【語学】 翻訳力は国家競争力だ〜日本は英語力はないが翻訳で力をつけてノーベル賞受賞者を輩出した★2[02/04]

このエントリーをはてなブックマークに追加
1蚯蚓φ ★
http://dn.joongdo.co.kr/images/article/2013/02/04/201302040157_01.jpg
▲カン・チョルグ培材(ペジェ)大日本学科教授

2008年1月、李明博(イ・ミョンバク)政権がスタートする時、大統領職引継ぎ委員会が前面に
出したものの一つが'英語没入教育'だった。小中等教育機関で学生たちが習う主要教科目を英語で
進めて高校を卒業するだけで英語を自由に駆使できるようにしようということだった。結局、
断念したが全国民の英語公用化が本当に国家競争力を向上させられるかについて筆者は強い疑問を
持っている。それでは隣国日本は英語教育に関連してどんな歴史を持っているだろうか?

日本人の英語力は思わしくないにもかかわらず経済大国になったのは世界7大不思議の一つと
いう笑い話もあるが、いまだに日本の競争力が世界最上位圏を守っているのは事実だ。フランス
の文学社会学者ロベール・エスカルピは「翻訳は反逆だ」といったが、筆者はこれを「翻訳は国家
繁栄の近道だ」と言いたい。なぜなら日本のケースがこれに該当するからだ。

日本は明治維新以後、翻訳を通じて大衆に多様な文化を供給し、これが学問の広がりと発達に
つながって日本の経済発展を支えてきた証拠がある。ところが日本でもやはり我が国より150余
年先行して1870年代から英語共用化論と翻訳の必要性に関する論争があった。まず日本の初代
文部省長官だった森有礼(1847〜1889)という人物は「日本が独立を守るためには国語を英語に
すべき」として英語義務教育を貫徹させたが、結局はこのような主張のため国粋主義者の凶刃に
倒れた。

森有礼と相反する見解を持っていた馬場辰猪(1850〜1888)という人物は、日本で英語を共用化す
ると上流階級と下層階級の間に格差ができて話が通じなくなるという理由で英語共用化論に反対
した。結局彼の主張が順次力を得ながら日本は翻訳主義を選んだ。これにより日本はあたかもス
ポンジが水を吸うように西洋文明を受け入れ、全世界を一つの巨大な教室として数多くの西洋書
籍を大々的に翻訳し始めた。

すなわち英語自体が重要ではなく、西欧の知識が書かれた本が重要で、これを大衆化させるに
は翻訳だけが最高の実を結ぶという確信があったので可能だった。そのため、1870年、政府機関
に翻訳局を設置して国家が西洋書籍を組織的に翻訳し英語水準に関係なく誰でも近代的知識に
触れられるようにしたのだ。その頃、日本はそれこそ翻訳の洪水に溺れていた時代であった。

筆者は今日、日本が19人というアジア最多ノーベル賞受賞者を輩出した原動力をまさに高度に
累積した翻訳力に求めたい。150年余り前から国家主導の下、数多くの外国文献を翻訳して供給
した結果、世界的研究成果に対する接近性が高まって、その結果、優れた研究業績のおかげで
多様な分野のノーベル賞受賞者を輩出したのだ。

ところが翻訳はあたかも公共財とおなじで市場にまかせれば効率的な生産量を得ることはできな
い。特に我が国の様に実用書籍中心の風土では純粋学問や専門書籍は出版社の収益にならな
いから翻訳物を扱わないとする現実が存在する。2013年、大統領引継ぎ委員会は今からでも遅く
ないから教育部傘下に翻訳局を置いて知識情報社会に露出した多様な階層に専門的な学術書
籍を供給すればどれほど良いだろうかと思う不可能な想像をしてみた。

ソース:中道日報(韓国語) [鋼鉄区]翻訳の力は国家競争力だ
http://www.jdilbo.com/jsp/article/article_view.jsp?pq=201302040157

関連スレ:
【書籍】 日本人は英語ができなくてもノーベル賞とる、日本に関する「不都合な真実」〜「近くて遠い日本、ちゃんと見る」[02/01]
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1359785771/

前スレ:http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1359989485/
★1の立った時間:2013/02/04(月) 23:51:25.21
2<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:10:46.65 ID:gN88RN/R
トチくるってるみたいだ、ということはわかった。
3<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:11:09.87 ID:DnMh/umR
ネトウヨ火病
4<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:12:56.97 ID:NBq+71nj
キム博士がノーベル賞コンプレックス賞を受賞です!
5<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:17:52.26 ID:zJetOJg4
根本的に知的好奇心が欠けてるのでは?
そんなに英語が得意なら、反日教育されても台湾人みたいに真実の歴史に気が付くでしょう
6<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:19:11.83 ID:gN88RN/R
ノーベル賞級の新規な発想・それの表現・実現。
それは、どの言語を使っていてもできるんだよ。
まあ論文発表のときは、英語が便利ということはあるね。
まあガンガレ。
7<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:19:38.71 ID:NbBsP3hl
英語が得意なら、朝鮮語の標識なんていらないな
8<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:22:07.79 ID:fMTTIvDV
朝鮮のハングルは表音表記なので、
書かれたマニュアルを読んでも別の理解になりやすいそうです。

