【日韓】村上春樹さんの新作 韓国で版権獲得競争激しく[04/12]
1 :
壊龍φ ★:
【ソウル聯合ニュース】日本の小説家、村上春樹さんの新作小説「色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年」が12日に
日本で発売され、韓国の出版業界でも版権をめぐる争いが激しさを増しそうだ。
まず日本で発売された後、海外の出版社との版権契約が始まる。韓国の出版社もこれから新作の内容検討に入るが、
村上さんの3年ぶりの新作とあって、日本発売前から高い関心を寄せてきた。ある関係者は「これまで村上作品を出してきた
出版社だけでなく、文学作品を扱うある程度の規模の出版社のほとんどが関心を示しているようだ」と伝える。
業界内外では競争の過熱を警戒する声も少なくない。3年前の「1Q84」出版の際には、版権を獲得した文学トンネが
多額の先印税を支払ったとして問題になった。今回も相当高い水準の先印税が予想されるが、出版社側の意欲は強い。
村上作品は世代を問わずファン層が厚く、ヒットは間違いないとみられるため。文学トンネによると、「1Q84」の累計販売
部数は200万部と桁違いだ。
ある出版社の関係者は、新作への関心は前作以上だと話す。「昨年は人気を集めた外国小説がほとんどなかった。韓国の
作家を短期で発掘するのも難しい状況」と説明した。
聨合ニュース: 2013/04/12 08:49
http://japanese.yonhapnews.co.kr/relation/2013/04/12/0400000000AJP20130412000300882.HTML
2 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 09:35:50.23 ID:m4cQGbDr
村上春樹と村上龍の区別が未だつかない
3 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 09:36:06.51 ID:uE75NLEb
韓国の万年ノーベル候補はどのぐらい売れてるの?
4 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 09:36:51.77 ID:9/ZCLpc2
朝やってたファンとやらの取材にはドン引きしたわ
ハングルみたいな欠陥言語で読んで面白いもんなのかな
7 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 09:40:56.67 ID:5mk7d4C4
憧れの日本の作家の作品読んで更に嫉妬にまみれて国賊呼ばわりされるのがよろしいw
8 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 09:44:53.70 ID:SeuKji2L
日本語は表現が豊か過ぎてマトモに翻訳できないんだから無理すんな。
9 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 09:45:15.18 ID:j/gi8DCI
土人
>>1 > 文学トンネによると、「1Q84」の累計販売部数は200万部と桁違いだ。
韓国でこんだけ売れたってのがスゴイよな。
11 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 09:51:15.02 ID:rydaxcHF
>>5 漢字部分をひらがなに書き直すようなものでしょ。
12 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 09:54:56.74 ID:FgWwal5d
13 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 09:55:55.16 ID:TxjYYZgm
韓国は大朝鮮みたいに海賊版が横行してんの?
14 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 09:56:12.48 ID:8KWl1slh
やれやれ
さっきTVで速読の達人が8分で読み終わってたぞww
16 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 10:05:51.66 ID:Eb8JHTR+
版権なんて要らないやろ
いつもの違法コピーでOKニダ
プギャ ∧ ∧ プギャ
m9(^Д^)6m プギャ
プギャ (( m9( )6m ))
< >
>>12 NHKの語学講座の名前が「ハングル講座」になってるからなんだよね。
「韓国語講座」にすると総連系の連中が抗議してくるし、「朝鮮語講座」
にすると民団系の人間がニダニダ言ってくるんで、やむをえず「ハングル
講座」になったんだよね。
19 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 10:13:38.51 ID:h//J9U40
そろそろ中国では海賊版が出版されてる頃だな
20 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 10:27:27.63 ID:pVGtK2Sr
ところで村上春樹ってなにもの メディア総ぐるみのばか騒ぎ
なんなんだ、このわざとらしさ
21 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 10:29:08.14 ID:UeFHpkbp
装丁が半島臭
22 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 10:29:15.25 ID:g2gNdM3s
そういえば韓国の作家って聞いたことない
だれかいるの?
23 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 10:29:19.69 ID:Xe7VithX
海辺のカフカは面白かった。
それ以降に出した本がことごとく駄作ばかりな気がする。
村上ファンドの人?
