【ただのレイヴンとは】アーマードコア【違うんです】

このエントリーをはてなブックマークに追加
871代理人
  ヽ、.三 ミニ、_ ___ _,. ‐'´//-─=====-、ヾ       /ヽ
        ,.‐'´ `''‐- 、._ヽ   /.i ∠,. -─;==:- 、ゝ‐;----// ヾ.、
       [ |、!  /' ̄r'bゝ}二. {`´ '´__ (_Y_),. |.r-'‐┬‐l l⌒ | }
        ゙l |`} ..:ヽ--゙‐´リ ̄ヽd、 ''''   ̄ ̄  |l   !ニ! !⌒ //
.         i.! l .:::::     ソ;;:..  ヽ、._     _,ノ'     ゞ)ノ./
         ` ー==--‐'´(__,.   ..、  ̄ ̄ ̄      i/‐'/
          i       .:::ト、  ̄ ´            l、_/::|
          !                           |:    |
             ヽ     ー‐==:ニニニ⊃          !::   ト、
おれたちはとんでもない思い違いをしていたようだ。これを見てみろ。
まず「テルミドール」を英字で表記する
『tell me doll』
これを直訳すると、
『話す、私 人形』
この三つのキーワードから連想されるのは
『ローゼンメイデン』
さらにテルミドールはORCAのことを考えると『ボス』を加えるのが当然だ。
すると導き出される解は
『ローゼンメイデンボス』
そして最後の仕上げにここからさらに連想すると『ローゼンメイデン首相』
これはノイズによる誤変換と考えられるので、変換する。
するとできあがる言葉は・・・・・・『ローゼン小沢』。

つまり!『テルミドール』とは『まさに日本の次期首相』を表す言葉だったのだ!!

即興で作った、規制だからムシャクシャしていた、反省はしていない