映画の字幕派vs吹替派

このエントリーをはてなブックマークに追加
229以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:42:20.11 ID:v6YWt6lv0
英文字幕

コレ最強
230以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:45:36.27 ID:FfbSf2GBO
アニメより吹き替えの方がギャラ良いからベテランは吹き替えメインにするし
新人が入る枠はほぼない
231以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:46:08.78 ID:ZUWbvDKG0
字幕のほうが好きだな。
口の動きにあってないし、何より吹き替えだと雰囲気ないし。
本人の喋る声が一番いいよ。
232以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:47:41.69 ID:rYNZF6dT0
>>230
うん、トワイライトはひどかったwwwあれもホットペッパー並みだった。
233以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:49:31.71 ID:jds/pUTV0
海外ドラマなんかは家でながら見するんで吹き替えで
映画館で見るなら別に字幕でいい
234以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:50:12.18 ID:2pgZLpd30
英語は字幕

それ以外の言語は吹き替え

でも声優的に面白そうなら後で吹き替えも観る。
235以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:50:34.23 ID:rYNZF6dT0
映画館の吹き替えでトワイライトみたいなのみせられたら、絶対金返せって思うだろうな。
236以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:50:59.90 ID:ZV+AOKYD0
外人の顔した奴が日本語喋りまくると違和感はんぱないんだよな
ふいんき壊れるみたいな
237以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:51:51.06 ID:tU/qZDMn0
インセプションで最初日本語が流れて吹き替え版と勘違いした奴おるやろ
238以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:51:57.79 ID:57wo7D/V0
>>227
一応出たことはあるんだ
こてんこてんこに出た卓球の愛ちゃん思い出した
239以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:52:56.12 ID:rYNZF6dT0
>>236
まあでも、案外数分みてるとなれる不思議。
字幕派ですけどね。
テレビの吹き替え見てて思うな。
240以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:53:45.24 ID:eql3DhRHO
>>230
そんな事はない
というか有名所はベテランが多いだけで、吹き替えの方が新人は多い
圧倒的に吹き替えの方が仕事量が多いから、試しにビデオ屋行ってパクリタイトルみたいな映画借りて来て見てみろ
吹き替えも新人使ってるから質が低い
241以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:55:51.37 ID:ZV+AOKYD0
>>240
前にレンタル屋でバイトしてたけどパクリもの多すぎてワロタw
タイトルで一番吹いたのはトランスモーファーだったわ
あれも新人がやってたなぁ
242以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 17:59:30.28 ID:rqT+Hf3CO
>>241
アルバトロス配給のB級映画大好きだわ
243以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:00:29.99 ID:uLnMOEYc0
244以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:03:53.50 ID:AtrVT5UV0
最初字幕派だったけど吹き替え見たらすげぇ楽だった
映像に集中できる
245以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:07:50.88 ID:GRlXwRRl0
>>242
B級ならまだいいが
時々Z級ぐらいのくだらない奴に当たってディスク叩き割りたくなって困るww
246以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:08:37.12 ID:eql3DhRHO
>>241
トランスモーファー作った会社アサイラムの新作が来年日本上陸するぞ。
タイトルはタイタニック2。
ちなみにアサイラムの一番ヒット作はターミネーターズという映画で、日本からもファンレターが数通来たという話がある。
247以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:09:26.28 ID:rYNZF6dT0
>>246
数通ってのがリアルだなwww
248以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:10:18.70 ID:rqT+Hf3CO
>>245
ん?B級映画=低予算映画の事でランクじゃないぞ?
249以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:10:42.00 ID:wqrw9AlP0
どっちでもいいからどっちも用意しろカス
250以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:12:43.70 ID:PFWttAZGi
吹替で最悪だったのはハンコックだな、ウィル・スミス主演の
ハンコックの補佐役?なのび太君の声最悪に浮きまくり

あとはシュレックの浜
実力派声優と共演だったからそのクソっぴりが明らかでもう見てられねー
251以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:12:55.96 ID:rYNZF6dT0
>>248
大体流れでわかるだろ。
252以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:16:25.71 ID:GRlXwRRl0
>>248
一応知ってる
「チアリーダー忍者」見たら思わずZ級と言いたくなる気持ちがわかってもらえると思う
253以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:16:29.00 ID:ZV+AOKYD0
>>243
それはまた別ベクトルの違和感だなw

