英語が得意な俺にVIPPERが挑戦して玉砕し、身の程を知るスレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
1以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:34:26.90 ID:6PAuLfLz0

 1.    She is too (    ) to be interviewed.

 2.    His works didn't attract enough attention of (     ).       

 3.    Japan's car industry is in good (    ) so far.

 4.    An American customers said that she was hit by accident due to TOYOTA's (      ).


 ・cognosenti   ・vulnerability   ・disaster   ・shape   ・mainteinance  ・distraught


上の1〜4の英文内の(   )に、その下の6つの単語から
当てはまる単語を1つ選んで入れ、意味の通る英文にした上で、和訳してみろよ。
何処に入らない単語が2つ混じってるので気をつけろよ。
2以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:35:15.93 ID:V+zqoHn40
宿題は自分の力でやれよ
3以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:35:25.77 ID:nNxTb2md0
 1.    She is too ( > ) to be interviewed. 

 2.    His works didn't attract enough attention of (789).        

 3.    Japan's car industry is in good (にゃんにゃんお) so far. 

 4.    An American customers said that she was hit by accident due to TOYOTA's (リコール). 

4以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:35:43.18 ID:iojsxdWmO
俺らが挑戦すんじゃないの?お前が問題出してどうすんの?
5U.S.DHS ◆USDHSdzn3M :2010/02/26(金) 00:35:58.34 ID:WYpYPj/NP BE:2338097999-PLT(77010)

>>1
Hi I'm from California
6以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:36:16.78 ID:8QHFUK490
>>3
天才
7以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:36:27.39 ID:hLkflm5F0
これがジャパニッシュか…
8以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:36:59.00 ID:fmDbuv7l0
あほか

俺らが出した問題にお前が答えろよ
9以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:38:03.79 ID:6PAuLfLz0
>>8
じゃあなんか問題出してみろよ。
ちなみに俺は上智大学の入試英語問題をVIPで出されて
解いて8割程度正解した事あるよ
10以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:38:32.33 ID:0u4nutmi0
さいきんこのすれよくたってるね
11以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:38:53.80 ID:f07bFlcm0
まずcognoscentiな
121:2010/02/26(金) 00:40:20.16 ID:6PAuLfLz0
すまん。
×customers
○customer

こうだわ。
13以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:43:34.06 ID:f07bFlcm0
maintenanceもスペル違うし出直して来い
14以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:44:47.30 ID:Fv0q4ccdP
>>1
お前が玉砕されてどうすんだよww
15以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:45:26.04 ID:oup5+CEp0
アメリカ在住VIPPERの英語力>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>1

身の程をわきまえろジャパニーズ
161:2010/02/26(金) 00:47:16.71 ID:6PAuLfLz0
それでいつ問題解くの?
まさか出来ないとかないよな?(笑)
17以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:50:07.83 ID:SqKiV4m5O
宿題ぐらい自分でやれよ
181:2010/02/26(金) 00:53:08.50 ID:6PAuLfLz0
高校生レベルだろw
まさかこの程度も解けないのかよw
19以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:56:17.83 ID:Fv0q4ccdP
>>18
>>1の問題を誰も解けなかったとして
それで>>1が「英語が得意」だと証明できるはずが無いだろ

小学生が英語の難問拾ってきて>>1に書く

誰も解けない

その小学生は英語が得意

とはならないだろ?

お前が本当に英語が得意かどうかは知らないが
英語の問題を>>1に書いてる時点で
自分で頭が悪いことを露呈させてるただのバカなんだよ

誰も解かないのは
お前が「VIPPERを煽って自分の宿題を解かせようとしてるバカ」だと思われてるから
よりによって高校生レベルだからその可能性がかなり高い

宿題が解けないなら他の板いけよ な?
20以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 00:58:15.76 ID:FmmNh1EP0
なんか>>1がかわいそうになってきた
21以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 01:15:39.72 ID:6PAuLfLz0
>>19
ごたくはいいから早くやれよw
VIPPERがいつもふざけた態度なのって、本気出して負けたらみじめだから
って誰かが言ってたけど本当なんだなw 解けないから難癖つけてやらない(笑)
22以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 01:25:34.25 ID:SYIQ3slL0
英語が超得意な俺にVIPPERが挑戦して玉砕し、恥を知るスレ
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1266997801/

