skypeでガーナの人から金塊を買わないか?って言われたんだけど
向こうは本気でビジネスモードだ・・・
2 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:40:16.34 ID:9l2MV/A40
日本って金塊の個人所有OKだっけ?
今までの会話
[2010/07/29 19:11:40] Mamudu Donkur: [12:33:07 PM] Mamudu Donkur: We are local Gold miners urgently seek serious buyer's interested in a long term transaction. We have currently 450kgs AU Gold dust available to start business. Do reply
[2010/07/29 19:15:08] swen: yes,but I have no money...
4 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:40:33.65 ID:xsgXff+mP
IDが「行けー」じゃん、つまりあれだ
5 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:40:46.12 ID:2qFFKaSV0
ワロタ。kwsk
[2010/07/30 17:53:53] Mamudu Donkur: Good morning
[2010/07/30 18:18:40] swen: gm
helo
[23:01:32] Mamudu Donkur: Hello
[23:01:39] *** Mamudu Donkurさんからの通話を拒否しました。 ***
[23:02:06] Mamudu Donkur: Good afternoon from Tarkwa Local Gold Miner, Ghana
[23:02:52] swen: sory headset breaking
[23:05:42] Mamudu Donkur: ok
[23:06:39] Mamudu Donkur: We are having 450kg of Gold Dust available for sale
[23:06:50] Mamudu Donkur: Are you interested?
[23:07:42] swen: can you speak japanese?
[23:08:00] Mamudu Donkur: No sorry
[23:08:14] Mamudu Donkur: I only speak english
[23:08:16] Mamudu Donkur: u?
[23:08:31] swen: i am japanese
[23:08:39] Mamudu Donkur: ok
[23:08:58] Mamudu Donkur: What is your name?
9 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:42:25.37 ID:7Avlz5Hc0
ガーナってフランス語圏じゃなかったっけ?
10 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:42:40.25 ID:7B2VFbjX0
ワロタww
[23:09:35] swen: 個人名の為省略
12 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:42:52.90 ID:ffqvtL2m0
ニャホニャホタマクローってかえしてやれ
13 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:43:14.39 ID:reK46dlz0
わろた
14 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:43:30.17 ID:9l2MV/A40
エチオピアで発見されたニセ金塊
エチオピアは、いわゆる「アフリカの角」と呼ばれる地域にある国だ。
そのエチオピアの中央銀行が外貨決済用に備蓄していた金塊を南アフリカに持ち込んだところ、
何と「ニセ金塊」であることが明らかになったのだという(3月13日付英国BBC報道)。
既に数百万ドルの被害が生じているが、事態はそれだけにはとどまらないようだ。
エチオピア中央銀行に備蓄されている金塊全部をチェックしなければならない上、
そもそもこのニセ金塊がどこから来たのかが分からず、場合によっては
周辺各国にまで影響が及ぶ恐れが出てきているのだという。これは一大事だ。
ニセ金塊といっても、そうそう簡単に作れる代物ではない。今回のニセ金塊は
かなりハイレベルなものであり、それ自体が希少金属として高価格なタングステンに、
かなり分厚い金メッキが施されているものである。これは素人の手によるものではない。
明らかに、かなりのプロによる仕業としか考えられないのである。
ttp://money.mag2.com/invest/kokusai/2008/03/post_57.html
[23:09:59] Mamudu Donkur: fine name
[23:10:35] Mamudu Donkur: My name is Alhaji Mamudu S. Donkur
[23:10:50] swen: ok
[23:11:10] Mamudu Donkur: are you a man or woman
[23:11:35] swen: man
[23:11:40] Mamudu Donkur: ok
[23:11:55] Mamudu Donkur: are you a direct buyer or broker
[23:12:32] Mamudu Donkur: because we are interested to do business with the direct buyer only
[23:15:00] swen: direct buyer
though it is not...
[23:15:33] Mamudu Donkur: ok
[23:15:47] Mamudu Donkur: please we like to know your interest
[23:16:22] Mamudu Donkur: we have 450kg of 22karat 99.6% pure au gold dust
[23:16:53] Mamudu Donkur: price is $19,500
[23:17:43] Mamudu Donkur: per kg
[23:18:46] swen: It is not an interest in gold though is sorry
After that, complex English cannot be spoken.