25 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 10:39:50.57 ID:SeuKji2L
>>22 日本の流行作家や文豪の大半は在日だよホントだよ。
26 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 11:02:20.21 ID:UeFHpkbp
>>25 同志同胞工作員君
名誉会長は超ベストセラー作家だよな 信者がたくさん買い占めて近所に配るんだろ
27 :
○(%)o:2013/04/12(金) 11:40:37.16 ID:o97x7tC4
外国作品の愚民文字訳本を出版すると、訳文が長くなり過ぎるから分冊して
更に、本文中で使われてる単語を説明するための解説本が必要になるから
1冊の原本があれば、自動的に3冊は出版出来てしまうんだよね…w
そもそも本屋自体が少ない上に、本を読める人モドキも少なく
店舗内で「座り」読みするから、本を買う人モドキは更に少ないのに
本を出版したところで儲けがあるんだろうか?って疑問があるんだけどwww
28 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 11:49:16.73 ID:04sZ9Opg
村上龍と違うのか
そういえば村上春樹って読んだことないや。
どれかオススメあります?
30 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 12:07:21.11 ID:EZe1fDup
気取った感じがして好かん
31 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 12:12:08.07 ID:m4cQGbDr
>>11 違う
ひらがなならまだマシ
ハングルは発音記号の組み合わせだからローマ字に近い
だから余計読みづらい
あの花は赤い
↓
あのはなはあかい
↓
anohanahaakai
発狂もの
32 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 12:32:12.77 ID:NYGjDYIP
しかし親日罪の定義が全くわからんw
33 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 12:33:56.55 ID:FgWwal5d
>>31 基本的に一音節一文字なんだからローマ字表記でたとえるのはおかしい。
ハングルの問題は縦横の棒が多すぎて視認性が悪いこと。
35 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 12:46:13.90 ID:oblSbgo8
どうせ、マトモに読めないくせに。
36 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 12:58:52.10 ID:m4cQGbDr
>>33 ローマ字を一文字にしたようなもんなんだよ
発音の組み合わせなんだから
音に対して字が作られているひらがなではない
37 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 13:03:44.75 ID:Xe7VithX
>>29 村上春樹本人はあまり好きじゃないが、面白い小説もある
ねじまき鳥クロニクル
海辺のカフカ
ノルウェイの森
世界の終わりとハードボイルド・ワンダーランド
は読んで損はしないと思う
38 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 13:13:22.02 ID:bxryme0z
数千部も売れない市場に村上が力入れる理由も無くw
39 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 13:13:42.65 ID:IceLxa8y
中国では 日本の発売前にバッタものが出ているだろ
色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年」→X
色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年齢」→○
41 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 14:25:37.73 ID:FgWwal5d
>>36 ひらがなとも違うが単純なローマ字表記とも違うと言ってるだけ。
42 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 14:25:50.03 ID:ZwC8ZJ4G
売国奴の村上春樹の本なんて金を貰っても読む気にならないし、
そんな暇があるなら寝ていた方が全然良い。
.
∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも多崎つくるを応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎
44 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2013/04/12(金) 23:14:50.23 ID:Xe7VithX
>>40 ノルウェイ〜は評価が分かれるかも。
世界の終わり〜は取っつきにくいが、ラストで感動する。
ねじまき鳥〜が無難で初心者向けかな。
海辺の〜はちょい軽すぎるが、欧米では非常に評価高い。これが現代の日本社会か!って感じがするのかな。
>>42 村上春樹は確かにインタビューとかじゃ頭悪いこと言うけど、ありゃ売国奴というのとは違うような。
つまらん小説も書くけど、時に良いものも書く。
最近のやつはつまらんので、今回のは期待してないし読む気ないけど。
45 :
名も無き音楽論客:2013/04/12(金) 23:29:32.82 ID:boMsxV6p
>文豪の大半は在日だよホントだよ
じゃあやはり、朝鮮語では表現力不足なので日本語の作品になったって事?
>>31 分かち書きするから、日本の仮名表記に強いてたとえれば
あのはなは あかい
だよ。
本好きなので旅行先で本屋を見つけると寄るんだが、村上春樹はホントどこでも平詰みで売ってるな。
そして昔数度仕事で言った韓国では、本屋を見つけられずに終わった。
当時から興味もない国だったんで、あんま気にしてなかっただけかも知れんけど。
>>33 視認性に加えて同音同表記意義語が多すぎるのがなあ…
習ってた頃もこれ、ひょっとしてダメな言語なんじゃっていう疑念がチラチラ湧いてたわ
>>2 トレンドを後追いするのが村上龍
村上春樹は・・・わかんね
50 :
40: