1 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :
2007/06/30(土) 03:56:21.72 ID:p0JhwfiC0 連日連日、睡眠時間六時間くらいで、あとはずっと仕事、仕事、仕事……。 睡眠つっても二時間寝て、とりあえずの集中力をキープするみたいな睡眠だ。 メシも、とりあえず空腹を感じずに集中できるために食べるくらい。 忙しくさせてもらえるのはありがたいことだけど、こうも仕事中心に生活が回り始めると、 それはそれでマジでくたびれ果ててくるわ……。 今日もこのまま夕方まで仕事だ。せめてときどきスレでも見て息抜きさせてくれ。
2 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 03:56:56.96 ID:SDyv6ll40
まあ頑張れよ
3 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 03:57:06.40 ID:n2witsF40
今すぐ仕事に戻れ
4 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 03:57:28.23 ID:pImOxZKf0
給料いいんだろ?
5 :
毒男 ◆B.DOLL/gBI :2007/06/30(土) 03:57:36.04 ID:FZcg23On0 BE:836440875-2BP(4901)
|A`) あがるスレ とたんに下がるスレ
6 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 03:57:40.54 ID:KBiUDUH90
さぼんなクズ
7 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 03:57:48.15 ID:vVpCojPK0
アナル男爵乙
8 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 03:57:55.90 ID:J0GikE+fO
小岩井さんお疲れ様
9 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 03:58:15.01 ID:MUkYDK5K0
とーちゃんすげー! ビルゲイツみたい!
とーちゃんがんばれ
>>2 さんきゅ
>>3 仕事してるディスプレイでこのスレ見てんだよw
>>4 びっくりするくらい印税安いぞ
12 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 03:59:09.94 ID:oSYlpFay0
さっさと仕事しろ
13 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 03:59:54.96 ID:qhAlQdna0
ねえ馴れ合うの?また馴れ合うの?
14 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:00:01.35 ID:p0JhwfiC0
>>6 ,12
うるせーwww
ここ三年間、休みらしい休みはほとんどねーよwww
15 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:01:27.50 ID:MUkYDK5K0
結局あさぎ・風香・恵那・かーちゃんのうち誰を狙ってるの?
16 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:01:52.04 ID:NwEnyD4M0
おー、パンツマン!またきたなー!
17 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:01:59.17 ID:1SWAS7Yp0
ふーか紹介してよ
18 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:02:38.15 ID:p0JhwfiC0
>>15 知らん。
鳴滝史伽、風香
宮崎のどか
神楽坂明日菜
長瀬楓
ここからしぼれない。
19 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:02:44.40 ID:whE4wyILO
仕事の出来ない辛さがお前に分かるか? 働ける自分に感謝しろよ
20 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:02:47.72 ID:OlY1ezpe0
21 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:03:17.41 ID:jJz+ZLwd0
自宅警備員に転職する事をオススメする
22 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:04:14.70 ID:1SWAS7Yp0
どこで拾ってきたん?
23 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:04:30.10 ID:LoVtqDpQ0
真っ先にkittyを想像してしまった自分がちょっと好きだ
24 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:04:45.63 ID:p0JhwfiC0
>>19 仕事なんて選ばなきゃなんでもあるだろ。
俺もずいぶん長いことその日暮らしやってたよ。
肉体的にハンデあって仕事できないんならすまん。
でも俺も鬱を押してかなり無理してるんだぜ。
>>20 買い取りの仕事もあって、そういうのは一冊30〜40万。
印税の場合文芸だと、初版部数×定価×5〜8%。
だいたい6か7%しか出ないから、定価1200円、初版5000部の場合、せいぜい40万少々だな。
25 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:05:43.59 ID:p0JhwfiC0
>>24 の補足。
文芸書の翻訳は、翻訳期間2〜3ヶ月、本が出るまでには最低でも半年くらいはかかる。
それを考えると、どんだけ安いか分かるだろw
古本で売られてるの見るとマジで悲しくなるよ。
古本じゃあ印税入ってこないからな。
26 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:06:01.62 ID:cjjEaNnE0
翻訳家って結構気楽に家でやってるイメージがよつばとのせいで定着してしまっているんだが・・・ 通訳とかになろうとは思わなかったの?
27 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:06:12.97 ID:9WgI4GY40
自給に直すといくらくらいなの?
28 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:06:18.76 ID:DGZTCFX00
29 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:07:04.93 ID:lFqsjdYU0
30ヶ国語話せる俺には翻訳家などいらない
30 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:07:26.99 ID:8Q1F0gLa0
俺なんか人の言ってること無視するから翻訳家不要だな
31 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:07:28.45 ID:OlY1ezpe0
32 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:07:31.92 ID:p0JhwfiC0
>>26 「家でやる」っていうと気楽な感じすると思うけど、
実際これ一本で食ってこうと思うと常時2〜3冊は抱えてなくちゃいけないわけで、
そうなると、朝から晩まで仕事で、ろくろく外に遊びに行く暇もないのよ。
つまり、ほとんど誰とも会わない上に、食事も睡眠もバラッバラな日が何ヶ月も続くわけで、
もうヘットヘトになってくるぞwww
33 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:07:48.33 ID:1SWAS7Yp0
村上春樹どう思う? 俺の尊敬する神西清先生どう思う? 平井肇はどう思う?
34 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:08:27.71 ID:p0JhwfiC0
>>31 いちばん良かった時は2000万近かった。
キャリアの中での最低年収は、300から350万くらいじゃないかな。
>>33 村上春樹は、やっぱすげーよ。
あとのふたりはよくしらん。すまん。
35 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:08:55.98 ID:cjjEaNnE0
何語?
36 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:09:03.26 ID:abP93MA80
Didn't you say that It'd be okay?! "It'll be ok, since we're going too!" Why didn't you protect Father's ship!? Why didn't you kill them!? You, because you're a Coordinator too... You weren't fighting seriously, were you!? これを訳してください…お願いします 面倒なら最初の4分だけでもいいです
37 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:09:11.82 ID:7zhXM6hb0
なんとか時間つくって死なない程度に息抜きしろよ
38 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:09:19.07 ID:8Q1F0gLa0
でも結論から言うと、
>>1 程度の労働なんてざらだよね。普通。
39 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:09:39.61 ID:8IGlnhG+O
神西しらないって…… 専門がロシア語じゃなくてもひどい
40 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:09:49.13 ID:yy13SRhP0
Ican fly.を翻訳家の力で感動に変えてくれ。
41 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:10:17.32 ID:jJz+ZLwd0
とりあえず何でスレ立てたの?
42 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:10:22.92 ID:oSYlpFay0
>>32 俺もSOHO系なんだけど気持ちは凄いわかる
ONとOFFの切り替えが無いから遊んでるつもりでも気が抜けなくて休んだ気がしない
最近事務所で皆で集まって仕事した方が幾分か気楽になることに気づいた
43 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:10:35.63 ID:p0JhwfiC0
>>35 英日
>>356 仕事以外ではやりたくもねーよw
>>37 普段はできるけど、今はこのスレ立てるくらいが精一杯だww
明日までに、けっこう無茶な量がある。
>>38 労働量としてはそう思うぜ。
ただ、年間340日は仕事してるし、ずっとひとりってなるとけっこうキツいぞ。
44 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:11:20.99 ID:abP93MA80
45 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:11:26.59 ID:a+PswS3r0
初版5000部が少なく感じる俺様編集者(´・ω・`) 文芸ってそんなものなの?
46 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:11:57.56 ID:cjjEaNnE0
今までの経歴を簡単に教えてくれるともっと君のことを理解できるよ
47 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:12:32.80 ID:8Q1F0gLa0
お前とほぼ同じ労働時間で、倍以上の体力使って、年収が半分以下なやつもいる。 そいつよりは楽な人生だ
48 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:12:53.36 ID:p0JhwfiC0
>>39 悪いな。
>>41 せめてもの息抜き。
>>42 だよなー。自宅の仕事は「自宅に仕事がある」っていうのがネックなんだよね。
気になっちゃって、休まらない。
>>45 外文はそれでも返品、裁断だよwww
翻訳にアレルギーを感じてる人が多いから、好きモンしか買わないんだよね。
だから基本的に蔵書になる分くらいしか刷らない。
ちなみにこないだ出したのは、初版4000部で2000部しか売れなかった。orz
49 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:12:53.98 ID:1SWAS7Yp0
戦後、と言うか昭和以降インテリの文人翻訳家がなりを潜め 学者肌の言語学翻訳家が業界の殆どを占めるこの状況について一言、 というかこの見解があってるのかどうか
50 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:13:54.12 ID:p0JhwfiC0
>>46 フリーライター→日雇いあれこれ→翻訳
>>47 分かった分かった。
そういう理屈も分かるが、別に興味ないからいちいち俺に言うな。
そいつらはそいつらの人生、俺は俺の人生だ。
51 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:14:43.93 ID:qlPkU77H0
ああ確かに翻訳された本ってなんか嫌だな… 意外に話題になってるもん以外は手を出そうと思わないかも
52 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:14:52.37 ID:p0JhwfiC0
>>49 学者肌の翻訳家の時代から、専門的なプロ翻訳家の時代になってるぞ、今は。
学者肌の翻訳者が多かったのって、堀口大學とかの時代じゃないの?
53 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:15:04.40 ID:A8IEaFfN0
よくある質問だと思うけど、子どもの頃に外国にいたの? 何ヶ国語かできます?
54 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:15:47.20 ID:p0JhwfiC0
>>53 英語と日本語だけ。最近、フランス語とスペイン語とタイ語をかじりだした。
が、忙しくてぜんぜん進まない。
55 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:15:48.20 ID:8IGlnhG+O
光文社(だっけ?)の新訳古典の仕事貰えた?
スパイク様オブリオン翻訳ありがとう いや本当に愛してる ps3xbox360ユーザー一同
57 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:16:09.91 ID:a+PswS3r0
>>48 5000で返品はきっついなあ…
版元はそれで儲け出るのかしらん。
文芸ってやったことないからわからんけど。
個人的には翻訳もの好きよ。
ちなみに一番売れたのってどれぐらいいった?
58 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:16:19.89 ID:jJz+ZLwd0
最近は息抜きでVIPにスレ立てるのかよ…
59 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:16:37.42 ID:8Q1F0gLa0
60 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:16:39.25 ID:p0JhwfiC0
>>55 あー、あれ売れてるねえ。
俺にはオファーなかったわwwwwww
他の出版社何社かとガッチリでやってるから、他の仕事やるヒマないwww
61 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:17:03.60 ID:SJzsd9ML0
ハリーポッターの翻訳でもしろよ
62 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:17:29.02 ID:mTLxKKv20
とーちゃん仕事しろよ
63 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:17:47.21 ID:p0JhwfiC0
>>57 ほんと、やる気なくなってくるよ、真面目な文芸モノは。
いちばん売れたのは、部数はいわないけど、家買えるくらい売れたwww
一括じゃないけどね。
64 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:17:56.86 ID:1SWAS7Yp0
それは学者肌の意味自体取り違えてね? あんたは言語のプロだから俺の方が間違ってると思うんだが・・・・ 最近はいくら原書に忠実でも、日本語として通りの悪い訳が目立つ気がする
65 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:18:08.20 ID:cjjEaNnE0
スティーブンキングの役をいつか任されることを祈っているよ
67 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:18:29.75 ID:GaJjQJjK0
とーちゃんまたよつばすれたてたかー
68 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:18:30.33 ID:8IGlnhG+O
あと、最近新潮社からでたモームの人間の絆の新訳どう?
69 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:18:34.77 ID:qlPkU77H0
とーちゃんみたいな生活ってやろうと思えばできるのか?
70 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:18:41.67 ID:lz3TwzNX0
なんかよく分からんが外国の小説なら グレックイーガンマジ好き
71 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:19:45.04 ID:x2DYeOOGO
戸田菜津子のセリフ改ざんについて一言
72 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:19:53.23 ID:p0JhwfiC0
>>64 あーーーーー。そういう意味か。
それは、文章下手な訳者が増えてるんだよ、最近。
ちょうど留学ブームの頃に海外にふらりと出て行った、
「英語はなんとなくできる。本はそれなりに好き。文章はあんま書かない」
みたいな人が仕事もらいはじめてるから。
やっぱ、普段から文章書いてる人じゃないと、いい訳にならんな。
さっきの文おれなりに訳したらこんな文になったんだけど 大体でいいからあってるか見て 大丈夫だって言ったじゃない! 僕たちも行くから大丈夫」って。 どうしてパパの船を守ってくれなかったの!? どうしてあいつらをやっつけてくれなかったのよ!? あなた、自分もコーディネーターだからって… 本気で戦ってないんでしょう!!!
74 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:20:13.62 ID:a+PswS3r0
>>63 なんだよちゃんと稼いでるんじゃんw
まあこの業界当てるときに当てて稼ぐだけ稼いどけってかんじするよねw
あまり業界話ばかりじゃつまらんので
・やっちまった誤訳
とか
・我ながらニヤリとした名訳
とか
・他人の訳でプギャーした誤訳
とかおせーて。
75 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:20:42.12 ID:8Q1F0gLa0
能力に相応しい収入で我慢しないからきついだけで、 結局のところ、ただの馬鹿じゃねえか
76 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:20:55.96 ID:p0JhwfiC0
>>68 ごめん読んでない。
最近仕事以外で本読む気がまったくせず、酒ばっか飲んでる。
>>71 あれは賛否両論あるけど、ある見方をすればナシ、ある見方をすればアリ。
77 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:21:07.98 ID:jJz+ZLwd0
78 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:21:50.77 ID:0PUgsBz+0
睡眠時間六時間って普通じゃねえかこの野郎
79 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:22:29.19 ID:RQh5vXBA0
同時に何本抱えられる? フリーライターのときは主に何を書いてたの?
80 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:22:50.42 ID:8IGlnhG+O
てか翻訳家って事務所とかに入るんだと思ってたんだが 個人だとどうやってなるの?
81 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:22:57.82 ID:p0JhwfiC0
>>73 完璧。
なにこれ、ガンダムシード?
>>74 たまたま運が良かったwww
やっちまった誤訳は、うーん、なんだろうな。
本文自体は金払ってチェックしてもらうから誤訳はほぼないんだが、
謝辞で「Elijah」をうっかり「エリジャ」って書いちゃったことあるぜw
エリヤだろwwww
82 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:23:05.19 ID:ZhY1vJ9S0
まぁ自分の軌道に乗ればSOHOはいいんじゃないかと思ってるあまちゃんに一言
83 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:23:18.76 ID:yy13SRhP0
翻訳する時って英語をそのまま直訳しても日本人のニュアンスに合わない ところがあるからそこをどうするかが翻訳家の腕の見せ所ってとこか? そしたら日本語の勉強の方が大事じゃねえ?
84 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:23:21.37 ID:lz3TwzNX0
翻訳家って作家とかと同じでブランド職だろ 一般人から見たらイメージいいんだから 多少のきつさは我慢しろよ
85 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:23:45.08 ID:0swlO8hW0
>>78 俺もおもたww むしろ少ない事を主張するには多杉w
86 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:24:37.47 ID:p0JhwfiC0
>>74 他人の訳でプギャーしたのは、あれだ。
フォレスト・ガンプの冒頭。
I'm no box of chocolate……みたいな文章。
あれ「ぼくはチョコレートの箱じゃないのに、みんなぼくを粗末にする」って訳されてるんだが、
「ぼくはチョコレートの入った箱じゃないから、みんなぼくを粗末にする」って意味なんだよね。
子供の頭のフォレストにとってチョコレートはすごく大切なものだし、
その意識がすごく出ている一文のはずが、いきなり逆になってしまった。
これは、やっちゃいけない誤訳だな。
87 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:24:56.52 ID:1SWAS7Yp0
88 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:25:28.90 ID:7zhXM6hb0
さすがあれだなタイプは早いな
89 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:26:00.71 ID:p0JhwfiC0
>>82 そのとおりだと思うよ。
ただ、一般的な就職をするよりも忍耐力必要だと思う。
>>83 意外と勘違いされてるが、必要なのは、英語力2割、日本語力8割だ。
>>85 2時間ずつ3回だから、あんま寝た気しないよ。
集中力が保てなくなったときに、とりあえず2時間寝るだけだ。
年がら年中そんなじゃないけどね。
90 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:26:10.08 ID:UDQ3Dusn0
91 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:26:22.65 ID:RQh5vXBA0
>>85 いや、だけど3時間を2回ってことだろ?