嘘かほんとうか
朝鮮語から英語への自動翻訳は意味不明になり、自動翻訳するのなら
一度日本語にしてそれを英訳するとなんとか意味が通じるようになる。
らしい。
9<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:22:13.26 ID:Uw5PQhTx
>>5
ま、現実を直視できないってだけで・・・・

【韓国】 GDPの2%、教育予算の約半分、日本の3倍を英語に費やすも…
「超学歴社会」韓国、英語の実力はアジア最下位 [11/16]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1163662142/

【韓国】メッキがはがれた韓国人の英語力[06/04]
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1212550403/

【韓国】 「日本人より英語力は上だ」…英語力が世界最下位の韓国 [06/05]
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1212659751/
10<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:22:13.51 ID:E9HOFGMI
日本語は英語以上に語彙が豊富で翻訳は難しい作業だと思う(´・ω・`)

朝鮮語は語彙が少な過ぎて細かいニュアンスが伝え難く翻訳は簡単だけど翻訳者は出来上がりを見て、なんだこれは!と頭を抱えると思う(´;ω;`)
11<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:23:01.07 ID:ScAJPDCs
今後は韓国語力または中国語力の取得がポイントになる二だ。
日本語は世界から孤立しているから、やっても無駄ニダ。
12<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:24:25.80 ID:l+X2pjTN
……いや、英語を理解できる=ノーベル賞への近道だとしたら、
アフリカなんてノーベル賞出まくってなくちゃおかしいわけだが。
13<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:25:33.75 ID:gOyOErr1
本当に韓国人は英語が堪能なのか?
韓国旅行は英語だけで問題ない?
14<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:25:42.60 ID:fMTTIvDV
>>11
でも漢字が判るから、文の意味はだいたいわかる。これは大事だよ。
15<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:26:45.62 ID:mh5YX9LT
生産的な解釈が出来るか否かって事か
16<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:26:58.65 ID:CPok9RqU
英語→チョン語の翻訳よりも、ハングルだけで運用してるチョン語を諦めて
ハングル・漢字交じりの文字形態に戻すべき。
17<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:27:40.56 ID:WYcxdMQ+
韓国では、特にある方向に大きく狂うと大学教授になれる
18<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:27:44.30 ID:f/vp49zU
>>1
日本は江戸時代の時点ですら江戸が世界でもっとも発展した都市だった。
当時はオランダを経て世界の文化・学術をしっかり日本に導入していた。
ハッキリ言う。日本は明治時代になってからはじめて世界の文化・学術を吸収し始めた
というのは完全に間違いだ。そのずっとずっと前から日本は外国から学んでいる。漢字
すらも便利だから導入したのだよ。
19<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:28:43.30 ID:5DuW5yBM
英語力とノーベル賞を結びつける発想をしてる限り朝鮮族は駄目だなw
20<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:29:04.44 ID:gN88RN/R
ハングル語って、やはり歴史が短いから、まだまだ不十分なんではないか。
まあ英語だって、W.シェークスピアの頃に、ようやくまとまってきた
んだそうだから、朝鮮韓国語だって捨てたもんじゃないだろ。
なげくなよ。明日に向かって進むんだ。
21<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:30:05.05 ID:5mG3q4AZ
そもそも日本は翻訳の為に中国に無い漢字熟語と
新たな日本語を作ってしまったからね。
自由、民主、大統領、政党、警察など多数。
韓国人には元々無理だよ。
22<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:30:09.96 ID:tbtGDMFc
貧しい言語しかない国民は憐れよのぉ!!この程度の思考しかできんのだから。
日本人に生まれたことをまず感謝しよう!!!
23<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:30:22.95 ID:qN9fOW+Y
翻訳だけやっても当の韓国人が本を読まないんじゃなぁ。
読書の習慣を広めないと翻訳どころの話じゃないだろ?
24<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:30:37.96 ID:Tk2E0hGj
むしろ英語ができないことで良くも悪くも人材流出がある程度防げてたり
一定量の内需を維持できてる側面もある
フィリピンとか英語堪能だけど頭いい人はマッハで出て行くから一向に国力上がらないだろ?('A`)
25<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:30:49.99 ID:aV8qc5EC
使っている文字がハングルって時点で思考に障害が出るのが分からんのかね
26<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:31:03.47 ID:CzDccfsz
著作権料も払わず外国文献を勝手に大量に翻訳して使ってきた韓国でノーベル賞が取れないのはなぜですか?
27<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:31:20.74 ID:GTtWBJKX
>>5
そうだよね。異常なまでの学歴主義で受験勉強しかしないからかな?
自分で考える力がないんだろうね。
28<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:31:33.80 ID:KXf7xAIb
10年以内にハングルは日本が普及させた欠陥言語だ!謝罪と賠償を!と言い出す
公用語が英語になり英語の起源を主張しだす
英語の起源なのだから英国の起源は韓国と言い出す
英国の起源が韓国なら英語圏の国々も韓国起源と言い出す

