【新・悪韓論】韓国が越えられない日本文化の壁 反日的「国語醇化」の限界[10/24]
1 :
帰って来た仕事コナカッタ元声優φ ★:
時として韓国で吹き荒れる社会運動の1つに「国語醇化(=純化)」がある。
日本にも「正しい日本語を使おう」という運動がある。しかし、韓国の「国語醇化」運動は、日本の「正しい日本語」運動とは異質だ。
前者は、韓国で日常使われている言葉(すなわち韓国語)の中に溶け込んでしまっている倭語(日本語)や中国語を、
本来の韓国語に言い換えようという、「反日」的で強圧的な民族主義運動なのだ。
なるほど、韓国語の中には日本語がたくさん取り入れられている。和製英語まで入り込んでいる。
たとえば野球の「ナイター」。これを、韓国語ではないが、正しい英語表現である「ナイト・ゲーム」に変えさせたことは醇化運動の成果であるらしい。
日中韓で共通した漢字表記だった「出口」(韓国語の発音はチュルグ)をハングル表記で「ナガヌンゴッ」(直訳すると『出ていく所』になる)とさせたことは、最も目立つ成果だ。
ところが、醇化運動には、どうにも越えられない壁がある。日本人が創作した概念語だ。
科学、経済、主義、資本、共産、社会、哲学…。
みんな江戸時代末期から明治初頭にかけて、福沢諭吉ら日本人が考え出した漢字熟語であり、これらの言葉は中国でも韓国でも、そのまま取り入れられている。
さらに、公害、衛生、系列といった比較的新しい概念語。目的、視点、立場、自動車、自転車といった一般名詞まで。
もちろん、漢字を捨てた国民だから、これらの漢字語をハングルで示しているわけだが、本を正せば日本人の創作語だ。
しかし、いまさら独自の新造熟語を考えだしたところで、一般国民が倭語とは思いもよらぬほど定着している言葉に代わることはできまい。
「ナガヌンゴッ」(出口)のように、本来の韓国語で示そうと思ったら、とてつもなく長い説明言葉になってしまうだろう。
学校の理科の時間に「火成岩」を「火が燃えてできた岩」と言い換えて教えた時期もあったが、結局は元に戻ってしまった。
一国の言葉が、他国の言語の中に入っていくのは、文化力によるのだろう。日本語の日常会話の中に(和製)英語が多々あるのも、もちろん同じ理由だ。
だから、日本語の中に入り込んでいる韓国語だってある。
食品の名前は別にして、「チョンガー」(漢字表記は総角、未婚の男子の俗称)は、その代表だ。
「チャリンコ」も元は日本語の自転車で、その韓国語「チャジョンゴ」がなまって逆輸入された言葉とされる。それに「ヤク」(暴力団用語で麻薬のこと)…あれ、他に思いつかないな。
■室谷克実(むろたに・かつみ) 1949年、東京都生まれ。慶応大学法学部卒。
時事通信入社、政治部記者、ソウル特派員、「時事解説」編集長、外交知識普及会常務理事などを経て、評論活動に。
主な著書に「韓国人の経済学」(ダイヤモンド社)、「日韓がタブーにする半島の歴史」(新潮新書)、「悪韓論」(同)などがある。
http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20131024/frn1310240724000-n1.htm http://www.zakzak.co.jp/society/foreign/news/20131024/frn1310240724000-n2.htm
2 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:22:00.16 ID:kGLWbR/U
朝鮮人って惨めすぎて笑えるw
日本人に負け続けて未来永劫も負け続ける朝鮮人w
朝鮮人って惨めすぎて笑えるw
日本人に負け続けて未来永劫も負け続ける朝鮮人w
朝鮮人って惨めすぎて笑えるw
日本人に負け続けて未来永劫も負け続ける朝鮮人w
朝鮮人って惨めすぎて笑えるw
日本人に負け続けて未来永劫も負け続ける朝鮮人w
朝鮮人って惨めすぎて笑えるw
日本人に負け続けて未来永劫も負け続ける朝鮮人w
朝鮮人って惨めすぎて笑えるw
日本人に負け続けて未来永劫も負け続ける朝鮮人w
朝鮮人って惨めすぎて笑えるw
日本人に負け続けて未来永劫も負け続ける朝鮮人w
朝鮮人って惨めすぎて笑えるw
日本人に負け続けて未来永劫も負け続ける朝鮮人w
朝鮮人って惨めすぎて笑えるw
日本人に負け続けて未来永劫も負け続ける朝鮮人w
朝鮮人って惨めすぎて笑えるw
日本人に負け続けて未来永劫も負け続ける朝鮮人w
3 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:24:05.89 ID:Xi2MyILp
そもそも南トンスルランドは文字が残ってなかったから、
「わざわざ」劣化言語のハングルを大日本帝国時代に復活させてやったわけで
5 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:25:04.31 ID:g7FYr/wa
ほんと凄いよな韓国ってw
6 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:25:07.17 ID:0v9Q0Kyb
チャリンコが?
てっきりベルの音が「チャリンチャリン」だからかと思った。
7 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:25:51.42 ID:Kbfg6R9G
8 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:26:15.14 ID:aYOfjpCe
チョンは?
9 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:26:48.38 ID:XF4NcnzN
韓国は公用語を英語にしなさい、豊かになるよ
10 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:26:54.98 ID:I7AIJPCr
*********************************************************************
キムチ(朝鮮漬)って”加藤清正”が韓国原民に教えてあげたって知ってる?
**********************************
豊臣秀吉の”韓国征伐”の時にはまだ未開の地、韓国原民には唐辛子が伝わっていなかった。
☆ちなみに唐辛子はアメリカ大陸が原産地です。
”朝鮮征伐”の折、加藤清正公が朝鮮原民がただ塩に漬けていた白い白菜の漬物に、
唐辛子を混ぜ込んだ。すると辛さで兵士達の食が進み体も温かくなり士気があがった。
それを見ていた朝鮮原民達が””マネッコ””して自分達も作り始めた。
これがキムチ(朝鮮漬)の始まりです。
『 キムチ 加藤清正 』 で、、、検索!!!!
キムチも 教育も 先進設備も "日本が属国の韓国に与えてあげた" のですね、、、。
そのキムチ、日本産ですか???
安全な日本産のキムチを買いましょう!!
虫卵、糞便混入下水問題が心配な韓国の”マネッコキムチ”を買いますか?
韓国ですよ・・・ウンコ混ざってるかも・・・
*戦後、朝鮮漬→キムチ の用語改変が大々的に韓国で行われました、、。
11 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:27:10.28 ID:WFDVcufK
>「火成岩」を「火が燃えてできた岩」と言い換えて教えた時期もあったが
こんなことやってればノーベル賞なんて取れるはずがないwww
バカチョンカメラニダ!
13 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:27:33.23 ID:NJSv0ajP
半島人は言葉を捨てりゃいいんだよ
漢字を捨てた様にハングルも捨てろ
ついでに文明も捨てて原始人からやり直せ
14 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:27:43.61 ID:FXzn3199
そもそも韓国文化って何ぞ?
K-popみたいな欧米の真似事のダンスミュージックや日本の昔の恋愛ドラマみたいなのが韓国文化って言えるのか?
冗談抜きで韓国オリジナルの文化がキムチくらいしか思い浮かばない
15 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:28:26.65 ID:e8AViJMI
トンスルを世界語化すべき
チョンガーとか使ってるの団塊までだろ
17 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:28:53.97 ID:0Z0iAaAH
チャリン♪チャリン♪って鳴るからちゃりんこだよwwwww ばーかw
18 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:29:11.01 ID:+Fg/JLKl
19 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:29:44.60 ID:+Fg/JLKl
家の地方じゃ、チャリンコじゃなくて「ケッタ」だけどな
清水義範の作品で漢語使用を禁止して
大和言葉だけになった世界をやってたが
それくらい無理押し滑稽なことになるんだろうな
21 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:30:02.96 ID:0Z0iAaAH
ウンコ舐めるとかそういう言葉はあるんじゃないの?文化だろ それが
自転車の起源が
23 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:30:56.62 ID:ZGoP4DF2
>>9 文字数が少なくてもあたふたしてるんだから
朝鮮人に多くの文字を与えたら 今以上におかしくなる
24 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:30:59.40 ID:SC6nEMM8
>>1 >チャリンコ
ベルのチリン・チリン〜から来てると思われ
25 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:31:13.01 ID:RM8ffIMt
最後が朝鮮らしさ出てるな
>>6 そっちが正解w
元々朝鮮には自転車が無いんだから呼び名が逆輸入とか無いw
27 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:31:26.93 ID:ao9bISv8
自転車→チャジョンゴ だろ?
チャリンコってベルの音からできた愛称じゃね?
(V)。 。(V)
.ミ( ∀ )ミ <それでは「大統領」も使えないw
>>14そのキムチですら最近では起源が怪しくニャってるんだニャ。
チャリはベルの音からじゃね?
ノ::::゙、 ヽヽヽヽ ゙、
ヘ:::::::::;;: -‐''''""( )1
゙、::::::::-‐''""" ̄"'i
:V;;||:::: '~ニ=ッ, r='|
i!f !::::: ゙、i
i!ゝ!:::: ‐/リ
i::/:、 :::、 /''ii'V
 ̄ハ:::::\ "''il|バ''
ショカツリョウ
諸葛亮 曰く、
>>1 他にすることはないのですか?
西欧から取り入れて日本が創った概念語は許されるよ。
33 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:32:48.30 ID:7gkAsEOn
>>1 ,r-ー'/ yー-、 ヽ,
,r '" / / /~| l //ー-ヽl' |
/ l l /ヽ |`'^r'ー'r,-ー'""} l
/ | ,ハ ハ / l ィヘ l `ヾ,ー'/ ト,
l レソl ,l レ,r-=|,/=y,ハヘ| ,ト-ノ ヽ
| / /' ヽl ,'r-ーr_、、_, 'ヾ'' .,___ /// ,ハl
,/ ノT リ ` !-' ` /__`ヾミ,;/フ / '
/ イ {^<,l' i ' '}ソ')/  ̄/ハ/
/ ヽ,`' , ヽ ~ ・{ハリソ/
/ l / /\`i ' '" /
l ,l / \/'l丶 ー=ニ,r ,イ
ヽ/ハ/ , ノ l_、,,`rー┐ /| ヽ ブザマね
レ'ヘハ,,r'-''" l | /' / 〉
r'" / /`'- 、,__/ヘ /|,ノハ/
ヽ //l |ヘ/ ^'/ 〉 '
あと、チョンガーってなに?聞いたことない
>「火成岩」を「火が燃えてできた岩」と言い換えて
おいw
38 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:33:56.06 ID:urGAqkjK
チャリンコ韓国起源説初めて知った
今日から君も朝鮮人だm9
39 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:34:09.46 ID:gXGfN3np
.‐'' ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ
| ________ |
| | ∧__∧ | |
| | <`∀´ > | |
| |_/ 二\ | |
| |_/\ \\) | |
| | \ \ | |
| | / /\ ̄ ̄ ) |
| | / /  ̄| ̄ ナガヌンゴッ |
| \ \ \ \ |
ゝ、 \ \ \ \ ノ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
怒るとすぐ「うるせーもう漢字使わせないぞ!」って言う
中華人民共和国の人が笑えるw
チャリンコは韓国起源だったのかw
>>14 トンスル、嘗糞、病身舞…
500年続いた李朝が誇る偉大()な文化があるじゃないですかーw
チャリンコ の意味ググるとすぐ分かるのね。昔何があったか。
朝鮮人スリ集団は自転車で襲ってきた、主に東海地方で跳梁跋扈。
っていう経緯なのね。
また隠蔽された歴史を1つ知ってもうた…
44 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:35:35.55 ID:9KbpSF0l
>…あれ、他に思いつかないな。
wwwwwwwwwww
はだしのゲンで物を盗むことをチャリンコと言っていたような
46 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:35:44.72 ID:Tq/Yo+Vj
チョンガー?
なにそれ
47 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:35:53.64 ID:ib65Kk3Q
どんどん日本との関わりを無くしていけばいいじゃん♪
こっちも韓国は大嫌いだから嬉しいわ!
ただ日本は例え半島由来であろうと支那や欧米由来のものでも、
良いものなら取り入れて熟成して文化として重宝するけどね!
48 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:36:06.12 ID:6G80cxwW
逆転の発想。
起源を主張すればOK。
さすがキチガイ国家だな
大韓民国の大は大日本帝国からきてるんだろ?
50 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:36:36.84 ID:Ca5Fj7Eh
>>1 昔のチャリンコのベルは、今と違ってチャリチャリと音がしたのだが・・・?
今みたいに響かなかったからな。
パクる
↑
これほど本質を表した言葉は無い
53 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:37:18.30 ID:WFDVcufK
チャリンコちえちゃん...物騒なガキだww
チャリンコって自転車乗りながら
チャリンチャリンとベル鳴らしてる子から来てたんじゃなかったか
55 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:37:32.15 ID:J0CrjiW8
韓 国 必 死 だ な
>「チョンガー」(漢字表記は総角、未婚の男子の俗称)は、その代表だ。
聞いたこともない
あとヤクって薬の音読みと違うの?
ほんと、チョン語って、汚ねえ発音だな。
58 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:38:47.07 ID:Tq/Yo+Vj
59 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:39:19.85 ID:0oZRekkJ
日本語の単語を、朝鮮語読みにしてるだけのパターンもアホほどあるからな
たぶん、韓国人自身もほとんどが日本語由来だとは知らずに使ってる
そういうのまで排除するとなると、アーウーくらいしか言えなくなるんじゃね
>>1 >あれ、他に思いつかないな。
って おい w
どう訛っても「チャジョンゴ」は「チャリンコ」にならんだろw
発音するときの口の形が全く違うし、聞き間違えようもない
62 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:39:51.63 ID:qaWadK+2
>>1 チョンガーなんて、昭和の時代に廃れただろ・・
>チャリンコの語源は自転車のベル音「チャリン」からきたとする説、
>朝鮮語で自転車を意味するチャジョンゴからきたとする説、
>また二つが合わさって出来たとする説がある
63 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:40:00.64 ID:Ht2DC5AX
韓国の魅力
李氏朝鮮王朝は土地を国有化し、住む土地が簡単には与えられなかったため、国民は路上や
空き地を不法占拠して、粗末な掘立小屋を建てて住んだが、糞便を処理せず、不潔を極めた。
彼らは悪臭を気にせず、糞尿まみれの生活を当たり前と考え、また、見てくれに良いと信じて、
「小便」で顔を洗い、「うんこ」を結核の特効薬として食べた。
李氏王朝の役人(両班)など有力者は、自分の労働を嫌い、国民を奴隷として酷使した。
国民は結婚したくても、毎年多くの若い女性が、中国へ献上するために取り上げられたので、
適齢の女性は、まわりに不足し、その性的欲求解決のため、ひそかに「試し腹」の風習ができ、
李氏王朝が崩壊するまで,ずっと継続して、近親相姦に明け暮れた。
韓国人特有の火病など遺伝子の欠損はどうも、近親相姦に原因があるらしい。
64 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:40:01.39 ID:sbOVaLwI
読解力が低下するだけ
65 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:40:07.45 ID:Xi2MyILp
>>56 警察用語だったはず
麻薬の 薬 を音読みしたから ヤク
> 「火成岩」を「火が燃えてできた岩」と言い換えて教えた
馬鹿すぎ。
事の本質を無視して、日本語の字面をそのままチョン語に置き換えてんのかよ。
浅はかにも程があるわ。
『マグマが固まった岩』とか『マグマによって変成した岩』とか、いろいろ言い方はあるだろうに。
67 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:41:18.59 ID:0oZRekkJ
チョンガーは知らんな
チョン顔なら何回か言ったことがある。朝鮮人に向かって
>朴李
すっかり日本語化してるよな。
69 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:42:01.55 ID:FXzn3199
>>52 これ全部思いつきで言ってるんだよなw
よう妄想でここまで語れるもんだわ
しかも全て韓国が日本に伝えた、って内容な時点で日本へのコンプレックス丸出し
野球で言うと、ストライクは「いい玉」ボールは「悪い玉」、
ワンアウトは「死者一人」か。アホか。
>>1 日本語を廃すと単語を文にせざるを得ないと聞くがホントだったんだな
洪水が水が溢れる、となるように、出口が出て行く所、ってなるとはな
バカチョンカメラは韓国語由来でいいよ
73 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:42:23.47 ID:1RILDZHW
>>19 世代によってはケッタマシンとか言ってたけどな
75 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:42:40.41 ID:qaWadK+2
>>70 ちょうど同じようなの拾ってきた
1943年(昭18年)春、読売新聞旗争奪戦から野球用語を日本語化して行われることになった。
プレイボール = 始め
ストライク = 一本、二本 ワンストライク = ヨシ一本
ボール = 一ツ、二ツ、三ツ ツースリー = 二本、二ツ
三振 = それまで
アウト = 引け
>>62 >自動車、自転車といった一般名詞まで。
日本語由来なんだから、
チャジョンゴ→チャリンコではなく
チャリンコ→チャジョンゴだろうねw
77 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:42:57.68 ID:hSCHx9hl
>>1 チャリって言葉を汚すな、もう!気持ち悪い、不愉快、マジで拒否反応起きる( ̄Д ̄V)ゲェ
78 :
名無し募集中。。。:2013/10/24(木) 12:43:04.17 ID:Om/dISi8
英語だってアングロサクソン系統とラテン語系統の言葉が入り乱れてるよ
火成岩の話は明らかにバカバカしいけど、出口のだって、相当にバカバカしいわな
とにかく、やってること自体がバカバカしい
こうやって捏造してくんだな
81 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:43:36.14 ID:RZcJVIYs
[ニダ族の日本語教育]
外国の奴等とトラブルになったら
まず、アイ アム ザパニーズ !!!と、
言うニダ。さぁ、言ってみるニダ
\__ _____________/
∨
∧_∧
<丶`∀´> ∧,,∧
( ∪ ∪ <`∀´> < アイアム チャパニージュ
⊂_)_) ゚(_ (_゚⊃
違うニダ!ザパニーズ ニダ!!
\__ _________/
∨
∧,,_∧
< #`Д´> ∧,,∧
( ∪ ∪ <`ロ ´> < ヂャパニージュ
⊂_)_) ゚(_ (_゚⊃
ザ ・ パ ・ ニ − ・ ズ
\__ _________/
∨
∧,,_∧
< ;!!`Д´> ∧,,∧
( ∪ ∪ <`ロ ´> < シャ・パ・ニ・ー・ズ
⊂_)_) ゚(_ (_゚⊃
「シャ」じゃないニダ!!! 「ザ」ニダ!
ザ ・ パ ・ ニ − ・ ズ
\__ _________/
∨
∧,,_∧
<; !!`Д´> ∧,,∧
( ∪ ∪ <`ロ ´> < ジャ・パ・ニ・ー・ズ
⊂_)_) ゚(_ (_゚⊃
\丶 r⌒ヽ (⌒⌒) r⌒ヽ/, / /, /「ジャ」じゃないニダ!「ザ」 ニダ!