>>246
マジかwアサイラムぱないのw
もう潰れたけど、うちの店のパクリ系で一番売り上げ良かったのは2022だったかな
2012と間違って借りてくジジババ多数
254以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:22:08.76 ID:rqT+Hf3CO
>>252
知ってたか、すまん
チアリーダー忍者は確かにアレだったwwww
後、女子高生ロボット戦争や女子高生チェーンソーもなかなか
255以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:24:16.35 ID:rYNZF6dT0
アサイラムはそれ専門だからまだいいけど、
300の監督が作ってるやつは本気っぽくはずしてるからどうかと思うな。
256以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:25:04.93 ID:eYF/E0ZB0
帰れって言われたお(´・ω:;.:...
257以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:26:07.62 ID:bApoPejPO
>>221
今でもそうだよ。石田彰が限界(と言っても石田彰は昔から吹き替えやってたが)
現に杉田や平野綾は吹き替えやってないだろ?
258以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:28:12.84 ID:rYNZF6dT0
>>257
スピードレーサー上戸彩と赤西仁

ウォンテッド  ダイゴ

スパイダーマン ヒロイン  北乃きい
259以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:29:05.72 ID:rqT+Hf3CO
>>256
平野は地上波の方でやってるよ
ハイドアンドシークでも堀江なんとかが少女役やってたけど浮いてたな
260以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:34:55.05 ID:ZV+AOKYD0
ダコタ・ファニングのロリ美声を吹き替えで潰すとかありえねぇ
261以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:37:01.40 ID:J1am+fIQ0
CSIは吹き替えで見る派
262以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:39:29.16 ID:eYF/E0ZB0
あーでも
ハリーポッターのルーナは吹き替えがいいな
263以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:40:09.44 ID:L2+rFNPW0
トイストーリーは吹き替えに慣れ過ぎた
264以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:41:37.58 ID:rYNZF6dT0
>>263
バズ、お前は飛べないんだよ・・・。
265以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:42:39.69 ID:sFklOT2EO
吹き替えも字幕もいらない
266以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:43:10.14 ID:uLnMOEYc0
>>7でも出てるけどフルハウスに限っては声優がハマりすぎ
字幕では一回ぐらいでしか見たことない
267以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:45:06.69 ID:zVSYDkYa0
ジャッキーは吹き替えに限る。
268以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:45:39.88 ID:vkWX5kcXP
シュワちゃんとスタローンとウィルスとマイケルJフォックスは吹き替え
269以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:46:44.30 ID:XE/dU0tYO
字幕が一般的なのはは日本だけ
諸外国は自国の言語での吹き替えが普通
吹き替えで設定を無理やり変更することも多い
270以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:49:23.19 ID:bApoPejPO
>>269
のび太を韓国人にしたりキャプ翼を韓国代表にしたりな
271以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:51:53.44 ID:qz0xmo4vO
>>263
トイストーリーは吹き替えだとトムハンクスが老けて聞こえて無理だった
272以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 18:58:34.55 ID:bApoPejPO
>>263
唐沢寿明のウッディはよかったが所ジョージのバズはひどかった
なにあれ所ジョージしか聞こえないじゃん
273以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 19:14:07.57 ID:L2+rFNPW0
>>272
そうなんだけど字幕が分からないころにバズ持ってて
あの声だったからもう吹き替えじゃないと違和感が
274以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 19:16:12.22 ID:eYF/E0ZB0
でもバズもあの声で定着してしまっていますしおすし
275以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 19:33:13.15 ID:7SuNsFuG0
俳優も声優も好きだから全く問題なし
276以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 20:09:02.28 ID:oA44AeTT0
>>269を知っていれば>>121のレスが悲しくなるな
だいたい字幕に集中して監督が見せたい映像を見逃したりしたら
それこそその映画の価値が損なわれる
277以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/11/24(水) 20:32:53.97 ID:PFWttAZGi
>>272
おめーそう言ってアルフまでも否定する気じゃねえだろうな
278以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
所ジョージのアタリハズレの多さは異常
アルフ、バズは声質があってて不自然さはあまり無かったけど
フジモトはひどい棒に聞こえるしホーマーはファンに叩かれまくるし