に1000ジンバブエドル
29<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:31:53.91 ID:/hImRWQp
翻訳自体が英語力だろうに
そして他国語を余裕で翻訳出来る日本語が、愚民文字より優秀って事だろ
30<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:32:36.25 ID:0TRaNFiy
世界各国語を日本語に翻訳できる人材が居るから
それがないなら英語経由でやるしあない
31<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:32:38.60 ID:zJetOJg4
>>21
Libertyとfreedomが同じ「自由」と訳してしまうんで負の側面も大きい
32<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:32:42.09 ID:JW2Vh5n8
翻訳してもウリジナルの文芸が糞ならノーベル文学賞は永遠の彼方。
33<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:32:47.14 ID:zz8EaIkS
>>12
話しは変わるけどアフリカ人の語学能力はすげえ
奴等フランス、スパニッシュ、英語、ポルトガル語、自国語を堪能に喋りやがるw
幾つか喋れるよ!って奴が意外と多いんだよな
34<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:33:04.45 ID:bPRSFJqa
ノーベル賞を目指して研究してなかったと思うよw ノーベル賞取った人の
研究内容って、そういう下衆な功名心の入り込む余地が無いレベルだから。
先ず、何か学術上の解明をしたいようなテーマを見つけ、真摯にその研究に
没頭する姿勢が要る。「学術上」であって、日本が憎いとかw の動機は
無用だからね。ファンタジーの歴史認識で自己を慰撫してるうちは無理だろ
うな・・
35<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:33:18.16 ID:move2Y76
民族の病 韓国人成人の70%は人格障碍者
http://japan.donga.com/srv/service.php3?biid=2003021117138
韓国小中高校生12.8%が情緒不安定で検診要
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=132278&amp;servcode=400
李明博大統領も(要入院加療!?)ソウルの日本大使館前で、特殊部隊を使って、
当時の福田首相ほか平成の首相経験者を皆殺しにすると脅迫。
歴代大統領がこんな調子
日本が朝鮮人を保護したなどと事実を明らかにすると、付けねらわれて命の危険
http://www.youtube.com/watch?v=P6eUqvYIoeo&amp;feature=g-vrec

正常者はいないと考えたほうが良い。

韓国の成人は14.4%が精神疾患、全国民を対象に検診実施へ
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2012&amp;d=0626&amp;f=national_0626_020.shtml

結局、韓国人成人の85%程度が異常者ということ

こりゃだめだ
36<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:33:43.89 ID:4lvMr1nE
そうだね。日本語を習得すれば、世界中の小説や学研書が読めると言われたね。
少数の語学エキスパートが、世界の知識を日本の大衆に広める。
江戸時代の「解体新書」に通じる。
37<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:35:02.69 ID:5mG3q4AZ
そもそも漢字を捨てハングルだけになった今の韓国では翻訳は難しいよ。
科学用語でも電子、素粒子、陽子、中性子をデンシ、ソリュウシ、ヨウシ、チュウセイシ
としては意味が分からなくなる。
韓国では科学の授業が英語で行われている理由がこれ。
38<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:35:04.25 ID:gN88RN/R
ハングルね。正書方がどうのこうの。
かなり問題をかかえているようだね。
39<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:35:25.87 ID:fMTTIvDV
>>26

それがどうにでもとれる文章に成る。
正確に約されていても、正しい意味は確率の彼方に消える。
これでは消化できない。
40<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:35:35.76 ID:JW2Vh5n8
>>13
お前、金アルカ? 金持ってれば日本語で旅行できるニダ。お前金欠か?こっち来るな。
41<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:35:47.54 ID:3Dw6Dqdt
英語力がないのに翻訳できるはずねえだろww チョンが日本人よりも英語力がある
と思っている根拠は何なんだ?TOEICの平均点じゃねえんだろうなww
42<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:36:15.06 ID:jii7XTMN
最近会話にばかり目を向けているが、義務教育としてやるべきものは読解
英語情報が不必要な分野は限りなく少ない。大体は他人が翻訳してくれているから気が付かないだけ。
読解ができなければ主体的に情報を取得することができない。
会話は必要な人間が自費で習得すればいい。
43<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:37:23.39 ID:0TRaNFiy
>>36 台湾の人の誰だったかがそれ言ってた
ま外人なら英語習得した方が早いが
44<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:38:34.94 ID:KXf7xAIb
>>24
どうなんだろうな
日本に出稼ぎに来てた大卒のフィリピン人はこっちで肉体労働してたけど
身につけた技術と貯めた金でフィリピンで事業興して工場建ててたよ
のんびりマイペースでちょっといい加減なお国柄だけど勤勉で努力家が多かったな
45<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:38:47.63 ID:La9VIQ8P
国家主導の下とかいう発想がもうダメ
単に知識欲と探求精神が抑えられないだけ
46<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:38:52.30 ID:gN88RN/R
>>37
それを英語で考えてみた。古代ギリシャ、ラテン語以来の
意味が、チャンとあるんだよね。
47<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:39:00.71 ID:2tFWOfCH
欠陥言語で自己顕示欲が強すぎ
新しい単語は日本語から拝借では無理ゲー
48<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:39:13.02 ID:ViN+dUv+
高麗棒大学キムチヨナのかなり練習した英語演説のレベルは英語塾に通う小学生レベルだったと思う。
49<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:39:21.58 ID:YZijUIXl
>>10
惨めで不幸な様を言う「レ・ミゼラブル」を「ああ無情」と訳しちゃう先人達の言葉感覚って凄いよな。
50<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:39:36.66 ID:ZCuUBZRs
英語が万能の杖で全ての問題解決の鍵だっていう出発点が
そもそも間違ってると思うよ。
51<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:39:45.60 ID:ccQkzgoI
そりゃ、理系も含めて全ての問題の正解が「日本が悪いニダ」なんだもの。
ノーベル賞どころかまともな社会の形成なんて無理でしょ。
52<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:39:49.03 ID:MOLrAJvo
仏韓でも独韓辞書も日仏や日独辞書を韓国語に訳しただけなんだよね
53<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:40:04.81 ID:ci2RDNpX
>>6
しれっと嘘つくな。漢字共用ならともかく、純粋なハングルじゃ無理だろ。