ヽ 、、;(⌒ヾ . (((⌒⌒))) /⌒) ), , /何度言えばわかるニカ!!
、ヾ (⌒ ファビョ━ l|l l|l ━ン!⌒⌒);;)/, < アイアム ザパニーズ ニダ!!!
、\(⌒ゝ;(⌒ヾ ∧_∧ ⌒)/)) ., / \これが言えないと移民できないニダ!!
((⌒-丶(;;;(⌒ゝ;;(⌒∩#`Д´>'') ,⌒⌒);;;;;)))⌒)
(;;;;(⌒(⌒;;;(⌒ ヽ ノ / ))⌒));;;;)-⌒))
ゞ (⌒⌒=─ (,,フ .ノ ─=⌒⌒)ノ;;ノ;;;::)
((⌒≡=─. レ' ─=≡⌒)丿;;丿ノ
82 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:43:58.97 ID:JEBmh18S
チョンガーって久しぶりに見たわ
親が時々に使ってたな
否定的な意味あいで使ってたような印象
>科学、経済、主義、資本、共産、社会、哲学、公害、衛生、系列、目的、視点、立場、自動車、自転車…
概念ごと捨てれば?
判らなくても表現できなくても困らない程度の生活すれば済む話だし
84 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:44:29.51 ID:+Fg/JLKl
>>75 それも新聞社が言いだした事で、実際に日本人は殆ど賛同しなかったらしいけどな
てか、旧軍ですら、型番にアルファベット使ってたしな
例えば「駅まで車で送っていくよ」が
「電気で走る公共乗り物の留まる場所まで、自動で走る車(車輪)で送っていくよ」
みたいになるって話だろ、実際どうなるのかはしらんけど。
コントみたいだな。
>>58 ファンだったのに連載終わっちゃった(´・ω・`)
87 :
ナナシー ◆7Z771Znye6 :2013/10/24(木) 12:45:08.86 ID:zw22xh3+
>>1 チャリンコ(笑)
ペダルを足で蹴ってすすむケッタクリだろ。
チャリンコなんて言わないわぁ。
88 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:46:28.37 ID:+Fg/JLKl
>>74 後自転車を漕ぐ事を「けったぐる」って言うよ
89 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:46:33.70 ID:FXzn3199
親日を排除したがるくせに
ソウル大学やサムスン、そして和製漢語は何のお咎めもないという矛盾
まあこれらを排除したら韓国という国が終わるしね
大阪はチャリンコ
味噌県はケッタマシーン
91 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:46:53.00 ID:Xi2MyILp
>>86 蚯蚓記者や犇記者が頑張って訳してくれてたよな
いっそ、エスペラント語を国語にしちゃえよw
93 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:47:01.37 ID:Ji4h1sKv
「漢字でわかる韓国語入門 日本語の知識で7割まではすぐ征服」 (水谷嘉之/著、祥伝社)
韓国語の8割は漢字でできています。
ただ、漢字を韓国語で読んで ハングルで書き表しているだけです。
例えば、運動はウンドン、注意はジュゥイ。
これを ローマ字式の書き方で ハングルで書いているだけです。
そして漢字語の大半は日本語由来です。
併合時代に日本人の指導で始まった漢字・ハングル混じり文で使われた漢字語は
多くが日本語からの借用だったから。
とくに学術用語や法律用語は殆ど日本語由来です。
[1] チャリンコとは子供のスリのことである。この意味では江戸時代から使われていたが、
現在は[2]が主流となり、この意味は認知度自体低い。
[2] チャリンコとは自転車のこと。1970年代以降、東海地方を除き(東海エリアではケッタと言う)、
全国的にこの意味で浸透している。チャリンコの語源は自転車のベル音「チャリン」からきたとする説、
朝鮮語で自転車を意味するチャジョンゴからきたとする説、また二つが合わさって出来たとする説がある。
[1]からきたという説もあるが、関連性が薄く、俗説と思われる。
チャリと略される他、ちゃりきといった変形も使われる。
95 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:47:12.30 ID:MZgquL/z
約束も日本語から借用しているだろ
元々そういう概念がなかったから
ノムヒョンの演説の中でそこだけわかって笑った
96 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:47:32.43 ID:+0Tdmrf6
土人が一夜にして二等国民に格上げされたんだから
日本を越えられなくて当たり前
てか「自転車」が日本から入ってきた言葉と書いたその下で「チャリンコ」が…って逆輸入ですか?とw
99 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:48:16.17 ID:hsVpdujd
「ちょんがー」
これ江戸弁。昭和初期の辞書に掲載されている
100 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:48:27.69 ID:Ji4h1sKv
何百年も使われてきた「黄海」名称、「西海」に変えられない
(韓国ハンギョレ新聞 2008.05.24 03:38:50)
ネットで「日本語残滓を無くそう」という内容の文を読んだ。「ハングル愛」運動をする人の
ブログであったが、「家族(カジョク)」という言葉は日本語残滓だから替わりに「食口(シクク)」
という国語を使おうという主張だ。ネチズンが好きそうな内容だった。日帝残滓を無くして私たち
のものを活かそうという運動はこれまでもたくさんあったし、日本に対する反感が作用して多くの
共感を得たからだ。
しかし、私はそれが「生半可なポピュリズム」という気がする。なぜか?その人は日本語と
韓国語の語彙、言語を理解していないように見えたからだ。母国語を活かして理由もなしに私たち
の生活に入り込んだ外国語由来の語彙をすべて置き換えることができたらどんなに良いか?
しかし、それは現実的に不可能な話だ。その人は現在、韓国語の中の日本語がどれほど多いか知ら
ないからそんなことを簡単に言うのだ。
よく 韓国語語彙の 80% が漢字語 といわれるが、 その大部分 がまさに日本語に由来している。
注意、請願、交通、博士、倫理、想像、文明、芸術、古典、講義、
医学、衛生、封建、作用、典型、抽象、哲学、
などの単語が日本から来たものと言うのはよく知られた事実だ。そのすべてを変えようという話な
のか?
「家族」と言う単語を使うと「親日的感情」があるのか?そうではない。語彙は必要によって借用、
導入、適用して使うものであって「言語的民族主義」によって強制できるわけではない。そんな無
理な運動は戦時中に英語を禁止した日本野球でストライクを正球、ボールを悪球とした「国家政策
的言語指導」で見られるものだ。(中略)
こんな話をすると、よく「親日派」「日本人」と言われるのがおちだ。しかし「家族」を「食口」
と叫ぶ人のブログタイトル自体が「XX文化研究所」という日本語が混じっているのを見たら、
むなしい笑いが出るだけだ。
・・・・・・・
101 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:48:34.67 ID:xDmY1IPM
李朝両班自体が、明age半島sageの連中だったからな。
日本は漢字を使えども、「大和言葉が消えた事は無かった」訳で。
自分達で文化を発達させてこなかったツケだ。存分に払え。
(V)_ _(V)
.ミ( ∀ )ミ <外国語を無理やり韓国語にした例
「選択売り場」
他国の文化を学べばよく吸収し、自分のものにした後は更に改良を加え、独自の文化に昇華させる日本人。
他国の文化を見ればよく欲しがり、自分のものにした後は更に起源説を唱え、独自の文化が無くなりつつある韓国人。
まぁ相容れない存在だわ。
104 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:48:48.21 ID:Ha/LeK9D
タバコをタンベって言ってたやつがいたな
日本で使われているのはちんぴら893言葉ばっかなような
やっぱり在って事か
105 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:49:17.54 ID:XCMUj2qT
名古屋だと自転車のことを
ケッタマシーンて言うよね。
「マシーン」だぜ・・・・・・・?
107 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:50:36.45 ID:Xi2MyILp
108 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:51:04.42 ID:kzrinX/7
チョンガーって「朝鮮人が」じゃないの?
109 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:51:11.09 ID:qaWadK+2
あと韓国だけでなく中国でも自国語に置き換えようとしたらしんだけど
和製漢語は熟語の造語法にしたがってよく考えられたものなんで
作り直した自国語のほうは定着しなかったらしい
111 :
不思議なV:2013/10/24(木) 12:52:00.41 ID:WZ3KOBwg
日本の文化を排除して、古朝鮮時代の文化を復興させろよ。どんなもんか知らんけど。
文化を作り直すのであれば長ったらしくても火が燃えてできた岩と言い続けるべきだし、
そこから何か朝鮮的な変容が始まるはずだ。一旦、紐解いてバラバラから組み立てなおすべき。
あっ半導体装置勝手にバラして精度が出なくなったのを、壊れてるとか難癖つけてくるなよ!
>>106-107,108
「セレクトショップ」w
(V)_ _(V)
.ミ( ∀ )ミ <思わずアホかー!!と叫んだ。
>>105 マシーンまで付けると誰も半島由来とか勘違いしないし起源主張もされない、まさに素晴らしい表現だろ?w
チョンガーを持ってきたところに筆者の悪意を感じるw
117 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:52:55.12 ID:ur7BbNk/
朝鮮語には「思いやり」という言葉がない。
相手を「思いやる」概念がないから。
>>102 セレクトショップ?
つか選択も和製漢語なんじゃww
119 :
不思議なV:2013/10/24(木) 12:53:16.12 ID:WZ3KOBwg
120 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:53:17.79 ID:UV0vmqlw
全部韓国発症にすればいいやん。
解決やん。
どうでもいいやん。
121 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:53:46.85 ID:LdrWBtFL
とりあえず文末に
ニダ!
か
ニカ?
つければトンスル語
122 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:54:11.12 ID:QUYVqE8K
文化に無縁な韓国
バカチョンは永遠にバカチョン
>>113 「選択」かw
日本語なら「特選」を使うだろうなぁ(棒
民族の固有語で抽象概念全部表現しようとしたら
そりゃ辞典の解説文みたいな名称になるわ
言葉は人が使いやすいように変化していくものなのに、韓国ではますます劣化方向に改悪されていくんだな。
アホだよ、アホ。
126 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:54:36.61 ID:qaWadK+2
127 :
不思議なV:2013/10/24(木) 12:54:39.31 ID:WZ3KOBwg
>>118 おじいさんは山へシヴァ狩りに。
おばあさんは川へ宣託に。
「ナガヌンゴッ」←ジョジョのオノマトペみたい
薬を音読みで ヤク なんです
131 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:55:41.02 ID:zXBYAqwk
>あれ、他に思いつかないな。
ふひひ
>>3 チャリンコの元は、関西弁のジャリンコだったと思う
134 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:56:22.15 ID:mvnYnq47
135 :
不思議なV:2013/10/24(木) 12:56:50.14 ID:WZ3KOBwg
136 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:57:36.33 ID:Srsff/Vg
>>1 出口=「ナガヌンゴッ」
ツボったwwwww
(´∀`)
137 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:57:37.34 ID:kJMjdwXM
> しかし「家族」を「食口」と叫ぶ人のブログ
そいつらのマークは旭日旗なんだけどなww
いちいち日本を絡めないと思考すらできない民族だな。
政治経済、法律、行政、自然科学、エンジニアリング、芸術、スポーツ
こういう分野で一切物を喋らないようにすれば日本語排斥も可能かもよ
だが、ナガヌンゴッが、お尻になんか入れられた人が、心の中で発する言葉として、
薄い本業界で流行するとは、この時は誰も知らなかったのです
# KoreanStyle
取っ手は長くて多くの場合木でできており、
釘などを打つ道具で
打つところは黒い金属でできている。
# English
Hammer
……まあ頑張れw
漢字は日帝残滓ニダ
偉大なる朝鮮文化を破壊する悪の所業ニダ
つか、人類の起源は韓国なんだから別にいいじゃんかw
143 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:58:29.39 ID:9Hm4liMk
チョンマゲもそれっぽいな
誰かが言ってた「韓国はハングルの使用と漢字の廃止のせいでノーベル賞が取れない」
その通りだと思う
145 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 12:59:52.10 ID:0oZRekkJ
>>143 ちょん=小さい
で、もともとは、髪の毛が薄くなった人が結う、小さな髷を指してたのよね
ん? ちょんが小さいと言えば……
146 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:00:09.27 ID:ur7BbNk/
髷がちょこんと乗ってるから。
147 :
不思議なV:2013/10/24(木) 13:01:02.20 ID:WZ3KOBwg
>>143 チョンマゲの由来は「ゝ(ちょん)」の形に似てた髷だから。
「頭の上にちょんと乗っかった髷」って説もあるけど。
148 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:01:15.69 ID:J3fk/Emx
チャリンコはベルの音だろ
チャリン、チャリン
ずっとそう思ってるし、まちがいない
149 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:01:17.78 ID:mdBiIctd
(´・ω・`) チョンガーなんて初めて聞いたわね。
丸書いてチョンと言うように、レの字形状を指します
151 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:01:49.16 ID:BWewhzeO
敵性言語だから使うなって事ですかね?
戦時中のナショナリズムの発揚で民間の中で
起こったこともあるけど、気分の問題で
不便になってまでやることじゃないね
152 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:02:02.09 ID:Xi2MyILp
153 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:02:26.24 ID:ur7BbNk/
文学の翻訳なんて全く出来なくなるよwww
>>149 つ「あゝ花の応戦団」
舞台設定は、あの「近大」だ。
>>147 へえ
そんな説もあんのか
勉強になった
>>149 まあ、死語ですわな
団塊あたりが若いときに使ってたような言葉なはず
日本も他国の文化流入や破壊習慣に怯える。
しかし、上手に変化させ日本流にする知恵、工夫、常識的土壌がある。
韓国はそういうのがないから他国の文化にやられるがまま。
だからといって劣る自国の文化に変えれば先祖帰りw
身の程を知り、身分をわきまえ、能力を見極めないと・・・www
>>113 あえて漢語にすると精選販売店になるかな
音だけだと生鮮食品売り場と勘違いしそうだけどw
ちなみにこんなニュースがw
韓国料理の英語メニュー、でたらめすぎて外国人には理解不能―韓国
2013年10月21日、韓国紙・朝鮮日報によると、ソウル市内のレストランが外国人客のために用意したおかしな英語表記メニューが話題となっている。人民日報(電子版)が伝えた。
韓国MBC放送は18日、番組の中でソウル駅付近のレストランに置かれた英語のメニューを紹介。
そこには「トンテチゲ(冷凍のスケトウダラを使った鍋料理)」が「dynamic stew(ダイナミックシチュー)」、
「ユッケ」は「six times(6回)」、「コムタン(牛肉などを煮込んだスープ)」は「bear thang」と表記されていた。
このようにでたらめな英語表記になったのは、英語に不慣れな店主がグーグル翻訳を使用したことが原因だと考えられる。
韓国語を英語に翻訳する際に、自動翻訳ソフトが同音異義語を混同して訳したようだ。
このメニューのせいで、自分たちが一体何を食べたのか分からないだけでなく、料理の正確な名前すら分からない外国人客が多いという。
ネット上には「恥ずかしい」「6回て…」「早くメニューを修正すべきだ」とのコメントが相次いでいる。(翻訳・編集/本郷)
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20131023-00000001-rcdc-cn
159 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:03:39.62 ID:Z2jN++kc
>野球の「ナイター」。これを、韓国語ではないが、正しい英語表現である「ナイト・ゲーム」に変えさせた
これ和製英語を英語に変えただけだろ。国語純化とは違うだろ。
>>144 近々「ハングルを普及させた奴が悪い」と言い出すな
>>154 ワタクシ、ダイケイホウと聞きましたが(大阪経済法科大学)
162 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:04:01.75 ID:6sLRV+lJ
いやいや・・・・
ハングルは日本人が朝鮮人の識字率を上げようとして導入したものだからな。
>>14 数十年前まで野生の人種だったんだら
文化などあるはずない
野生を馴らそうとしたのが日本
終戦後は野生に返り、
半島に形成された群れに韓国と名付けられている。
164 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:04:37.99 ID:7gkAsEOn
>>149 昔聞いたことはあるけど意味は知らんかった。俺が知ってるのはこれくらいか
ミミガー ← 沖縄の豚の耳の切り身
ジミンガー・マスコミガー・コクミンガー ← 民主党
メガーメガー ← ムスカ
165 :
不思議なV:2013/10/24(木) 13:04:58.26 ID:WZ3KOBwg
>>156 ちなみに時代劇に出てくる登場人物の髪型は「チョンマゲ」ではなく「イチョウマゲ」
これ、マメです。
ナガヌンゴッ
どこの部族の特殊な食い物の名前だよw
168 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:05:12.43 ID:43/MNtOe
チャリンコ??
自転車発祥はチョンって騒ぐぞ
世界に散らばる"チョン"
Zhengzhou <-> 【地名】チョンチョウ(鄭州)(中国河南省の省都)
cheongsam <-> 《中》チョンサン(スカートにスリットのある襟の高い中国服)
suggestion <-> 助言,アドバイス,サジェスチョン
この辺もこじつけてw
なんで他国しかも日本と競おうとするの?
先ず昆虫、次に小型の哺乳類みたいにもっと近い生き物と競ってステップアップしてからの方がいいよ
>>105 でも原チャリは原ケッタとは呼ばないぞ
中途半端だな
172 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:05:56.37 ID:qaWadK+2
>>158 >英語に不慣れな店主
<丶`Д´> 英語はネトウヨ
173 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:05:57.47 ID:XoP73wF0
政権が民主党から自民党に戻った機会だからついでに頼みたいのだが、
日本国内でコリアンが猫を飼うのを禁止してほしい…
うちの町内に何件かコリアンの家族が住んでいるんだが、
こいつらみんな猫を飼っていて、その猫の糞害がひどいんだよ…
町内会の会長の人が日本人住民の意見を代表して何度か話をしに訪問したんだが
最初の頃は「どう飼おうと内の勝手だ、他人の家庭のすることに口出しするな!!」
「猫ってこんなに可愛いのに日本人は嫌うんですか?ウンチぐらい認めてくれてもいいじゃないですか」
と気が狂ったように逆切れされて、会長さんは殺されるんじゃないかと怖い思いをさせられたそうだ。
だが、自民党政権に戻ってから今年に入ってからまた会長さんが勇気を出して話に言ってくれたところでは、
今度はどのコリアン家庭も逆ぎれはしなかったものの、
どの家庭もみんな同じセリフを言ってみんなで泣きわめいて大騒ぎしたそうで、そのセリフは
「私たちをいじめないでください!!これ以上言うなら猫を殺して私たち家族もみんなで自殺します!!」
と言ったらしい。どうもコリアンたちが集まって「こう言おう」と対策を立てていたらしい。
こうなるともう、法律で規制してもらうしかない。
民主党政権じゃ話にならないだろうが、なんとか安倍政権は聞いてくれないだろうか?