1 :以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/24(水) 16:50:01.62 ID:K7/prNo00
ttp://blog.leffot.com/
>Tokyo Shine
>A good friend and client wrote to me to share his experience at a shoe shine bar in Tokyo.
>If you’re looking for a great shoe shine in Tokyo this is the place to go.
>On my recent trip to Japan, I received a fabulous shoe shine from the guys at Brift H.
>It was counter style, where you took off your shoes, had a drink and they shined your shoes on the bar counter.
>Anyway, I recommend that you try it, if you haven’t already, when you are in Tokyo again.

この文章を読んで、下の5つの日本語の文章の中で
英文と意味が合っている文章を2つ選んでみろよ。

 1. 東京に、すばらしい靴の店があると友人とお客様に言われた。
 2. 東京に、すばらしい靴磨きの店があると友人とお客様に言われた。
 3. その店では、飲み物を使って客の靴を磨く。
 4. その店では、飲み物を飲みながら靴を磨いてもらう。
 5. その店は、決まった店舗を持っていない。


昨日のこれの答教えてよ
一個しか見つからないよ
23以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 01:27:28.91 ID:J8HEVcAJ0
問題出してみる。

二分が同意になるようにカッコに単語を入れなさい
I'm very sorry I have to leave so early.
I wish I ( ) have to leave so early.
241:2010/02/26(金) 01:32:07.48 ID:6PAuLfLz0
>>22
>A good friend and client wrote to me to share his experience at a shoe shine bar in Tokyo.
>私の良き友人であるお客様が、東京にあるシューシャインバー(靴磨きバー)の体験を
>一緒にしようと書いてきてくださった。
>If you’re looking for a great shoe shine in Tokyo this is the place to go.
>あなたが、東京ですばらしい靴磨き(のサービス)を探しているなら、ここに行けばいいだろう。
>On my recent trip to Japan, I received a fabulous shoe shine from the guys at Brift H.
>私は最近東京に旅行した時、Brift H(上記のサービスがある店)の皆様に、素晴らしい靴磨きのサービスを受けた。
>It was counter style, where you took off your shoes, had a drink and they shined your shoes on the bar counter.
>このお店はカウンタースタイルで、顧客が靴を脱ぎ、ドリンクを楽しんでいる間に
>店員の方がカウンターで靴を磨いてくれるのだ。
>Anyway, I recommend that you try it, if you haven’t already, when you are in Tokyo again.
>とにかく、あなたがまだこれを体験していないようなら、今度東京に行った時に
>ぜひ体験する事を薦める。

という事なので、正解は2と4。
25以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 01:34:02.72 ID:6PAuLfLz0
けっきょく>>1の問題にはまったく歯が立たないのかよw
さすがVIPPERw 1:40になったら寝るからなw
26以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 01:34:43.25 ID:SYIQ3slL0
実際に紹介したのは一人なのに、2だと二人が紹介したことになってるじゃん
27以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 01:35:10.47 ID:5PWuyRNj0
>>1
俺が相手するよ

1.distraught
2.cognoscenti
3.shape
4.vulnerability

1.インタービューするには彼女は取り乱しすぎている
2.彼女の作品は専門家の注目を十分に引きつけなかった
3.日本の車産業は今までの所良好な状態だ
4.TOYOTAの設計上の脆さによって事故にあったとアメリカ人の客は言った
28以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 01:35:43.10 ID:6qz5QrBeO
またか
29以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 01:41:04.40 ID:6PAuLfLz0
じゃあ寝るわw
一体なんなんだよこの偏差値の低さはw
30以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします:2010/02/26(金) 01:44:26.29 ID:J8HEVcAJ0
えー>>23答えないの?
31以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします
>>30didntだろ?