けっこうきついんだぜ
92 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:26:34.45 ID:OlY1ezpe0
やっぱりハリーポッターの翻訳家ってすごいの?
93 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:27:04.64 ID:8IGlnhG+O
春樹か野崎か藤木か、会ったことあるやついる?
94 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:27:10.92 ID:RQh5vXBA0
95 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:27:22.18 ID:lz3TwzNX0
ツーかほんとにタイプ早w
96 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:27:29.43 ID:a+PswS3r0
>>81 エリヤってキリスト教の預言者だったっけ?
固有名詞系は気づかないとやっちまいそうねw
あー、でもチェックは専門の校閲さんがいるのか。
まあそうでないと怖いけど。
97 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:27:34.06 ID:p0JhwfiC0
>>87 エリヤでファイナルアンサー
>>88 ゲーセンでタイピングゲーやってると人集まってくるぜ
>>91 熟睡しちいまわないように、電気とパソコンと携帯はつけっぱなし。
メールや携帯の着信で目が覚めたら「おお、寝過ごさなくてラッキー」みたいに起きられる仕様www
なんかのはずみでアイマスクはずれて目が覚めるのもラッキー。
基本的に布団じゃなくてソファや座椅子で寝るから、いつも体痛いよw
98 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:27:49.47 ID:ZhY1vJ9S0
>>89 そうかなー
通勤地獄とか残業地獄味わなくて済む分いいと思うけど
まー自分に合うか合わないかだなと思ってる
99 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:27:55.25 ID:yy13SRhP0
タイプは早いけど時々無視するような気が・・・
100 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:28:26.73 ID:8Q1F0gLa0
単純に手に余る仕事うけてひぃひぃ言ってるだけの馬鹿じゃねえか
101 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:28:56.46 ID:p0JhwfiC0
>>92 なんだかんだいって悪くないと思うぜ。
誤訳はまあ……しょうがないな……。
あんだけの注目作になると、あれこれ探されて可哀想。
まあ、ミスはミスだけど。
>>93 その三人はないなー。
>>94 悪い悪い。
今は六本かな? 先月四本。
昔は、エロ本とかゲームの攻略本書いてたよ。
>>95 それだけが取り柄www
102 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:28:59.78 ID:RQh5vXBA0
>>97 俺も忙しいときはそういう睡眠でやってるけどさ、
正直「早死にする」って感じるよ
103 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:29:50.42 ID:8Q1F0gLa0
くそう 息抜きスレでストレス溜めさせてやろうと思ったのに無視しやがる
104 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:30:19.78 ID:iibHTkSY0
>>1 興味本位で質問
・SFの翻訳ってどう?
漠然としすぎか
・やったことある/ない
・高い/安い
・むずい/やりやすい
とか
翻訳家ときくと、油豚(東京kitty)しか想像できない体になっていました 僕は間違ってますか
106 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:30:25.27 ID:p0JhwfiC0
>>98 まあ、リーマンと俺と比べて「俺の方がキツい」とは思わないな。
どの仕事もすげー大変だと思うよ。
そういう感情とか疲労とかって、相対的に感じられるもんじゃないもんね。
みんな自分がいちばん疲れてる。
>>99 悪いwww
仕事しながらだから、とばし読みしてるかもしれん。
>>102 あるあるwwww
いつも変な動悸してるしwww
107 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:30:36.94 ID:RQh5vXBA0
>>101 4とか6とか同時に抱えるのか?!
すごいな
毎日4とか6とかまんべんなくやるの?
それとも1ヶ月を4とか6とかで割ってまとめて仕上げてくの?
108 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:30:40.81 ID:1SWAS7Yp0
何かお勧めの本ある? 出来ればロシア作家で
109 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:30:41.89 ID:lz3TwzNX0
もとエロ本書きか そっちのが楽しそうだな
110 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:31:23.66 ID:p0JhwfiC0
>>104 SFは俺読まないから受けない。
基本的には、自分が理解できるジャンルじゃないと翻訳できないと思う。
たとえばミステリファンじゃない翻訳家がミステリを訳すと、
伏線とかを見落とすことが非常に多い。
専門の訳者に任せるべき。
111 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:32:07.16 ID:yy13SRhP0
翻訳家の中でも適材適所ってことか・・・
112 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:32:28.96 ID:8IGlnhG+O
113 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:32:31.24 ID:7zhXM6hb0
114 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:32:38.78 ID:p0JhwfiC0
>>105 いいんじゃね?w
>>107 最近は、下訳者使って俺は監修というか仕上げのみに回ってる本もあるからな。
だけど、むしろそっちのほうが大変だったりするんだが。
>>108 ぶっちぎりでヒョードル・ドストエフスキー
>>109 あれはあれでキツいww
一日20本とかエロビデオ見せられるぜ。
だんだん、服着てる女のほうがエロく見えてくる。
ぶっちゃけエキサイト翻訳のお世話になってますよね?
平均年収なら余裕で千万越えじゃないか しかしその仕事量こなし続けないと 干されるとしたら勝ち組かどうかは微妙だな
117 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:33:54.10 ID:PMoM8ry70
単語ってどのくらい知ってるの? 翻訳家ってことはさ 当たり前だけど やっぱり大学受験の問題なんて朝飯前?
118 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:34:05.10 ID:p0JhwfiC0
>>80 ,112
事務所に入るのもアリだけど、文芸はフリーランスが多いかな。
「コネ」というといやらしいけど、結局人脈がすべてだと思うよ。
あとは「リーディング」という仕事を営業して受けてくる。
編集者は英語が読めない人がほとんどだけど、英語の本の内容は知りたい。
それを読んで、A4で5〜10枚くらいにまとめる仕事だ。
運がよければ、ここから仕事を貰えるケースもある。
ただリーディングは死ぬほど安くて、一本0円から2万円程度。
本しか翻訳しないの? 映画とかさ
120 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:34:33.52 ID:iibHTkSY0
121 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:35:16.77 ID:p0JhwfiC0
>>115 なんねーよwwww
>>116 いや、下訳さんやチェッカーにも給料出してるから、そんなにないよ。
後半部分に関しては俺も最近そう思い始めてて、
もうちょい働いたら仕事量減らして田舎に引っ込むつもり。
>>117 数えたことないからわからんなー。
でも、どんな簡単な単語でも辞書はよく引くよ。
受験問題は間違うかもしれん。文法問題とか出されると困る。
122 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:35:18.38 ID:ZhY1vJ9S0
いや服きてるほうがエロイだろ
123 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:35:30.72 ID:QGAL5AMM0
外国の本あんま読まない俺に好きな本教えてー
124 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:35:50.25 ID:8IGlnhG+O
お〜サンクス リーディングか〜 新人文学賞の下読みみたいな感じだな
チェッカーって簡単そうだな! エキサイト翻訳つかって俺もやろう! 自宅警備員をやめられそうです。ありがとう
126 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:36:39.74 ID:lz3TwzNX0
この時間帯にこの速さ
127 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:37:41.93 ID:PMoM8ry70
えー そうなの 翻訳家なら文法もちゃんとしてないと駄目だと思ってたけど
128 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:38:13.12 ID:p0JhwfiC0
>>119 映画はやりたくないなーw
本は字数自由だからまだいいけど、映画は短いし、むずいと思うよ。
>>123 どんなの好きか分からんが、とりあえずドン・ウィンズロウって作家は面白いぞ。
よかったら、好きな本の傾向を。
>>125 チェッカー舐めんなwwww
たとえば「これは普通に訳してますけど、実はこれ聖書の引用ですよ」
みたいなことまで気づけてこそチェッカーだぜ。
129 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:38:23.01 ID:RQh5vXBA0
>>114 d
俺も文芸系のフリーだけど、
あんたみたいに時間的にキツキツの生活してる人いっぱい知ってる
もちろん俺もだけどさ
お互い運動を忘れずに
身体を大事にしながらやってこーな
ノシ
130 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:38:53.56 ID:bQX3hJ3S0
既出かもしれんが、どうせたいして売れないんなら 印税じゃなくて買い取りにしたら? そのほうが給料いいでしょ
131 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:39:04.97 ID:iibHTkSY0
じゃあじゃあ、映画の字幕の仕事は全然カンケーないの?
132 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:39:56.86 ID:p0JhwfiC0
>>127 たとえば
I took the book which she has just put down on the table.
っていう一文があったとして、この「which」が何格かとか、
この文章が何文型かとか、そんなのは分からなくてもOKなのよ。
読んで意味が分かればOK。
>>129 ビリーズ・ブートキャンプはじめたぜ
>>130 それは、文章を書いている身としてやりたくない。
「この文章は俺が書いた」というのは譲れない。
>>131 ないぜ。
133 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:40:12.61 ID:lz3TwzNX0
きつそうだけどやりがいありそうだな 自分の名が後世まで残るわけだし。がんばってくれ
134 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:40:21.02 ID:iibHTkSY0
ああ131質問かぶった スルーして
135 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:40:38.87 ID:ovFK3qW5O
>>1 ガンガレ
今まで手掛けた一番デカい仕事は?
俺は印刷屋だから業界とは微妙に距離あるんだけどさ 編集からしておかしい人多くね?そこ なんかコミュニケーションちゃんと取れるだけで 有能みたいなとこあるよな、どんだけ馬鹿でも
137 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:42:25.87 ID:p0JhwfiC0
>>133 さんきゅー。
でも翻訳者が名前を表紙に載せるのは「この人が訳した本ですよ」ではなくて
「ミスがあったらこの人のミスですよ」って意味なんだぜ。
>>135 それは身元割れるからカンベン。
138 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:42:40.86 ID:a+PswS3r0
>>130 重版かかったときに、印税契約のほうがおいしいよ。
あと、印税契約で○○部以上売れたら×%追加で支払うとか
オプションがつく版元もある。
139 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:43:30.85 ID:FLD5cOvT0
ミステリ界隈の人か〜 少し前に物議をかもしたチェスタトンのあれ読んだ?
140 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:43:50.55 ID:p0JhwfiC0
>>136 ほんっっっっっっっっとに馬鹿な編集者多いよ。
まあ、編集者に限らずなんだろうけどな。
良い本を作ろうと思ってるのか、それともスケジュールに間に合えばそれでいいのか。
特に翻訳なんて、海外の著者が見ず知らずの俺たちに任せてくれてるわけじゃん?
なのに「そこはもう適当で……」みたいな仕事するやつ見ると、ほんと腹立つな。
141 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:44:55.14 ID:p0JhwfiC0
>>138 そうなんだよね。
ただ、ほとんど重版なんてかからんのよねwww
>>139 いや、俺は一般文芸。ミステリは怖くて請けられないな。
ミステリ好きなら「ジョン・ランプリエールの辞書」って本がすごいぞ。
生活のためにはいい本よりも、とんでもで売れる本がいいんだろうなあ
今日のよつばとスレはここですか?
144 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:46:09.68 ID:a+PswS3r0
>>140 でもさ、時間いっぱいいっぱいまでクオリティ求めて
むちゃくちゃ無理させる編集とか、そのくせ値切ってくる
編集とか殺意おぼえない?w
145 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:46:15.43 ID:8IGlnhG+O
チーヴァーの翻訳すくなくね?
146 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:47:32.90 ID:p0JhwfiC0
>>142 そうだねえ。Yoshiとか売れてるの見ると、真面目に文芸やってるのばからしくなるなw
>>144 あるあるあるwwwwww
俺、500ページのゲラチェック3日でやらされたことあるww
>>145 ジョン・チーヴァー? 俺読んだことないけど面白いの?
面白いんだったら取り寄せてみっかな。
ただ売れなさそうだなw
ネイティブの人と何の不自由なく会話できる?
148 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:48:41.52 ID:p0JhwfiC0
>>147 やっぱ深いこと話そうとすると「あの言葉なんだっけ」みたいなのがよく出てくるけど、
まあほとんど問題ないよ。
ただ、文法的にきれいな英語をしゃべっているわけではなくて、
「とにかく伝われ!」みたいな体力英語だな、俺のは。
分からなくなると「単語で説明すっから察してw」とかすぐ言っちゃうw
昨日の自称ライターだろ 今日は翻訳家か
150 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:49:22.73 ID:PMoM8ry70
「読む人が意味が分かるかどうか」は自分には分からないわけで 客観的なルールに従って書いてるからこそ、その文は正しいってことになるわけで。 でそのルール知ってるのが翻訳家じゃないの。 どこで英語習ったの? ネイティブ? それなら分かるけど
151 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:51:41.95 ID:p0JhwfiC0
>>150 読者のことを考えるのは編集者の役目。
訳者の役目は著者の文章を日本語にすることだよ。
英語はイギリスで。
ネイティブレベルの英語力まで求められたら、それはごめんなさいとしか言えない。
152 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:52:04.82 ID:iibHTkSY0
>>150 自然言語に客観的なルールなんてないよ
あるのは数千年間かけて固まってきた法則だけ
153 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:52:10.76 ID:bQX3hJ3S0
俺も翻訳のような、基本自分ひとりでやる仕事 をしたいんだが、資格もねーし学歴も陳腐だし
154 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:52:26.36 ID:8IGlnhG+O
現代の作家を扱ってるひと?古典を新訳にするほう? あとドンデリーロとかが日本でほとんど無名なのは何で?
SFCの英語わかる?
156 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:53:45.12 ID:PMoM8ry70
随分アバウトだな コンマのあるなしで意味まで変わるのに ルールなんてってw 翻訳家ってテキトーなんだな
157 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:54:24.95 ID:bQX3hJ3S0
大学入試の英語ってちょっと無駄にわかりにくいような気がする。 普通もう少し筋の通った文意になるでしょ
158 :
152 :2007/06/30(土) 04:55:02.49 ID:iibHTkSY0
スマンコ おれ>>1じゃない
159 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:55:18.37 ID:p0JhwfiC0
>>153 そういう理由でやると上手くいかんと思う。
自宅勤務は、外で働けない人のための逃げ場所じゃないよ。
>>154 現代だな。
ドン・デリーロとかが広く読まれないのは、やはり日本人の、
翻訳というものにたいするアレルギーというか不信感とか、そういうのがありそうな気がするな。
書籍自体は訳されているわけだしね。
あと翻訳物は、300ページを越えるとなかなか一般読者が手に取ってくれない。
そういう理由もあるかもしれんね。
すまんwww1と俺で馬鹿と思う理由逆だわwwww なんかあいつら、予約入れてそれがどんだけずれても 悪びれないんだよなあ てめーらの業界んなかで完結してから依頼だせよ、 適当に帳尻合わせて他業種に迷惑かけんなとよく同僚と愚痴るんだが こっちが二週間とか機械空けて待ってんのに謝罪もなし マジ他の業界じゃ考えられん まあそれでも最大のお得意さまなんだけどさぁ
161 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:55:59.63 ID:1uc8mYiM0
162 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:56:23.39 ID:1SWAS7Yp0
>>143 はい。
そこそこ働いてかなり稼いでる
>>1 を見習いつつ
「どうやったら外人幼女を養子に出来るか」検討するスレです
>>151 そらないわ
翻訳なんて一切したことないだろ
164 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:57:10.70 ID:p0JhwfiC0
>>155 すまんがSFCて?
>>157 どうでもいいが、知り合いの大学教授が出した英語のテストの採点を手伝ったことがあるんだが、すごいぞ。
I go to school.
I went to school yesterday.
I will go to school tomorrow.
これを日本語に訳せという問題で、0点がけっこういたwwww
165 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:58:25.90 ID:mKBiYCx9O
こんにゃくや?
166 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:58:34.64 ID:bQX3hJ3S0
167 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 04:58:34.70 ID:p0JhwfiC0
>>160 あー、なるほどwwwww
編集者って、最初にけっこうざっくり適当にスケジュール組んじゃう人がいるから、
あとでほぼ必ずズレが出てくるんだよなwww
で、削るところは訳者の翻訳期間。
お前らが作ってるのは翻訳書籍だろう、と。だったら訳に時間使わせろ。
168 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:00:54.34 ID:a+PswS3r0
>>153 自宅勤務って意外と精神的にきつい件。
たぶん
>>1 も一度は「仕事場に通勤してー」と思ったことがあるはず。
>>160 編集として印刷所様には頭があがりませんすみませんすみません…
でも二週間で謝罪なしはありえねー。
知り合いに輪転機とめた人はいるけどw
169 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:00:54.56 ID:p0JhwfiC0
>>166 個人で仕事請けて個人の名前で仕事するって、すげー責任いるぞwwww
プレッシャーもすごいし、そんな簡単じゃねーよwww
一回ミスったら仕事来なくなったりするわけだからな。
そういう意味ではサラリーマンのほうが楽だった。
そういや、半年くらいリーマンしてたこともあるわ。
170 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:02:21.65 ID:p0JhwfiC0
>>168 しょっちゅう思ってるよ。
会社帰りに「今日ちょっと一杯どう?」とか、
バレンタインデーに女子社員から義理チョコとか、超憧れる!
オフィスで女の子から告られたりしてみたい!
つか、人と一緒のスペースで働くのって羨ましくなるな。
171 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:02:55.61 ID:NeUkABRK0
172 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:03:36.25 ID:cg3slji3O
S スーバー F ファミ C コン
173 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:03:58.02 ID:PMoM8ry70
>>163 俺もそう思う
ありえないでしょ
こんなテキトーな翻訳家
誰が雇うのよw
>読者のことを考えるのは編集者の役目。
>訳者の役目は著者の文章を日本語にすることだよ。
だからそのためにルールがあんだろw
174 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:05:21.56 ID:8IGlnhG+O
アメリカとイギリスあたりが主? 柴田と春樹の恩恵はやはりでかいのだろうか? このスレ面白くて寝れないw 学校始まる〜
175 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:05:34.89 ID:a+PswS3r0
>>170 いや、逆にそれはねーよwww
でもおもしろいねw
リーマンはフリーランスにありえん夢見るし、
フリーランスはリーマンに夢みるんだw
自分は両方経験したんで夢ナサスw
176 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:05:41.93 ID:p0JhwfiC0
>>171 翻訳オンリー。
>>163 ,173
そりゃ日本語で文章書くわけだからまったく考えないわけじゃねーよwww
でも、訳者だけで完璧な原稿ができるなら、編集者いらないだろ?
「これは平仮名のほうがいい、こっちは漢字のほうがいい。この文章はわかりにくい」
みたいなのは、編集者の裁量だよ。
177 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:07:10.91 ID:p0JhwfiC0
>>174 現代の外文は、英米中心だねー。
他の国の翻訳ができる訳者が少ないからっていうのもあるけど、
やはり英米は面白い。
そのふたりの恩恵もでかいと思うぞ。
特に春樹のほうは、翻訳の認知度高めてくれてると思うし。
>>175 俺もリーマン半年くらいやってたけど、おばさんばかりだったw
まあ、隣の芝はなんとやら、だな。
178 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:07:23.86 ID:PMoM8ry70
いや そうじゃなくてもっと基本的な訳のこと言ってんだけどw お前何でルール知らないフリしてんのよw どうやって英語習ったんだよw
あーやっぱあれって最初のスケジュール設定からして適当なのね あー一発殴りてえあいつら 横柄なのも腹立つが、これみよがしに 申し訳なさそうに泣きそうなツラするやつらとかさあ おまいらマジで社会人かよってのが多すぎる 泣けば許されるとかいつまでモラトリアムだよっていう・・・ 1の息抜きスレなのに俺愚痴りすぎワロタ もう寝るぜ、ありがとう頑張って
180 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:08:10.92 ID:NeUkABRK0
>>176 翻訳オンリーなのか
でもイギリスにいたんだからできるんじゃないのか?
英語できないけど英語マスターして翻訳の仕事に就きたいとおもってるおれに
何かアドバイスをくれ
181 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:08:23.61 ID:8IGlnhG+O
そういえば「海」だっけ? 海外の扱った文芸誌 あれはもうないけど今他に海外小説扱った雑誌ってある?
182 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:09:12.98 ID:gPipfBpA0
ハーラン・エリスンはもう翻訳されない?
183 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:10:39.41 ID:p0JhwfiC0
>>178 わり。俺息抜きでこのスレ開いてるからそういう議論スルーしていいか?
仕事してんのは事実だし、今さら教わろうとも思わないし。
>>179 いやいや、適当な編集者もいるってだけだよww
>>180 喋る、聴く、読む、書く。これはぜんぶ完全に別能力。
しゃべれない、聴けない。けど読める、書ける。
そんな人もけっこういる。
ちなみに通訳と翻訳は完全に似て非なる仕事だから、両立は無理だと思う。
翻訳って、何系の翻訳やりたいの? 文芸?
俺は台湾で日中の訳者仕事やってるけどな。
>>1 より給料全然低いwwww
185 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:12:03.41 ID:NeUkABRK0
>>183 本も映画も音楽も嫌いじゃない
どれでもいいかなとおもってる
186 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:12:08.88 ID:p0JhwfiC0
>>181 たぶんない。外文人気ないからしょうがない。
>>182 翻訳される可能性もないわけではないと思う、
どこかの出版社が翻訳権持ったまま眠らせてるか、
それともどこの出版社も今のところ欲しがってないか。
187 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:12:35.71 ID:Z+ZQMXLhO
翻訳家かっこええな 海を越えたりグローバルったり世界を歩ける人ってかっこええわ
188 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:12:44.47 ID:bQX3hJ3S0
>>183 やっぱ別能力だよね。
読むのは結構やったんだが、他はまるっきり駄目だった。
てかそもそも他は興味ないし。
189 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:13:03.40 ID:a+PswS3r0
>>178 横レスだけど、多分
>>178 は翻訳とかの仕事を
学者先生の解釈と混同してるんじゃないかえ?
>>1 は職業的翻訳者だから、英語の文法がどうとか
正しくわかりやすい訳がどうとかいうのは、職人的技術
として言うまでもなく身についてるはず。
そうじゃないと仕事回ってこないw
そこを「学問的正しさ」として説明する必要がないと思ってるだけでw
編集もそうなんだよね。読者にわかりやすい文章とか、
漢字を開く(平仮名にする)か閉じる(漢字にする)か、
どういう字組みがいいかとかを体系的に話せっていわれたら
「それは技術だ」としかいいようがない。
そこを解説できる人は現場じゃなくマスコミスクールとかにいるんだとおもうw
190 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:13:35.46 ID:p0JhwfiC0
>>185 本も映画も音楽も、技術翻訳と違って人の気持ちとか察するたぐいの仕事だと思うから、
英語と日本語を磨くのは最低条件として、
海外行って、現地の人たちの中に入ってあちこち遊び回ってきたほうがいいよ。
これしない人すごい多い。
たとえばフットボールのシーンが出てきた時、
フットボールをイギリスで観たことある訳者と観たことない訳者では、
どっちがいい訳をするかは問うまでもないこと。
自宅勤務はキツイよ。 俺は両親と一緒に住んでるからな、念入り仕事したいのに、布団を干せとか言われる。
192 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:15:49.18 ID:p0JhwfiC0
>>187 でもモテないよorz
>>188 文章上手くなりたかったら、とにかく量を書くといいと思うぞ。
英語だろうと日本語だろうと、読んで、書く。この繰り返ししかないと思う。
>>189 そそ、そういうこと。ありがとうw
193 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:16:09.05 ID:NeUkABRK0
>>190 なるほどな
もう一つ英語マスターについてのアドバイスもくれ
194 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:16:12.27 ID:PMoM8ry70
いやだからどうやって習ったのかとwww ネイティブでもないようだしw 意味不明wwwwwwwwwwww 言えばいいだけじゃんwww 学者間で日々言い争いがされてる英文法を知ってるかって聞いてるレベルじゃねーぞwwwwwww
195 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:17:09.14 ID:8IGlnhG+O
じゃあ、海外文学の出版に力いれてる出版社教えて できればあんま有名じゃないとこで現代を中心にしてるとこ
196 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:17:25.01 ID:bQX3hJ3S0
197 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:18:10.01 ID:hPx8pHX90
こんにゃくや
>>190 エロ本の翻訳の仕事を僕にください
セックルしたことないと良い訳ができません><
なので風俗いってきます!
という正当な理由で経費おちますか
199 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:18:49.92 ID:gPipfBpA0
200 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:18:54.88 ID:PMoM8ry70
知らない間に出来たってwwwwwwwwwwwwwwwwww ネイティブでもないのに?wwwwwwwwww 信じれるかボケwwwwwwww 何処の神の子だよwwwwwwwwww
201 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:18:56.06 ID:7zhXM6hb0
>>194 この時間にはなかなか出会えないwの多さをありがとう
202 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:19:43.14 ID:p0JhwfiC0
>>193 現地いっちゃうのがいちばん手っ取り早いかな。
あとは、やっぱ量読んでくうちに慣れるよ。
しゃべったり聴いたりするのも一緒。
ただ日本にいると、周囲にネイティブいないと難しいかもね。
>>194 ならったのは英の大学院。
つか、ネイティブで英日翻訳やってるやつなんているのか?
日英ならともかくさ。
>>195 有名どころしか出てこないがw
河出は相当力入れてると思うよ。あとアーティストハウス。
>>194 現場で、体で習得してきたんだと思うぞたぶん。
そりゃ仕事にするまでの基礎的な学習はいろんな
ところでするんだろうけど、実際の技術は
仕事しながら身につくもんだし。
それが
>>196 のいうところの「知らないうちにできてた」だと思う。
204 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:20:17.99 ID:1SWAS7Yp0
翻訳だけで食ってくのってめちゃめちゃ大変なんじゃないの? 村上春樹が翻訳はほとんど趣味でやってるみたいな事言ってた
>>194 なんか短めで難しい英文貼って訳してもらえよ
それが早い
207 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:21:06.85 ID:p0JhwfiC0
>>199 たとえば、まだ訳書が出てない本を自分で取り寄せて、
「この本面白いから見当してくれ」と出版社に送りつけるのもアリ。
出版社が興味持ってくれたら、エージェントに問い合わせて、
翻訳権が空いていたらそれを購入し、翻訳出版する権利を手に入れる。
>>198 落ちるわけねーだろwww
208 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:21:26.85 ID:NeUkABRK0
よつばと?
211 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:22:16.17 ID:p0JhwfiC0
>>205 大変だけど、実用書とかに手を出せば食えないわけじゃない。
文芸だけでやろうとすると、マックのバイトより生活苦戦すると思う。
212 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:22:18.15 ID:pt8MuCs1O
My name is Forrest Gump. これを訳せたら神
213 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:22:46.81 ID:FLD5cOvT0
>>199 ここだけの話だが、訳すといっていた人がずっとサボってるから
他の人がなんとなく手をつけにくい、ってのが現状らしい
権利とかの問題じゃないみたいだから可能性はなくはなさそうだが
翻訳待つより英語の勉強がてら原書読んだほうが早いかもしれんぞwww
214 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:23:44.08 ID:p0JhwfiC0
>>213 有名どころや大御所の訳者が原書抱えちゃうと、そういう悲劇もあり得るよなww
215 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:23:51.02 ID:bQX3hJ3S0
むしろマニュアル翻訳みたいなのの方が興味あるけどね。 需要もありそうだし。
216 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:25:09.48 ID:a+PswS3r0
個人的にはサンリオ文庫が持ってるSFの翻訳権を とっとと手放してハヤカワに放流してほしい(´・ω・`) あそこがねばってる(らしい)おかげで読めないのが たくさんあるんだ…
217 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:25:50.00 ID:8IGlnhG+O
河出か〜 白水あたりくると思ったのに もうひとつの出版社はしらんからチェキっとくサンクス
218 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:26:25.94 ID:PMoM8ry70
いや この人が翻訳家ってのは信じられるよ でも俺の質問に対しての答えがおかしいと思ってただけであって。 最初からイギリスの院で習ったって言えばいいだけなのにw それに英文出しても「息抜きだからしない」って言われるのがオチでしょ つかイギリスの院って 英語めちゃくちゃ本格的に習ってますよ、それwwwwwwwwwww
219 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:26:32.32 ID:aAvYY8uq0
翻訳家の人ってダジャレ嫌い?
220 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:27:37.76 ID:p0JhwfiC0
>>215 そっちのほうが生活基盤としては固いと思うよ。
俺もちょっとヒマができたら、そういう事務所作ってみるつもり。
俺はやらんけどw
>>216 翻訳権は基本的に2年くらいで切れるはずだから、
わざわざ手放すの待たなくても、もう空いてるのとかありそうだな。
>>217 俺が読むのがだいたいその辺の出版社なんだよね。
アーティストハウスが一時期角川と提携して作ってたブックプラスっていうレーベルは、
かなり面白い本を精力的に出してたぞ。
221 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:27:46.56 ID:a+PswS3r0
>>218 >>1 は息抜きがしたいのであって
経歴自慢をしたいんじゃないから
スルーされるんだと思うぞw
222 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:29:02.15 ID:p0JhwfiC0
>>218 息抜きだからしないのは正解w
こんなとこで意地の張り合いしてもしょうがないしなww
ただ、英語をそんな本格的にやったという感じでもないんだよ。
ランゲージスクールに一年半、院を一年で卒業。
読んで訳すのにおおむね十分な読解力は、そのくらいの期間しっかりやってれば、まあつくよ。
>>219 だいすき><
223 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:29:44.76 ID:gPipfBpA0
224 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:29:57.27 ID:PMoM8ry70
>>221 は?
誰も自慢だと捉えてないしww
ただ何処で習ったのか聞いただけで
225 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:30:59.04 ID:7zhXM6hb0
226 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:31:22.29 ID:p0JhwfiC0
>>223 ただどっかにも書いたけど、英語の原書が読める編集者があんまりいないし、
いたとしてもそういう人ほど多忙だから読んでるヒマがない。
送りつけるなら、自分で読んでレポートつけておかないと、
本の山の下のほうに埋まっちゃう可能性が大だ。
227 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:32:05.38 ID:PMoM8ry70
>>225 >この時間にはなかなか出会えないwの多さをありがとう
こういう陰湿な煽り口調を見習えと?ww
>>225 失礼なことを言うな
彼はプロの翻訳家だぞ
煽り口調に翻訳する専門の
229 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:34:05.63 ID:8IGlnhG+O
サリンジャーが作品書き溜めしてて死後発表される みたいなことあるとおもう? てかやつ生きてるの?
>>222 翻訳中の文に向こうでの駄洒落があると腕の見せ所って感じ?
231 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:35:30.00 ID:iibHTkSY0
点火しちゃったのオレだナー。。。
>>1 柳瀬尚紀ってどう?
232 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:35:34.76 ID:p0JhwfiC0
>>229 サリンジャーまだ生きてるよ。もう90近いんじゃね?
死んだら、未発表作出て来るだろうな。
233 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:36:55.78 ID:p0JhwfiC0
>>230 いや、面倒だからカンベン、とか思うw
しょうがないから、翻訳不能な場合、意味だけ翻訳して言語のふりがなをつける。
あんまやりたくないけど。
それにしても「インテル入ってる」はうまい。
>>231 うまいでしょう! 大御所でしょう!
234 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:38:44.80 ID:8IGlnhG+O
ああああああああ学校始まる〜しにて〜
第二のアナル男爵になりませんか?
236 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:38:50.99 ID:a+PswS3r0
柳瀬については自分も意見を聞きたいなw ジョイスなんてあれだけ血眼になって訳しても やっぱ原書で読まないとみたいな部分あるし、 ある意味ものすごいチャレンジャーだと思うんだけどw
237 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:40:07.49 ID:gPipfBpA0
>>213 悲しい話をもしってしまった
一時は考えたんだよなでも英語メンドクセ
238 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:40:23.40 ID:3CnCZZcn0
サリンジャーってほんとにまだ生きてるの?
239 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:41:06.89 ID:8IGlnhG+O
アッカーかわいいよアッカー イシグロてどうなの?友達がやたらとおしてるんだが
240 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:41:08.77 ID:p0JhwfiC0
>>235 なんねーよwww
仕事以外でやってらんねーwww
>>236 「原書で読まないと」という部分は、もうそれはしょうがない。
あちらを立てればこちらが立たずで、そういうのはほんとムズい。
誤訳じゃないのに「原書のニュアンスだと云々」とかいってるやつ見ると、
「じゃあお前がやってみろ」と言いたくなることあるな。
乱暴な言い方をしてしまうと、原書と訳書は別の本なんだよね。
言語が違う以上まったく同じ作品には絶対になり得ないから、
翻訳を読む以上、その辺は割り切らないといけないと思う。
結局「じゃあ原書で読んでください」としか言えないことが多いな。
241 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:41:42.96 ID:a+PswS3r0
おおそうだ、面白ネタとして 「海外文芸に出てくるトンデモ日本人」キャラ に出くわしたことある? SFはけっこういるんだけど、まっとうな文芸だとあまりないかな?
242 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:42:08.45 ID:gPipfBpA0
>>226 あらま、でも俺外人の友達がいた
なんとかなるかも
243 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:42:42.69 ID:p0JhwfiC0
>>239 カズオイシグロは面白いぞ!
何が面白いって、育ちが面白い!
日本に五歳くらいまでいて、そっから英国だろ?
今やすっかり英国人の顔になってるけど、根本はやっぱ日本人なんだよ。
あんな育ちであんだけ書ける人は他にいないから、
彼の作品は、どうしたってそのテイストが出る独特な作品にしかなり得ない。
そういう意味で言えば、あんな貴重な作家、今はあんまいないじゃないかな。
「日の名残」いいぞ。映画も素晴らしい。
244 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:42:57.40 ID:1UONou2QO
245 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:43:32.30 ID:p0JhwfiC0
246 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:45:07.28 ID:a+PswS3r0
>>240 翻訳と原書が別作品ってのは同意。
自分も「この訳者で読みたい、ほかの訳者はありえん」
って本あるしねー。
とくに矢川澄子の翻訳でこだわりがあるな。
ただジョイスに関しては、言語そのものの戯れから
意味が生成されてくるような部分が大きいからね。
訳してくれたことにたいしてはGJなんだけど…
247 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:45:52.53 ID:x5hPRYFgO
どこ大出たの? 東外大?
248 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:46:21.69 ID:p0JhwfiC0
>>246 その辺はもう、ほんとしょうがないよな。
諦めちゃうしかないんだろうな。
249 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:46:25.45 ID:Ia2yBvYa0
>>18 さっきから難しいことばっかなので空気読まずに言っとくわ
このかは俺のワイフ
250 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:47:13.63 ID:p0JhwfiC0
>>247 日本の大学は四流。
正直、ほとんど通ってすらいなかった。
>>249 このかはやる。
でも藍ぽんはダメ><
251 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:47:20.85 ID:8IGlnhG+O
イシグロ予想外に褒めるな〜 読んでみるわ ところで俺10歳くらいまでアメリカにいて その頃はペラペラだったんだけど今はリスニングが人より できるって程度なんだけど これって治らないかな? 発音もちょっといい
252 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:47:24.48 ID:a+PswS3r0
253 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:48:23.06 ID:p0JhwfiC0
>>251 ぜひぜひ。
あとJGバラードって作家もおもしろいよ。
英語は、ガキの頃やってたんなら大脳が覚えてるはず。
機会みつけて一ヶ月なり二ヶ月なりいってみたら、
けっこう戻ってくると思うぞ。
254 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:49:32.12 ID:NeUkABRK0
255 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:49:37.75 ID:lsr/FKRH0
特定した エキサイト翻訳の中の人乙
256 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:49:41.50 ID:p0JhwfiC0
257 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:50:37.23 ID:x5hPRYFgO
>>250 そっかー(´・ω・`)俺は受験生なんだけどね
伊藤和夫とかって知ってる?
258 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:51:02.70 ID:bQX3hJ3S0
東京外語でもそんなヒーヒーなんすか。
259 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:51:03.41 ID:iibHTkSY0
>>240 > 乱暴な言い方をしてしまうと、原書と訳書は別の本なんだよね。
その考えボルヘス読んで知らされた。
つーことでもう名前さらしとけwww
買ったるからwwww
260 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:51:04.91 ID:p0JhwfiC0
>>255 前までエキサイト翻訳に爆笑モンのバグがあったんだよ。
shit!を、!を増やしながら翻訳してくのね。
糞!
糞!!
排便!!!
排便してください!!!!
排便します!!!!!
みたいに、数が増えるほど変わってくの。
これ最高だったなー。
261 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:51:19.99 ID:8IGlnhG+O
マジでか?もどるもんなんだ〜 昔は英語の本もよめたんだけどな〜 グースパンプスだったか?そんなのだったけど知ってる?
262 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:51:48.61 ID:p0JhwfiC0
263 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:52:08.95 ID:F4Ul0mbQ0
よつばのとーちゃん乙
264 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:52:25.06 ID:a+PswS3r0
>>253 バラード好きかwヘンタイだなwww
>>259 自分もボルヘス好きだぞw
てかなにげにVIPPER読書家多いなw
まあVIPPERらしくヘンタイな本が多いがw
265 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:53:30.59 ID:FLD5cOvT0
ミステリでもSFでもない英米文学の翻訳で年中忙しく仕事をしている人、って 範囲狭いよねww あとバラード最高
266 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:53:32.38 ID:p0JhwfiC0
よつばってなんだよ。四葉五月?
どうせネギまオタですよ。
>>264 バラードの、あのまさに変態的な緻密な構成とか、もう最高wwww
『コカイン・ナイト』はとにかく最高だった。
267 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:54:08.49 ID:x5hPRYFgO
>>262 結構受験英語では有名なんだぜ。
英文解釈のコツを教えてくれ
268 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:54:15.19 ID:F4Ul0mbQ0
それはさっちゃんだろうが! ぶっ飛ばすぞオタク野郎 スカしやがってからに
269 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:56:36.47 ID:8IGlnhG+O
1はなんか若そうでいいな いや年齢じゃなくて心が
270 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:58:12.29 ID:p0JhwfiC0
271 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:58:29.78 ID:Ia2yBvYa0
さっきからちらほら出てるのは「よつばと!」ってマンガのことな
>>1 なら風香か恵那を選びそうだ
272 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 05:59:19.89 ID:p0JhwfiC0
>>269 腹は三十代後半だがな。
>>271 ぐぐったら、ぶっちぎりで恵那だった。
これはやばい。
273 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:00:24.25 ID:8IGlnhG+O
ロリコンwwwwww
274 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:01:00.36 ID:p0JhwfiC0
275 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:01:31.53 ID:ZnbKf1pe0
英米作家で好きな日と誰? 俺ディケンズとかサリンジャーとかアーヴィング好きなんだけど もっと深いほうの知りたいわ
276 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:01:35.47 ID:a+PswS3r0
開き直りやがったwww
277 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:02:04.47 ID:Ia2yBvYa0
>>272 おまwwwロリコン杉wwwwww
そして自動的にびんちょうタンも好きだろ?w
ロリっすかwwwww
279 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:02:35.76 ID:x5hPRYFgO
>>十二時勢をしっかりマスターすることと、 形容詞の意味を軽視しないこと もっと詳しく教えてけれ
280 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:02:37.56 ID:p0JhwfiC0
>>275 JGバラード、ローレンス・ノーフォーク、ドン・ウィンズロウ、
アラン・ウォーナー、チャック・パラニューク、チャールズ・ブコウスキー
>>276 すいません。ウチに麻帆良学園の制服あります。
281 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:02:52.04 ID:mJeIVOLR0
, ----- , , -"~ ~゙'' - , , ‐ '" , ' ,i i ゙' // ./ ./.', |',. i . , ' ,r , ' / .', |.', |, \ . , ', "/ -, ',,/ .',. |,.', |',. ', . ,' ' ./ , ',', ' ゙,''-,,_. ', ',. ',. | ',. ', /!. ,,' ',r''"~~゙'t,'' ', ',. ' , |_,,',,, --+- i i ./,'. i! 'i! ' ',,~r'''''‐-', ', '!,' ,' '',,, ,,,t'' i! i!' , ,' ',' ゙'''''" i!, ,i! ' , . ,.' ', _. ゙''--- ''' . ,' / ',. / ~~゙゙''''‐‐-,, i/i ' ,. i i _,__, , ri "i ,/ > ,,.i .| / ,_ r''i | | .!/.,. / ./゙, ,_. ,' ,,-'" /r .,,-'"|. | .', ',/ / / /~~,,,'i゙'''‐‐- .,,,,,,-'-‐'',' /'" . ', ', .' ,i ./ ,' /'''‐‐-', /,,,__// /"/ . , -' ,,' , '|/ i. /'''‐-- ,,,' ,,____,,,r '‐--i/ / , ' , ' r''" ゙'‐'''''| |/~゙゙'''‐-- ,,,,____ '''‐--,'i i / / ,,
282 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:03:47.25 ID:Ia2yBvYa0
とりあえず麻帆良学園の制服着てうp汁
283 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:04:05.95 ID:ZnbKf1pe0
>>229 サリンジャーの書いてる作品はスティーブンキングがアメリカのどっかの銀行に預けてるらしい。
俺はいつかその銀行に強盗して、やつが生きてるうちに無料で出版してやるよ。
284 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:04:38.34 ID:a+PswS3r0
>>275 自分は
>>1 じゃないし英米文学あまりくわしくない
(仏独が守備範囲)んだけどサリンジャー・アーヴィングが
おkだったらカート・ヴォネガットとかどうよ?
高尚ではないかもしれんけどw
285 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:05:09.90 ID:p0JhwfiC0
>>279 わりい。文法の講釈をここでするのは非常に面倒だからパス。
>>277 ,278
下は15からOKです。
286 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:05:24.78 ID:ZnbKf1pe0
>>280 へー参考にするわ。
サローヤンってアメリカじゃ有名なの?
俺大好きなんだけど
287 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:05:38.91 ID:8IGlnhG+O
>>283 まじかよw
富樫の作品もどっかの銀行にね〜かな〜
288 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:06:10.08 ID:p0JhwfiC0
>>286 アメリカでの知名度はしらんなー。
日本でもんなメジャーじゃないよな。
俺読んだことない。
289 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:06:20.86 ID:ZnbKf1pe0
290 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:06:36.76 ID:ICt30qlz0
その分野の専門知識が殆どないのに 自分は技術書も(専門家の助けを借りずに一人で)翻訳できる!とか 言うこまった翻訳家がたくさんいるんで なんとかしてください><
291 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:07:22.17 ID:p0JhwfiC0
>>290 俺分野違うから無理www
仕事がない人は基本的に何でも言うよな。
292 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:07:44.27 ID:ZnbKf1pe0
>>288 マジか・・・俺の文学的守護神なのにw
はるきちのカーヴぁーはなかなかよかったな。
293 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:07:51.86 ID:a+PswS3r0
>>289 あ、やっぱりかw
あの3人は似たにおいがするよなー。
294 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:08:27.41 ID:p0JhwfiC0
>>292 あー、春樹訳のカーヴァーいいな!!!!!
必要になったら電話をかけて
あれ最高。
あと、トマス・ピンチョンも面白いよ
295 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:08:38.73 ID:bQX3hJ3S0
専門技術がある人なら その分野の英語本くらい読めるっしょ普通。
296 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:09:38.88 ID:ZnbKf1pe0
>>294 ピンチョンも読んでる。
海外じゃ英米が一番好きだなー。
297 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:09:49.31 ID:8IGlnhG+O
298 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:10:18.43 ID:Ia2yBvYa0
>>285 恵那は小学生
これでまたラインが下がったな
300 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:10:42.53 ID:p0JhwfiC0
あと、カポーティと町田康と赤松健が好き。
301 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:11:14.20 ID:8IGlnhG+O
デリーロてピンチョンぱくってね?と思うのは俺だけか
俺仕事上(プログラマー)日本語訳されてない英語のヘルプとかマニュアルとか 読むんだけどああゆうのはその手の技術専門の翻訳家がいるの?やっぱ?
303 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:11:48.54 ID:p0JhwfiC0
304 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:11:48.82 ID:ICt30qlz0
>295 いや英語じゃないんだ・・・英語の話の最中に出てきてごめんなさいなんです><
305 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:12:31.20 ID:p0JhwfiC0
>>302 うん。技術翻訳は専門がおるよ。
俺やれっていわれても無理だわ。
306 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:12:43.58 ID:ZnbKf1pe0
赤松ってやつは知らんが カポーティはティファニーがめちゃくちゃいい。誤訳多いらしいけど。 眠りたくもないし死にたくもない。 ただ旅をしていたいだけ。 大空の牧場通って。 神 町田…文学板でプチ祭りだな
307 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:13:34.17 ID:8IGlnhG+O
町田なんかあったの?
308 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:14:21.54 ID:ZnbKf1pe0
ロシアも良い作家多いよな。
>>1 はドストか。5大長編は知ってるけどカラマだけ抜き出て傑作だったなあ。
>>305 やっぱそうだよなーw
技術翻訳の人少ないの?正直翻訳してほしいヘルプやAPIやらいっぱいあるんだけどw
310 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:15:42.04 ID:p0JhwfiC0
>>306 なぜ町田祭り???
>>308 俺は「罪と罰」だなー。
あの人、博打のために売文やってから、
糞作品はほんと糞だよねwww
>>309 得意分野持ってる翻訳会社に頼むといいかも。
コンピュータ系なら、今いくらでもあるよ。
311 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:15:52.69 ID:ZnbKf1pe0
>>307 いや、荒らしが町田スレ乱立してるだけ。
312 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:16:35.07 ID:a+PswS3r0
>>308 カラマを読むなら埴谷雄高の「死霊」をサブで
読むと面白いのだぜ
313 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:16:53.49 ID:iibHTkSY0
>赤松ってやつは知らんが wwwこのスレカオスだなー
314 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:17:12.02 ID:Ia2yBvYa0
赤松信者乙 ハリポッターの日本語訳は悪いと聞いたのだがどう悪いの?てか本当に悪いの?
315 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:17:26.90 ID:ZnbKf1pe0
>>310 罪と罰も面白かった。
でもロリキャラがいなかったな。
>>312 あー知ってるよ。面白かったよ
316 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:18:02.81 ID:zZvcZwobO
技術翻訳の人の翻訳は技術的に正しいが、 非常にわかりにくい翻訳文になる。
317 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:18:29.92 ID:p0JhwfiC0
>>313 俺もワロタwwwwww
>>314 けっこういかん誤訳してるらしいが、俺訳ではパラパラっとしか読んでないんだよね。
ぱっと見、そんなひどい訳には思えないけどなー。細かく見たらわからんけど。
でもまあ、叩かれるほど売れてるっていうことだと思うよ。
あと、叩かれるほど原書と見比べやすいとかね。
318 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:18:56.41 ID:ZnbKf1pe0
え?赤松健って有名な作家なの? 素でしらねーわw
>>310 翻訳会社に頼むといっても単なるリーマンだからなー
がんばって読めって言われるに決まってる。実際読んでるし。
APIだけでいいから訳してくんない?
320 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:19:27.59 ID:p0JhwfiC0
>>315 ほんとにロリキャラだけがね……。
ソーニャっていくつくらいなんだろうな……。
>>318 ペプシ噴いたwwwwwwwwwwwwwwwwww
>>316 ああそれ分かるわwww
ヘルプ読んでても「直訳すぎて意味わかんねえwwww」ってのがいっぱいある
322 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:20:49.93 ID:ZnbKf1pe0
らぶひなかよ・・・しらねーよそんなの
323 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:21:59.12 ID:p0JhwfiC0
日本広しといえども、文芸翻訳しながらハピ☆マテを1〜6月までエンドレスで流してる翻訳者は、 きっと俺だけだと思う。
324 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:22:13.31 ID:Ia2yBvYa0
>>317 魔法の呪文とかって原文と近いの?
>>318 「赤松健」でググるとウィルスサイトに繋がるから
絶対ググるなよ?いいか?絶対ググるなよ?