そもそも文字の無い言語の方が圧倒的に多い。
文字が無いと困るから、アルファベットでとりあえず表音表記できるように
しました的な言語がどれだけあると思ってるんだ。
54<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:40:40.75 ID:4CWBSEZq
韓国の翻訳本の多くは一旦日本語に訳してから韓国語に訳したほうが
結果がいいんじゃなかったっけ?
それをしない北朝鮮の単語はその事象をいちいち説明する長ったらしい
単語がいっぱいあるんじゃなかったっけ?
55<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:40:48.32 ID:kV3HyiHV
あいつらの言葉に過去形ってあるんだっけ?
56<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:40:50.75 ID:NmQYct7o
>>24
日本の場合、植民地支配の経験がないのと島国という地勢的要件も
大きいね。
フィリピン以上にインドも深刻じゃね?
もともと多民族多言語国家で共通語は英語。
特に優秀な人は欧米に流れてるし。
フィリピンもハウスキーパーで女性の出稼ぎが数十万人いて、
男は働かない社会構造だわな。
57<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:40:53.63 ID:f/vp49zU
>>33
ヨーロッパの言語は骨格が似てるから、複数言語をしゃべれてもまったく不思議じゃない。
逆に、日本人にとっては日本語と欧州の言語の仕組みが全然違うので、英語などを完全に
覚えるのは難しい。欧州人も、「日本語は難しすぎる」って言ってるくらい。でも韓国人が
日本語を学ぶと「韓国語と日本語は似てるから、日本語は意外と簡単」ってことになる。
まあ、日本語は主語を省略しちゃっていい言語だから、話すのは意外と簡単かもしれないがね。
音節も少ないし。
58<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:41:00.33 ID:cve07Wom
韓国人のコトだから、どうせ自分たちの都合のいいように「超訳」しちゃうんだろうねw
59<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:41:20.67 ID:PY3jWqb6
翻訳力だけじゃない。
日本人は好奇心や探究心が旺盛なんだよ。
学問を金のためとか自分の地位のためにしか思ってない鮮人には無理。
60<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:41:22.23 ID:h40VDHOp
いい加減、「ノーベル賞を受賞することを目標」にやってることが間違いだと気づきなさい
61<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:41:33.39 ID:s1gDKlZ7
それよか本読めよw
62<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:41:46.71 ID:Z0+yY9nT
本当に
チョソはバカだなぁw
63<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:42:20.25 ID:nCdhI+ep
韓国人は日本語を習得するのが早道だな
64:2013/02/05(火) 08:42:50.70 ID:t60bUGJl
韓国で英語は通じない。これ真実。中国人はひらがな、カタカナのような表音文字が苦手。
日本人がローマ字表記でnihonngoを読んでいる感じだそうな。
65<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:42:51.75 ID:5mG3q4AZ
>>28
既に「イギリス人の起源は韓国ニダ」と言っているよ。
http://rocketnews24.com/2011/09/16/130942/
66<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:43:03.66 ID:gN88RN/R
オレタチの言語 (朝鮮韓国語、ハングル表記) に欠陥があるのではないか。
そんなのに気付くようになったんだ。それはもう大進歩じゃないか。
67<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:43:29.74 ID:w2m+vMzX
>>1
翻訳がどうとかいうより、物事の理解力と基礎学力の問題だと思うの。
68<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:43:33.87 ID:/hImRWQp
>>41
英語圏へ移民希望してる数が日本人より多いからので、日本人より英語が出来ると妄想してるのかも
69<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:43:39.49 ID:Z0+yY9nT
たまねぎの皮を永遠に剥くチョソ
70<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:43:58.87 ID:jHzda1Za
>>49
パロディポルノの日本語タイトルのセンスなんて突き抜けすぎて凄すぎるw
パイパニックとかオマターとかセックスアンタトシテェとかどういうセンスしてるのか凡人のオレにはさっぱりわからんw
71<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:44:00.25 ID:qKuz+2H/
特アのバカに言うだけ無駄だと気が付けよ。
結果であり目的ではない事が永久に理解できないんだから。