[23:19:28] Mamudu Donkur: so what do you buyer
[23:19:50] Mamudu Donkur: what is your interest?
[23:20:45] swen: What can you sell?
[23:21:36] Mamudu Donkur: depending on what you want to buy
[23:22:12] Mamudu Donkur: if i have, i will tell you yes and the condition. But if i don't , i will tell you no
16 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:44:15.82 ID:BQ2RYS7a0
しらんガーナ
[23:24:21] swen: I do not experience international business.
All necessary things become complete in Japan.
[23:24:38] Mamudu Donkur: ok
[23:25:17] Mamudu Donkur: we can send you an invitation to visit us for the first business in Ghana
[23:25:38] Mamudu Donkur: or you can meet our representative in Malaysia
[23:30:40] swen: I am a general person It is not possible to travel<-Economic standpoint
And I have a steady other job
[23:31:51] Mamudu Donkur: ok
[23:32:30] Mamudu Donkur: Then we cam organize the shipment of the GOLD to your address in Japan
[23:34:09] swen: Why was I chosen?
Why was the business proposed?
[23:36:48] Mamudu Donkur: We are seeking for mandate abroad who can market our goods
[23:38:15] Mamudu Donkur: you will be paid according to the amount or kilo of Gold you are able to sell per shipment
[23:45:51] swen: sory
Leave seat
please wait
エキサイト翻訳でなんとかここまで来た
やばいくらいどうしよう・・・
19 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:47:25.09 ID:RJcRzDAP0
日本語でおk
日本語話せないらしい
だがーな断るってかwwwww
再三言ってるけどおれ金無いんだよwww
明らかに偽もんか詐欺だけどおもしろそうだから100gほど買ってみてくれ
[23:16:22] Mamudu Donkur: we have 450kg of 22karat 99.6% pure au gold dust
[23:16:53] Mamudu Donkur: price is $19,500
これ具体的すぎるだろwww
ガナガーナwwwwwwwww
26 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:50:03.11 ID:zPyWdbBpP
エキサイト翻訳かよ・・・
ちょっと尊敬したのに
27 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:50:29.60 ID:9l2MV/A40
9999じゃないのにpure AUって言っちゃうんだ
gold dustって砂金てことか?
俺が買おう。おまえの金で
29 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:51:44.30 ID:CIVVOIVU0
頭悪いけど>>8まで訳してみた
[2010/07/29 19:11:40] 今俺らは急いで取引相手を探している。
そして450sの金を持っている。これだけあればビジネスできるだろう。
[2010/07/29 19:15:08] はい、しかしごめん。金がない・・・・
[2010/07/30 17:53:53] おはよう、いい朝だ
[2010/07/30 18:18:40] gm
[23:01:32] やぁ
[23:01:39] *** Mamudu Donkurさんからの通話を拒否しました。 ***
[23:02:06] こんにちは。
[23:02:52] ごめん。ヘッドセットがぶっ壊れた
[23:05:42] おk
[23:06:39] 俺らは販売用の450kgをもっている
[23:06:50] 興味はないかい?
[23:07:42] 日本語でおk?
[23:08:00] ごめん無理
[23:08:14] 英語のみはなせるよ
[23:08:16] 君は?
[23:08:31] 私は日本人です
[23:08:39] おk
[23:08:58] 君の名前を教えてくれよ
>>23 100gなら買えるって言うのか?
まずはどうゆうルート使うのか聞かないとな
>>24 真意は分からんが冗談でもこんな事言わんよな?
31 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:52:35.53 ID:iiwBP0Qc0
それ壺だぞ
>>26 俺の英語力は単語レベルでの会話しかできないよ、文法とかさっぱりw
>>27 金のことはよく分からんが詐欺臭がするの?
>>28 だから金ねぇってw
>>29 サンキュー
33 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:54:40.64 ID:ZX5Y+vyU0
マレーシアにいる代表と会ってみろよ
34 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:55:15.38 ID:9l2MV/A40
金っていま相場どんくらいなんだ?
400万円/kgってとこ?
