【韓国】「魔女配達婦キキ」「千と千尋の行方不明」…日帝残滓回避の純韓国語タイトルに翻訳家が苦心[04/30]

このエントリーをはてなブックマークに追加
787インテリジェンス・コリア ◆Moin7.Df0c
>>777
じゃあ、おまえはキキで抜いたりしたことないのか?

どうだ?

結果的にあの映画はデリヘルの2次元版とも言えるんだよ