2ちゃんの皆さんもどうかひとつ官邸にメールしてください、おながいします。
>>160 昔から近大の応援団ってヤーさんそのものでしたから。
ケーホー大は学校がちっちゃいから、マトモなサークル活動がそもそも無いw
175 :
不思議なV:2013/10/24(木) 13:06:35.02 ID:WZ3KOBwg
176 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:06:48.09 ID:0oZRekkJ
朝鮮人はこれから中国様の奴隷になるんだから、中国語を使えばええ
そしたら
>>1みたいな問題に悩まなくても済む
それでも和製漢語は付きまとうけど、その排除はおかしな民族主義から来るものだから、
中国様の奴隷になれば、それも気にしないでいい。良い事だらけやん
そんなことより日程残滓を全て捨てろよ
不潔でみすぼらしいクズ民族に戻れ
178 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:07:10.67 ID:FPsvyPdI
どんどん 自然に あの世に行ってくれているみたいで
僕はとてもうれしい
ばっかだなぁ〜〜
179 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:07:27.84 ID:Xi2MyILp
チョンガーとか聞いたこともねえよチョン公
182 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:08:22.80 ID:ur7BbNk/
>>1 濁音だらけのチョン語の方がチャリンコが訛ったくさくね…?
うちの辺りはケッタだけどな!
ヤクは知ってるけと、チョンガーとかいつの世代だよw
>>11 漢字を捨ててるから、意味を理解するには火成岩より分かりやすいんじゃないか?
184 :
不思議なV:2013/10/24(木) 13:09:18.45 ID:WZ3KOBwg
>>179 大きな違いは基本的にないけど、
強いて言うならチョンマゲは実用性、イチョウマゲはファッションを意識した髪型。
185 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:09:22.54 ID:CS8l9oMd
併合時にハングル語による文化体型の言語を作ったから、それ以前は・・・無かったからw
186 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:10:28.91 ID:ur7BbNk/
三河地方では
自転車・・・・ケッタもしくはケッタマシーン。
原付・・・・・ゴンジューもしくはゴンタレ。(50CCだから)
187 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:10:54.87 ID:Xi2MyILp
>>184 d
おしゃれな丁髷が銀杏髷 メモメモ...
188 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:11:05.89 ID:vRwwxA6p
>「なっがいうんこッ」(直訳すると『出ていく所』になる)
189 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:11:06.34 ID:5blPfxRk
朝鮮語キモイ
190 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:11:21.48 ID:u+CpheL9
トンスル
洋公主
これらは世界中に広まってるニダ
191 :
不思議なV:2013/10/24(木) 13:12:36.70 ID:WZ3KOBwg
>>187 更に言うなら、チョンマゲは髪の少ない人が多くやる髪型で老人に多かった。
だから「チョンマゲ=貧相」っていう認識もあった。
イチョウマゲは職業ごとに微妙に型が違ったりしてたし。
>>188 何処までも糞尿が付きまとうのか?あの国w
193 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:13:34.05 ID:mdBiIctd
(´・ω・`) 日本だって改めたほうが良い言葉があるわよ。例えば音楽の調(モード)の表記や音符の呼び名よ。
長調、短調、ハニホヘトイロハ(ドレミファソラシド)の表記。これに#や♭がつくのよ。無駄すぎるわ。
英語に統一しちゃえばどれほど簡単になることか。
194 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:13:55.89 ID:ur7BbNk/
>>184 >>179 お相撲さんの、取り組みの時と、普段の時を見ればわかると思うよ。
お相撲さんの取り組みの場合は大銀杏だから同じではないけど。
195 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:14:36.39 ID:Xi2MyILp
ヤクも薬を音読みしただけだろ
チョンガーは初めて聞いたから知らね
197 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:15:33.87 ID:Xi2MyILp
198 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:15:46.04 ID:ur7BbNk/
>>193 同感〜〜〜。
ト音記号
ヘ音記号
・
・
199 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:16:02.59 ID:Z2jN++kc
「約束」って概念すらなかったらしいから他に言いようがないな
むしろ、世界に羽ばたくヲタ用語を何とかしてほすぃ。
HENTAIとか。
神経質だなぁ。
そんなことやっても混乱するだけじゃないのかなぁ。
枝葉末節ばかりが気になってるみたいに見えるな。
>>200 「えっち」とは、もともと「HENTAI」の頭文字から取られたのですがw
203 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:18:07.59 ID:zFW9QAok
好きなようにやれば?
日本は関係ない
204 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:18:16.09 ID:ur7BbNk/
エスペラント語の方が語彙が多いかも。www
チャンリンシャンは?
208 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:20:40.84 ID:xDmY1IPM
>>39 トイレに走ってるように見えてしまうのは、ナガヌンゴッのせいだと思うのはウリだけニカ?
>>85 自動とか電気はアウトな気がすw
>>127 爺さんつえぇwww
>>187 結って二つ折りになった部分が銀杏の葉っぱのような形をしてるのが銀杏髷なイメージだな。
>「火成岩」を「火が燃えてできた岩」と言い換え
カスタードクリームを日本語にするみたいなもんか。
卵風味の甘いとろっとした汁 みたいな。
211 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:21:10.67 ID:Ys7eWfkt
チョンガーって?
212 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:21:11.37 ID:tcjc+LkX
今にして思えば関西の不良言葉にはあっちの言葉が結構あった。
タンべ→たばこ
メンチ→ガンづけ
パチキ→殴ること(井筒の映画によればこれは誤用らしいけど)
パクリは純朝鮮語ニダ
214 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:21:41.41 ID:gWYiCdXj
日本語には訓読みと音読みがあって昔ながらの和語と外来語がかなり区別できる
朝鮮はもともとあった読み方を捨てて自分の名前すら支那式に改めてしまった
失われたものは不可逆だ
火成と、火星、和声、化成は同音
火成岩は、火星岩で
つまり火星の石って意味かもしれない
>>202 HENTAIが広まったのは大橋巨泉が日本にいないせいだなw
チ○ンの間ニダ! ホルルルルー
221 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:23:31.98 ID:mdBiIctd
(´・ω・`) 関西の言葉が汚く聞こえるの朝鮮語が混ざっていたからなのね・・・関西人として悲しいわ。
室谷克実さんの「悪韓論」、今ちょうど読んでるところです
お粗末かつ悲惨な韓国社会がよくわかります
223 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:24:29.79 ID:Xi2MyILp
224 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:24:33.93 ID:V3UbS7dE
単語 意味
韓国語 ウリナラ 我が国
英語 Urinal 男子用小便器
225 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:25:33.85 ID:WBVifzj6
日本語になった唯一の朝鮮語はパッチ(股引)だろう。
>>154 あれ、チョンワチョンワだし
近大やなくて河内の阪南大学なモデル
>>221 逆も多いけどね。
ニダーさんちの「てんぷら」は、俗に云う「さつま揚げ(関西ローカルはこれも「てんぷら」)」
228 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:26:23.65 ID:ur7BbNk/
ひらがな・カタカナ・漢字。これだけ豊富な文字はないと思う。
しかし面倒。漢字が覚えられん。
しかし、見ただけでなんとなく意味は分かる。
>>167 サンクス
具体的にどう間違ったのかちょっと知りたかった
230 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:26:57.72 ID:XtCLLD7R
捨てろ―捨てろ―全部捨てちまえ〜〜m9(^Д^)
232 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:27:29.07 ID:Xi2MyILp
>>227 おでんも関東煮の形態ですね。具は串刺しの練り物ばかりですが。
234 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:28:15.15 ID:drP6wn2+
何年かおきに、国家のスタイルを変更している韓国、だから国民の行き場がなく成っているんだろう?
235 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:30:49.42 ID:sbyPxfpQ
朴李
237 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:32:21.93 ID:N66Z9Twr
ナガヌンゴッ
ドラクエのモンスターか呪文みたいな響きだね…
漢字一文字に込められる意味の多さは凄いよな。
PCの中のディレクトリ名、ファイル名は英語じゃないと操作めんどくさいから
"English"+"漢字含めた日本語"にしてる。
こうすれば "ls" の一覧表でもすぐ意味解るし、
open F15とびだせ.jpg
とかも簡単に補完効く。
239 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:34:36.44 ID:PhPwMlBD
韓国人はつらいことは嫌い。
異常な見栄っ張りゆえ自転車での移動は地位のあるものの
することではないと本気で思っている。
いい大人が自転車にのるなんてと、思ってたりする。
240 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:34:39.34 ID:Q6bVkHgI
併合前は学校も少なく馬鹿ばかりで、文盲から奪う言葉さえ無かったし、
言葉を取り戻しても、前の言葉が無いから置き換えできなかったようだなw
『韓国の中の日本を告発する』
(1964年 雑誌「新東亜」11月号より翻訳:外務省アジア局北東アジア課)
今我々の言葉だけでも取り戻した事は幸いであったと泰然として力む人があるかも知れない。
しかし、日本が引揚げた後生まれた韓国の10代の若い人たちに、今知っている日本語を言ってみろと聞くと、
誰でもためらわずに数十種類の他国語を誇らしげに述べるところは 誰でも驚かざるを得ない。
日本語を我々の言葉に替えてみろといわれても、順調に替えられる言葉がいくつあるか 憂慮される。
食べ物・衣類・化粧にも数え切れない程多くの日本語が使われている。「ワリバシ」「ドンブリ」「オデン」
「チャンポン」は、あまりにも一般化されている。台所で使用 される「スシ」「サシミ」「タマネギ」
「カマボコ」「アブラゲ」「ニンジン」「キャベツ」 「アジノモト」は、日本語そのままがかえって分り易い
状態である。
食べ物の名前は完全に日本名そのままである。一時はそれでも「すのご飯」とか「につけ白飯」「つまみもの」
等調理法を我々の言葉に直して呼ばれていたが、どうしたのかこの頃はそんな努力もしないで「オデン白飯」
「スシ」「ニギリ」「イナリ」「タイチリ」「スモノ」等に 還元してしまった。
事実日本語がまだ、我々の言葉に置き換えられず、そのまま痕跡として残っている。
> …あれ、他に思いつかないな。
∧∧
ヽ(・ω・)/ ズコー
\(.\ ノ
、ハ,,、  ̄
 ̄
なんという釣り記事w
「火成岩」を「火が燃えてできた岩」と言い換えて
モンゴルだと、この言い方を守ってるんだよな。
中国語圏とは明確に違うということを国民に認識させるために。
だから単語が長い長いw
第二次大戦中の日本と似てる
要するに国体が末期状態ってことだな
二酸化炭素とかどうやって韓国語化するんだろう。
246 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:40:20.56 ID:ub4+Mojq
チャリンコという言葉を朝鮮から
輸入する経路も理由もわからん
罵倒語の多さで韓国の右に出る民族はいないだろ。誇れよw
248 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:42:12.73 ID:CO2QpkFN
洗濯機は『せんだぐぎ』だっけかな?
奴等は『つ』が発音出来ねーから、濁るんだよな。
ツがスになるから笑える。じゃべる言葉で韓国人かどうか解る。英語でも。
249 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:43:37.68 ID:OTw5QjGN
ガチョーン。
学問の入口である言葉すらまだ確立してないのか。
そらノーベル賞出ないはずだわ。
251 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:44:21.81 ID:5N1ZoJ0x
朝鮮民主主義人民共和国w
>>245 つ「シオツ」
奴ら長音使えないからなぁw
253 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:45:28.10 ID:CO2QpkFN
韓国人に告ぐ!
勝手に日本語を使うな!
汚らわしい・・・
この!超汚染人等めが!
254 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:46:34.46 ID:qZFBYKci
韓国人は自転車にはほとんど乗らないだろ
255 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 13:46:53.63 ID:uPC34Vc2
一方、日本語は戦国〜江戸初期に入ってきたオランダ、ポルトガル、スペイン語が完全な日本語式表記(ひらがなや漢字熟語)になったものが多すぎて
どれが外来語か当てるのが難問クイズになるような状況。
よくあるのが「この中で日本語でないものを選びなさい。日本語であるものを選んだら即終了」というタイプのクイズね
韓国人「ナガヌンゴッどちらですか?」
日本人「はぁ!?」
韓国人「ナガヌンゴッはどこにあると聞いてるニダ!」
日本人「ふざけんな、長ウンコなんて何処にも売ってねーよ、糞が!」
こんな感じですかね〜
257 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:47:41.79 ID:vz65vfmz
ハングルにしてわからなくなってるが
例えば、「支払」とか、日本で訓読みされてるものさえも、これを韓国の発音で読み替えて「チブル」として使っている
日本語風用語の追放運動しているけど、一般化しすぎて追放できず
仮払(カーブル)、未払(ミーブル)、後払(フーブル)、組合(チョハブ)、手続(スソク)、貸切(チージョル)、売上(メーサン)、合乗(ハプスン)(これは相乗りが変化したが)
まだまだいくらでもあるよ
漢字が復活すると、日本起源だとバレちゃいます(笑)
そんなに日本語の影響受けてる言葉が嫌なら、それを中国語化すればいいじゃん
本質を理解せず、上辺だけで判断するミンジョクには概念語なんて創作できるわけ無いだろ
ポット茶道がいい例だわ
260 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:48:48.30 ID:7Xnqzeyq
あぁ〜ん!あぁ〜ん! 大韓民国の男性に抱かれた〜い♪
あぁ〜ん!あぁ〜ん! たくましい韓国男性に たっぷり甘えたいわぁ〜♪
はぁ〜ン♪はぁ〜ン♪ もう我慢できない! めちゃくちゃにしてェ♪
あぁ〜ん!あぁ〜ん! 思いっきり もてあそんでぇ〜♪
後ろから太いのでグイグイ突いてぇ! 逝く逝くぅ〜アハァ〜ン♪
好き!大好き!愛してる!韓国様♪ わしを韓国様の慰安夫にしてぇ〜ん♪
〃〃∩ _, ,_
あん! ⊂⌒( `Д´) /) あぁ〜ん!
〃∩ _, ,_ `ヽ_つ ⊂ノミ( ⌒ヽつ 吸って吸って!
⊂⌒( `Д´) ⊂( ,∀、)つ. ∩ _, ,_ ビーチクも!
`ヽ._つ⊂ノ 中に出して! ´ `⊂⌒( `Д´)
/) /)゛`ヽ.つ⊂ノ
ミ( ⌒ヽつ〃 ∩ _, ,_ ミ( ⌒ヽつ あんっ!
⊂( ,∀、)つ. ⊂⌒( `Д´)⊂( ,∀、)つ
´ ` `ヽ._つ⊂ノ ぅ〜ぅ〜!
261 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:48:48.97 ID:LhoDZRYQ
>>74 俺の所はケッタマシーンじゃ無くて
けったぐりマシーンだな
262 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:48:53.44 ID:wy/enc6N
近代概念語はまあわからんでもない
「出口」ぐらい手前で単語考えろよ!
263 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:48:55.79 ID:PcYLkCGI
朝鮮←中国様に付けてもらった名前
民主主義←和製漢語
人民 ←和製漢語
共和国←和製漢語
264 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 13:49:23.56 ID:uPC34Vc2
>>258 概念語とか近代用語は支那も日本語由来をつこてはる
>>255 >>1のレベルだと、漢語もすべて廃棄じゃないか?
やまとことばのみで全部再構築とか無理ゲーすぎるぜw
朝鮮の伝統的な建物には出口がなかったんだな。
269 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:51:11.14 ID:Z2jN++kc
「出口」を「出て行く所」とか子供言葉にしなくちゃいけいのは情けないな
「便所」「化粧室」も使ってるけど、「糞をする所」にするのか
漢字をなくしたから適切な造語ができないんだろな
270 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:51:15.18 ID:cFhqZEPw
俺はそういうものバカチョンカメラしかしらねえぞwwwwwww
271 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:51:24.40 ID:UGrZkAt1
> …あれ、他に思いつかないな。
いっぱいあるじゃないか。
確かノッポはノップダからと聞いた。
他に、…あれ、他に思いつかないな。
チョンガーとバカチョンカメラしか知らん
273 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:53:14.80 ID:t7kxDfAD
日本に生まれて良かった
>>268 ケツの穴もヤツらにとっちゃ入れるところだしなw
276 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 13:55:16.06 ID:uPC34Vc2
>>266 だからアホだと思うの。
そもそも言葉というのはよそから入ってきて自国語に取り込んで、しまいにはどれが古来からの言葉でないかすらわからなくなるくらい馴染ませるものなんさ
英語だって hour とかは英語じゃなかったはず。hを発音しないというイレギュラーだからね。フランスだっけか、サイレントhは
だから韓国が騒ぐのがアホなのと、馴染ませる努力しなかったんだろうなというのと
そもそも自国語をほとんど作ってねえのな、とゆー話
>>272 バカチョンは「バカでも朝鮮人でも」の略(蛭子先生談)だから、チョパーリ語ニダ!
かんしゃくおこる!!
278 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:55:24.26 ID:B2itqYRN
チャリンコなんて使わねえよ
ケッタマシーンだよ
280 :
不思議な国のV:2013/10/24(木) 13:56:36.70 ID:WZ3KOBwg
>>278 ビームとかトマホークとかドリルとかで戦う二カ?
281 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:56:56.90 ID:V6SSXzYN
トンスル語と関係あると思うのはチョンガーだけだが、そもそも聞いた事すらねえ
282 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:57:38.53 ID:vz65vfmz
日本漢語
日本漢語は、日本人が漢字を組み合わせて新たに作ったものと、もともと漢籍にあった漢語に新しい意味を加えたものがある。
西洋の文化や科学が入ってくるにつれて、東洋にない言葉が同時に入ってきた。
それを日本語で表現するために、幕末から明治にかけて日本漢語が作られた。
たとえば、「people」には国家に参加する人々という意味があったが、江戸時代の人にその概念はなかったので、
支配される一般民衆と言う意味の「人民」という漢語が選ばれ、「people」の訳語として使われるようになった。
「共和」は、中国に君主がいない時代が14年ありその時代を表す言葉で、江戸後期の漢学者大槻磐渓が近代の概念を表す言葉に転用した。
つまり「人民」も「共和」ももともとは漢文にあった言葉だが、西洋の政治システムを知っていく中で、日本人が新たな意味を加えた漢語。
一方、「進化」とか「主観」とか「宇宙」などは、西洋文化を学ぶ際に日本人が漢字を組み合わせて作った正真正銘日本製の漢語。
福沢諭吉が広めた漢語は「権利」「義務」「社会」「経済」「演説」etc.
西周(にしあまね)が広めた漢語には「知覚」「意識」「哲学」「主観」「科学」etc.
フランス留学経験のある中江兆民は「象徴」「芸術」「自由」「民権」etc.
中国人も同様に新しい漢語を作ったが、どれもしっくりせず定着しなかった。
例えば、「telephone(電話)」を「徳律風」と訳したり(音を当てている)、「evolution(進化)」を「天演」と訳したりしたが、どれも日本漢語に押されて使われなくなった。
簡単に言うと日本漢語の方が実用的な意訳ができていてセンスが良かったからだ。
それに、明治の後半に日清戦争に負けた中国が、日本に習えと留学生を送り大量に日本漢語を輸入した。
そして更に、日本に逃れてきた孫文が「革命」という日本漢語に出会い、気に入って使用するようになったのも大きなきっかけになった。
「革命」も元々漢籍の言葉で、古い王朝から新しい王朝に変わることを意味していのだが、日本がフランスで起こった「revolution」の訳として使い出した。
孫文がやろうとしていたことにぴったりの言葉だった。
いまや、中国の教科書3000語中996語が日本漢語といわれている。
中国社会科学院の李兆忠氏は「現代中国の社会科学に関する高級語彙の実に60〜70%が日本で作られた漢語だ。
日本は漢字を創造的にすり替え、もう一つの漢字王国を作り、中国に新しい漢語を贈る恩返しをした唯一の国である」と言っています。
ttp://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/200303/fangtan.htm ttp://www.nichibun.ac.jp/graphicversion/dbase/forum/text/fn091.html ttp://www.zhaojun.com/youci/riyu.htm ↑日本漢語について語る中国の先生方
更に、中国の「日本漢字和漢字詞研究」という本の巻末にこれらの日本漢語がたくさん並べられている。
中国でさえこれだから(中国は文句を言わない)朝鮮人に日本漢語から逃れるすべはない(笑)
283 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:58:25.36 ID:Q6bVkHgI
1965年の日韓条約の交渉は大変だった。
その国民性を説明するための資料が、
>>240 この第三章「言語から思考方式まで」12ページ pdf (469KB)
//www.dotup.org/uploda/www.dotup.org4608889.pdf
こんな連中との交渉、よくまとまったと感心する。
284 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 13:58:39.69 ID:Z2jN++kc
そういえば朝鮮に便所はなかったんだな
両班でもお丸だった
日本の文化が入って便所ができた
だから他に言葉がない
チャリンコは北海道の方言だと聞いたことがあるが?
エーンヤ コーラ
は朝鮮語の掛け声らしいね
うんこの出口
「チョンガー」は学生運動の頃よく聞いたけど語源はわからない。
その後「独身貴族」になって・・・
共にTVドラマの台詞から浸透してたのだろうか
290 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:02:13.13 ID:LBVgymJj
チャジョンゴ → チャリンコ
は新たな起源説
そのうち「自転車」の始祖が「猫車」
すなわち朝鮮発祥ってことになる
>>282 へー言語って奥が深いんだなー
と同時に日本語を作ってきた先祖スゲー偉大だwwと思った
292 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 14:03:06.95 ID:uPC34Vc2
フィンランド語の単語が面白い
日本語の単語と同じ発音の単語がかなりたくさんある
けど意味はさすがに無関係
でも発音の形成にあたって日本語と同じような感じになったとこにシンパシーを感じる
293 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:03:20.99 ID:tzJnOjj6
チョンガーってなに?
日本と中華、2大文化圏に挟まれ、その文化のおこぼれで出来上がった
未開人種の集まりが韓国だから。
295 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:05:58.44 ID:Z2jN++kc
朝鮮が日本文化の兄だというなら
もっと朝鮮由来の言葉があっていいはずなんだけど少ないね
クンナラが訛ってクダラだっけ、くらいしか思い浮かばない
最も代表的なパクるを忘れるとは何事か
298 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:07:38.86 ID:1zqGUmKz
まず暗号みたいな字やめたら?
>>1 >「ナガヌンゴッ」
ストライダー飛竜に出てきたアマゾネスが
こんな響きの言葉を発していたわ。
>>298 誰も読めないから「暗号」ニダ。
チョパーリはそれ位わからないニカ?
ま、書いた本人すら読めなくなるのは愛嬌スミダ。
まず越えるとか越えないとかじゃないことに気付こうな
チョンガーなんて60前後のジ様しか使わんよ。
304 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 14:11:49.86 ID:uPC34Vc2
出口みたいな日常語すら「外に出るところ」とか書かなきゃならん言語なんだから
そりゃあSFだのファンタジーだのは読めたもんじゃないよね(笑)
ハリポタは解説本が一冊いるんでしたっけ?
>>1 そもそも火成岩は「マグマが固まってできた岩」で「火が燃えてできた岩」ではないかと…
火山活動のなかで生成されたの意味であって、火炎に炙られてできたわけではない。
火成岩を「火が燃えてできた岩」と言い換えるのは間違っている。
306 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:12:47.04 ID:Y9VreJhF
>>282 恩返しという解釈は中国らしいが、こういうところでも
柔軟というか、流石に懐が広いともいえるかな。
英語もノルマン朝を経てフランス語が7割入ったなどと
言われてるけど、英国人は気にしてないしね。
和製単語+漢字を捨てたことで、使っている単語の本来の意味がわからず、
専門書とかは解説文と英語併記だらけらしいなw
308 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:12:56.61 ID:ZIJDb4db
>>239 チョンにとっての自転車=荷役用の実用車
自転車にのる奴=荷役人足=被差別民
韓国映画見てて、料理、駐車場、効果なども和製漢語だと分かった。
探せば他にも山ほどあるだろうな
で、オレ道民なんだけど、チャリンコはベルをチャリンチャリンと鳴らすから
チャリンコと呼ぶようになったと認識してるが他県では違うのかな。
ハングル語で書かれた本というのは、日本でいうと全部ひらがなで書かれてるということ、というのを2chで教えて貰った時はビックリしたなー
いつかハングル表記は大改革をする必要性が出てくることになるんじゃないの?
この問題が韓国人の知的レベルを下げてる原因の一つのような気がする
まぁこのままバカでいてもらっても日本としてはそれはそれでかまわないんだけどね
311 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:15:03.80 ID:H1U6UItL
「洗練」の反対語
『野暮』、『粗野』。こういう感じだな。
「ストライク」→「よし1本」「正球」
「ストライク ツー」→「よし2本」
「ファウル」→「だめ」「圏外」「もとえ」
哀しい笑い話だな w
>>310 >いつかハングル表記は大改革をする必要性が出てくることになるんじゃないの?
もう無理。
漢字教育を復活させようとしたけど、教師が既に漢字を読み書きできない。
314 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:17:30.22 ID:Ys7eWfkt
>>286 ねーよ
古典落語にも出てくるフレーズだぞ
315 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:17:39.28 ID:u+CpheL9
今時、外来語使ったからといって別に恥じることはないと思うんだけどな。
時代の流れっしょ?
316 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 14:17:52.25 ID:uPC34Vc2
>>310 昔、「行為無価値論と結果無価値論」のWikipediaの記述を
完全ひらがな・句読点なし・ハングルっぽく文節の切れ目に半角スペース
に直したコピペを用意しておいて盛んにハングルスレに貼り付けていたのだけれど
まあ頭が痛くなる痛くなる(笑)
何を言っているかわからないだけではなく精神が破壊されるようなダメージがくるお
317 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:17:57.99 ID:Z2jN++kc
中に入るとこから入って、食べるところでメシ食って、糞をする所で糞をして、外に出るとこから出て行った
あしたは動く車にのって、働く場所に行こう
韓国語はやがてこんな感じになるのか
318 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:18:32.31 ID:B+Vda0qw
319 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:18:44.86 ID:qZFBYKci
>いつかハングル表記は大改革をする必要性が出てくることになるんじゃないの?
韓国人でも知識人はそう思ってるが
大多数は反日バカだから永遠にしないだろうな
320 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:18:50.61 ID:21kNwnH9
ナガヌンゴッw
チョンガーwww
なんかワロタw
321 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:18:52.15 ID:nPhTq33h
>科学、経済、主義、資本、共産、社会、哲学…。
公害、衛生、系列、目的、視点、立場、自動車、自転車。
全て起源は半島ですと今まで通り使用すれば簡単です。
日本は寛大です目くじらを立てませんのでどうぞどうぞ。
322 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:19:29.13 ID:q9QhdA5r
朝鮮人たちの馬鹿さとは別に、日本語の朝鮮起源説を目にする度につくづく思う。
明治期の日本の先人たちは本当に偉大だったんだなぁと。
何しろ学術用語とかゼロから全て創り出したんだから。
日本人の英語力と韓国人のそれを比べると、圧倒的に韓国のほうが上
これはやはり、日本語と朝鮮語の差異から来ているのだろうね
324 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:20:23.01 ID:54UWL+P1
日本も敵性語とか言って、ストライクを「ヨシッ」とか言ってた時代あったな。
>>278 チャリンコ=ケッタ
原チャリ=ケッタマシーン
チャリンコは韓語で車輪を指すチャリンが転じて生まれたんだよ
ちなみに車輪の技術を日本に伝えたのは古韓時代のチェ技師
日本人は韓語の発音がド下手なのでチャリン>しゃりんとなった
まあ嘘なんですけどね
328 :
不思議な国のV:2013/10/24(木) 14:21:26.24 ID:WZ3KOBwg
>>324 割と緩かったようで普通に「ストライク」って言ってた人も結構いたらしい。
330 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:23:58.16 ID:1ym1EsA/
大統領も和製漢語だよな
中国語だと総統
朴テトンニョン
例えば、ツール・ド・フランスを筆頭とする
自転車レースを開く事が国のステータスな流れになったら
大衆の感覚は
>>308なままレースだけ持ってこようとロビー活動だろうな
>…あれ、他に思いつかないな。
意地の悪いおっさんだな
ま、事実だからしょうがないけど
333 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:24:44.16 ID:66OYjL/3
チョンガーは死語に近い。
チャリンコの語源は知らないが俗語でしかない。
ヤクは薬の音読みしただけ。
韓国はせいぜい中国の文物を伝えただけで独自に文化的影響を与えてないということだ。
チョンガー初めて聞いた
もういっそ韓国語を完全に捨てて英語を公用語にすればいいのに
欠陥言語である韓国語よりも英語の方がいいだろ
…あいつらが自転車を手に入れたのは、何時なのかと…
338 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:27:02.21 ID:nPhTq33h
ここにカキコしている在日は、ハングルの
読み書きできず、ナマポ生活。情け無いなあ。
339 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:27:42.74 ID:ZQLgO/UK
ナガヌンゴッ
ナガヌンゴッwww
来週のサザエさんみたいなwww
340 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:29:50.34 ID:ZQLgO/UK
出口 → 出ていく所
火成岩 → 火が燃えてできた岩
言い換えるにしても漢字が使えたらこんな原始的な置き換えにはならなかったろうにな
憐れだ
そしてお似合いである
明治の先人は偉大だなって改めて思うわ
342 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:30:02.47 ID:Y9VreJhF
>>310 ハングルというのはもともと漢籍を読む時の発音記号であって
朝鮮の言葉や知識体系は、漢字での表記と概念を前提に
構成されていたらしい。
ところが、表記を全部ハングルに単純に変えてしまったため、
ハングルの表記と音から概念を抽象化して体系化しながら、頭の中で
論理体系を構築しなければならなくなった模様。
こういう意味と音(表記)の大転倒で、同音異義語などが
未整備のままになっており、ハングルは読め(発音でき)ても
文の意味が分からないという人が多くいるらしい。
結局、日本統治に整備したように、漢字交じりのハングル表記なら
混乱はなかったと思われるけど自爆だわな。
精神的に問題抱える人が増えたってのはこういう部分も
あるような気がしないでもない。
343 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:31:10.70 ID:q9QhdA5r
そう言えば、この前「買い物」を朝鮮語で何というか調べてみたら「ショピン」≒ショッピング?って出てたが
もしかしたら、半島には「買い物」って概念は無いの?
344 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 14:31:32.23 ID:uPC34Vc2
思考実験。とあるテキストをハングルぽくしてみる
弾を撃つ用のところはひとつにしてある細かくしたもので形を作られた回りにある守るための板と前にある守るための板の
2つの細かくしたもののいろんなものがあわせてある。38(t)の他と変わったところでもある数え切れない鋲を打ってあるの
もとても進んだ楽しみのためのものらしいこまかくてよくできているかつ鋭いなでこぼこの溝でふたたびみせることがされ
ています。弾を撃つ筒は横にずらした鉄の枠により穴が通っている済み。
うん。なんのこっちゃわからん
345 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:31:38.36 ID:Y9VreJhF
>>342 ×日本統治に整備したように
○日本統治時代に整備したように
訂正
346 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:32:42.25 ID:RZcJVIYs
>>343 さて?「約束」という概念を大半の人間が知らないのは事実らしいが…(マジです)
>>343 物々交換は「買い物」って呼ばないしなぁ。
日帝強占w時にできた風習なんでしょ?(棒
348 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:33:04.72 ID:J7cUfOO7
カムサハムニダは日本語の感謝するが語源。
元々他人に感謝する習慣が無かったから
教えてやったのだ。
349 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:33:52.71 ID:nD6tZhjG
18世紀の国民の住居が竪穴式住居だったり染料がなかったり車輪や水車が造れなかったりしたところだから
貨幣がなくても不思議はない
日本でも確か8世紀に貨幣の鋳造やめて以降は中国貨幣つかってて再度発行されるようになったのは江戸時代だっけ?
そんなもんだし
>>314 まぁまて。「韓国語」なら有り得ないけど「朝鮮(半島)語」ならあり得なくは無い。
>>14 ドラマも音楽も自国文化と言えるほど昇華し切れてないね。
Kpopの源流なんてジャニのコピーでまだ20数年で今の形になったのはここ数年。
Jpopだって戦後に洋楽のカバーから始めたんだし、早くてあと2、30年かかるんじゃないか。
国民性を考えたらずっとこのままの可能性も…
ドラマも一緒だな。
>>310 ハングル入門みたいな本を見ると他の言語入門書に比べてやたら薄いから更に驚くぞ。
だからこそ草gがあそこまで覚えてしまったというのもあるかもしれない。
同音異義語が多くハングル表記だとほぼ同じでわかりにくいって言語として欠陥だろ。
分けると言いつつ国も学者も放置してるし。
和製単語の排除をするつもりならこういうのを先にやれよ。
チョンガーとかまた古いなあ。
日中戦争経験者の回想録とか読むと朝鮮や中国語と日本語のチャンポンスラングが沢山出てて、その中にあったな。
352 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:35:56.52 ID:nD6tZhjG
びた一文のびたは鐚銭(びたせん)のびたで、
貨幣の発行がなくなってから富豪が広めようとして失敗した貨幣のことだってさ
353 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:35:59.70 ID:wZHssMT/
「ステテコ」の名称は朝鮮起源、って説なかった?
354 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 14:36:56.41 ID:uPC34Vc2
>>344の内容があらかたわかった人は半島でも生きていけます(笑)
普通は何について書いてあるかもわからないかとは思う。
355 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:37:01.00 ID:hlU5B8lU
日本を中傷プロパガンダするのが目的ではなくて
女性の人権を大切にするが故に慰安婦が大きな問題になるのなら、
ベトナム戦争でのライダイハンの話だけでなく、戦後の日本国内外で多発した
アメリカ兵や韓国・朝鮮半島の人々による日本人女性への強姦行為、
その結果、中絶・堕胎施設としてやむを得ず設置された「二日市保養所」の問題などについても
歴史認識・学校教育・教科書への記載、生命への倫理と女性の人権問題について考える上での大きな題材として
これは絶対に外せない、避けては通れない案件です。
だが、それらが何故か今まで(意図的に)避けられて話題にすらされなかったとしたら、
結局のところ、彼等の大義や目的というのは歴史事実などは二の次に
単に日本の中傷プロパガンダを繰り広げたいだけの話で、
まるで錦の御旗を得ているが如くアピールし声高に叫ぶ女性の人権などについては、
実のところ鼻くそ程度にも思っていない何よりの証拠なのです。
「二日市保養所」
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%BA%8C%E6%97%A5%E5%B8%82%E4%BF%9D%E9%A4%8A%E6%89%80
>出口へ
>ナカヌンゴへ
数百人を相手に避難指示出す時、始動が2~3人分くらい遅れそうだなw
357 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:37:13.95 ID:itGQpaR2
nanndeya nenn dousite aruka?
kusomamire
,,;;-───‐-;;,, ・〜
〜・ /;∴;∵;∴;∵;∴ヽ
彡∵;∴;∵;∴;∵;∴ミ
( ( r、 彡;;-・==-;∴;-==・-;;ミ
| 〉^へ‐L,/):.:o)∴∵∴;ミ
i/ ' ' .,イ__∵∴∵〉
〈 /;|:::::::::::|;∴;∵ノ_
〉‐- ,,__,/;;;;l⌒⌒ノ;;;;;;ノ'~ /ヽ
/゛ 〈 `ーu′ l i
| 〉 bakachon .| |
\,,_/ ,, # | .|
|___,,___,,,_,,_ノ. ノ
|. (x) 9 /
| ヽ、_. _,ノ 彡 イ
.| (U) .|
ヽ 人 ノ
>>88 福岡の方では蹴りまくるということを
「けったくる」というよ
359 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:38:22.45 ID:P/tCM29o
360 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:38:29.72 ID:8tFFMX+Z
>ナガヌンゴッ」(出口)のように・・
福澤翁たちが哲学のような漢語を作ったのは漢文の素養があったからだ。基本になっているのは
唐時代の漢文だと思う。歴代の支那王朝は王朝が変わる度に文字と歴史を改竄してきた。現在の
共産党王朝も同じことを繰り返している。何が尖閣は明時代から支那の領土だ。
イップクッ チュルグッ これは入国、出国だよ。出て行くところ(出口)見たいな朝鮮語にするのかな?
チュチィ これは取り扱いの音読み。ハリン 割引。こういう生活用語まで置き換えるのか?
日本ではあまり使わない麦酒=メクチュ 玉蜀黍(トウモロコシ)=オクスス(音読み)なんてのもある。
戦前の朝鮮人は漢詩を作ったりしていたが、現在の朝鮮人にはいないだろう。
入国・・ウリナラへ入ることにするのかwara
>>344 ヘッツァー、それもカメさんチームの魔改造バージョンかw
こいつらホント頭悪いな
金=自動車
とか勝手にすればいいのに
365 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:41:54.88 ID:f+ew7hq3
>>358 そのへんは「蹴手繰り(けたぐり)」からきてるんじゃなかろうか
366 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 14:42:36.81 ID:uPC34Vc2
>>361 元のテキストはこちら
砲塔は一体パーツで成形された周辺装甲と前面装甲の2パーツ構成。38(t)の特徴でもある無数のリベットもサイバーホビーらしい繊細かつシャープなモールドで再現されています。砲身はスライド金型により開口済み。
モデルグラフィック2013年一月号、ガルパンモデルの38(t)のプラモの写真解説記事のほんの一部
367 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:43:29.91 ID:mBXmCCVH
「ヌリクン(ネチズンの言い換え)」を成功例として挙げとけw
368 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:43:39.11 ID:hlU5B8lU
でも外国人の耳で聞く、日本語の響きと韓国語の響きが似てるというのはマジらしいね
えーあの韓国語と響きが似てるってイヤだーって思ったけど、たしかに自分も似たような経験したことがあって
博多に旅行に行ったときにザワザワしてる街中で信号待ちをしてる家族づれが何やら話してて、最初日本語だと思ってんだけどよく聞いてみたら韓国語だったんだよな
あーこれかと思った
あと博多はメチャ韓国人の旅行者が多い
出ていくところの「ナガヌンゴッ」って、何となくモンハンとかにいそうだなあ
部位破壊報酬としてニダーのエラとかもらえそうだけどいらない
371 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:45:54.04 ID:4SyzbG6V
自動車もチャドンチャだよね。昔犬HKのハングル講座で講師が鼻息を荒くしえて
発音していた。無茶苦茶な破裂音で耳障り。何であんな攻撃的な話し方をするのか
分からん。
372 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:46:45.89 ID:TfnIMJI9
>>133 ああ、それでかw
戦後の動乱期には、
チャリンコってえのは、子供のスリのことだった。
戦災孤児を集めて大人の親方がスリをやらせてた。
オリバー・ツイストの映画に描かれてたような状態だな。
上野の地下道に戦災孤児が大勢住み着いてた、そんな時代。
彼らを収容して飯と教育を与えるために、政府も民間も努力したんだ。
373 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:47:27.72 ID:QLBDkCpD
>348
う〜んそうか。遠慮するて概念語もないとは知っとった。
だが感謝する て言葉まで。でもなにか 連中の本質が
理解でけた。フェアプレイとか マナーて言葉もきっと
無いだろな。
クエスト
ナガヌンゴッを討伐せよ。
あー、違和感ないな(笑)
チャリンコの話ってまだ云々してんのな。
これは自転車を意味するかつての日本語「自輪車」の韓国音
「チャリュンゴ」が、標準韓国音とはすこしなまった発音をする
済州島出身者とともに日本に入ってきて広まった言葉と
私は解釈している。
日本憎しで和製単語排除って、お得意のグローバル化()と逆だよね。
それ以前に日本語由来の単語が多いって、入ってくるまで
どれだけ不必要かつ語彙不足でいたんだよ?