脳みその作りが俺達とは違うんだよw
72<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:44:01.00 ID:f/vp49zU
>>56
その文脈なら島国というのはあるだろうけど、イギリスもオーストラリアもニュージーランドも
インドネシア等の東南アジアの国も全部島国だから、島国を理由にして何かを語るのは無理がある。
73<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:44:01.87 ID:+zBlG3jy
>>1
報道のレベル低下が著しいな。

ほら!これが正解だ、修正しろよ!
       ↓
「全アジアは言うに及ばず全ヨーロッパ・中近東・オセアニア・南米・中米を
 凌駕する最多ノーベル賞受賞者を輩出している日本」
74<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:44:23.00 ID:v4MIChZ+
日本みたいに多数の専門書が母国語に訳されている国は無いらしい
75<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:44:55.99 ID:OsCzQCsH
もう、国内標準語を英語にしたら?

そしたら念願のノーベル賞取れるでしょ
76<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:45:20.66 ID:jCfLV4Zq
朝鮮語は語彙が少ないから、言語として失格。
会話にも向かない。
77<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:45:35.03 ID:Da4aE9Am
いくら正確に翻訳しようが、伝える内容が変わるわけでは無いわ。
こいつらは、翻訳さえ出来ればノーベル賞が取れるとでも思ってるのか?
78<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:45:38.04 ID:E5VYSgvJ
>>60
それやってる限り、連中は敵じゃないんだから楽ちんだよ。
わざわざ教えてやる義理は無いでしょ。
79<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:45:38.34 ID:qN3Nk7lV
学者に時間と研究費やれ
あと>>60
80<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:46:08.54 ID:IkFV71BV
日本語すらろくに読めない人がほとんどだった明治初期とは
だいぶ事情が違うんじゃないのかい
81<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:46:44.20 ID:weCJgRZb
漢字を復活させんと無理よ。
82<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:46:49.86 ID:Rmi4X8Iw
 やっぱり本質的なところでバカだな。翻訳力なんかでノーベル賞とれませんよ。
83<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:47:03.45 ID:/hImRWQp
>>49
「風と共に去りぬ」とか、日本語独特の何かがあるよな
84<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:47:25.22 ID:18NT/ULr
朝鮮人が翻訳しても自画自賛の意訳が入って原文とどめなくなるから意味無いだろう。
85<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:47:26.40 ID:NmQYct7o
>>72
オージーやNZはもともとイギリスの植民地なのを
お忘れなく、またイギリスは常に大陸と覇権争いをし、
七つの海を制した大国だろ。
インドネシアも植民地だし。
86<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:47:31.82 ID:5mG3q4AZ
そもそも日本語に翻訳されたのは英語だけではない。
江戸時代のオランダ語からスペイン語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、
ロシア語とほぼ全ての先進国語が日本語に翻訳された。
87<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:47:44.52 ID:PY3jWqb6
>>80
江戸時代の識字率は世界一。
88<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:47:52.27 ID:ci2RDNpX
>>56
最近は母国に戻って一旗揚げる印僑も多いと聞いたよ。
あいつらすごいよ。米国でCIOとか印僑だらけだよ。
89<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:47:56.33 ID:5QLyzGE5
>>75
一時期「アメリカの51番目の州にしてもらえば世界に命令を出せる立場になれる」とか言ってたような
ついでに一気にノーベル賞最多受賞国にもなれるわけだなw
90<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:48:05.64 ID:Wj86D73Y
翻訳したけど何を言ってるのかわからないニダ、じゃねの?
91<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:50:15.88 ID:E5VYSgvJ
>>90
同音異義語だらけのハングルじゃそうなるだろうね。

そもそも満足に翻訳出来ないよ。
誤訳だらけになっちゃう。
92<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:50:17.37 ID:lqv7vDL0
>>1
翻訳が絶望的で、翻訳先の言語が破滅的で、それを読むのが朝鮮人
むりだな。特に最後の要因がでかすぎる。
93<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:50:24.36 ID:E6ACP57n
なんか見方がずれてる
童貞の妄想に似ている
ノーベル賞取ったら世界がひっくり返るぐらいの変化があると思ってそう
94正解:2013/02/05(火) 08:50:35.12 ID:Bsueb6vv
ハングルの欠陥には言及できない国民的禁忌意識もノーベル賞を阻む一因
95<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:50:36.71 ID:f/vp49zU
>>85
覇権国・植民地と島国であることは一切関係ない。
96<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:50:53.23 ID:ci2RDNpX
>>74
natureまで日本語版があるくらいだしな。
流石に要約と広告しか日本語になってないけど。
97<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:51:28.53 ID:5mG3q4AZ
>>49
今の機械翻訳が駄目なのはそれなのだよね。
直訳では微妙なニュアンスが伝わらない。
意訳が必要になる。
98<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:51:47.08 ID:4CWBSEZq
手作業を卑しむ風土もなんとかしないとね。
おいらは文系人間だが趣味の為にDIYしたモノで
企業に持ち込んで製品化したモノが2つと実用新案1つ持ってるよ。
99<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:51:58.59 ID:YZijUIXl
>>80
仕組みを理解さえすれば、西洋人に作れる物は日本人にも作れて当たり前なのであります。