325 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:23:20.72 ID:p0JhwfiC0
>>324 俺原書と読み比べたことないからわからん。ごめん。
つかvipに来ていて赤松健を知らないって、
ID: ZnbKf1pe0 はどんだけ神業的に赤松を回避してきてるんだよwwww
326 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:23:38.92 ID:ZnbKf1pe0
日本の作家は誰が好き? 俺は佐藤友哉…^^;;;;;;;;;
327 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:24:01.69 ID:iibHTkSY0
>>323 やっぱ名前さらせwww
買わないようにするからwww
328 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:24:41.33 ID:p0JhwfiC0
さっきもひとり書いたが、町田康 あとは、車谷長吉、坂口安吾、中島敦 赤松健
329 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:25:04.80 ID:a+PswS3r0
自分も日本のいまの文芸作家ってくわしくないから 知りたいなー。 出始めのころの島田雅彦なんかはちょっと面白い (化けそうだ)と思ったけど、尻つぼみになっちゃったからねえ。
330 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:25:10.75 ID:0swlO8hW0
カラフルハッピーマテリアルゴーってどういう意味なんだぜ?
331 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:25:34.99 ID:p0JhwfiC0
>>327 さり気なく会話文に
「違うよ! ぜんぜん違うよ!」
とか使っちゃってるぜ。
>>330 色とりどりの幸せな素材行け!
って意味だよ。
332 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:25:40.73 ID:ZnbKf1pe0
333 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:26:13.70 ID:a+PswS3r0
よし、みんな書店にいって 「違うよ! ぜんぜん違うよ!」 っていってる海外文芸を探せwww
334 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:26:28.83 ID:p0JhwfiC0
>>332 あんま読まないのよ、日本の作家ww
つか普通でいいじゃんwww
あ、あと須賀敦子好き。
335 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:26:44.40 ID:ctS9xDEh0
もう寝れないからPC起動だわ 誰か「青い眼がほしい」読んだ?
336 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:27:21.05 ID:a+PswS3r0
337 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:27:33.92 ID:p0JhwfiC0
トニ・モリスンきたーーーー! 読んでないけど あ。ガルシア・マルケス好き。 エレンディラ、舞台になったな。
338 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:28:36.07 ID:ctS9xDEh0
339 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:28:47.42 ID:ZnbKf1pe0
居酒屋で百年の孤独あると必ず飲むなw
340 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:29:23.84 ID:p0JhwfiC0
341 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:29:24.81 ID:a+PswS3r0
>>337 マルケス超すきー。「族長の秋」が一番好き。
342 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:29:58.69 ID:ctS9xDEh0
百年の孤独は何で文庫化されないんだ? 日本でも結構売れてると聞いたけど?
343 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:30:36.53 ID:a+PswS3r0
>>338 失敬、カラー・パープルはアリス・ウォーカーか。
344 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:31:07.76 ID:p0JhwfiC0
>>342 だよな。
つか、新装丁で並んでたな、昨日。文庫化は当分先だろうな。
345 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:31:46.50 ID:HxzflhkHO
∧___∧ /.(●),、(●)\ | ,,ノ(、_, )ヽ、, | 翻訳家になりたいな /| `-=ニ=- ' .| / .ヽ、_ `ニニ´__ノ | _____ ノ ∪⌒∪ ∪
346 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:31:51.37 ID:ctS9xDEh0
347 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:32:02.20 ID:ZnbKf1pe0
翻訳家に編集者もいるのかこのスレ 俺は中卒ニートだ・・・鬱
348 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:32:29.16 ID:A4+G40uH0
で、まだ仕事始めなくていいのか?
349 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:32:51.60 ID:ctS9xDEh0
>>344 新装版は結構前からあった気がするが、気のせいかな?
大学の本屋でも結構スペース作ってた
350 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:33:47.76 ID:p0JhwfiC0
>>348 つかこのスレ立ててから20ページ以上進んでる。
むしろ、悶々としてるときよりスピード早いぜwww
ありがとうおまいら
>>349 まじか。じゃあ俺が気づかなかっただけだな。
351 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:33:59.10 ID:a+PswS3r0
>>347 その気になれば学歴なんてさほど問題じゃないんだぜ
自分の同僚に、高校中退→タクシー運転手→自衛隊経由で
編集者になったやつがいるのだぜ。
352 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:34:25.74 ID:rWt1GlZk0
>>1 お前、朝ビリーと一緒にとくダネに出てたろ?
353 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:34:33.67 ID:ctS9xDEh0
>>351 それマジか!?すごいな
コネとかじゃなくて?
354 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:36:06.18 ID:p0JhwfiC0
>>352 ビリーがK−1参戦するって噂を聞いたんだが、たぶんガセだよな。
355 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:36:21.99 ID:a+PswS3r0
>>353 うん。コネ一切なし。
新雑誌の立ち上げ時にバイト・業界未経験で入ってきて、
とにかく体力と根性だけで編集の仕事おぼえきった。
とにかくがんばりがすごかったんで社員になった。
でも、自衛隊出(習志野パラシュート隊)でも
泣いちゃうぐらい編集の仕事はきつかったらしいw
356 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:36:23.26 ID:HxzflhkHO
∧___∧ /.(●),、(●)\ | ,,ノ(、_, )ヽ、, | 雇って雇って /| `-=ニ=- ' .| / .ヽ、_ `ニニ´__ノ | _____ ノ ∪⌒∪ ∪
357 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:37:03.74 ID:ctS9xDEh0
あ〜、なんか本読みたくなってきた 最近読んだのじゃ黄色い雨と悪童日記がおもしろい
358 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:37:21.17 ID:p0JhwfiC0
359 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:38:14.58 ID:p0JhwfiC0
>>357 ジョン・スタインベックの「チャーリーとの旅」が面白かったぞ。
気に入るかわからんけど。
>>357 悪童日記懐かしいwww
最後片方死ぬんだっけw?
361 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:38:28.76 ID:ctS9xDEh0
なんかこのスレ見てたら翻訳家になりたくなってきたw あと編集者もw
362 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:39:20.61 ID:p0JhwfiC0
>>361 大変だけど、けっこうやりがいあって面白いぞww
363 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:39:24.11 ID:ZnbKf1pe0
編集も面白そうだな
>>361 プログラマーなろうぜw
面白いよ色々と
365 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:40:21.73 ID:FLD5cOvT0
366 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:40:50.11 ID:a+PswS3r0
>>361 たぶん
>>1 もおなじようなこというだろうけど、
編集は幾度となく泣いちゃうような思いするし、
体もアタマもガタガタになるような経験する、
だけど面白いときは脳汁でまくって射精しそうになるような仕事だぜw
367 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:41:24.16 ID:p0JhwfiC0
>>366 あと、とにかく酒飲めないとキツいと思うのは俺だけ?w
368 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:41:35.11 ID:LWrPUHczO
くそぉ、私が13歳だったら、セーラー服に新しい下着着用で、
>>1 の家のドアをノックしたものを…
クッ
369 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:42:22.39 ID:a+PswS3r0
>>367 あー、たしかに飲めたほうがいいだろうなあ。
自分は酒大好きなので意識したことなかったけど。
とかくガテンな体力はいるよねw
370 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:43:34.87 ID:p0JhwfiC0
>>368 マテ。その前に何歳なのか教えろw
>>369 ひどいときは、編集者と12時間以上飲んだりするからなwww
今夜もそんな予感ww
371 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:46:32.43 ID:ZnbKf1pe0
まあ俺はライン工やりながら 40歳くらいに一冊書ければいいかな
372 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:46:38.11 ID:LWrPUHczO
>>370 13歳×2マイナス3歳くらい
解体新書作った人って凄いよね
373 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:47:04.51 ID:HxzflhkHO
∧___∧ /.(●),、(●)\ | ,,ノ(、_, )ヽ、, | 翻訳家に一番大事な事って何? /| `-=ニ=- ' .| / .ヽ、_ `ニニ´__ノ | _____ ノ ∪⌒∪ ∪ 資格とかいる?
374 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:47:05.07 ID:a+PswS3r0
酒に関しては出版もひどいけど TVのほうがひでえw やつらはほんとに体動かしてるから 体力では勝負にならんw
375 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:47:46.19 ID:ctS9xDEh0
やっべw今更眠くなってきた
もう大学行かないで好きな時間に2ちゃんしたり本読みたいw
>>364 そっちの知識は皆無だから無理ーw
>>366 今編集者って就職どうなの?雇ってくれるの?
376 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:48:20.21 ID:H/tbXcSB0
うちの大学の教授は翻訳と通訳の仕事もしてたなあ 内容にもよるけど30円/1wordくらいで翻訳してるって言ってた
377 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:48:21.00 ID:p0JhwfiC0
>>371 結局本って、仕事で書くよりも、そんなスタンスで書いたほうがいい気もする。
俺も歳取ってから、仕事抜きにして『マルテの手記』みたいなの書きたい。
>>372 余裕でストライクゾーンですが?
378 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:49:02.06 ID:p0JhwfiC0
>>373 資格いらね。
いちばん必要なのは日本語の文章力。
379 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:49:54.06 ID:Ia2yBvYa0
日本のバンドの英語の曲って聞いててどう思う?自然?
380 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:50:48.47 ID:LWrPUHczO
381 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:50:57.78 ID:p0JhwfiC0
>>379 英語使ってんのに発音最悪だったりすると、噴いちゃうな。
theを思いっきり「ザ!」とかいわれたりすると、もう滑稽でならん。
382 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:51:21.33 ID:ctS9xDEh0
>>377 マルテはすっごい好きだったのに3分の2くらい読んで放り出しちゃった
あんなの書けたら死んでもいいな
383 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:51:49.11 ID:p0JhwfiC0
>>380 先にそれをいいなさい!><
でも、まだストライクゾーン。
ホームランボールではないが、外野までは運べる。
384 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:52:00.25 ID:HxzflhkHO
資格いらないならどうやって翻訳家になるの? 全く分からない・・・
385 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:52:05.57 ID:a+PswS3r0
>>375 ぶっちゃけいま紙媒体はあんまりかんばしくねー。
いわゆる、一般の書店売り書籍はとくにね。
ただ、買い取りとかタイアップのチャネルが発生
するような本ならそれなりにやっていける。
ビジネス系はわりとコンスタントに求人があるけど、
裏を返せばそれだけ人の出入りが激しい=有名どころ
でも会社体質がDQNだったりするんで一概にいいとはいえないかな。
386 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:52:37.40 ID:ctS9xDEh0
>>379 聞くほうには自信あるんだが、やっぱ不自然
だけど最近うまい人もよく見る
キリトのあれはふいたけどw
387 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:52:42.49 ID:p0JhwfiC0
>>382 あれって、途中でやめちゃってもいい珍しい本だよな。
俺も最初の三回くらいは、前半だけで読むのやめた記憶ある。
>>384 人脈と実力。
翻訳ってなんかかっけーなー
389 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:53:24.41 ID:p0JhwfiC0
>>375 早川書房とかはモロに出入り激しいから、もしかしたら入り込めるかもしれんぞ。
390 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:53:49.61 ID:ctS9xDEh0
>>385 そっか〜
厳しいんだな
まぁ、結構先の話だけど就職どうしようか悩むわ
391 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:55:05.39 ID:ctS9xDEh0
>>389 出入りが激しいって?
やめていくの?
まぁ、まず大学卒業できるかどうかってとこだが
392 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:55:11.16 ID:HxzflhkHO
人脈全く無い(/^O^)オワタ
393 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:56:01.33 ID:LWrPUHczO
>>383 ベストゾーンだわ
おみやげは久保田の一升瓶でいいかしら?
394 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:56:10.17 ID:Ia2yBvYa0
とりあえずモンパチとかの英語はよしたほうが良いと思うんだが
>>1 はどうだろう
395 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:56:22.03 ID:ZnbKf1pe0
オナったら汗書いたぜ・・・あちい
396 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:56:33.11 ID:a+PswS3r0
>>392 業界外のひとが人脈ないのはあたりまえなわけで、
これから先人脈を広げる才能があるかどうかだと思うぞ。
あと人脈を自分で発掘するフットワークとか。
397 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:56:46.29 ID:FLD5cOvT0
自宅警備員が気楽にめざすなら作家のほうがいいと思うけどな♪
398 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:57:36.33 ID:l4wFbSVN0
翻訳家って院生が副業でやるもんだろ 本職にして食っていけるの?
399 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:58:13.77 ID:p0JhwfiC0
>>391 とりあえず、大学はがんばって授業出てれば適当でも卒業できちゃうから、
がんばっておいたほうがいいよ。せっかく入ったんだし。
>>392 企画とか原稿とか持ち込みしてみたら?
しつこくやってるうちに知り合い出来るパターンもあるぞ。
>>393 芋麹芋でおねがいします。
>>394 俺もあれはないわ
>>395 クーラー入れろよ
400 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:58:23.82 ID:ctS9xDEh0
>>396 そういう出版関係者がよく出入りするような飲み屋とかって
東京でいうと大体どの辺に多いの?
401 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:58:46.87 ID:mJeIVOLR0
こんにゃくやさん・・・
402 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:59:07.90 ID:ZnbKf1pe0
本名が久保田ですみません^^;
403 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 06:59:17.17 ID:p0JhwfiC0
>>398 なんとか食ってる。
副業で院生がやってる翻訳なんて、そんなないぞ?
>>400 神保町あたりとか、新宿二丁目も多そうだなwww
でもあちこちで飲んでるよ。
404 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:00:36.50 ID:ZnbKf1pe0
学生は下訳のバイトだろ
405 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:01:18.67 ID:ctS9xDEh0
二とか三丁目よく俺もいって人と話すんだけどなwww あんま会ったことないな〜 二人くらい話したけど あんまリアルで仕事のこと聞くのもうざがられそうで遠慮してしまった
406 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:01:22.93 ID:l4wFbSVN0
>>403 立花隆は学生時代ドイツ語やってたらしいぜ
でもあの人東大だからやっぱ優秀じゃないとできないのかね
407 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:01:29.12 ID:LWrPUHczO
>>399 じゃあ、きっちょむ15年物を
つまみは私でいいかしら?
408 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:02:23.44 ID:p0JhwfiC0
>>404 確かに下訳やってる学生いるな。
俺は使いたくないな。なんだかんだで誤訳するやつ多いし、
そうなると一文一文見てかなくちゃいけないから、余計時間かかる。
>>407 だから芋麹芋!
つまみは面接してみないとわからん。
409 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:02:33.48 ID:MHE8Wbkg0
ワイのひくついた雄マンコ、兄貴のぶってぇ指でぐちゃぐちゃに掻き出されてぇんじゃ!!
410 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:02:48.46 ID:LWrPUHczO
411 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:03:03.83 ID:p0JhwfiC0
恵那かわいいよ恵那
412 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:03:03.95 ID:a+PswS3r0
>>400 いや、いわゆる文壇バーみたいのは自分もしらんよ?w
新宿ゴールデン街はよくいくし、たしかにマスコミ関係者
多いけど、そこから仕事になったことはあまりないっすw
むしろ、講演会とか交流会で人脈広げることが多いかも。
413 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:03:42.46 ID:HxzflhkHO
初めに持ち込む物ってのは何がいいかな?
自分の好きな本を訳したやつでいいの?
もぉ翻訳されてるのは辞めた方がいいよね?
>>1 が1番最初に訳した本てなんだ?(´ω`)
414 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:05:06.59 ID:xeeE3U2i0
let it be は結局なんて訳せばいいんだ?
415 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:05:23.61 ID:p0JhwfiC0
>>413 持ち込むのなら、翻訳されてるのは×。
出版社は学校じゃないし、出てるものはもういい。
アドバイスとかもたぶんくれない。よほど親切な人なら別だけど。
自分で面白いと思う未翻訳の本を探して、
まずA4で5〜10枚のレポートを作るのよ。あらすじを書いた。
で、それに5、6枚ほどサンプルの翻訳をつけて持ってくといい。
編集者なら、使えるか使えないか、1枚も読めば分かる。
416 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:06:11.81 ID:9cvZAKIG0
特許文献翻訳うめぇwwww 理系でよかったおwww
417 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:06:20.70 ID:p0JhwfiC0
>>414 そんくらい意味が広い言葉になると文脈がないと訳せないが、
基本的には「なるようにさせとけ」という意味。
ケ・セラ・セラ
418 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:06:22.92 ID:7LNW8RXq0
大森望ってどうなのよ
>>417 じゃあ
that's the way it is
は?