まるで未開の地じゃねえか。
377 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:49:29.12 ID:Nip1Y/pZ
ゼニゲバで鼻つまみ者で公金横領したとまで指弾されたレイシスト売文屋福澤Y基地なる男が時事新報にて陋劣なるヘイトスピーチを弄して喧嘩を売って以来 朝鮮人・支那人と日本人は反目憎悪の感情を応酬増幅することになった。
この果てしない憎悪の連鎖断ちがたく、泥沼抗争は今後千年続き 朝鮮大統領支那共産党らが嘘八百を並べ立てて日本を攻撃してくる。手段方法を選ばぬデスマッチと覚悟して対抗すべし。もはや あとへは退けぬ。
379 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:49:52.83 ID:Z2jN++kc
「はなから」のはなは韓国語のハナ(一=始めを意味する)が語源と聞いたことがある
(⌒⌒)
ファビョ━ l|l l|l ━ン!!!!!.
∧_,,∧
⊂<# `Д´> 漢字は読めないニダ!
/ ノ∪
し―-J |l| |
人ペシッ!!
381 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:53:18.32 ID:J7cUfOO7
カムサハムニダは日本語の感謝するが語源。
元々他人に感謝する習慣が無かったから
教えてやったのだ。
382 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:53:21.49 ID:F3ddJ7qL
二輪車 白丁がのる車
一輪車 両班さまがのる車
>>375 済州島言語説で検索するとチャルンケが出てくるな。
>>371でチャドンチャが出てくるし、どれが標準なんだかわからん。
語彙が足りない国なのに俗語は別にして何種類あるんだ?
自転車の歴史を考えると多過ぎ。
三輪車 幼女が乗る車
>>366 コイツは失礼、まぁ38(t)は書いてるとして最後の
> 弾を撃つ筒は横にずらした鉄の枠により穴が通っている済み。
からヘッツァー?と予測射撃してみたけど、よく考えたら
ヘッツァーでこんなにリベットの説明無いですわな。
(つかこの号含めモデグラ購読してるのにorz)
387 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 14:56:46.84 ID:uDSRc1NH
>>1 明治以降の日本の影響力ってのを、特ア三国は余りにも軽く見すぎ。
明治維新以降第一次対戦頃までの日本が辿った道は、
中華思想の概念からすれば、一に支那二に朝鮮がやらなければならなかったことだ。
さぞ悔しかろうw
今の日本を貶しおとしめる前に、不甲斐なかった当時の祖先を批判し教訓とすることだ。
四輪車 宗主様の乗り物ニダ
日本人の感覚だと、いくら中国がウザくても漢字を使うことに全く抵抗が無いんだが。
むしろ漢字を駆使してきらきらネームを作ったりするわけだし。
なんでも受け入れる柔軟性が、ノーベル賞的な発明発見につながるんだろうな。
1000年恨むとかって、他を全否定すること良しとする思想だからダメなんだよ。
390 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 14:57:53.98 ID:uPC34Vc2
ハナから は 鼻
鼻には出っぱりだの最初だのきっかけという意味がある
朝鮮語のハナ(1)とは無関係
392 :
◆AXELA.pkX6 :2013/10/24(木) 14:58:05.26 ID:yoj05sOB
393 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:00:27.39 ID:8eMrZc5w
長州だが、 自転車 → バッタ
エンジン付き三輪車 → バタバタ
独身男 → チョンガー
友人 → チングウ
朝鮮人 → チョン、 あっちの人
394 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:00:34.28 ID:QLBDkCpD
>371
攻撃的なことは天下一品な。
たとえば、大統領ですら、「お前、バカで残忍だけれど、金貸せ」
とかこくわけやろ。通訳は「金貸してください、とこいてます」と
伝えるのかなあ?
チャリンコって九州じゃケッタだよな?たしか…
南の方言が似てるなら何となくイメージつくけど、ちょっと理解しずらいなw
396 :
GDGD:2013/10/24(木) 15:04:30.11 ID:cc0xEdL5
実は日本にも似たようなキチガイがいるのだよw
カナモジカイ
>
ttp://www9.ocn.ne.jp/~kanamozi/ ↓
◎ この 会の 目的
日本語の 表記に 漢字を もちいる ことを 不合理で ある と かんがえ、日常生活では もっぱら かな文字を つかう こと、
すなわち、漢字廃止論・かな文字専用論を となえ、その 実現を めざして います。この 運動の 現代に おける 意義の アラマシは、
トップページに かいて あります。
ことばは、最も 民族的な 文化財で ある。民族の 心 そのもので ある。人と 人を むすび、国を ひとつに する のも、ことばの はたらきで ある。
けれども、ことばが その ように やくだつ ため には、国民 みんなが ことばを たいせつに する ことを 心がけなければ ならない。
ところが、日本人の 多くは、日本の ことばが 漢字に 毒されて いる ことに ついて まことに 無関心で ある。そして 漢字を いたずらに ありがたがって いる。
------------------
あまりにアレと同じ主張で笑える。
>>393 ネイティブが居たwケッタとかケッタクリと記憶してたが違うのか
勉強になりました
もし日本という国が存在しなかったら、また明治の偉人たちの死ぬほどの努力がなかったら、朝鮮どころかアジアなんか今頃・・・
言葉の問題ひとつ取っても簡単に分かりそうなもんだけどな
馬鹿だから分かんないんだろうな
399 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:07:46.52 ID:A84wz0Zx
>>149 エリ8にも使われていたよ
グレッグ:「チョンガーの奴はかみさんもらって子供こしらえて・・」
400 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:08:16.46 ID:g43Pn7+f
ひらがなだけで生活するイメージなのかな
漢字、ひらがな、カタカナ、英語を組み合わせたほうが
表現できる世界が広がるのは明らかだよね
覚えるのは大変だけど、何とかできてるし
ちなみに「チョン」は韓国人の苗字の一種
402 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:10:45.75 ID:oB6nHQKz
「民国」は和製じゃないだろ。
チョンガー初めて聞いた
>>402 明治の頃はそう言ってた。
今は「共和国」だけど。
あっちは陣痛と鎮痛が同じ発音で、エリートである筈の医学生でも
語源を知らないから意味を取り違えるとか
日本語が素晴らしいと言うことですか
チョンガーは死語だよなあ
昔の小説とかには出てくるけど
407 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:15:33.17 ID:H1U6UItL
俺的には朝鮮人は擬声音がもっとも受け入れやすいのではないかと思うんだけどね。
意味関係なく作ってしまえば良いだけどね。"ナヌンナヌンガ"とかさ w
限界を感じた時の馬韓脳は・・・
漢字の起源は韓国
日本語の起源は韓国。よって、かな・和製英語も起源は韓国
アルファベットの起源はハングルなので、英語の起源も韓国
3万年前のUSBメモリが発見されて記録されていた ニダッ
409 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:18:15.19 ID:j1u2BxQx
チャジョンゴからチャリンコって
サムライ→サウラビ並みに強引だな
>>407 擬音語と言えば、どっかの塾講師が「ハングルは優秀ニダ!」の講演会で叫んでた
「ジョルジョルジョル」が思い浮かぶw
411 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:21:15.05 ID:XiTzN0iV
そもそも「文化」という言葉からして日本語で
もともと韓国には文化という概念自体がなかったのに
「またチョンカー」は2chで大流行ニダ
413 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:21:33.60 ID:4SyzbG6V
チョンガーは自分の上司である60歳ぐらいから上の人が使っていたイメージが
ある。アクセントが独特で文字では表しにくい不思議な言葉でもある。音の響きが
汚いのに何故使われたいたのか理解に苦しむのだが。
>>97 リンク先を読んで、勉強になりました。
今の支那やその属国の朝鮮半島の人達は、西洋書を和訳した
文献無しでは、現在の発展は無かったのですね。
それなのに、下朝鮮はねつ造だの起源などうるさすぎ。
おっと、その起源という熟語も日本で作られたものだった。
起源=コリエイト という韓国語を作ればok
おっと、コリエイトじゃ和製英語になってしまった
416 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 15:26:44.22 ID:uPC34Vc2
ハングルが文字として優秀かどうかはしらないが
韓国語に単体で使うには優秀どころか欠陥文字だろう
同音異義語を発音はおろか口の形まで杓子定規して完全な同音にしてしまっては区別がつかない
日本語も同音異義語はあるけどアクセントや発音("ん"と"んg"みたいに意識はしないが別発音はある)で結構区別してるものよ
貴社の記者が汽車で帰社した
声に出すとわかるけどイントネーションやなんかで自然に区別してる
>>141 #Korea Sty...
「ショートカット! かなづち!」
『金槌』
>>415 アルかニダ も ウリジナル も ウリカトル図法 も 和製語ニダ! かんしゃくおこる!
歴史教科書
日本語読み
れきしきょうかしょ
韓国語読み
れきじぎょうがじょw
420 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:32:29.49 ID:1ym1EsA/
ちなみにチョンガーは侮蔑語な
>>419 「ぎょがじょ」じゃね?
奴ら長音使えないからw
422 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 15:35:18.37 ID:uPC34Vc2
韓国兵器がお笑いになるのもわかる
傾斜装甲 とか ライフリング とか 装弾筒付翼安定徹甲弾(なげえよ! とかハングルじゃわからんだろうし
かといってこれを幼児語に噛み砕いて書き直したらもっとわからん(笑)
>>1 日本も和製英語に関しては改めた方がいいと思う
424 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:46:51.69 ID:EA0hKXJd
日本語の高低アクセントって不思議だ。アクセント辞書を読む人はほとんど
いないが、日常会話で間違えると皆ものすごい違和感を感じる。
ホントかウソかは知らないけど、「タンベ(タバコ)」っていう韓国語は
関西圏ではそれなりに使われてるって聞いたことがある。
426 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:48:48.59 ID:1ym1EsA/
>>423 日本の場合は・・政治家やマスコミが無闇に英単語をカッコつけて使うのがいけない
マニフェストって日本じゃ釣り餌や破っていい約束ということだよな
チョンガーってそう言う事やったんか!?wwww
宗主国様と同じ言語に変えたらどうなの、じきに属国に戻るんだろ。
といっても、日本語の語彙が大量に使われてるけどな。
429 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:54:41.34 ID:MeiafhA3
>>85 例えば「駅まで車で送っていくよ」が
「電気で走る公共乗り物の留まる場所まで、自動で走る車(車輪)で送っていくよ」
みたいになるって話だろ、実際どうなるのかはしらんけど。
コントみたいだな。
「でんきではしるこうきょうのりもののたまるばしょまで、じろうではしる(しゃりん)でおくるよ」
にほんで これをせいふに やらされたら にほんじんは ほんを よまなくなるわな。
そして はんとうじん みたいに とるすん あたまに なるわな。
佐藤優にいわれるわな「読書は国を強くするのにな、日本人も馬鹿になっちまったぜ!」とな。
430 :
◆AXELA.pkX6 :2013/10/24(木) 15:56:02.63 ID:yoj05sOB
手元に朝鮮語の入門書があるんだが、本当に同音読みが多い。
これじゃ意味が判らなくなっても仕方がないわw
431 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 15:57:30.87 ID:nD6tZhjG
PとBの区別がないとか表音文字のハングルが24文字しかないとか驚くことばかりだよ
前に歩んでるのか後ろに退いてるのかすら解らなくなってるんだな。
オッパイを隠すのもやめたらどうだろうか? www
放火と防火が同じ発音でハングル表記でも同じw
吸水と防水が同じ発音でハングル表記でも同じw
ご自慢の英語も、外国の空港で「韓国のパイロット何言ってるかわかんねーww」って言われる始末w
434 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 16:00:55.08 ID:B+Vda0qw
要は日本統治時代の「漢字が読める韓国人」と
今の「ハングルしか読めない韓国」では事実上
別種になってしまった訳か。
同じ血を受け継いでいるがソフトウェア(文化)は
変わってしまった。
コンピュータと同じにソフトウェアが変われば別物。
プーランス語の方が得意ニダ
現代韓国語は日本語の語彙、文法、文章作方を真似て日本統治時代につくられたものだ。日本語の劣化コピーだよ。
437 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 16:07:55.67 ID:B+Vda0qw
438 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 16:09:12.15 ID:cdkOD8Vi
アンニョン=安寧(中国語)
カムサへ=感謝(日本語)
朝鮮は概念語ってのが無いに等しい
大和言葉で表現するなら
自動車→くるま
自転車→こぎぐるま、ちゃりんこ(朝鮮語の自転車「チャジョンゴ」済州島「チャルンケ」が語源)
目的→めざすところ
視点→見方
立場→たちどころ
440 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 16:24:21.04 ID:VbGTCmZG
ハングルなんて口の形で作られた低級言語だからな。。。
表現力や伝達力に限界があって同じことしか話せないんだよ
だからパクが海外で話すことはいつも同じ
>>312 ふりがなみたいにハングルを振って漢字と併用すれば
一応はなんとかなると思うけどな。
「ハングル専用教育は間違いで、ハングル専用世代は
他の世代より救い難くアホだ」ということを受け入れさえ
出来れば、不可能ではない。
あと、日帝の教えてくれた漢字ハングル交じり文こそが
正しい朝鮮語のあり方で、漢字仮名交じり文を使い続けた
日本人と比べると朝鮮人はアホだ、というのも受け入れないと
ダメか。
ちょっとだけハードルは高いけど、まあ頑張ればなんとかなるよ(棒
日本も戦争中に、英語を敵性語排斥しようとしていたね。
野球でストライクを、よし、と言ったり。
今の韓国では、日本語は敵性語なのか?
姦国に伝統・分化などはないんだから悩むな
444 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 16:29:40.29 ID:+pO5IbS0
発音記号なんだから英語をそのままハングル表記して使えよ
なんで日帝残滓の日本語使ってるんだよ愛国心が足りねーようだな
日本語由来の発音語の書物を焚書しる!
「チャリンコ」は、チリンチリンって言うベルの音からつけられた言葉だって聞いたけど?
チョンガーってヴィン・ディーゼルの映画の敵役にいたようないなかったような、デス!
447 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 16:33:35.62 ID:uPC34Vc2
>>442 漢字+ハングル読み仮名にした所で、日常生活に必要な(今のハングル世代にとって)膨大な"漢字の意味"を覚えなければなんの役にも立たない
防火 と 放火 の漢字の意味(この場合防ぐ、と放つ)がわからなきゃ区別したことにはなるまい
そして、一度断絶した漢字知識はそう簡単には戻らない。なにせ年上の教師世代が知らないのだから
448 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 16:34:04.92 ID:qeydXhKt
ゆとり教育は、韓国が起源、元祖(棒
漢字を捨てた時に始まったw
チョンガーは落語の中で聞いたな。やもめとかむさいとかと同じ。
450 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 16:36:49.83 ID:QUYVqE8K
漢字かな交じりって使い易いよね
表意文字と表音文字が混ざっていた方が速読出来て理解もし易いと思う
チョンはバカだから捨てたんだね バカチョンだから仕方ないか
451 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 16:38:34.13 ID:ZWb41XRI
こないだカムサハムニダも語源は日本語の「感謝」だから使わないっていうチョンにあった。
色々面倒くさかったんでぶんなぐってやりました。
チョンガーなんて日本で使ってる人聞いたこと無いけど。
大阪在住だけどチャリンコもどっちかっていうと「チャリキ」が先に広まった思い出。
当時住之江区民だったから生野区ほど朝鮮系は多くない。
他にもロボコン説があったはず。
そもそも発音が似てるから韓国起源!ってのがほとんどだろ。
日本植民地時代に伝わったとは微塵も考えないのがあちら様の主張だし。
>>442 それ、本当に終戦前の一時的なものみたい。
朝日新聞とかは熱心に推進してたらしいが。
454 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 16:41:39.58 ID:gy65WdjI
チャリンカーは韓国経済のこと
>>453 何せ軍では普通に英語使ってたみたいだもんな
456 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 16:47:51.21 ID:VNWbpLpS
チョンには和製熟語は早すぎるよ
ナガヌンゴッナガヌンゴッっていってるのがお似合い
457 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 16:48:02.02 ID:ZQLgO/UK
>>453 >>455 らしいねえ
おそろしい軍国主義大日本帝国のおそろしい軍事統制!!
みたいなのにすっかり騙されてたよ
先週、アニョアニョとミニバンのドライバーが、歩いてるプー人に吠え立てて、
余所見運転になり対向車と衝突したのを目撃したデス
警察官にこのチョン余所見してたと報告してやったデス
車内でぐったりしてるチョンを誰も助けようとしない微妙な空気がww
チョンガーの元ネタは、チョンじゃなかったろ
チャリンコはそうらしいな
チョンの多かった大阪で方言となり、その方言が大阪芸人のせいで広まったというだけ
ヤクは違うだろ
この人は黒田よりずっと使える
/~~/
/ / ウリのナガヌンゴッはどこニカ? キョロキョロ
/ ∧ ∧∧ ∧
/ <`Д´≡`Д´>
// ( )/
" ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
愚民に愚民教育するとこうなるという例、手段が目的化して収集がつかなくなってんなw
「火成岩」を「火が燃えてできた岩」
…日本語の火成岩の時点でも意味が分かりにくいのに、
それを意訳したら根本的に意味が間違っている…
どうしようもないなこりゃ…科学が発達しない訳だ。
464 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 17:02:33.43 ID:V5Yvqz0F
まだ創造力の歩くにだったら、独自のものを作っていけばいいけど、
創造力もなく、努力もしないのにフライドだけ高い。
だから結果惨めなことになって、アイゴーてなってしまう。
おとなしく他の文化も認めていくべき。自分達が一番じゃないんだよ。
>>450 それは古事記書くときに、書いたヤツが天才で、表音と表意文字を
交えて書いたからだよ。
朝鮮人はバカだからな
467 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 17:09:02.70 ID:dS0bBbbQ
チョンガーって何ですか?