こんなようなことを大村益次郎先生が言ってたよ。
100<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:52:24.40 ID:5QLyzGE5
日本はたまたま植民地にならなかったのではなくて、ならないための努力をしたのだよ
101<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:52:45.82 ID:ER5LCevJ
>>31
直訳だけだとそうなるが、文中では使い分けが
できるから良いんじゃないか。
102<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:52:47.92 ID:4lvMr1nE
>>33
英語はゲルマン語族だけど、フランス語、スペイン語、ポルトガル語はラテン語系
一つの言語を習得すれば二番目以降は簡単。ちょっと訛らせたらいいだけ。
英語も中世にフランスに占領されていた機関があるから、語彙のほぼ半分は
ラテン語系。手間暇にラテン系の言葉を一つ学んでみればいい。
103<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:53:03.06 ID:0TRaNFiy
仮に漢字ハングル混じりやめてなかったとしてもだめだろうな、なんとなく
104<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:53:24.51 ID:Wj86D73Y
>>99
仕組みを理解できる土台となる学力はあったしねえ。
105<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:53:45.46 ID:gN88RN/R
でもまあノーベル賞の受賞を考えてみて、
自分たち (朝鮮韓国人) のことを考える (自省する)。
結構いいことなんだろう。

ガムシャラに、日本は悪、日本は悪、日本は悪。
日本人は悪人、日本人は悪人、日本人は悪人。
そう言っているだけではヨクナイと考えるようになったんだ。
106<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:55:09.65 ID:vEfXkT7w
いいとこ見てる。
ただし、日本の特殊性が背景にあると思う。

明治期の日本は独立した後進島国だったから外国人に接するのは特殊な人だけだった。
会話力なんて磨いても意味がない。
優秀な人材は翻訳分野に回して一般人に先進知識を広めるのが先決だ。
対象分野は広いから優秀な人材はいくらでも必要だった。
うちの田舎は天草だけど、納戸の隅に「内燃機関の知識」という戦前の翻訳本があった。
漁船の焼玉エンジン整備のために買ったらしい。

日本の過去の英語教育の方針は正しかったと思う。
それをいつまでも続けているのが問題である。
107<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:55:23.21 ID:ptp1BxlG
日本語で考えたから取れたわけでのうww

ハングルでは無理だろうなww
108<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:55:32.45 ID:Zvti/SCW
スレタイ呼んだ時は、いつものコリアンかと思ったが
翻訳書数の量が、広い知識層を作った本質書いとるな、正解やるじゃん。
109<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:55:50.35 ID:0TRaNFiy
>>80 学問のすすめが大ベストスラーだったって
110<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:56:01.16 ID:ER5LCevJ
>>80
17世紀中期には、日本の識字率は世界一。
111<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:56:06.74 ID:uQVyrob9
事実と推定の区別をきちんとつけて、推定を証明することが基礎科学の基本中の基本なんだが、
それは、感情とか面子とかで推定が即事実になってしまうチョンには最も苦手とするところだろう。
ノーベル賞を取れないのは英語の問題ではないよ。論理的思考能力育たない風土のせいだよ。
112稗田朝臣無礼:2013/02/05(火) 08:56:15.89 ID:Ezqj9ya4
>>1
珍しくまっとうなことを言う韓国人学者だ。
専門ゆえに、いいかげんな知識をふり廻して妄想に浸るわけにはいかないのだろう。
確か欧米以外で自国語を使って近代化をなしとげたのは日本だけだった。
多くの国は自国語の発展が未熟ゆえに翻訳することはできなくて、
原書または欧米語そのままの単語を使うしかなかった。
日本は幕末に輩出した先人たちの功績とその蓄積があったからこそ、
その後の発展があったので、何事も簡単に翻訳できるわけではない。
同音異語の多くハングルでそれをやろうとすれば、
ハングルそのものから改良していけなくてはならないだろう。
ハングルが世界一などというたわごとでホルホルしている場合ではない。
113<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:56:24.10 ID:QLUJ4v+r
ネトウヨがびびってるな
114<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:57:41.91 ID:Wj86D73Y
>>113
こんな時間にんな事言っても釣れないよ。
115<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:58:06.92 ID:JFdfBXIt
>113
お前、一晩中粘着して気持ち悪いんだよ
116<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:58:29.20 ID:+eiUkrHJ
絵本の様にひらがなだけで、高等専門書とか・・・