420 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:08:48.06 ID:LWrPUHczO
421 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:08:57.99 ID:p0JhwfiC0
422 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:09:56.49 ID:ctS9xDEh0
外国人の友達かなんかでアドバイスくれる人いる?どうしてもわからないときとかに
423 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:10:10.11 ID:p0JhwfiC0
424 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:10:58.93 ID:p0JhwfiC0
>>422 いる。でも基本的には作家に直接訊いちゃう。
答えてくれない作家もたまーにいるけど、だいたい教えてくれる。
英語とかで分からないのは、知り合いに訊くな。
起きててこのスレに出会えて良かった。
>>1 と何かの本で出会えてたら嬉しい。
ちなみにスティーヴン・キングファンです。
426 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:12:04.70 ID:ctS9xDEh0
答えてくれない奴なんているんだw
427 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:12:07.29 ID:p0JhwfiC0
>>425 キングの翻訳なんてしてみたいけどねー。
残念ながら、あんまいい訳で出てないよね……。
428 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:12:30.66 ID:a+PswS3r0
持ち込み企画に関しては、編集サイドとしては ・短くまとまってて ・旬をつかんでて ・ネタの選択にセンスを感じる のが一番だと思う。 ようは「今北産業」がうまいやつw
429 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:13:00.61 ID:p0JhwfiC0
430 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:13:36.88 ID:HxzflhkHO
>>415 kwskありがとう!
この際聞いておきたいんだが・・・
日本語の俺・僕・私・あたし等はどうやって使い分けてる?
よく女の歌ってる歌だと
『私は〜なのよ』みたいな翻訳ばかりで
なんだかモニョる。
俺と僕でも印象がだいぶ違う気がするんだ。
431 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:14:12.30 ID:LWrPUHczO
今高校生で英語専門に勉強してる俺に一言
433 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:14:58.23 ID:p0JhwfiC0
>>430 それ難しいところなんだよね。
ちょっと乱暴なキャラなら「俺」
普通の男なら「僕」
落ち着いた紳士なら「わたし」
若い女(22〜3まで?)なら「あたし」
それ以降なら「わたし」
とか、そんなとこかな。
でもやっぱ読んで性格掴んで、それで決めちゃうかな。
434 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:15:02.25 ID:nTH6jq9iO
結構ヒマなんだW
>>427 個人的な話で恐縮ですが、最初に角川から出てたダークタワーが途中で終わっちゃって
新潮で全巻買いなおしたのは痛い出費でした。
436 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:15:52.33 ID:p0JhwfiC0
>>431 芋焼酎好きならこれ好きだと思うよ。超芋っぽい。
>>432 単語と熟語増やしとけ。
あと、仕事で英語を使っていくつもりなら、口語表現も独学でやっといたほうがいい。
437 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:16:10.31 ID:7LNW8RXq0
ブコウスキーって原文と翻訳でどのくらい違うの?
439 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:17:14.77 ID:p0JhwfiC0
>>437 ついに来たか、ブコウスキーの話題!
中川五郎訳は信頼していい。あのブコウスキーはもう最高。まさにブク。
青野訳は、だいぶ創作的。ちょっと納得行かん。
ぜんぶ中川訳で出し直すべきだと俺は思うが、まあ無理だろうな。
440 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:17:39.61 ID:FLD5cOvT0
昔、田中小実昌が一人称小説を「俺」で訳そうとしたら編集に反対されたんで 地の文の一人称主語をいっさい使わずに訳したってのがあった
441 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:18:20.64 ID:LWrPUHczO
>>436 日本酒とワインと甘酒と梅酒が好きなの
美味しい芋焼酎にまだ出会えていない
442 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:18:50.64 ID:+RagJjeE0
443 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:20:08.39 ID:ctS9xDEh0
作家情報ってどうやって入手してる?
444 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:20:08.80 ID:dOgOfIub0
ライターだが言わせてもらう 寝過ぎ。
445 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:20:42.44 ID:7LNW8RXq0
>>439 そうなのかー。
青野訳の後書きでずいぶん超訳してるって言ってたから気になってた
446 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:21:13.52 ID:p0JhwfiC0
>>440 それすごいなwww
意地っぱりだなwww
>>441 もしかして、芋好きじゃないんじゃね?
>>443 アマゾンとかかなあ。
でも結局、エージェントとかのほうが情報早いんだよね。
だからエージェントに訊いたりすることもあるよ。
>>444 これ以上削るのは無理。
447 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:21:43.08 ID:HxzflhkHO
>>433 やっぱりその作品の内容やキャラの性格を
しっかり掴まないとダメですか!
歌を訳すならその歌手の言動なんかも注意した方がいいかな?
翻訳家とか絶対なれないと思うけど
前より興味が沸いて来た!!!
聞きたい事沢山有る筈なのに
いざとなったら出て来ないぜwww
下戸なので個人的評価は出来ないけれど 私の地元の焼酎では「日向木挽き」や「天孫降臨」が人気のようです。 「孤独」は定価2kほどだったのに今では1.5k・・・。
450 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:23:01.08 ID:HLPA3d6G0
このスレ熱いねえw
451 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:23:43.22 ID:LWrPUHczO
>>446 あなたと同じぐらい大好きだよ(はーと?
452 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:23:44.04 ID:p0JhwfiC0
>>447 内容や性格を掴むのは、大前提だと思う。
たとえば、vipが出てくる小説があったとして、
vipをまったく知らない翻訳家とvipをよくしってる翻訳家がいたとしたら、
後者のほうがいい訳するに決まってるだろ?
だからけっこう、イギリスのスポーツ見たりするようになったよ。
453 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:23:58.59 ID:ctS9xDEh0
でも今英語できる人って溢れてるんじゃないの? そうでもない?
454 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:24:50.51 ID:a+PswS3r0
>>450 ひとえに
>>1 のテンションの高さにあると思われw
ランナーズハイみたいになってるんだと思うが
やっぱアタマの回転が半端ないひとだと恐れ入るw
455 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:25:29.92 ID:p0JhwfiC0
>>449 fuck, shit, cunt, basterd, wankerあたりから行ってみようwww
>>451 俺も愛してるぜ><
>>453 英語出来る人はすごく多い。
ただ、ちゃんと仕事で本を読める人はそんなに多くないし、
その多くない中で、ちゃんと日本語を書ける人となると、むしろ少ない。
456 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:25:57.85 ID:OxUL4Z7U0
>>1 はジャパニーズのブックとかリーディングするの?
457 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:26:25.23 ID:p0JhwfiC0
>>454 俺テンション別に高くないだろwwwwwwww
ただ、もうかれこれ13時間翻訳しっぱなしで、確かにトランスレーターズ・ハイかもしれんねwww
そろそろ今の一冊が訳了しそうだ。
すぐ次があるわけだが。
458 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:27:00.91 ID:FLD5cOvT0
459 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:27:37.43 ID:p0JhwfiC0
460 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:28:30.48 ID:7cURtDZs0
英語とか文学とか全くわからんからこれだけ言っとく
>>1 さんおしごとがんばって><
461 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:28:36.07 ID:LWrPUHczO
>>455 私もだ〜いしゅきだよ(星
年下のおにいちゃん!!キャッ
462 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:28:43.43 ID:a+PswS3r0
>>457 むやみとテンションたけーよww
でも
>>1 の才能ってこのテンションにあるんだと思うよw
いくら英語の能力があっても本人の書く文章にパッションが
無いと誰も頼まないもの。
翻訳者にもこういうーソナリティというか、人間的魅力は大事だと思うw
463 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:28:43.43 ID:AFuUt2aq0
464 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:29:00.83 ID:HLPA3d6G0
>>454 実は
>>1 と同業者であるわけだが熱気で吐きそうですw
>>457 たけぇよwww
集中力よく続くと感心してるwwwww
>>455 鬼畜wwwwwww
でも最初の二つしかまともに出来ないな…
やっぱり海外行くしかないかー
来年ホームステイあるけどそれらの言葉言われたらビビって泣くわ
466 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:29:40.36 ID:OxUL4Z7U0
コミックかYO! 好きなタイトルは?
468 :
少佐ナチュラルピンク ◆SyosA/0POw :2007/06/30(土) 07:30:48.24 ID:Bss14HjR0 BE:96678656-2BP(2001) 株優プチ(news4vip)
ゲド戦記の清水真砂子さんのインタビューを読んで 翻訳家ってただ訳せばいいと思われてるけど大変だなあと思ったった。
469 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:31:27.47 ID:p0JhwfiC0
>>460 さんきゅー!><
>>461 背中から手コキしてください!><
>>462 まったく自覚なかったwwwwwww
翻訳者は、実際会ってみると奇人変人多いよwwww
何十年も日活ロマンポルノに通い続ける、某ベストセラー翻訳家とか。
>>463 ちょっとマテ。
今疲れてるからあんまいい点でないかもしれんが、やってみよう。
>>464 集中力あったらvipやりながら仕事してねぇよwwww
つか同業ご苦労様!
分野どんなの?
470 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:32:36.60 ID:LWrPUHczO
>>1 おにいたんのテンション高いのは、私の太股枕が気持ちいいからだよ!
471 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:33:35.91 ID:ctS9xDEh0
なぁ、聞いちゃいけないのかもしれないが
>>1 結婚とかしてないの?
472 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:33:42.48 ID:HxzflhkHO
>>452 丁寧にありがとうございます。
>>1 は仕事忙しいのに沢山本を読んでるみたいだけど
どこからそんな時間が?
やっぱり翻訳家になるなら国内外の本を
沢山読まなきゃダメかぁ(´・ω・`)
473 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:33:54.58 ID:YDc96xaf0
ぶっちゃけ、ほんやく検定ってどうですか
474 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:33:54.97 ID:p0JhwfiC0
475 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:34:51.83 ID:kStBDtuHO
大変そうだな 某外大出た姉ちゃんも翻訳の仕事してるが、姉ちゃんは楽そうだよ 毎日八時間ぐらいしか働いてない ちなみに翻訳士みたいな資格持ってたわ
476 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:35:20.55 ID:p0JhwfiC0
>>470 きめぇwwwww
>>471 独身だよ。
昼夜逆転生活と、締切間近のカンヅメ生活のせいで、
付き合う女どんどん逃げてくぜwww
>>472 本はなんつーか、勉強じゃなくて娯楽なんだよ。
プレステとかマンガとか映画とか、それと同じ。
と感じるくらいには読んでおいたほうがいいよ。
>>473 あんま必要ない。
受けたければ受けてもいいと思う。
477 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:36:10.91 ID:LWrPUHczO
>>469 うんしょ、うんしょ、キュッキュ…
おにいちゃ、気持ちいい?痛くない?
479 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:37:04.35 ID:p0JhwfiC0
408pt professor 出た。 確かこれ、600くらいは出たんだよなあ、かつて。
480 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:37:52.61 ID:AFuUt2aq0
>>474 調子よければもっとスコアいいんだろうなw
漏れもソコソコ自信もってたけど、大差無さそうだ
わざわざやってみてくれてthx!
481 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:38:17.67 ID:p0JhwfiC0
>>477 お前、俺をねらい打ちにするのやめろwwwwwwwwwwwwww
482 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:38:26.59 ID:HLPA3d6G0
>>469 もつかれw
俺90分集中したらVIPだぜ?ww
本業技術翻訳、副職文芸。今文芸主流で生活アップアップorz
483 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:38:34.50 ID:K5WGdffp0
光るうpを保存したら 胸にきっと会えるね♪ 新しいクオリティ♪ VIPPER READY GO!!
484 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:39:11.74 ID:p0JhwfiC0
>>482 まあ、90分集中したらそりゃドッと疲れるよwww
書くだけなら4時間5時間いけるけど、
やっぱ英語読むのつかれるもんな。
つか、知り合いだったら笑うなwwwww
485 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:39:46.15 ID:HLPA3d6G0
この時間なのに亀レスになってるwww
486 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:39:47.10 ID:OxUL4Z7U0
多分こんな感じだな 知り合い ( ゚∀゚)アハハ八八ノヽノヽノヽノ \ / \/ \
487 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:40:07.16 ID:LWrPUHczO
>>476 YOUのロリ〜タに合わせてあげたんだぜ…
488 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:40:29.99 ID:HLPA3d6G0
>>484 そう思ってずっとロムってたが、知り合いではなさそうだ^^
489 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:41:29.04 ID:p0JhwfiC0
>>487 俺はロリじゃなくて、ストライクゾーンが広いだけなんだよwww
>>488 まあ、今や翻訳家もたくさんいるからなー。
つかvipで同業者見つけるのはなんか嬉しいもんだなww
490 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:41:31.26 ID:HLPA3d6G0
>>473 それが何となく通じるのは技術翻訳の方だね
491 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:44:07.32 ID:LWrPUHczO
翻訳家って英語能力があれば楽なもんかと思ってたが大変なんだな。頑張ってくれとしか言えないが
493 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:46:05.57 ID:73WvPTC5O
エキサイト翻訳でいいじゃん
494 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:46:21.64 ID:p0JhwfiC0
>>492 むしろ日本語だよなー。
まあ、面白い仕事だし気に入ってるから、
ときどきくたびれ果てちゃうだけで、基本的には大丈夫だよ。さんきゅ。
ぉヶッ ヵュィ ゎぁ こういう文章とか文字自体の面白さを伝えるためにはどうすればいいんだ
496 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:51:03.31 ID:HLPA3d6G0
>>489 VIP語翻訳に盛り込む辺り大変共感したしたぞw
>>493 VIPで時々面白駅訳見つけてから
仕事で参考にするときもあるなんて口が裂けても言えないwww
497 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:52:34.18 ID:p0JhwfiC0
>>495 翻訳不能w
>>496 他にもけっこう盛り込んでるぜ、バレない範囲でwww
「野菜スープうめぇ」とか
いつか
「ちょ……おま……」を使いたい。
498 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:55:03.43 ID:a+PswS3r0
>>495 前に出たジョイスの作品にはそういう文字遊びあるよねw
2chでいうところの縦読み(厳密には縦じゃないけど)とか
文字の大きさと形を利用したAAっぽいお遊びとか。
で、一応柳瀬も判明してる分については似た視覚効果が
出るように訳してる。かなり丹念に読まないとわかんないけどw
499 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:57:22.81 ID:p0JhwfiC0
>>498 そういう意味では『紙葉の家』という作品がやばい。
こんなの振られたら、俺は速攻で断る自信ある。
プログラマーの俺になんか質問はないの?
501 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:59:39.35 ID:mYfqotHE0
おはよう(^ω^) 為替とか気にする? たとえば、今は円安だから洋書高いじゃん だから翻訳書の方が売れるとかありそうなんだけど 全然関係ないけど 「マクリーンの渓谷」注文して来ないんだけど… クロネコブックサービスさん…
502 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 07:59:44.18 ID:LWrPUHczO
ニュアンスとセンスと人生経験を活かすお仕事ですね 翻訳さん、ご苦労様です(ノ^^)八(^^ )ノ
503 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:00:25.26 ID:a+PswS3r0
>>499 ちょっとググったけどとんでもない怪物本だねw
自分もこんなの字組みしろって言われたら泣いて断るw
しかし書痴的には持っててたまらん本だろうなあ。
504 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:00:31.27 ID:p0JhwfiC0
>>501 あんま気にならないかな。
どうせ文芸なんてほとんど重版かからないし、
初版分は印税保証されてるし。
505 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:00:51.11 ID:wD4eeQP0O
506 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:00:53.21 ID:iibHTkSY0
507 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:01:09.15 ID:FLD5cOvT0
>「野菜スープうめぇ」とか たのむからやめてくれwww
508 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:01:55.32 ID:X3yLiJfZ0
アマディス・ガウラを翻訳してくれよ。絶対売れる。いや俺だけでも買うから。
509 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:01:55.28 ID:LWrPUHczO
>>495 ゴールデンエッグスに出そうなセンスですね
>>506 ありがとう
でも俺は同情されるほど酷いことにはなってない。今はw
511 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:02:58.00 ID:p0JhwfiC0
512 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:03:47.37 ID:a+PswS3r0
野菜スープうめぇはもう活字になっちゃってるのかよwww
513 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:03:56.89 ID:HLPA3d6G0
うはwwwwwwwwwwwww俺文章破壊してるwwwwwwwwwwwwwwwww
>>1 よ、おまい器用ダナー
ちと集中してくるノシ
>>498 文字遊びは編集者、印刷屋間の信頼と協力がないと??