468 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 17:09:38.45 ID:uPC34Vc2
ちょん というのは江戸期には普通に使っていたくらいの歴史がある言葉
意味は 半端者
ばかでもちょんでも〜 という言い回しも江戸期からのもの
ちょんがー は聞いたことないけど、 ちょん に半端者という意味があるから独身者という意味の単語が作られても不思議ではないかと
というかね、発音同じだから関連があるニダ!とか言い始めたら日本語はフィンランド語と兄弟になるぞ(笑)
※フィンたんのフィン単 あたり参照のこと
>>317 朝鮮語は受け身表現が多いからこんな感じになるんじゃないかな。
中に入るとこから入らされて、食べるところでメシ食わされて、糞をする所で糞をさせられて、外に出るとこから出て行かされた
あしたは動く車に乗らされて、働く場所に(強制的に)行かされる
チョンガーって80代の父たちが使ってた記憶がある
ちなみに九州ね
どうしても韓国語で日本語由来の発音や、文字としても漢字を使いたくないことに拘り続けるのなら、
それはもう欠陥言語でしかないのだから、韓国語を捨て去って英語を公用語にした方がいいと思うがな
472 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 17:27:59.53 ID:WBVifzj6
>>468 >>フィンランド語と兄弟になる
・・・酔っ払い>ヨッパラッチみたいなものか。
チョンガーってそう意味だったのか、年寄りが使ってるイメージだね
チャリンコはベルの音、ヤクは麻薬の略じゃないの?
>>471 そんなw
世界で一番優秀な言語って言ってたのにw 今更そんなこと
あいつらなら言うかw
475 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 17:36:22.25 ID:uPC34Vc2
通行証 が くるくるぱー
兎 が かに
狼 が すし
豚 が しか
もう何がなんだか>フィンランド語
>>471 それは韓国政府にとってまずい
もしも韓国人が英語をマスターすると
ネットを通じて正しい世界史を知ってしまう
韓国が教えている歴史と矛盾してしまう
478 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 17:40:59.08 ID:EO3hvamm
なるほど
ニッテイガーの反対がチョンガーなのかと思った
479 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 17:41:37.12 ID:9XVPMHf2
こ
ん
な
惨
め
な
民
族
っ
て
他
に
い
る
?
>>476 そういう思考はしないんじゃないかな。
世界が孤立している!! 正しい歴史を教えなければ!!って
銅像を更に沢山立てようとするんじゃないの?
もう、事実がどうとかどうでもよくて、自分たちが起源なんだからw
481 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 17:43:08.56 ID:Xp8KGzPe
チョンぼる=盗む
一方日本ではSF作家が同じことをして「アーヴ語」を作った。
(外来語を排除して復活させた古代言語が、長年の宇宙生活で更に変化した設定)
例)現代語=アーヴ語(語源)
皇帝=スピュネージュ(すめらぎ)
与圧ヘルメット=サプート(かぶと)
海亀のスープ=オートン・フィムフェマル(あつもの・うみがめの)
本部・事務所=バンゾール(まんどころ)
淑女=ロージュ(とじ/刀自)
483 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 17:45:21.24 ID:VIjkdTJk
「ヤク」が韓国語だったというのは初耳。
484 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 17:45:42.37 ID:uPC34Vc2
日本にはハナモゲラ語というアホな文化がですね……
オストアンデル
ヒネルトジャー
485 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 17:47:50.39 ID:J2hauMtU
チョンガーなんて言葉しらんかったわ。
>>459 お前の思ってる大阪芸人というか吉本芸人ってほとんど大阪出身いない件
487 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 17:52:11.37 ID:qeydXhKt
チョンガーって言葉が日本で流行りだしたのは
昭和30年台後半から40年台にかけて
植木等が
映画の中で国にするようになってから...
植木って在日?
>>459 「チャリンコ」という言葉は1970年頃に東京で使われ始めたと言われています。
その後、石ノ森章太郎原作の「がんばれ!!ロボコン」というフィクションドラマで「チャリンコ」という単語が頻繁に使われ、少しずつ広まっていきました。
芸人全然関係ねえじゃねえかよw適当言うなって
>>ハングル表記で「ナガヌンゴッ」
ひでぶw
みたいな感じ?
>>396 漢字廃止論にはローマ字化を目指す一派もあるなw
491 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 17:56:43.73 ID:/GDjk7oO
和語を使うなら、使用料金を払えよ韓国人。
492 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 17:57:35.36 ID:The8xwb/
バカチョンもパクリも倭語だし、麻雀のチョンボも。
チャリンコの構成はどう見てもチャリン+コだろ
目端+コ=メバチコと一緒だ
494 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:04:58.94 ID:ZOFjzK6N
>>1 ドナルド・キーンさんが、欧州のどこかの国がこれをやったとか書いてたな。
「電車」を「いなづまぐるま」みたいにやっちゃったとか。
民族主義が強まる時には言葉や文字の改変が付き物なんだろうけど、明らかに不便な方向に向かってるよな。
495 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:06:25.99 ID:XkPu4h2U
>>1 >「火成岩」を「火が燃えてできた岩」と言い換えて教えた時期もあったが
正直に言おう
「物体」が燃焼しているときに現われるエネルギーが「火」
だから「火」が「燃える」とは、科学的に不適切な表現だな
ノーベル賞が出ないのは、この辺に原因があるな
496 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:06:44.34 ID:O++4ctOB
和製漢字、概念をなくしたら…
多分韓国は、機能しなくなると思うがな…
498 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:08:35.98 ID:RZcJVIYs
>>496 将軍様に花束を… あのコピペを思い出したw
バカチョンは朝鮮人由来だ
>>494 詳細は知らないけど、アイスランドでそれをやってるようデス
501 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:12:33.45 ID:CWbGozdo
502 :
◆65537PNPSA :2013/10/24(木) 18:12:59.88 ID:pnyppFKx BE:156557568-PLT(13051)
「国語」も「純化」も日本語由来っぽいけど?
503 :
◆65537PNPSA :2013/10/24(木) 18:14:12.69 ID:pnyppFKx BE:45662472-PLT(13051)
チョーパン=朝鮮パンチ
ってのは?
504 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:16:31.69 ID:lYU4IV7k
> 食品の名前は別にして、「チョンガー」(漢字表記は総角、未婚の男子の俗称)は、その代表だ。
「ニルスのふしぎな旅」というアニメでこの言葉が出てくる場面があるのだが、
再放送を観たら見事に音声を消されてたなw
どうやら放送禁止用語になったようだw
もう使ってる人いないだろ、この言葉。
てゆか、タンベ=タバコみたいに不良言葉に朝鮮語由来のものが見受けられるのは
事実で、チャリンコが朝鮮語の自転車(チャジョンゴ)にも由来するという説は
こうした流れの一つとして可能性はある。
で、なんで不良言葉に朝鮮語が混入しているかというと、これは間違いなく
戦後の闇市とかで暴れまわった朝鮮人に発しているわけで、
いわば朝鮮人(特に在日が)どういうヤツラだったかの証拠としての
意義はあったりするワケ。
麻雀放浪記に出てきたな、チョンガー。基本的に三国人は悪役。
507 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:18:30.59 ID:lYU4IV7k
> あれ、他に思いつかないな。
はなっから、の「ハナ」とか、奈良(=ナラ)はどうなんかね。
それでもまあその程度だけど。
>>507 端っから
均す
普通に和語由来。漢語ですらない
509 :
◆65537PNPSA :2013/10/24(木) 18:22:25.06 ID:pnyppFKx BE:45663427-PLT(13051)
しかし不思議なくらいに韓国語由来の日本語って無いよなぁ
韓国が言うように「色々な文化を伝えた」のなら韓国語もっと残ってそうなのに
510 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ ):2013/10/24(木) 18:24:01.14 ID:VOzaoYbz
昭和30年代生まれなら、チョンバッグとか
511 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:24:15.57 ID:Q+bf1nSu
>>19 三重県な
遠距離の彼女が自転車のことを「けったぐりマシーン」って言うの聞いて引いたわw
513 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:26:53.23 ID:Q+bf1nSu
所謂赤線にある「チョンの間」って「朝鮮人売春婦が居る部屋」って事かな?
>>1 宗主国の西朝鮮ですら人民、共和国と国名にすら和製漢語を使わざるを得なかったんだ。
漢字すら捨てたニダさんには無理だ。あきらめろ。
515 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:28:35.90 ID:jRcQE+en
>>504 えぇ、そうなんだ。
小山茉美さんの声で「お前チョンガーかよ、あっはっは」とか脳内再生してしまった。
「ハナ」は前にも書かれていたけれど「鼻」。
鼻、最初、先端の意味がある。朝鮮語の「ハナ」は「一つ」。
厳密には意味は合ってない。この程度の類似はどこの言語とでもある。
「名前]と「name」程度の話。
「奈良」←「ナラ(国)」は明確な嘘。
「奈良」の語源は「均(なら)す」で均して作った都だから。
そしてそれを漢語で表現したのが「平城(京)」。
「均す」は「成る」「慣れ」と同語源の日本語の基幹語。
朝鮮語の「ナラ」(国)は中古朝鮮語では「ナレ」で発音も違う。
(「奈良」「寧楽」は中古朝鮮語より古い奈良時代から明確に「なら」)。
なによりそもそも「奈良」に「国」なんて意味は全くなく、
意味もぜんぜん合ってない。
517 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:30:14.64 ID:lYU4IV7k
>>511 あーそういや、そう言う奴いたなあ。
でもそいつだけだったけど。
518 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:32:07.09 ID:lYU4IV7k
>>515 小山さん演じるニルスのセリフじゃなくて、
モルテンが、グスタに向かって放ったセリフだよw
520 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 18:35:08.88 ID:uPC34Vc2
>>513 ちょん=半端者 の方なんじゃない?
近代せいふーぞくには疎いから朝鮮の食い込み率とか チョンなる罵倒語の採用率はしらんけど
521 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:35:19.59 ID:ObnAUl8O
>>484 215 :可愛い奥様 :2009/10/11(日) 18:07:13 ID:WDBRufPP0
小林製薬のネーミング(基本ダジャレ)
・アッチQQ(やけど薬) ・歩くたすけ(足裏テーピング)
・イララック(鎮静剤) ・ガスピタン(整腸剤)
・熱さまシート(発熱冷却) ・キズアワワ(傷口洗浄)
・ケシミン(しみ・そばかす) ・ゴミサワデー(ゴミ箱の消臭剤)
・サカムケア(ひび・あかぎれ・さかむけ) ・ズッキノン(頭痛軽減薬)
・なめらかかと(かかとのひび割れ薬) ・のどぬ?る(のどの炎症)
・ミミクリン(耳あか清浄ローション) ・ムズメン(股間のかゆみ)
・メガネクリーナふきふき(メガネふき) ・ワキガード(脇の殺菌)
・アイボン(目の洗浄) ・アセモア(あせもの炎症)
・自然にカエル台所用(100%石けん洗剤) ・ナイトミン(不眠薬)
・キズドライ(傷薬) ・コーナゲン(口内炎)
・しみとりーな(原因別しみぬき) ・消臭元(お部屋の消臭)
・シルバーキラッシュ(アクセサリー磨き) ・ツージーQ(便秘薬)
・爪ピカッシュ(爪磨き) ・ガラゴック(うがい内服薬)
・ハナスースースティック(鼻腔メントール)・ヒリピタクール(ひやけの痛み・ほてり止め)
・ファイチ(貧血改善薬) ・ブルーレットドボン(タンク投入タイプブルーレット)
88 :名刺は切らしておりまして[sage]:2010/04/28(水) 16:02:46 ID:yn5mVU9P
219 :可愛い奥様 :2009/10/11(日) 20:00:12 ID:lt7KF9wS0
フェミニーナ軟膏はVagisil社の商品
ttp://www.vagisil.com/ こればっかりは「まんこかゆい時」とかにできなかったようで
小林製薬が日本で売る際は元の商品よりソフトな名前にしてる。
228 :可愛い奥様 :2009/10/12(月) 04:17:48 ID:EUR8EX6fO
>>219 「まんこかゆい時」がツボ過ぎて笑いとまらんwww
229 :可愛い奥様 :2009/10/12(月) 04:53:07 ID:wcokD6q60
まんこかゆい時
さすがにストレート過ぎだよねw
インブ カユイーナ はどう?
231 :可愛い奥様 :2009/10/12(月) 08:30:12 ID:ZEGitl/O0
>>219 まんこがかゆい、そんな時は、小林製薬の「まんこかゆい時」
ってあのナレーションの人の声で脳内再生されてる
234 :可愛い奥様 :2009/10/12(月) 17:27:21 ID:mSZ+a3Y70
まんこが痒くてこりゃタマラン!
そんな時は小林製薬の「まんこかゆい時」
サッと一塗り 痒みがスーッと引いちゃいます。
522 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:39:52.81 ID:f58a06hu
チャリって言い方どうも下品で好きではなかったんだが朝鮮由来だったのかなるほど
523 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:42:58.63 ID:veE7y2dK
ナガヌンゴッ
日本語起源がどうしてもイヤならサイエンスとかソサエティとかの英語をハングル表記で使えばいい。
国語醇化になってるかどうかはともかく日本語成分は抜けるぞ。
525 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:43:51.88 ID:RzSpLJ41
このスレの最初のほうでチャリンコの話題がでているのでちょっと書いとく。
チャリンコのコは車輪のこと。建設現場で一輪車のことをネコというのと同じ。
チャリンはぐぐるとでてくるので省略
527 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:48:31.61 ID:lYU4IV7k
528 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:51:43.05 ID:DOz359Qr
何もかもが中途半端なんだよね
ヴェトナム方式が最適なのに
明治の人は偉い。
スマートフォンとかの日本語化は難しい。
530 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 18:56:19.19 ID:uPC34Vc2
漢字再使用するには漢字の知識DBが必要だし
英単語ハングル化でしのごうとすると英単語の知識DBが必要
どっちにしても膨大な再教育(まずは年上の教師世代から!)せにゃならん
つか。英単語ハングル化で便利にはならんと思うがね
あーまーぴあしんぐふぃんすたびらいずどでぃすかーでいんぐさぼっと
あーまーぴあしんぐきゃっぷどばりすてぃっくきゃっぷ
はいえくすぷろーじぶあんちたんく
はいえくすぷろーじぶすくあっしゅへっど
用途別に区別できる?これで(笑)
ごく一部よこれでも
531 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 18:59:07.65 ID:N18SkVc8
「ナガヌンゴッ」は「てじなーにゃ!」みたいなイントネーションで読めばいいのかね
あとチョンガーもチャリンコも大昔に語源を聞いて韓国と関係ない内容だった気がするけど思い出せない
バカチョンカメラは大正産まれでもう死んでしまったカメラ好きの爺さんが、
バカでもちょんと押せば撮れるからバカチョンと言ってたけど最近は違うようだな
シコタホアー
533 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 19:00:17.00 ID:pa6fPWbf
韓国は世界のあらゆる文化の発祥
日本はその韓国から全ての影響を受けている
もうナガヌンゴッから先が読めない
535 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 19:04:04.85 ID:uPC34Vc2
>>533 ほほう。
韓国には
支那の羊の煮こごりをスペインの焼き菓子で挟んだらロシアの地名がついた料理
があるのか。そんなとんでもない意味不明ワケわからんどうしてこうなった?があるのね
なるほど(笑)
ちゃりんこって自転車も無かった韓国起源とは驚き(ほんまかいな?)
自転車レースは競輪は(けいりん)て言うし、自転車屋は**輪業(りんぎょう)って
普通に言うからてっきり車輪が語源かと思ってた
537 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 19:04:30.54 ID:rqeabZyh
>>533 ∩___∩ |
| ノ\ ヽ |
/ ●゛ ● | |
| ∪ ( _●_) ミ j
彡、 |∪| | J
/ ∩ノ ⊃ ヽ
( \ / _ノ | |
.\ “ /__| |
\ /___ /
>>533 いっぱい釣れて良かったね。
ウリのレスもオマケにつけてあげる。
売春婦とトンスルという韓国固有の珍しい文化があるジャマイカ
>>530 「意味の判らん長い呪文のような言葉」なのは
現状の漢字語ハングル読みでも同じでしょw
漢字で書けば直感的に意味がわかる日本語が便利なだけで。
>「チャリンコ」も元は日本語の自転車で、その韓国語「チャジョンゴ」がなまって逆輸入された言葉とされる。
さりげなくこいつ自身も朝鮮人に騙されてる件w
543 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 19:15:26.95 ID:wBuOx2eo
チョンガー!?
聞いたことねーよwww
「チョンが〜」なら毎度だけど(笑)
544 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 19:23:03.31 ID:38VOWBct
>>543 「チョンガー」は既に60以上でないと通じない気がします。
>>545 4〜50代は「知ってても、もう使わない」
モンゴルでは外来語を入れなくて「電車」は「いかづちのちからをかりてはしるくるま」と言う
長くなって何が悪い韓国も見習え w
バカチョンガ-Z
サムスンもぶち当たる深刻な問題として「株式会社」という日本語由来の単語をどう置き換えるか
パッケージなどの作り直しは莫大な出費になるだろうね
>>547 ひらがなしか表示できなかった頃のファミコンRPGみたいでちょっとカッコいいなw
いつまでもつまらない事にこだわってないで受け入れろ!
だが待ってほしい
男はレイプと放火、女は売春しかしない韓国人に、言葉など必要ない
>>186 >原付・・・・・ゴンジューもしくはゴンタレ。(50CCだから)
生粋の豊田人だけど初めて聞いた
チャリはベルの音からでしょw
そこだけ土人から逆輸入とかないからw
いやいや、この際、英語を公用語にしたらどうだ?
どうせ、オリジナルの朝鮮語なんて罵倒語くらいで、歴史的文書は既に読めないんだし、
朝鮮語を残すのは、朝鮮文化の恥を晒すだけで、何の意味もないんだから。
>>555 カンニング技術を教えるエセ教師しかいないニダ!!!
557 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 20:14:56.04 ID:6vrQpCE8
チャリンコは自転車じゃなくて「自輪車=自動二輪車=バイク」
の朝鮮語読みだって聞いたことある。
あいつら見栄っ張りだから、自転車買ってもバイク呼ばわりしてたとか。
記事とはあまり関係無いけど唐突に思い出した
今を去ること20年ほど前リアル厨房時代、
ガラの悪い悪友が万引きのことを指して「チョッパる」と言っていたなあ
思い起こしてみてもそれ系の苗字ではなかったはずだがあっち系の俗語だったのだろうか?
神奈川あたりのヤンキー語に詳しい人おせーて下さい
まあ英語だと自転車もバイクではあるんだが・・・w
韓国の英語教育も和製漢語で溢れている
関係代名詞、to不定詞、時制の一致、などなど日本の参考書に書かれてある文法用語をそのまま使用している
韓国でヨンオ、漢字に直すと英語
なにからなにまで和製漢語である
>>559 まあ「バイク」は「二輪」って意味だから。三輪だと「トライク」になる。
だから「三輪バイク」は誤り。
>>558 「チョっとパクる」の略ともとれなくもないが…
563 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 20:30:04.41 ID:WBVifzj6
日本語にはポルトガル語、オランダ語の外来語が100語以上あるだろうが、朝鮮語は数えるほどしかない。
朝鮮に文化など無かった証明になる。あったら漢語、梵語並みに入っているはずだ。
564 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 20:34:52.75 ID:q+fk36gh
565 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 20:37:53.18 ID:azAnbyCG
「こんにちは」と「さようなら」が同じ言葉だぜ?