翻訳や学問の間口となる言語だよ・・・。 漢字廃止は致命的なオウンゴール。
韓国国内でも気付いてる人もいるけど、民族主義者には勝てないだろう(笑)
ハングル、マンセ〜!
117<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:58:34.24 ID:vAw/24rw
併合時にチョンの方言が酷すぎて標準朝鮮語を作ったのは日本です。
薩摩と津軽クラスが至る所にあったんですよ・・これでも国家ですってさww
118<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:58:55.19 ID:NmQYct7o
>>98
手作業もそうだけどスポーツも汗をかくから
卑しい肉体労働の分類だった時代が長い罠。

そんな国でどうして剣道や空手を日本に先んじて始まったと
主張するのがかの国。
交通事情もあるかもしらんが、バイクや自転車が
普及してないし、趣味で乗る人も少ないわな
119<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:58:59.36 ID:qKuz+2H/
>>80
お前の認識のほうがどうかしてる。
日本は江戸時代にはすでに世界有数の識字率の国家だ。
寺子屋のお陰で日本の識字率は8割にも登り当時米国で4割、
欧州が平均5割前後ということからも日本は昔から超優秀国家。
120<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:59:03.07 ID:QLUJ4v+r
>>114
そんなにびびるなよw
121<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:59:20.84 ID:fMTTIvDV
>>107
日本は文字用の言葉が発達していたから、言葉と文章の意味が一致させられるよ。
122<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:59:21.50 ID:ci2RDNpX
>>113
中国は時にまともな事を言うし、それを実行しかねないので恐怖の対象となる。
韓国は時にまともな事を言っても、それを実行できる風土が無いので笑いの対象となる。
123<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 08:59:55.19 ID:4CWBSEZq
韓国じゃ一般向けのDIY専門店が立ち行かないんですよね
中学の技術の時間とかあるんかいな?
124<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:00:24.87 ID:uynRf6uV
韓国の英語はアジア最下位じゃなかったのか?気のせいか
125<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:00:29.87 ID:QLUJ4v+r
>>115
納豆ネトウヨよりましw
ネバネバ〜
126<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:00:32.84 ID:ptp1BxlG
オランダ語を日本語に置き換えた蘭学にはじまり
科学用語 元素 すべて江戸時代に膨大な基礎が作られた

ハングル+日本熟語+ドイツ語+英語は最低必要だろうが
できてないからノーベル賞は無理ww

韓国の独自用語は捏造地名とか捏造歴史ぐらいかw
大嘘は科学とは縁が無く犯罪行為だがww
127<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:01:21.87 ID:aaFbhfyR
じゃあ、こんな与太文かいてないで翻訳しろよと
128<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:01:58.84 ID:IAz8HYCo
英語力って発音や英会話のことなんだろうな
ゆっくりのニュースが聞けて、本を読めればいいんだ。
うんうん、言っておけば外国人は勝手に話してるからw
129<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:01:59.04 ID:ci2RDNpX
>>123
>中学の技術の時間とかあるんかいな?

あの手の授業って何処の国でもやってるものなのかな?
半田ゴテ片手に電子工作させたり、エンジンバラさせてみたり。
女子の場合はミシンで縫いものとか。
130<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:02:12.93 ID:ER5LCevJ
>>125
寄生虫キムチの方が怖いわな。

ウリは大阪なんで納豆は縁遠い。
嫌いじゃないけどな。
131<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:02:36.92 ID:yCYY1gNh
漢字を廃止したのが諸悪の根源じゃねえの
かなり読める本の範囲が狭くなったはず
132<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:03:35.75 ID:vAw/24rw
チョンが漢字捨てたってポーズだけじゃん。辞書の漢字って補完なしの自爆テロ!!
あと同音異語で現場の大騒動・・衆愚政策もいいかげんにしとかないと・・
133<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:04:27.03 ID:Uw5PQhTx
>>64
欧米では、韓国人の英語は全く通じないw
絶望的に通じなくて、中国人や日本人の比じゃないからね。

欧米で全く通じないと言われる韓国人・朝鮮人の英語発音。
 ↓ これが一番問題で、欧米人にはマジ、ガチで全く分からない。

ゴルフ → ゴルプッ
コーヒー → コッピィ
コーラ → コクッコルラァ
ハンバーガー → ヘンボゴォ
チーズバーガー → チヂュボゴォ(チヂュヘンボゴォ)
ウェファー → ウエパッ
フォトグラフ → ポトグラプゥ
フェラーリ → ペッラーリ
マッキントッシュ → メキトシッ
マッカーサー → メガドォ
セーラームーン → セイルロムン
ゴリラ → ゴリルラッ
コアラ → コアルラッ
フィリップ → ピルリプッ
スポーツカー → スボゥチュカーァ
ダンス → デンスゥ

This is → ティス イジュ
This → ティスゥ
That → サット
There → セア
But → パットォ 
Be → ピィ
Country → コンツリッ
Cats → キャッチ
Japanese → ツァペニヅ(北出身者)、ザペニヅ(南出身者)
Fashion, Passion → ペション、判別出来ない
50/50 → ピプテピプテェ
Fighting → パイテン
Black Box → プルレクパクス
Perfect → ポーペクトゥッ
Fuck you → ポッキュッ
Hamburger → ヘンボゴォッ
Mozart → モーチャルトゥ
Zaltsburug → チャルチュブルクゥ