37 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:57:35.64 ID:CIVVOIVU0
>>15 のめちゃくちゃな訳
[23:09:59] Mamudu いい名前だ
[23:10:35] Mamudu 私の名前はAlhaji Mamudu S. Donkurだ
[23:10:50] swen おk
[23:11:10] Mamudu 君は男か女か
[23:11:35] swen: 男
[23:11:40] Mamudu Donkur: おk
[23:11:55] Mamudu Donkur: 君は直接のバイヤーかブローカーかどっちだい
[23:12:32] Mamudu Donkur: なぜなら我々は直接のバイヤーにしか興味ないからね
[23:15:00] swen: 直接のバイヤーだよ
[23:15:33] Mamudu Donkur: ならよし
[23:15:47] Mamudu Donkur: 俺は君の興味を知りたいな
[23:16:22] Mamudu Donkur: we have 450kg of 22karat 99.6% pure au gold dust
[23:16:53] Mamudu Donkur: price is $19,500
[23:17:43] Mamudu Donkur: per kg
[23:18:46] swen: It is not an interest in gold though is sorry
After that, complex English cannot be spoken.
[23:19:28] Mamudu Donkur: so what do you buyer
[23:19:50] Mamudu Donkur: what is your interest?
[23:20:45] swen: What can you sell?
[23:21:36] Mamudu Donkur: depending on what you want to buy
[23:22:12]
38 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:57:42.59 ID:T6IzmS26P
提示した金っていくらぐらいなの?
39 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:58:25.79 ID:q7hOPUBE0
いまは金が高いから売りだな
ならこいつは約1/6で売ろうとしてるわけか
41 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/07/31(土) 23:59:56.03 ID:9l2MV/A40
精錬されてない砂金を450kgも持ってるってとこで怪しいよな
金を加工したときに出るクズ金も全部回収されるはずだしなぁ
[0:03:52] swen: supposition it buy
What kind of route do it become?
44 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/08/01(日) 00:04:30.62 ID:jTrPnQjk0
俺んとこにも来た
ガーナ人と金塊じゃなくて、アイルランドで株がどーのって言ってたが
新手の詐欺じゃね?
意味はそれを買うと仮定して
どんなルートになるのか?って聞いてる
46 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/08/01(日) 00:04:54.96 ID:doivmOlB0
後半忘れてた
[23:16:22] Mamudu Donkur: 俺らは22カラットで純度99.6%の砂金?を持っている
[23:16:53] Mamudu Donkur: 値段は $19,500
[23:17:43] Mamudu Donkur: キロ当たりの値段だ
[23:18:46] swen: 金に興味はないんだ、ゴメン・・・・
その後, 複雑な英語は話されなかった.
[23:19:28] Mamudu Donkur: なら君は何のバイヤーなんだい?
[23:19:50] Mamudu Donkur: 何に興味があるの?
[23:20:45] swen: 君は何を売ってくれるのかい?
[23:21:36] Mamudu Donkur: 君がほしがってくれるものならなんでも
[23:22:12] Mamudu Donkur:私がもっているなら、OKというさ。ダメならNOさ
>>44 詐欺かぁ、まぁ買う金もないから詐欺られないけど
vipにすれを立てた以上はちょこっと付き合ってみる
48 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/08/01(日) 00:06:00.67 ID:MFg4GM/d0
[0:04:30] Mamudu Donkur: Diplomatic
[0:05:38] Mamudu Donkur: All you have to do is to register under our company and gain a non-residence and signatory endorsement letter from the Supreme Court of Justice here in Ghana
[0:06:13] Mamudu Donkur: Which also secure you and our interest in doing business for a long term
後払いは駄目なの?
[0:10:42] swen: >>Diplomatic
I want you to teach a concrete process.
Is the deferred payment possible?
後払いと具体的ルートを聞いた
とりあえず講座番号教えてもらってググってみるというのはどうだろう
>>53 もう少し話しが進んでからそれを聞いてみよう
[0:12:14] Mamudu Donkur: no
[0:13:02] Mamudu Donkur: you only make payment for the registration and our diplomatic company will cover the cost for shipment to your destination in Japan
エキサイト翻訳
あなたは登録のための支払いを済ませるだけです、そして、私たちの外交会社は出荷のために日本のあなたの目的地に費用をまかなうでしょう。
56 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/08/01(日) 00:15:18.85 ID:doivmOlB0
>>17
[23:24:21] swen: 私は国際取引の経験がない。全部日本だ.
[23:24:38] Mamudu Donkur: おk
[23:25:17] Mamudu Donkur: 俺らは君をガーナで初ビジネスとして招待することができる
[23:25:38] Mamudu Donkur: もしくは、マレーシアの支社に行くかい?