土人以下だろ!m9('A`)
566 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 20:38:46.75 ID:e4a0FsJa
半島は、中国文化の経由地ではあったが、文化の発信地では無かったからな
>>562 確かにパクるとガメるも使っていた気もするし略語なんかな
>>561 残念だが、英語でも「3 wheel/wheeled bike」と言ってるんだw
>>565 イタリア語のciaoはどちらでも使える
日本語のどうもも万能挨拶
とここまで書いて朝鮮語の挨拶何だっけと思い始めた
チャリは違うだろ
チョンガーはあげる
なんかチョンさんたちにぴったりな感じがして
しかしまあこうして日中とも意思疎通が難しくなっていくのだね、凄いわw
>>569 こんにちは「安寧ですか?」
さようなら「安寧で居てください」
くだけるとどっちも「安寧」。
「安寧」は、中国語だけど。
>>1 日本では、野球の夜試合も最近は「ナイトゲーム」って言うようになってるけどな
ナイターって表現は昔から続く野球中継番組名以外は使わないようになってる
ああ、アンニョンハセヨかthx
長すぎるよなw
>「チョンガー」(漢字表記は総角、未婚の男子の俗称)は、その代表だ。
代表格をしらないわ・・・・
今時チョンガーなんて60歳超えたジジイくらいしか使わんし
577 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 20:58:06.49 ID:jAZWUMXm
チョンガーという言葉を聞いたことがない。
韓国/朝鮮語由来の単語って本当にないよな。
日本語はもちろん世界的にもないんだろうなw
>>574 在日がアニョ連発してるデスよ
あれを実際に聞くと身の毛がよだつデェス
チョンガーって独身男は料理、洗濯、掃除などが出来ない、不自由な人から、
朝鮮人(ちょん)の様だって言う意味も入っていたような事を聞いた事があるな。
581 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 21:51:10.30 ID:DIWK49aK
ちょっいと疑問がある、熟語で家族とかは元の朝鮮語にも無かったの?
英語ではファミリーとかどんな人種群にも家族ぐらい有るだろよ。
韓国ドラマには人格障害のお勉強でみているがこのカジョク=家族が一番不思議だった。
語彙は確かに少なくて言葉を補強する言葉も凄く少ないから同じ言葉を
繰り返すのみですね。例、お願いします、お願いします、を繰り返すことで
強化すると見た。
582 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 21:53:58.12 ID:DIWK49aK
方角を指す言葉が無かったって本と?
583 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 21:56:14.70 ID:BUgTX1m5
>>581 でも、やまとことばで「家族」ってなんて言うんだろ、とふと思った。
584 :
清一色:2013/10/24(木) 21:56:50.96 ID:P4atSPDw
>>1 >本来の韓国語に言い換えようという、「反日」的で強圧的な民族主義運動なのだ。
一つ疑問なのだが、古代の朝鮮半島で使われていた言語って、わかってるの?
あいつら、漢字を仮名として使っていないならば、ほとんど残っていないんじゃないか?
ヤクは韓国語じゃなくて、麻薬の薬の部分なだけじゃね?
漢字を捨てた瞬間から始まった事。 日本は関係ないよ。
ハングルホルホルしてた、バカ先祖を恨むべき。
バカチョンのチョンはチョンガーだって聞いたことある。
差別用語じゃないんだよね
チャリンコは韓国起源ニダ、使用料を払えニダ
チャリゴ(自転車)、オニュギム(おにぎり)、オリュガミ(おりがみ)、ラミョン(拉麺)
全部大韓国から来たものばかりだね、日本の文化宗主国はやっぱり韓国
まあ嘘なんですけどね
590 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 22:22:05.82 ID:0hPq0rea
「チョン」は南トンスルランド語であることは認めてやるよ
貧すれば鈍するってことわざがあるけど、
あれ元々は「貧すればトンスル」と言って
極貧で酒を飲もうと思えば糞酒を舐めるくらいしかない
って言う大韓国の悲哀を語った故事なんだよね
593 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 22:31:13.81 ID:ng2BYpxk
勝手に日本由来の言葉を排斥してどんどん馬鹿になれ。
594 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 22:31:36.21 ID:cujxRlCk
>>591 一瞬それも考えたけど、違うと思う。「はらから」は
家族よりもっと広い概念なのでは?
595 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 22:35:55.56 ID:f4n/rJP8
つか、語彙がめちゃくちゃ減るから、ただただ面倒くさくなるだけ(笑)
596 :
清一色:2013/10/24(木) 22:36:17.39 ID:P4atSPDw
>>591 どっちかって言うと「一族」くらいになっちゃうな
>>1 エリア88のグレッグが「チョンガーが云々」って台詞があって意味が分からないままだったけど、そういう意味だったのか
最初に88読んで30年以上、やっと意味が分かって良かったw
日本から来た食べ物をなぜやめないの?
なぜ?
ずいぶんと都合のいい民族主義だこと(嘲笑)
601 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 22:56:34.11 ID:6y/DM+uZ
>>599 あ、なるほどね。たしかにその通りかも。
602 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 23:03:25.92 ID:B+Vda0qw
>>585 ヤクは薬の意味だよ。
要はクスリの音読み。
603 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 23:10:52.03 ID:AkMKpg6w
勝手にやらしとけばいいよw
やったらやったで過去の文書を読める人がますます減って国全体の知的レベルが低下、
これまで以上にノーベル賞が遠ざかりますな……。
つか愚民化政策??
日本由来の言葉を使ったら親日罪で投獄すればええやろ
またチョンガー
>>605 朴槿恵を大統領と呼ぶことができません ><
>>607 「偉い人」を朝鮮語でw(なんて言うかは知らん)
609 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 23:30:44.71 ID:ilHtqYRG
歴史をねつ造する韓国に未来はない!
歴史をねつ造する韓国に未来はない!
歴史をねつ造する韓国に未来はない!
歴史をねつ造する韓国に未来はない!
歴史をねつ造する韓国に未来はない!
韓国は、朝日新聞と共謀して従軍慰安婦問題をねつ造するな!
韓国は、朝日新聞と共謀して従軍慰安婦問題をねつ造するな!
韓国は、朝日新聞と共謀して従軍慰安婦問題をねつ造するな!
韓国は、朝日新聞と共謀して従軍慰安婦問題をねつ造するな!
韓国は、朝日新聞と共謀して従軍慰安婦問題をねつ造するな!
韓国は、朝日新聞と共謀して従軍慰安婦問題をねつ造するな!
韓国は、朝日新聞と共謀して従軍慰安婦問題をねつ造するな!
韓国は、朝日新聞と共謀して従軍慰安婦問題をねつ造するな!
韓国は、朝日新聞と共謀して従軍慰安婦問題をねつ造するな!
韓国は、朝日新聞と共謀して従軍慰安婦問題をねつ造するな!
610 :
弄韓厨論客さん:2013/10/24(木) 23:30:57.82 ID:uPC34Vc2
すでにソウル市職員ですら機能性文盲だからなあ
文盲率は七割くらいいくんじゃない?
ハングルが発音記号だから発声は出来る。意味が分からない
これが機能性文盲
612 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 23:34:45.79 ID:MfKa3AYN
613 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 23:35:40.62 ID:MfKa3AYN
615 :
風老児 ◆ZPG/GcTAlw :2013/10/24(木) 23:52:45.15 ID:whaz7r/i
>>1 元帥…ウォンス
怨讐…ウォンス
金日成元帥=金日成怨讐
616 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/24(木) 23:53:26.64 ID:Sv64J/aq
通貨ウォンの名前は、どうするんだろう?
日本語なら金日成減衰かw
>>616 昔言ってたw
「東アジア統一通貨・ウォーン」ってw
どう綴るのかは不明w
と言うか本文に中国由来もNG書いてますが…名前どうするんでしょ
>>210 ぷりぷり県のサッカーチーム「ヤングクリーム」
思い出した
> ナガヌンゴッ
笑い殺す気かwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
>>11 いやむしろ意味も知らずにカセイ岩のほうがダメでしょ
トンスル レイプ 売春婦
たぶんチョン後だなw
624 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 07:52:07.15 ID:RiaA0K5B
それで、約束とか責任とかの言葉も忘れるわけか
戦時中の日本でも戦争末期に一部で言葉狩りをしたに過ぎないのに
こいつらは戦争でもしてるのか
625 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 08:00:51.49 ID:+PDuZL/x
水野晴郎「入口がね。お尻。入口」
インタビュアー「先生、お尻は普通、入口じゃなくてナガヌンゴッです」
627 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 09:37:24.67 ID:9UPGRre3
>たとえば野球の「ナイター」。これを、韓国語ではないが、正しい英語表現である「ナイト・ゲーム」に変えさせたことは醇化運動の成果であるらしい。
いいことじゃねえか日本も見習え
628 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 10:13:13.38 ID:bl0RHqla
>日中韓で共通した漢字表記だった「出口」
しかし、なぜシナはこんな学術用語でもないものを輸入したんだろ?w
629 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 10:14:58.77 ID:3Hv3MyuI
>>559 bicycleと習ったもんだが、現地ではそう言わんのか。
630 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 10:16:39.12 ID:3Hv3MyuI
>>565 アンニョンハセヨ
アンニョンヒカセヨ・アンニョンヒケセヨ
いくらなんでも同じというのは無理があるでしょ。
まあこんな丁寧な言葉はもう廃れたというのなら知らんがw
631 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 10:20:56.73 ID:CMAaghDA
漢字廃止は大成功だと思うけど。
大衆を愚民化して、支配しやすくるするのが目的だから。
このころの、支配層は漢字も日本語も理解出来たので、過去の経緯も全て
知っていていた。
今の、支配層はファンタジーを本気で信じていると思う。
総合的に極めて日本より劣っている。比較対象は別を探すべき。ヒルとかダニとか。
633 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 10:24:15.64 ID:CMAaghDA
この話だと毎回出る話だけど、
日本語を仮名だけで書いて、韓国語+ハングルは悲惨だろうと言う人が
いるけど。、
日本人の場合は、仮名だけで書いても、無意識に漢字に置き換えて読む。
漢字を知らない、韓国人はもっと悲惨だってこと。
634 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 10:27:27.88 ID:SLNMfZVS
635 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 10:28:30.23 ID:R1c2i9Ty
「火が燃えて出来た岩」
バカだろ
636 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 10:28:49.39 ID:RiaA0K5B
そりゃ日本人はひらがなでも漢字に置き換えて考えるしね
漢字を捨てるから「地下鉄」が電車全般という意味になったりバカなことになる
「ナガヌンゴッ」(出口)とかカムサ何がしとか
完全に未開の先住民語だろw
638 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 10:33:43.48 ID:3Hv3MyuI
同じ表音文字の英語が、形而上・形而下なんでもござれの言語であることを考えたら、
ハングルの問題というよりは、朝鮮語自体の問題だろ。
639 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 10:47:53.37 ID:CMAaghDA
漢字復活は、漢字を知らない層が増えたので無理と言っているが、
文献はあるので、ひたすら反復学習するだけなので、そんなに難しい話
では無いはず。
いろいろ言っているが、若い世代に、馬鹿にされるのが嫌で、足を
引っ張っているだけだと思う。
アジアで大学クラスの高等教育のさきがけが日本。
中国も日本製漢語を輸入したから科学の学術研究が可能になった。
また自国語で高等教育を行えるアジアの国は日中くらい。
他国じゃ英語や仏語とかで授業しているし。
で、韓国の高等教育って英語でハングルの概念を説明しないと成り立たないから英語教育に力を入れていると理解している。
故に大学受験を頑張るほど、TOEICなどが好成績になる。
また韓国で国家公務員になるには、ハングル表記された元の漢字言葉の意味を理解するのに漢字教育を受けなきゃいけないが、民衆にその事実がばれたら大変なので親族同士で教え合っている。
故に韓国の国家公務員は同族が多い(出身地ではなく○○の金氏など)。
韓国の国会議員って立法するのに、日本以上に国家公務員に頼ってないかい?
何せ法律用語が理解できないから言葉の誤用が多いし。
641 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 10:53:05.27 ID:FjI9p8kB
イ・ナムギョじいさんはもう亡くなったのかな?
彼の「今週のこじつけダジャレ」連載、
バカにはしてたが嫌いではなかった。
642 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 10:58:44.88 ID:NjUBXPDY
日本と較べるな おこがましい
643 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 11:03:09.23 ID:uIgTa7sV
国と民族の格が違うからな!!
644 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 11:07:01.12 ID:koSlJ2Dl
いやいや、韓国発祥という都合のいい手段があるじゃないか。
645 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 11:07:06.79 ID:zKx1sx52
>>14 あるんだよ。実際は。でも、日本や欧米の価値観を押し付けた結果、
それが恥ずかしいものであるという自己嫌悪に陥って、それを表に出すのを止めたんだよ。
もしくは、元から程度の低い物という烙印を自ら押して、実際はそれが味わい深いものであるのに
表に出さないか。
あの国には精神的地獄がある。人間は地獄があれば、それから逃れようとする。
その過程で精神性のある文化が生まれるんだが、あの国では地獄に住む住人は
文化を生み出さないと思っているので、表に出て来ない。
ウンコが好きならウンコを極めれば良い。外人がどんなに顔をしかめても、
堂々とウンコを極めればそれはウンコ道と言える。外人が認める精神性のある文化なら
外人がそれを拾い上げれば良い。なんか書いていて悲しくなってきた。何だこの国。
646 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 11:11:00.94 ID:MDwFrbgi
> 「火成岩」を「火が燃えてできた岩」と言い換えて教えた時期もあった
「火の岩」 「焼き岩」 くらいにできなかったん? ('A`)
日本で当てはめて考えればわかる、漢字廃止なんて不可能だと思う。
民間の大量の書物や、民間同士の契約、法律。
日本政府が漢字廃止などという政策を打ち出したとしても、
無視されて次の選挙で確実に与党から落ちる。
韓国で、漢字廃止などという、妙な政策が通ってしまったのは、
もともと韓国人は『識字率』が低かったからだと思う。
文盲の人々が多数を占めていた社会なら、漢字廃止命令も、
受け入れられただろう。
漢字読める人(エリート) >越えられない壁 >ハングルオンリー
↓
漢字読める人(意味なし) =< ハングルオンリーの人々
江戸時代から、大量の書物が国中に出回っていて、
世界一識字率が高かった日本と、
そもそも書物以前に文字を書く紙が無くて、
公式文書はすべて漢文であった朝鮮。
朝鮮から、あっさり漢字が亡くなったのは、千年以上の歴史的な結果。
648 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 11:14:27.68 ID:jTfNqM89
>>646 「識者」ですらろくに理解しないで使ってるってことだろw
それならそれで造語でもすればいいんだ。それこそ「火の岩」とかに。駄目なら日本みたいに英語の読みを使うとか
もっとも、それだと日本語由来が英語由来に替わるだけだけどw
>ナガヌンゴッ
ナガヌンゴッwwwwwww
>>587 ヴァケイション(vacation)カメラ
ってのがメーカーの言い分らしいぞ。
それを後から「バカでもチョン!と押せば撮れる」と誰かが言い出して広まったみたい。
(それ以前は露出こそ自動が増えてきてたけど
ピントは手で合わせるのが当たり前で、それで撮影までヒマかかってた。
そこをスナップに割り切った固定焦点で出したのが新基軸)
>>631 独裁支配なら愚民化政策は有効だけど、民主主義でそれをやると
国として成り立たなくなる。
オチが秀逸だな。
654 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 16:12:46.72 ID:RiaA0K5B
漢字教育が簡単といってもそれは日常で漢字が溢れてる日本などで言える話
日常で目にする機会がないと意外と難しい。
敬愛はぬん 金正恩同志っけそぬん 10月 24日 朝鮮人民軍 第4次 中隊長, 中隊政治指導員大会 参加者どぅるる 為はん 牡丹峰楽団, 功勲国家合唱団 合同公演うる 観覧はしよった。
さっき北朝鮮がつぶやいたツイートだけど、漢字で書けるところを漢字で書いて残りをかな書きにでもすると、日本人なら大体意味がわかるよな。
おぬる 青瓦台ぬん 監査院長, 保健福祉部 長官 候補者 みっ 文化体育観光部 第2次官 人選うる 発表へっすむにだ。
せぬり党うん 国会 人事聴聞会るる 通へ 監査院長 みっ 保健福祉部 長官 候補者え 道徳性, 能力, 資質 等うる 徹底はげ 検証はよ 適格 与否るる 判断はる こしむにだ。
↑韓国与党セヌリ党の直近のツイート。日本語直訳↓
きょう 青瓦台は 監査院長,保健福祉部 長官 候補者 および 文化体育観光部 第2次官の 人選を 発表しました。
セヌリ党は 国会 人事聴聞会を 通じ 監査院長 および 保健福祉部 長官 候補者の 道徳性,能力,資質 等を 徹底して 検証し 適格 かどうかを 判断する でしょう。
漢字を復活させると韓国語は日本語であることがばれるので絶対に復活できない。
>>628 明治時代に日本に大量の中国人留学生が来てたからね
それを持ち帰って普及させた
>>1を見てのとおりほとんどの和製漢語は欧米のみでしか通用しない概念なので
日本人が苦労して漢字に当てはめた単語をそのまま中国が輸入した
658 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/25(金) 23:46:16.45 ID:8JkhPsaU
>>655 文法が日本語と同じなんだよね?
言葉だけじゃなく、文法も変えないとだめじゃないかと思うのですが、韓国人は取りあえず気づいてないんだろうな。
モッハヌンゴッ
意味は知らん
チャリンコは済州島の方言、自転車(チャルンケ)が大阪の在日の間で使われていて、それと、
昔からあった「ちゃりんこ(子供のスリ)」が語呂がいいので自転車をチャリンコと言うようになった。
661 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 04:24:27.49 ID:JIigIsQe
日本語の「出口」を使わなきゃならんということは、
朝鮮の家には出口はなかったってことだな
じゃなくて、柱しかなかったのか?
117 :@:2012/04/18(水) 10:59:19.75 ID:TJlAOQws
3.言葉から思考方式まで
日帝の野蛮な文化政策は、我々の言葉を永遠に抹消しようとした。そして人々の姓名までも
日本式に取替えたため、全民族が民族固有の言葉まで忘れた記憶は生々しい。今我々の言葉
だけでも取り戻した事は幸いであったと泰然として力む人があるかも知れない。
しかし、日本が引揚げた後生まれた韓国の10代の若い人たちに、今知っている日本語を言って
みろと聞くと、誰でもためらわずに数十種類の他国語を誇らしげに述べるところは誰でも驚かざる
を得ない。
日本特有の品物の名前はとやかく言うまいと思っても、我々の言葉の中に表れるその頻度が
あまりにも度重なるため、全く驚かざるを得ない。「タクアン」「ナラヅケ」は誰もが口にいれ、
「フスマ」を開け「タタミ」の上に寝る韓国人は相当数に上るはずであるが、それがいくら日本
在来のものであれ、少しぎこちないと思った人はどれ位いただろうか?