514 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:04:12.62 ID:p0JhwfiC0
まあ野菜スープじゃないけど、活字になってるよwwwww
515 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:04:55.41 ID:CFY9fcemO
文法の組み立てとか全部頭の中で出来るの? 日本語とごっちゃにならないの?
516 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:05:06.99 ID:HLPA3d6G0
>>501 それで思い出したwww
紙代が値上がりしたからって文字数制限されたwwwww
517 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:05:07.82 ID:HxzflhkHO
帰還。 今さっきコンビニ行って 【間違いだらけの日本語】 って本買って来たwww
518 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:05:14.51 ID:p0JhwfiC0
あとはやっぱいつか、作中に登場する詩で縦読みを実現したいよな。
519 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:05:33.77 ID:LWrPUHczO
>>510 同情つか楽しそう
でも肩や目が疲れそう
520 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:06:04.70 ID:p0JhwfiC0
>>515 文法の組み立て?
俺英語は書かないぞ。
521 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:07:02.89 ID:vsUxUl0U0
>>519 確かにプログラミングは楽しいよ
今作ったのがすぐ動くのが最初はめちゃめちゃ感動する
肩は疲れてしょっちゅう肩こりが酷い
けど目は俺は何時間画面見てようが全然平気(駄目な人は逆に致命的)
523 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:08:15.40 ID:p0JhwfiC0
>>521 あ、あれだ。
「把握した」
「だが断る」
は使ったわwwwwwww
524 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:09:19.56 ID:a+PswS3r0
525 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:12:21.68 ID:LWrPUHczO
>>522 モミモミモミモミモミモミモミモミモミモミ
526 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:12:48.47 ID:a+PswS3r0
527 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:13:45.91 ID:p0JhwfiC0
>>526 単純に
「I got it」とか「the answer is NO」とかそんくらいのやつだと思う。
無理矢理ねじこんだりはさすがにしないwwwww
ちなんに
>>1 さんは自分の名前でググると結果何件?
530 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:17:39.06 ID:LWrPUHczO
>>528 かっ、肩モミモミだからね!
他のモミモミは
>>1 だけにしかしてあげないんだからね!
531 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:18:26.13 ID:p0JhwfiC0
532 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:19:47.40 ID:LWrPUHczO
iPhone欲し―――――――――――――い
>>530 肩以外も揉んで欲しいw
>>531 んーもうちょっとヒントが欲しいなー
「自分の名前 誤訳」でググるとw?
534 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:21:03.72 ID:mYfqotHE0
>>1 のおかげで
「紙葉の家」に興味を持った
アマゾンの評価に翻訳がダメってあるけど本業から見てもそう?
535 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:22:26.33 ID:p0JhwfiC0
>>533 それやったことないからハラハラしたが、32件だった。
さいわい、誤訳の指摘はないみたい。びびったwwww
536 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:23:18.21 ID:p0JhwfiC0
>>534 あんだけ読み手を選ぶ本、最低のレビューされてるくらいでちょうどいいよwwww
つか、あの翻訳に文句言っちゃいかん。それはページ開けば一目で分かるwww
>>535 ごめんwww
でも自分の翻訳がどう評価されてるかとか気にならないの?
538 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:24:28.30 ID:mYfqotHE0
追加質問 嶋田洋一ってどうなん? アマゾンのレビューのとこに > 原文「So I demonstrated my unflagging devotion to her memory by immediately developing a heavy crush on this stripper …」 > (「おれが彼女の記憶を依然として拭えずにいたということは、すぐさまあるストリッパーに入れ込んだりしたことに、よく表れている」) ってあるけど↑でおk?
539 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:25:38.34 ID:LWrPUHczO
>>533 肩以外のモミモミも、と―――――っても上手だよ♪
540 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:26:23.84 ID:mYfqotHE0
>>536 そなのかwwwwwww
読んでみるかなwwwwwwwww
542 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:28:05.84 ID:p0JhwfiC0
>>537 最初は気にしてたけど、もう気にするのやめたwww
原文に向き合っているときに誠実に仕事してれば、それで十分。
>>538 俺には
「だから俺はしんそここのストリッパーに惚れ込んでるんだっていう気持ちを
すぐさま育てることで、自分の献身的な愛情を彼女に見せつけた」
という文章に見える。なんか意味不明だが、前後の文脈があれば分かりそう。
その「」内は完全に誤訳だな。
544 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:29:41.23 ID:p0JhwfiC0
>>538 意訳するなら
「だから俺は自分がこのストリッパーに心底惚れてるんだということをすぐに認め、自分の無償の愛を彼女にアピールした」
みたいな感じかなあ。
やっぱ前後がわからんと苦しいな。
545 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:29:52.63 ID:LWrPUHczO
546 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:30:31.63 ID:p0JhwfiC0
>>543 文脈なくてこの一文だけだと原文読んでも意味わからないんだから、
直訳になっちゃうのはしょうがないだろwwww
>>545 怒ってねぇよwwwwwwww
548 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:31:44.51 ID:p0JhwfiC0
あー、俺が誤訳したwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
549 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:34:17.96 ID:LWrPUHczO
550 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:35:40.79 ID:mYfqotHE0
>>542 >>544 レビューにはこれ以上の前後の文がないからわかりません><
とりあえず翻訳買ってみるわwwwwww
551 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:36:01.75 ID:p0JhwfiC0
その「」内の訳で合ってるわ。 前後の関係から指示代名詞がどれが誰なのか分からないからミスリードしちまった。 ハズカシスwwwwwwwwwwwww
552 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:36:44.33 ID:Cs7K/Lao0
英語はどこで勉強したの?
553 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:37:20.78 ID:p0JhwfiC0
>>549 だって調子のってくると気持ち悪くなってくるんだもんw
555 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:38:35.66 ID:a+PswS3r0
>>1 の誤訳が気になるけどちょっと仮眠するw
こちとら校了明けで休みなんだぜwwwざまぁwwwwww
とりあえずあれだ、
>>1 のおかげで最近の海外文学を
読む気になったw
2ch語が出てくる本に出会うのを楽しみにするw
556 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:38:47.10 ID:LWrPUHczO
557 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:40:14.45 ID:p0JhwfiC0
>>555 くそ、休みかよ、いいなあww
まあ校了おめっとさん。うまい酒でも飲んでくれ。
無理するなよ
559 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:41:31.86 ID:a+PswS3r0
560 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:41:54.04 ID:LWrPUHczO
561 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:44:00.70 ID:LWrPUHczO
>>557 だからー、私の太股にホリディがあると言っとるだろーに
563 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:45:35.65 ID:mYfqotHE0
564 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:46:43.48 ID:LWrPUHczO
>>562 そうか間違ってんのか
テヘ♪
色々教えてね♪
565 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:47:08.26 ID:p0JhwfiC0
>>563 うっさいwww
文脈ナシだと難しいんだよwwww
(匿名でほんとによかった)
567 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:49:56.61 ID:LWrPUHczO
568 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:50:30.36 ID:p0JhwfiC0
570 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:51:28.62 ID:LWrPUHczO
571 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:52:38.68 ID:mYfqotHE0
ところで
>>1 はどういうきっかけで2ちゃん、VIPとの出会ったん?
573 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:53:28.23 ID:o+8i4Z3y0
年収は?
574 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:53:33.48 ID:p0JhwfiC0
>>571 翻訳のヒマつぶしに、一年半くらい前から見始めたんだよね。
みんな適当に意味のない話をしてるから、いつでも見られていつでもやめられて、
息抜きにはすごくよかったww
で、ここでハピ☆マテと出会ったことで人生が狂いはじめるわけだが。
575 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:53:36.49 ID:LWrPUHczO
576 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:54:49.18 ID:mYfqotHE0
578 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:55:12.43 ID:p0JhwfiC0
579 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:55:37.06 ID:iibHTkSY0
>>1 意識とびまくりなんで、寝るス
楽しかったス ありがd
体に気ぃつけてがんがれ〜
でも今後は2ch語まじりの本に当たったら返品したるwwwww
580 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:56:15.18 ID:p0JhwfiC0
>>576 いや。古くはネオ麦茶のスレから2ちゃんにいたりするwwwwww
その後海外生活板行って、ラウンコ行って、
しばらく遠ざかってから戻ってきて、あとはずっとvip。
>>579 おつかれ。こちらこそありがとな。
返品すんなよ。
582 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:58:00.99 ID:LWrPUHczO
>>577 ほら、ちゃんと言わないと分からないわ…
揉んで欲しいとこ
…出して………
わーー!
>>1 ごめんなさいごめんなさい
583 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:59:01.13 ID:mYfqotHE0
584 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:59:25.59 ID:p0JhwfiC0
>>581 CAKE
Guns 'n' Roses
Extreme
Radiohead
Mogwai
LA GUNS
TNT
Coldplay
などなど。
585 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 08:59:44.66 ID:d7TNWssv0
結局、ストリッパーに入れ込むことで気持ちを紛らわそうとしたのか??
587 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:00:56.69 ID:p0JhwfiC0
588 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:01:09.79 ID:LWrPUHczO
>>584 ベルベットリボルバーはっ!?
私のガンズキターwwwwwww
>>584 良いね
TNTてw
実は洋楽好きが高じて外大卒の変なプログラマーなんだ俺w
590 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:03:18.41 ID:p0JhwfiC0
あとHelloweenも聴くぜ。
>>588 ガンズ好きか!
つーかようやく一冊終わった!
次のに取りかかるかなー。
591 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:04:12.63 ID:LWrPUHczO
>>586 てンめぇwwwwwwwwwwパンツ燃やしたるwwwwwwww
592 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:04:44.88 ID:p0JhwfiC0
>>589 えー、TNTだめ?w
高校時代いちばんハマってたバンドなんだがww
あとQuire BoysとかDead or Aliveなどなども好きよ。
Hanoi Rocks、Faster Pussy Cat、smashing pumpkinsあたりもよく聴くかな。
594 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:07:41.60 ID:LWrPUHczO
>>592 いやTNT好きだよw インテュイションよく聴いたw
主にハード・ロック系だねー
ワイルドハーツは?
596 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:08:04.43 ID:/RvwoIZj0
ヴィクトリア朝時代を舞台にした小説が読みたいんだけど あまり難しくない本でお薦めない?
597 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:08:43.81 ID:LWrPUHczO
598 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:09:00.91 ID:p0JhwfiC0
>>594 まじかwwww
うちきて一緒に聴くか?wwww
>>592 あれいいアルバムだよなー。
やっぱ俺北欧系好きだわ。ワイルドハーツは聴いたことないなあ。
ちなみに、活字まみれでヘロッヘロになった朝、
大音量でradioheadのexit music聴いてると、意識飛ぶぜwww
599 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:10:01.79 ID:p0JhwfiC0
>>597 いやお姉さんはマジで好きだからw
ごめんwwww
601 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:10:17.93 ID:LWrPUHczO
シンデレラとかホワイトスネイクとかラットとかモトリークルーとかー
602 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:11:10.88 ID:p0JhwfiC0
モトリー聴いた! それで思い出したが、Vainてバンドもすごく好き。 あと当然エアロも好きよ。
603 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:12:28.79 ID:mmx/jzUnO
こ、ここが…vipだと…? なんだこの馴れ合い空気は('A`)ウボァ
>>598 俺レディヘは聴かないなー
北欧かーヨーロッパとか?
System of a downは?
605 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:13:11.25 ID:LWrPUHczO
>>598 きゃああああ
面接クルーwwwwwwwww
606 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:13:56.09 ID:p0JhwfiC0
>>604 Radiohead いいよー。
system of down も聴いたことないなあ。
俺、あんま広く聴いてないんだよね。
607 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:14:48.36 ID:LWrPUHczO
ヨーロッパナツカシ エアロスミスなんて一緒に聴いたら襲ってしまうww
608 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:15:46.26 ID:vsUxUl0U0
いつの間にか三人が語らうスレになりました
609 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:16:01.30 ID:p0JhwfiC0
ほんとだwwwwwwwww
610 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:16:10.26 ID:9WtA63Jq0
最終学歴は? やっぱ一流の大学かい?
611 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:16:21.89 ID:LWrPUHczO
コールドプレイとラディオヘッドって似てないか?w
612 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:16:42.56 ID:p0JhwfiC0
613 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:17:19.54 ID:mYfqotHE0
メソッズ・オブ・メイヘムは最高
614 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:17:26.68 ID:p0JhwfiC0
>>611 似てるけど、radioheadのほうが二、三枚上って感じするな。
615 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:18:35.06 ID:WwcroitHO
616 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:18:35.51 ID:vsUxUl0U0
>>611 受け継がれていくものですwwもちろん変化しながら
617 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:18:44.16 ID:LWrPUHczO
>>612 いいなー
クイーンズイングリッシュ
わしも病気しなけりゃ勉強したかたのぅ…
618 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:18:46.30 ID:PMoM8ry70
お前、まだ息抜きしてるのかwwwwwwwww なげぇ息抜きだなw
>>606 レディへいいのかー聴いてみるかw
つーかVainってwww懐かしすぎだろwあの人何やってんだ?
エアロいいね!
エアロならLivin' on the edgeが好きだな Draw the lineとかも
620 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:19:47.40 ID:p0JhwfiC0
あと、くたびれきった夜明けにロッド・スチュアートの「sailing」を聴くとクセになるwww
621 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:21:08.83 ID:HLPA3d6G0
>>612 バースか
んでSystem of a downオヌヌヌ
622 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:21:12.27 ID:LWrPUHczO
>>619 んなこといったら、バングルス、ウ゛ィクセンとかもwwwwwwww
>>620 sailingはイギリスでは国家ぐらいに親しまれてるって本当?
624 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:21:24.05 ID:p0JhwfiC0
>>617 今からやっちまえwww
>>618 うるせえwww
スレやりながら一冊訳了したとこだよwwwww
>>619 ヴォーカルのなんちゃら、当時からプロデューサーやってなかった?
プロデューサーのときはバリっとスーツでいくのに、
ある日、ライブ直後に現場にあの格好で駆けつけざるをえなくて、
一同誰だか分からなかったというエピソードがあるらしいw
625 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:22:28.07 ID:p0JhwfiC0
>>621 バースは翻訳っていうよりも通訳だな。
でもちょっとだけ住んでたことあるよ。
>>623 それは大げさすぎるだろwwww
エアロはeat the richが好きだぜ。
626 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:23:09.49 ID:LWrPUHczO
>>622 Vixenてwwwもう主婦やってんじゃねw?
628 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:23:29.34 ID:p0JhwfiC0
あと、Aice5が好き><
いつの間にかHRHM話になってるのか。
>>619 Vainは再結成して、ちょっと前にアルバム出したよ。
old sportってなんて訳せばいいの?
631 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:25:00.75 ID:p0JhwfiC0
632 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:25:11.76 ID:d7TNWssv0
634 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:26:09.16 ID:p0JhwfiC0
635 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:26:49.35 ID:LWrPUHczO
懐スポ
637 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:27:30.37 ID:p0JhwfiC0
>>629 ちょっとびっくりしたwwww
だって何歳よwwww
>>637 え? Vainって、ボーカルが裸足で有名なVainだよね?
Faster PussycatやBang Tangoなんかと同世代だから
40代半ばぐらいじゃないかなー?
640 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:30:12.95 ID:LWrPUHczO
黄昏ちゃだめだろwwwww
641 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:30:39.53 ID:p0JhwfiC0
>>639 そそそ。裸足のやつ。
やっぱそんぐらいの年齢になってるよなー。
642 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:31:45.64 ID:p0JhwfiC0
こんな懐かしロックの話をしながらハピ☆マテでも聴くか^^
>>639 Vainさんってなんか病気持ってなかったっけ?俺の勘違い?
644 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:33:12.27 ID:p0JhwfiC0
うああああああああああああ ハピナテなごむwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww つかなんでこのスレ600も伸びてんだよwwwwwwwww
>>643 そうだっけ? 知らない。ごめん。
糖尿病持ちのブレット(ポイズン)のことではないよね?