[23:30:40] swen: 私は一般的な人で・・・ 兼職をするなんて無理ですよ・・・
[23:31:51] Mamudu Donkur: おk
[23:32:30] Mamudu Donkur: ならば君の家に金を出荷することを組織化できるよ(??)
[23:34:09] swen: てか、なんで私を選んだの?なぜ私に取引を持ちかけるの?
[23:36:48] Mamudu Donkur: 私たちは海外の取引先を探しています
[23:38:15] Mamudu Donkur: 俺らが出荷できるキロ単位の金貨の金額を君は払うだろう
[23:45:51] swen: ゴメン
退席しました
お待ちください
57 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/08/01(日) 00:16:01.49 ID:Nt9cHF/h0
後払い拒否か
>>57 こうゆうのって普通、後払いは出来ないものなんじゃないのか?
で、次は何を聞けばいい?
出来れば
>>53につなげるようなので
[0:20:51] swen: By the way,
The name of your company?
Please show it if there is a website
60 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/08/01(日) 00:22:42.50 ID:doivmOlB0
>>50
[0:04:30] Mamudu Donkur: 取引において・・・
[0:05:38] Mamudu Donkur: 君がしなければならないことは、わが社の下に登録して、ガーナの司法裁判所から、
非住居型で署名済みの証明書を手に入れることだ
[0:06:13] Mamudu Donkur: これは、また、長期間にわたって
私たちと取引するほどの関心があるか証明するものだよ
なんか非合法の香りがぷんぷんするんだが
[0:21:56] Mamudu Donkur: we are local miners
[0:22:10] Mamudu Donkur: we do not have a website
[0:22:52] Mamudu Donkur: but i can give you the website of our bank so that you cantact them and make the verification you waant
エキサイト翻訳
0:21:56Mamudu Donkur: 私たちは地元の坑夫0:22:10Mamudu Donkurです: 私たちはウェブサイト0:22:52Mamudu Donkurを持っていません: しかし、私たちの銀行のウェブサイトを差し上げることができるので、あなたは、それらをcantactして、waantする検証をします。
63 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/08/01(日) 00:25:51.04 ID:doivmOlB0
[0:20:51] swen: 時に、あなた方の会社名はなんですか?webサイトがあるなら見せてほしいです
[0:25:17] Mamudu Donkur: do you want me to give you the website of our bank
[0:26:17] swen: do you want me to give you the website of our bankyes
66 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/08/01(日) 00:26:58.85 ID:doivmOlB0
[0:25:17] Mamudu Donkur:君は私に、我が銀行のサイトを見せてほしいのかい?
↑ミスった
>>64の質問を引用してyesと答えた
よくわかんないけど買って届いたらうpしてくれよな
69 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/08/01(日) 00:31:18.56 ID:doivmOlB0
途中にあっためちゃくちゃな訳は俺がやったんだが、
翻訳サイトで翻訳してみたら、俺の訳とまるでちがっててしにたくなったゴメンおやすみ
[0:27:00] Mamudu Donkur: ok
[0:28:30] Mamudu Donkur: the website is www.agricdevelopmentbank.com
[0:29:42] Mamudu Donkur: you can contact the bank in respect of the Tarkwa Local Gold Miners in person of Alhaji Mamudu S. Donkur
エキサイト翻訳
0:27:00Mamudu Donkur: OK
0:28:30Mamudu Donkur: ウェブサイトはwww.agricdevelopmentbank.comです。
0:29:42Mamudu Donkur: あなたは自分でAlhaji Mamudu S.DonkurのタルクワLocal Gold Minersの点で銀行に連絡できます。
[0:40:29] swen: sory,Today is going to sleep
japan time is 0:40
Let's speak tomorrow
今日はもう寝る
日本時間は〜
明日話そう
[0:43:56] Mamudu Donkur: ok
[0:44:14] Mamudu Donkur: i look forward to hear from you
[0:44:18] Mamudu Donkur: good night'
74 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/08/01(日) 00:49:21.06 ID:6zFRNqIi0
ほぅ
75 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/08/01(日) 00:57:06.97 ID:T7aoD4rHP
ガーナ人って工房でも分かる英語で喋るのな
つかネイティブの会話って意外と単純で驚くよ