我々が身近に使っている日用品には、もっと日本色の臭いが濃くなってきた。
たとえば次のような比喩的な文章の中に、かっこの内の言葉を理解できない韓国人はいない筈である。
『・・・家にお客が来ると「ジャブトン」(座蒲団)をすすめる。「コップ」に「チャ」(茶)を
いれて応対するのが普通だが、時には「ビル」(ビール)でも出せば「カンキリ」(かん切り)が
必要になってくる。生ぬるいコップを手にしたらなぜ「ヒヤシ」(冷やし)になっていないかと怒る。
そこで暑くなったから「ウワギ」(上衣)を脱ぎ「ランニング」姿になり「シボリ」(おしぼり)を
頼む。
お客が部屋を眺めると、部屋には「タンス」がありその横には「ミシン」がある。「チャタンス」
(茶箪笥)の上を見ると、「マホビン」(魔法瓶)があり、押入れの中には冬用の「コタツ」か
「ユタンポ」が見え、古い「オニンギヨ」(お人形)がかわいそうに「サカダチ」(逆立ち)をしたまま
ほったらかしてある。外の庭を見れば「バケツ」や「ジヨロ」があり「タライ」も置いてある。何かを
直そうと思ったか「ネジマワシ」「ペンチ」「ヤスリ」が散らばっている。下駄箱からは「ゾリ」
(草履)と「ゲタ」が覗いている。
部屋の片隅には幼い子供が一人「オモチヤ」で遊んでいる。「サルマタ」をはいて「チヤツク」を
つけた「ソデナシ」の上衣を引っ掛けている。顔立ちは「マルカタ」(丸型)で着物の「エリ」は
「ソライロ」である。手に持っているのは子供の好きな「タンコ」(お団子)らしい。お客が
「オミヤゲ」に持ってきた「ミカン」がそばにおいてある。怪我をしたのか足には「アカチンキ」が
塗ってあり「ホウタイ」(包帯)を巻いている。
120 :A:2012/04/18(水) 10:59:37.09 ID:TJlAOQws
正装した奥様が入ってきた。「クチベニ」「ホベニ」(ほほ紅)をつけたようだ。髪は「パマ」
(パーマ)か「コテ」をかけ「フカシ」(ヘアースプレー)をかけたあとがはっきり見える。「オボン」
の上に手作りの「ヨカン」(羊羹)が置いてある。「ナマカシ」(生菓子)屋で作ったのと変らない
ほど味がよい。腕は「シロウト」ではない。私の「ケントウ」(見当)ではこの奥様はお客の応対には
「ケチケチ」しないばかりか「キマエ」がよいようだ。もてなしを受けすぎて少し申し訳ないが、
この奥様は話すごとに『「マー」そうよ』を使い、しょっちゅう「マー」を連発する。なぜそんなに
「マー」を使うかと「ヒニク」(皮肉)を言ってやろうと思ったが、もてなしは「ワイロ」と思いこらえ
てしまった。そうしてみると自分の話の中にも「エート」が知らない間にとび出すのを、どうしたら
よいだろうか! ほんとうに、そんな言葉を使ったらうっかり「クスリ」を飲むところだった・・・』
上に記したかっこ内の言葉は誰でも知っているばかりでなく、かっこ内の日本語を我々の言葉に
替えてみろといわれても、順調に替えられる言葉がいくつあるか憂慮される。
なぜこんなに多くの日本語がそのまま我々の生活の内に根を張っているのだろうか?
食べ物・衣類・化粧にも数え切れない程多くの日本語が使われている。「ワリバシ」
「ドンブリ」「オデン」「チャンポン」は、あまりにも一般化されている。台所で使用
される「スシ」「サシミ」「タマネギ」「カマボコ」「アブラゲ」「ニンジン」「キャベツ」
「アジノモト」は、日本語そのままがかえって分り易い状態である。
着物の場合はもっと酷い、「セビロ」「リヨマエ」「カタマエ」に当てはまる我々の言葉は
永久に出来てないし「ソトマキ」「ウチマキ」もそのままである。着物の寸法を測る時は
「シチブ」とか「ハチブ」とか言いながら、日本式尺度をそのまま使用している。そして着物が
出来上がったら「シアゲ」という。古い着物は「ウラカエ」をしなければならず、丈夫な着物は
「マンネンムキ」という。華麗なものは「ハデ」といい、渋いものは「ジミ」という。紋章の
話をする時は「デンセン」「チラシ」「ボカシ」「サラシ」が泰然とその権勢を張っている。
125 :B:2012/04/18(水) 11:00:34.78 ID:TJlAOQws
娯楽の場合を覗いてみると本当に嘆かわしい状態である。我々の生活には花札がある程度の
必需品になっているが、「アカタン」「アオタン」「イツパイ」「イノシカチヨ」「テツポ」等を
使わない博徒はいないのは全く嘆かわしい。玉突き屋に行っても、「オシ」「ヒキ」「キンタマ」
「タマコ」を使わないとわからない。碁盤を毎日にらんでいる碁気違いにとって「アタリ」の連続は
勝利を象徴する。
「ヤマシ」をよくやる「スリ」連中の世界には「オヤブン」「コブン」があるという。「オヤブン」
は王と替えられたが「コブン」はまだ適当な言葉がないようである。「カタ」は直訳して肩に
替えられたようにぎこちない直訳は数え切れない程ある。
「アイノリ」が合乗りに「オイコシ」が追越しになり「タテカエ」が立替えになるのに、
「ワリツケ」「サシコミ」「シロヌキ」は直訳がよく見つからないようだ。
学生たちも依然として消しゴムは「ケシゴム」という。「カンニング」は日本において誤用された
ものだがすぐ口からでる。幼い子供たちは、お互いに「ジヤンケンポイ」をし「ナワトビ」で遊ぶ。
そして競技をする時は「ヨイトン」で始める。
男子学生は女子学生に「ヒヤカシ」をすることを知っている。「カブシキ」で金を集めて遊ぶことも
ある。夏には「クロメガネ」をかけることが、威信の象徴になる模様である。「ミズムシ」に悩む
学生も多いようだ。靴をはく学生は「クツヘラ」を持っており「ツメキリ」も準備して歩く。学生たち
は特に「パン」屋へよく出入りするが、「パン」の中でも「アジツケ」を好む学生が多い。「サクランボ」
「スミイツト」(水蜜桃)を知らない学生はなく、頭に「ニブカリ」しかできない。
128 :C おわり:2012/04/18(水) 11:01:26.09 ID:TJlAOQws
一時は旋風的な人気を博して使われた言葉に「アタラシ」がある。「アタラシ」が好きなくせに
「アタラシ」がどこにあるか、というような言葉使いをするのは、韓国的風土を文字通り代弁している。
「サバサバ」も官紀のびん乱を象徴する代用語である。近頃しきりに「サクラ」が流行している。
「ヤミ」は日帝末期の特殊現象であったが、この奇妙な現象はそのまま現代にも現れている。劇場周辺
には「ナラビ」(並び)に立っているが、いつも「ヤミ」切符が公然と流れており、市場はPX商品で
正に「ヤミ」市場化されているのを感ずる。一時は「パチンコ」のことが政治問題化したこともある。
また、我々は、ある「クセ」があるとか、あの人は「コンジヨ」がどうであるとか、「チヨウシ」が
良くないという言葉をよく聞く。なぜ人間が「アツサリ」できないかとせめる場合もある。人間はやはり
「タタキアガリ」でなければならないという。悪口を言う時は日本語の悪口がしばしば聞かれる。
「ドロボ」「バカヤロ」位は日常茶飯事であり、もっとどぎつい悪口も横行している。喫茶店では
「カオマダム」「レジ」たちが日本の歌を間違いなくかけてくれる。結構相談所では見知らない人を
「ミアイ」させるという。終わらせることを「シマイ」という。
このように、われわれの言葉の中に潜んでいる日本語を探してみると数えきれない程ある。
しかし一方よく調べてみると、人によって話の中に日本語の混ぜる頻度が互いに違うようだ。ある人は
ちゃんと我々の言葉があるのに日本語を多く使うかと思えば、ある人は使うまいと注意しながら、
無意識のうちに日本語が出ることもある。また無意識に使用する日本語に対しても、感ずる自責の感情も
いろいろである。このようなことはすべて、日本に対して持っている各人の感情の差からでたものでは
なかろうかと思われる。
日本語や漢語由来の単語云々の問題と、漢字表記を排してハングルだけで書くには同音異義語が多すぎるという問題を
一挙に解決するには相当な数の新語を創造する必要がありそうやねぇ。
人形とか逆立ちに相当する言葉もないのかよ
>>667 ないというか、廃れたんじゃないかな。
新しい言葉が入ってきてそっちばかり使われたら、古来の言葉は廃れるのが当然だし。
呉善花氏が指摘してたが、実は訓読みって優れた読み方。
この読み方のおかげで、日本人はやまとことばの喪失を最小限で抑えることが出来た。
この読み方を編み出せた日本が特殊なだけだと思う。
>>661 出入り口で済む規模の建物しか無かったんだろ
>>666 成功したら良くも悪しくも歴史に残る事業になりそうだな。
ベトナムとかどうしたんだろう?
考えてみたら やくみつるって怪しい名前だな。
672 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 10:52:30.47 ID:RFiN5UrP
面白すぎるリアル韓流。
端から見てる分にはドリフのコントだ。
673 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 11:19:48.19 ID:M+vgEYpA
戦中の日本レベルじゃねーか
70年遅れてるな韓国はw
コリアサイドの記事かと思えば、なんだ室谷氏か
ドイツ語を見習って、発音記号にベストマッチな長い単語を作ってほしいものだが
>>668 読み方だけじゃなく「峠」とか独自の漢字まで作ってしまう日本すげえってことですか
676 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 11:59:39.84 ID:PaX8eDp0
文法も中国と同じにしなよ。
>>671 薬密売(やくみつうる)w
漢字で「役満」なのはわかるけど、ヤクを「厄」と
変換しちゃうと途端に不吉な名前になるよね
チャリンコはベルの音から幼児語的にかわいく表現したものだろ?
ワンコ、ニャンコ、マンコなどと同じ
つ……釣られないぞ……
ナガヌンゴォ〜〜〜〜!!って ウンコが出てゆく所 ならピッタリだよね。
チャリで来た!
大統領も和製漢語
684 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 13:17:02.50 ID:yeYAvHRc
>科学、経済、主義、資本、共産、社会、哲学…。
>みんな江戸時代末期から明治初頭にかけて、福沢諭吉ら日本人が考え出した漢字熟語であり、
知ってたが改めてわろす
「共産主義」も日本語が発祥
685 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 13:24:56.75 ID:o0jO/+89
語源辞典とか著者の無学を晒しすぎで笑えるのが多すぎ
2輪車なんで最初から、『チャリオット』 なんだぜ、自転車の呼び方より先
古代ヨーロッパの戦車からきているんだが、これが王道
686 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 13:26:28.33 ID:2y3oaYMx
チャリンコは元がチャリで小馬鹿にしてンコが付いたんでしょ?
687 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 13:41:07.64 ID:VbSUbmTk
チャリンコ
いや東北訛りです。
雪を雪んこというのと同じ
>>685 日本語の「くだらない」は、
「百済からきたものではない」が語源だって本気で言ってるんだぞ
チョンの学者って。
689 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 13:52:54.85 ID:IhF6659j
明治の先人偉人過ぎる
>>675 日本は凄いけど、当時の和製漢語を作ってた日本が凄いのであって、
今の日本の漢字力は、往年に遠く及ばないって論文を中国人が
書いていたよ。 ゆとりで嘆かわしい状態になっているし、
メンドくさいのか、カタカナで全部表現出来てしまう自由度のある
言語のせいなのかわからんが。
>>690 最近の洋画に邦題がつかないようなものだな。
確かに嘆かわしい。
692 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 22:03:56.75 ID:PaX8eDp0
>>680 自分としては、文法→中国、単語→朝鮮で
朝鮮人自身で訳分かんなくなって自滅
ってのが笑えっていいんだが。
693 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 22:16:31.44 ID:U4Wq8viG
チョンガー?とキムチくらいかも・・・・
韓国から入ってきた言葉なんてどのくらいあるんだ?そもそも文化なんてあったのか?
694 :
清一色:2013/10/26(土) 22:19:02.62 ID:NWimbgYh
>>668 その前に、万葉仮名という変態的な使い方もしたけどね。
695 :
清一色:2013/10/26(土) 22:20:22.81 ID:NWimbgYh
>>691 『ホース・ウィスパー』→『モンタナの風に抱かれて』
・・・ぐらいかなぁ、最後に洋画の題名が日本語に変えられた例って。
696 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 22:25:14.78 ID:gkhjeMk1
仮名漢字変換するから漢字で文章は作れるけど手書きしろと言われるとorZ
手書きしないとたぶんけっこう馬鹿になる
697 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 22:31:40.81 ID:DM0S2AnI
ナガヌンゴッ
698 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 22:31:57.07 ID:GIf69xYR
>>629 言うよ。
日常的には bi-c--- までであとを省略して bike 。
区別が必要な時には、motor-cycle motor-bike moto 、 bi-cycle push-bike とか言ったり書いたりしてた。
>>695 スタートレック→宇宙大作戦
ミッションインポシブル→スパイ大作戦
なんかイイよね。
ウハウハザブーンで
701 :
清一色:2013/10/26(土) 22:36:28.19 ID:NWimbgYh
702 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 22:40:24.21 ID:idVLGhn4
交差点は朝鮮語でもこうさてん
>>701 「戦略大作戦」とか「ペチコート大作戦」とかw
704 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 22:50:37.13 ID:j3MQbM0w
>>1 言葉が長くなることくらい大したことではない。
日本語由来の言葉を、今すぐやめるべきだ。
反日国家の誇りを持て。何のための国策反日教育だ。
このくらいで日本の下風になびくのか。韓国人に誇りはないのか。反日を貫け。
705 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 22:55:14.86 ID:pIixJUJM
起源捏造すりゃ問題なし。
いつもやってるじゃん。
あるいは福沢諭吉を韓国人にするとか。
706 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 22:59:50.76 ID:RLNDyzxI
>>1 一応、宇宙とか経済とかは仏教の経典の引用とか、中国の古典の引用から来ているから、純粋に日本の独自の発想から出来たものじゃないけどね
(例、共和国の共和は中国の古典で、王が不在の時に執政してた共和伯から来ている)
韓国が無理くり日本残滓の言葉の排除しようとしている事は、そのまま世界の過去の知識の積み重ねを捨てることに等しいわな
別に、日本人は韓国人に日本が作った造語を教えたのは、韓国人に日本人の優秀性を認めさせようとしたわけじゃないからな(韓国がチアチア族にハングルを教えた様な動機じゃないよ)
707 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 23:00:30.34 ID:eYS35txa
>>703 アイフル大作戦 ← 最初にこれが浮かんだ (´・ω・`) 歳がバレるわ
プロポーズ大作戦
怪奇大作戦
708 :
清一色:2013/10/26(土) 23:06:48.12 ID:NWimbgYh
>>707 プロポーズ大作戦は、一人目のかぐや姫は優勝者しか選べないのに
二人目のかぐや姫は応募者全員から選べたよなぁ・・・
子供ながらに釈然としないものが。
709 :
半万年ロマー:2013/10/26(土) 23:10:09.62 ID:8dRm1uSW
素直に英語でやれよ。
日本語の影響が嫌なら英語で表記しろ。
そして民明書房の様に起源をでっち上げてこい。
710 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/26(土) 23:33:36.82 ID:LflrBPS2
捨てられるもんなら捨てて見ろ。
「新型自動車の宣伝会議」が
「あたらしきすがたかたちなるよつわうごきからくりをよにひろめるためのはなしあい」になるのか。
好きにすりゃいいよ。
712 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/27(日) 01:01:58.17 ID:ToMeOHjU
713 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/27(日) 01:06:14.31 ID:ToMeOHjU
チョン (蔑称) :朝鮮人を表す蔑称「チョンコ」「チョン公」などと同一視されて使用されたもの
チャリンコ:子供のスリ
明らかに違うな。
714 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/27(日) 01:13:24.60 ID:pak623+6
罵倒語しか無かった馬鹿チョン族には無理だろ。
そういやチョンガーって言わなくなったね。
差別用語になっちゃったのかな?ヽ(´ー`)ノ
韓国が越えられない最大の壁
自国史
鮮人どもは、絶対に認めたくなものよお
ハングル語が、
モンゴル支配時代、モンゴルのパスパ文字から作られた
ということをwwwwwwwwww
鮮人どもは、絶対に認めたくなものよお
ハングル語が、
モンゴル支配時代、モンゴルのパスパ文字から作られた
ということをwwwwwwwwww
鮮人どもは、絶対に認めたくなものよお
ハングル語が、
モンゴル支配時代、モンゴルのパスパ文字から作られた
ということをwwwwwwwwww
>>104 不良ヤクザ言葉には確かに半島のものが多いと思う
なんでチャリンコはチャリン(音)コだろ
チャジョンゴなんて聞いたこともないわww
>>482 アーヴ語辞典買ったわww
語学センスが無いので、タンスの肥やしだが
722 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/31(木) 20:04:56.03 ID:jD7aAMyA
性犯罪文化が自慢ニダ!
723 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/31(木) 20:07:21.27 ID:5KoGTWD5
チャリンコはチャリンチャリンのベルの音から来てる
724 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/31(木) 20:17:39.41 ID:QKuT2uH7
>科学、経済、主義、資本、共産、社会、哲学…。
>公害、衛生、系列
どれも韓国人には必要無い概念であり、言葉だ。
>その韓国語「チャジョンゴ」がなまって逆輸入された言葉とされる。
それなら「コンクラーベ」=「根比べ」の方がすげーじゃん。
チョーセン人はバカの一つ覚えみたいに「日帝に言葉を奪われたニダ!」などとほざいてるけど、
実際は日帝さまに言葉を与えて貰ってたんだよな。
奴ら感謝するどころか逆恨みするとは、どんだけ恩知らずな生き物なんだ?
727 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/10/31(木) 23:30:53.55 ID:JzlFV4W8
韓国人の言うことに関しては、その逆が真実だと思っていればだいたい間違いはない。
728 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/11/01(金) 15:12:46.15 ID:Ju6F/rwk
中国人もなw
729 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/11/01(金) 15:45:23.75 ID:5chIDby2
こないだ、天安悶でウイグル人が車で突入炎上した記事にあった写真
に映っていたパトカーに「警察」、「公安」などと書いてあった。
おや、これは日本語じゃないか、とおかしくなった。
まあ、「共産党」と言うのも日本語なんだがねえ、あはは。
ただ、シナはバカチョンと違って、国語純化なんて言わないところが立派。
まさかチャリンコがオチに来るとは思わなかったw
んなことあるかよwww
731 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/11/02(土) 13:49:14.18 ID:6GtXPLOV
シコリアンはウリジナル
トンスルはウリジナル
ファビョーン!はウリジナル
>>730 いくつか説はあるが、朝鮮語由来という話は何度か聞いたことがある。