646 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:34:20.40 ID:LWrPUHczO
リンキンパーク聞くかなっと
>>645 いやあの顔色悪くて寝そべってるジャケが記憶にある俺の勘違いかもしれん
648 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:35:25.05 ID:wvito31QO
649 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:35:36.03 ID:LWrPUHczO
650 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:36:42.36 ID:p0JhwfiC0
>>648 ちげーよwwwwwwwwwww
光る風追い越すぞこの野郎wwwwwっww
651 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:37:34.52 ID:LWrPUHczO
デフレパード も好きだた
>>649 ポイズンっつたらSkiny popとEvery Rose Has Its Thoneだよなwwww
>>647 たしかにあのジャケ写は病み上がりっぽいなww
654 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:37:43.38 ID:p0JhwfiC0
大事なやつ忘れてた。 ジョニー・サンダース大好きすぎ!!!!!!
655 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:38:47.56 ID:p0JhwfiC0
open up and say... Ahh! だろ・・・常識的に考えて・・・・
657 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:40:08.58 ID:LWrPUHczO
>>653 wwwwwwwwww当時PV観てたなwwwwww
何て陳腐でクサイタイトルかとwwwwwwwwwwwww
>>651 みみなし豹いいねw
Have you ever needed someone so bad とか when love and hate とかw
>>654 いきなり渋いとこ北w
659 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:41:10.65 ID:p0JhwfiC0
Mr Big のことも忘れないであげてください
660 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:41:10.53 ID:d7TNWssv0
Born to Loseのサビってなんとなくセサミストリートに似てるよね
661 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:41:30.66 ID:1VqChjSb0
>>1 松岡の仕事はあてにならん
ハリポタ7巻出たら一ヶ月で全部翻訳してくれ
662 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:42:06.18 ID:p0JhwfiC0
663 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:42:33.83 ID:LWrPUHczO
>>659 懐かしいなww
Green Tinted 60's Mindとかコロラドブルドックとかw
行間を読み取って 1ページくらい追加したりするのは邪道?
>>663 いやあれは凄いと思うぞ俺は
はっきり言って尊敬に値する
667 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:45:25.54 ID:p0JhwfiC0
>>665 俺はアリだと思うけど、訳者の独断ではちょっとできないかな。
編集さんと相談の上だな。
668 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:45:39.86 ID:LWrPUHczO
そんな私達は HM雑誌BURRRRRN が毎月楽しみだったとW
669 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:46:47.03 ID:PwGfp0YV0
パンツマーン!!
670 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:46:50.98 ID:p0JhwfiC0
The Replacements なんて誰もしらんだろうなー。 リッキー・リー・ジョーンズなんかも好きだったりするわよ。
672 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:47:41.54 ID:p0JhwfiC0
>>668 懐かしいwwwwwwwwっw
ロック界のバリバリマシンだwwwwwwwwwww
673 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:48:01.63 ID:LWrPUHczO
>>666 ←オーメンおめw
ドラマーの回復を4年待って出したアルバムが超ヒットしたのよねー
凄いわよねー
674 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:48:18.45 ID:ZnbKf1pe0
中卒ニートの俺がただいま
>>670 The Replacements好きだよー
Pleased To Meet Me アルバムは、よく聴いたな。
ポール・ウェスタバーグ、ソロも好き。
676 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:48:55.95 ID:p0JhwfiC0
>>674 もうすっかり翻訳関係なくなってるけどおかえり
>>670 replacementsはワイハーのGingerが好きだから知ってるw Husker Duとかw
リッキー・リー・ジョーンズも知ってる
AOR好きだからww
678 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:49:46.55 ID:ZnbKf1pe0
一番影響を受けた作家は? 悪いな、俺本の話しかできないんだよ。
679 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:49:57.64 ID:p0JhwfiC0
>>675 ,675
おいおい。riplacements知ってるやついたwwwww
わたしもビビるwwwwwww
680 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:50:26.07 ID:LWrPUHczO
>>671 伊藤編集長先生はまだお元気なのかwwwwwww
>>673 デフ・レパードも大学んとき演ったわw
Love and Hate
682 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:51:10.28 ID:p0JhwfiC0
>>678 たぶんブコウスキー、リルケ、ハニフ・クレイシ、ドン・ウィンズロウの四人。
あと赤松健
>>682 ブコウスキー好きなら
ひょっとしてThe Dogs D'Amour (Tyla)も聴いてたとか?
俺、タイラ経由でブコウスキー知った。
>>680 現役バリバリでスーパーバイザーやってるw
Bon Joveの巻頭インタビューもやってるしww
685 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:52:54.17 ID:kwkFoTOi0
686 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:53:28.08 ID:LWrPUHczO
>>681 おおおおおおおお!
エンジニア素晴らしい!
687 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:53:48.50 ID:p0JhwfiC0
>>683 だいすきwwwwwwwwwwwっw
忘れてたけど
688 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:54:24.94 ID:ZnbKf1pe0
ブコウスキーとリルケは呼んだことあるけど 校舎は名前すらしらんな ちょっとぐぐってみるわ。 サローヤン読んでみ。面白いよ。 リアルタイムの英米作品はSFマガジン経由でしか知らないなあ。
689 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:55:14.00 ID:p0JhwfiC0
>>687 たまには思い出してあげてください
タイラもまだ現役
691 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:55:55.49 ID:ZnbKf1pe0
俺空気読めてないね^^;
692 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:55:57.95 ID:p0JhwfiC0
693 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:56:41.70 ID:p0JhwfiC0
>>691 心配ない。それは他のやつらだwwwwwwwwwww
>>686 えんじにあ?
>>677 リッキーゆうたらchuck E's in loveやなーヒットしたし
695 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:57:48.67 ID:LWrPUHczO
>>684 あいかわらず恥ずかしいHM革ファッションで、来日バンドにコビコビ土産つき接待してんだろなwwwwwwww
696 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:59:21.89 ID:p0JhwfiC0
まあロックはあれですよ。 いいものもある でも、悪いものもあるよね。
697 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 09:59:24.27 ID:ZnbKf1pe0
ニートの作家志望がすごく多いらしいんだけどなんでだろうね 俺は別に作家は目指してないけど っていうスタンス。を意識的に作ってる俺惨めみたいな(苦笑) 留学って何歳の頃にしたの?
>>695 マサゆうたら海外ミュージシャンにも有名だしね
ロングヘアーとメガネがポイントw
700 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:01:01.11 ID:LWrPUHczO
>>691 エロ姉さんとエロエンジニアと
>>1 が脱線してるんであって、あなたは間違ってないwwww
ドンドン割り込めwwwwwwwxwww
701 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:01:37.56 ID:PUJtKfF+0
視力悪い?
702 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:03:00.31 ID:p0JhwfiC0
>>697 25から行った。
作家とかは、そういうポーズが無意味だと知ってからが本番だと思うよな。
自意識が出っ張ってるときは、あんまいい作品書けないよ。
704 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:03:19.54 ID:LWrPUHczO
>>698 あのファッションは恥ずかしい…
あれ?あーた、エロエンジニアじゃなかた?w
705 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:04:24.69 ID:p0JhwfiC0
707 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:05:41.43 ID:ZnbKf1pe0
>>702 だよなー。
まあでも本当はのんびり生きて人生に一冊出せたらなーくらいかな。
お前もいつか創作で出版できるといいね。
大学卒業してからは何してたの。
708 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:06:53.07 ID:p0JhwfiC0
>>707 プーやったりライターやったり。
来年、一冊出版するかも。自作。
そっちに以降してこうと思ってるんだ。
英語読むのだるいし。
709 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:07:10.84 ID:LWrPUHczO
>>706 エロエロしてっと、インド人エンジニアに追い抜かれるんだぜwwwwwwwwww
>>709 インド人エンジニア回りにはいないなwww
どこにいるんだろw
エロは悪くないやん><
711 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:09:18.11 ID:ZnbKf1pe0
>>708 俺もエロゲライターでいいから文書く仕事がいいわ。
へー書くのか。どんなやつ?
712 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:09:30.47 ID:nLYSrRtD0
クリスティのそして誰もいなくなった読んだことある? 作中のマザーグースのくだりなんか日本人にはわかりえないところを訳すときは どうすんの?
713 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:10:01.57 ID:p0JhwfiC0
>>711 エロゲライターだとあんま人に言えないから、
「書く仕事」ってよりも「隠し事」になりそうだな。
書くのはなんか、おとぎ話っぽい長編。
714 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:10:51.18 ID:p0JhwfiC0
>>712 あるある。
そういう場合、思い切って自分なりに訳してしまうか、
過去の翻訳を引用するか。
イギリスの作品にはよくマザーグース出てくるけど、
俺は谷川俊太郎訳を引用することにしてる。
716 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:10:57.91 ID:LWrPUHczO
717 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:11:07.81 ID:PUJtKfF+0
結構な頻度で書き込んでるみたいだけど仕事進んでるのかw
718 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:12:00.78 ID:p0JhwfiC0
>>717 今日二冊目に入ろうと思ってたが、一冊目終えた時点で力尽きたwww
もう今日はやらないで適当に寝るwwwwwww
>>716 a-haかー懐かしいなー
take on meとかw?
720 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:12:59.92 ID:ZnbKf1pe0
>>713 たしかにな。
エロゲンガーの知り合いいるけどなんの絵描いてるのか教えてくれんなww
おとぎ話っぽい長編ってサローヤンじゃねーか。
なんとなくわかるよ。あったかくてちょっぴり切ないやつだろ。
721 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:14:18.55 ID:LWrPUHczO
722 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:14:22.71 ID:p0JhwfiC0
>>720 いや、けっこうドロってる、人間の心のやらしい一面がモロ出てるみたいなやつ。
つーか俺の華麗なギャグをスルーすんなよ!
(「書く仕事」と「隠し事」がかかっている)
723 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:15:32.62 ID:HLPA3d6G0
なあ・・「禁則事項」が使いたくてたまらないんだがやっていいか?w
724 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:16:01.23 ID:LWrPUHczO
726 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:17:15.37 ID:p0JhwfiC0
なんでシンプソンツインズがまだでないんだ><
>>722 内容はナイショ
727 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:17:43.62 ID:ZnbKf1pe0
>>722 なんだそっちか。
俺はあんまりそういうのは好きじゃないw
平和な世界であはははしてるやつが好きだな
728 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:18:28.27 ID:p0JhwfiC0
>>727 なにせ俺、エドワード・ゴーリーのファンだぜ
730 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:20:42.17 ID:p0JhwfiC0
>>729 まだタイトルも決まってねぇよwwww
その日死んだ人の魂をあの世に送る夜の王子が、
その日生まれる人の魂をこの世に連れてくる朝の王女に恋をする話だwww
731 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:21:34.60 ID:ZnbKf1pe0
>>728 しらねーよ。またアニメか?
サルマンラシュディの原文読んだことある?
732 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:21:49.08 ID:+ZSlgQrv0
双葉十三郎の翻訳した大いなる眠りのユニークさについて一言くれ
734 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:22:36.98 ID:p0JhwfiC0
735 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:23:49.39 ID:p0JhwfiC0
736 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:24:03.29 ID:ZnbKf1pe0
737 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:24:41.37 ID:LWrPUHczO
エロティックが止まらない><
>>737 あんただけだwwwエロ姉さんwwwww
739 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:26:25.18 ID:ZnbKf1pe0
>>735 そうなのか。
関係ないけど
俺はあんまり原文で読んでみたいとは思わない人間なんだけどさ
翻訳は原典より劣ってるとか別物だとかなんにも意識しないで
ひとつの小説として楽しんでるわー。
740 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:26:53.73 ID:LWrPUHczO
741 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:27:03.18 ID:p0JhwfiC0
>>739 それがいちばん正しいな。
dog=犬 ではない以上、本来翻訳って成立してないんだよな。
742 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:29:59.45 ID:ZnbKf1pe0
>>741 知り合いに日本の小説しか読まないやつがいて
まあそいつの読書量ってとにかくすごいんだけど
翻訳ものの文章に「これは原文じゃないとわからないだろう」
「やっぱり原文で読むべきだ」
みたいなこと言ってるんだけど
そういうのってわかるもんなの?
743 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:30:51.90 ID:s7Vdy3xH0
>>726 誰も突っ込まないけど
トンプソンツインズでは・・・?
∧_∧ ←
>>740 ( ´∀`*) キャッ キャ!
と と ノ
と と ノ
∩_∧∩ 彡
/丿・∀・) << タカイ、タカイ、 他界ぃ〜
. / /
_,,..-―'"⌒"~⌒"~ ゙゙̄"'''ョ
゙~,,,....-=-‐√"゙゙T"~ ̄Y"゙=ミ
T | l,_,,/\ ,,/l |
,.-r '"l\,,j / |/ L,,,/
,,/|,/\,/ _,|\_,i_,,,/ /
745 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:31:38.04 ID:p0JhwfiC0
>>742 うーん。
その友だちになってみないと分からないが、
「じゃあ原文で読めば?」としか言えないなあ。
746 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:32:30.44 ID:p0JhwfiC0
>>740 確かに。
シンプソンズとごっちゃになった。
シンプソンズ大好き
747 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:33:29.43 ID:LWrPUHczO
748 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:33:38.18 ID:p0JhwfiC0
よし決めた。 俺は寝る。 付き合ってくれてありがとうな。 ノシ
750 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:36:12.86 ID:LWrPUHczO
>>748 楽しかったわ、またね!面接がんばる!ノシ
752 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:41:04.65 ID:LWrPUHczO
あっ、しまった!面接場所聞くの忘れたわ!。・゜゜(>_<)゜゜・。1のばがぁ……
754 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:43:46.44 ID:8Uig9m7S0
英語読むのと書くのって必要な知識が違う?
755 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:45:08.03 ID:8Uig9m7S0
て寝るのかお:(;゙゚'ω゚'): 乙
・・・
758 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:51:50.70 ID:JTd9WxGl0
エロ姉さんもいなくなった><
759 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:55:03.51 ID:JTd9WxGl0
ほ
760 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:56:11.67 ID:JTd9WxGl0
し
761 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:58:11.18 ID:B4GZ2q/80
の
762 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:58:38.19 ID:JTd9WxGl0
あ
763 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 10:58:54.95 ID:ESSH8Vnl0
よつばとの父ちゃん自重
764 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:00:52.12 ID:B4GZ2q/80
おまえ・・・
765 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:01:48.79 ID:JTd9WxGl0
自重しろよ・・・
766 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:02:24.23 ID:iibHTkSY0
風呂浴びてリフレッシュしちゃったらオワリカー エロいねーさんおっぱいうp
767 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:04:37.27 ID:c6bm5D7W0
ほ
768 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:05:05.99 ID:JTd9WxGl0
り
769 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:07:03.96 ID:B4GZ2q/80
ぱ
お
つ
772 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:13:43.43 ID:c6bm5D7W0
ん
ぱ
てめw下げてんのにwwwww
775 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:16:40.81 ID:JTd9WxGl0
む
す
か
778 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:24:40.79 ID:B4GZ2q/80
「
779 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:26:00.87 ID:JTd9WxGl0
バ
780 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:28:56.89 ID:JTd9WxGl0
ル
781 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:31:18.85 ID:JTd9WxGl0
サ
782 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:31:50.12 ID:B4GZ2q/80
ン
783 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:32:02.79 ID:n4pdGr800
よ
784 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:33:24.07 ID:n4pdGr800
つ
785 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:34:05.47 ID:JTd9WxGl0
ば
786 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:34:22.00 ID:n4pdGr800
と
787 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:34:49.99 ID:B4GZ2q/80
俺
788 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:35:07.14 ID:JTd9WxGl0
と
789 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:35:25.08 ID:rMk09nTj0
生
790 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:36:52.77 ID:JTd9WxGl0
ビ
791 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:37:39.55 ID:B4GZ2q/80
ス
792 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:42:55.58 ID:JTd9WxGl0
マ
793 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:44:25.02 ID:B4GZ2q/80
ル
794 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:53:46.06 ID:CpMrqtKw0
(´・ω・`)
795 :
以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします。 :2007/06/30(土) 11:56:16.10 ID:CFY9fcemO
釣りじゃないよな なんだよこの全レスは 意味わからん
翻訳家なりたかったけどやーめたっと。