NAFTA was signed on January 1, 1994 between the United States, Canada and Mexico with the aim of removing trade and investment barriers between these nations. NAFTA は1994年に米国、カナダ、メキシコの間で買わされた貿易障害を取り除いて自由貿易をめざした協定だ。
NAFTA was sold to the Mexican people as “a ticket out of Third World poverty”, but its underlying aim was conquest by stealth. NAFTA はメキシコの人達にとって第三世界の貧困への切符ととなった。
Over the past 16 years, NAFTA has helped worsen grotesque wealth disparities, rampant corruption and environmental destruction across Mexico. It has helped create millions of internal economic refugees. 過去16年にわたってNAFTAはいびつな富の不均衡と環境破壊、何百万もの経済難民を産んだ。
Unable to compete with the dumping of heavily-subsidised US agribusiness grain, Mexico’s rural economy collapsed and rural poverty rates soared above 80%. アメリカの強大な農業資本と戦うことができず、メキシコ経済は崩壊した。そして地方の貧困率は80%にも達してしまった。
This disaster was no accident, but part of the game plan to turn the general population into a cheap source of labour for North American corporations. 災難は偶然ではない。この計画はメキシコの人達を北米の大資本の安い労働者にすることが目的だったのだ。
The loss of traditional communal estates (ejidos) allowed huge swathes of territory to be taken over by profit-hungry multinational corporations seeking access to timber, oil, minerals and hydroelectricity. 伝統的な土地は巨大な会社に取って代わられた。
Driven off their lands by mislabelled “free market forces”, displaced farmers fled to the northern border zone. 昔の土地から追い出された人達は北の国境付近へ行った。
By undermining the Mexican economy, NAFTA has greatly strengthened the drug cartels, which thrive on social instability. メキシコの経済が壊滅しててからドラッグカルテルが強化された。
“increasingly their only economic opportunity was the drug trade … だんだんと唯一の経済的チャンスは麻薬取引しかなくなってしまった。