I love you → アルロビュ
Photoshop → ポトシャブッ
Capture → ケプチョッ
Bus → ボス (Bossと判別出来ない)
Freeze、Prease → プリジュ(判別できない)
Fortress → ポトリス
134<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:05:07.54 ID:5mG3q4AZ
>>112
日本も最初は外国語を翻訳する事が出来なかったのだよね。
だから何をやったかと言うと「新たに日本語を作った」。
ここの所が先人達の凄さ。
今の中国は日本で作られた漢字熟語を使い近代化した。
人民も共和国も中国には無かった言葉。
135<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:06:16.67 ID:7dR1GhWK
間違ってはいないのだが
漢字を捨て、高度な抽象概念を表現できなくなった朝鮮語では
翻訳したくても出来ないのであった

大学レベルの物理、数学は英語でしか学べない朝鮮人
136<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:06:24.91 ID:zwQRgN5x
英語力があると経済大国になれると思ってんのか
その調子じゃ永遠に経済大国にはなれんわな
137<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:09:18.64 ID:5S0zdFC/
ノーベル賞が欲しいにニダまで読んだ
138<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:10:28.18 ID:OUPE3gOa
三木本にいってくれw
139<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:10:29.69 ID:8D8JKHz3
どっちにしてもヒトモドキの脳の性能では無理なんだよね。
140<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:11:03.17 ID:u3IPNhnH
バカ民族には無理です
はい論破
141<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:11:48.27 ID:vAw/24rw
>>134
維新の時期の日本人って地でスーパーサイヤ人ですよ・・普通あんな事できないよ♪
142<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:12:17.82 ID:B+Hm89Om
>>1 日本は英語力はないが翻訳で力をつけてノーベル賞受賞者を輩出した

今本的に間違っている。
素晴らしい内容の研究や開発なので翻訳してみたらノーベル賞になったんだよ。
143<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:12:42.71 ID:ptp1BxlG
>>135

科学熟語と医薬語なんかがひらがなカタカナだけだったら
事故多発だよな

ハングルは同音異義語の宝庫ww
144<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:13:54.16 ID:rEh8sl4H
>>125
廃棄物窃盗のママ北京(60歳児)か
145<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:13:56.12 ID:j3W7c4uH
韓国人は、こんな馬鹿ばかりだから、先進国になれない、
永遠に土人のままだね
146<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:14:10.58 ID:lPcmrNN3
>>1
こりゃ駄目だ。
147<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:14:28.60 ID:LJkCg9GQ
>>125
幼稚園児か?それとも活北京?
148<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:15:08.65 ID:HpGhZc58
日本人は和を大切に何でもこつこつと基礎からすべて積み重ねていく。
その上にノーベル賞受賞と言う結果がついてくる。
韓国人はパクリ文化にあるようにプロセスをないがしろにして
結果ばかりを求める。「俺が俺が」と言う国民性もチームワークを取れない。
消費財の製造ならそれでうまく行くが
ノーベル賞受賞はこの先何十年も難しいだろう。
149<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:15:58.92 ID:rU++JPmz
英語はできるニダとかいっつも言ってるくせになんだこの言い訳w
バカチョンはキモイなぁ

奴隷の子孫がいくら翻訳力()なんぞつけたところでノーベル賞取れるわけないのに
根本的に脳みそが違うんだよ日本人様とは
150<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:16:25.72 ID:vAw/24rw
日本:理解したうえで攻める
特亜:形だけパクる。
・・・まあ 母国語のレベルが違いすぎるという「差別」もありますがww
151<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:17:02.86 ID:NmQYct7o
>>135
それ以前に朝鮮時代は宗主国中国に事大して、
インテリ支配階級は公文書から書籍、日記に至るまで
漢文だからな。
152<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:17:37.94 ID:VoxlApQd
「かつ」「または」「さらに」「しかし」みたいな接続詞が明解じゃないと論理的な記述が不可能だけど、ハングルってどうなんだろ。
153<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:18:21.07 ID:yCYY1gNh
コンビニにニュートンが置いてあるの外人ビックリするよ
大衆紙なのか学問書なのか悩むんだ
両方と答えるけど
154<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:18:26.34 ID:dlsEwFk0
語学の問題じゃなくて、本を買って読みたい的な欲求の問題じゃね?
金を出して本を買う、読む、知る、満足。蔵書が増える、ムフフ。みたいな。
金をはらうから、本屋が成り立つ。充実の商品ラインナップで、
客もうれしい、本屋も鼻が高いみたいな。
155<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:18:39.78 ID:3f1fpDYL
視点がそもそもおかしい
英語うんぬんの話じゃない
156<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:19:52.34 ID:3gP3Mn17
英語の語彙の6割以上はフランス語(元々ラテン語)
複雑な概念を表す単語はほぼラテン語由来と思って間違いない
これは100年戦争のちょっと前からノルマンディ公にイングランド(イギリスではない)が支配されていたせい
ピュアな英単語は狩猟用の野蛮人の言葉
157<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:20:16.33 ID:lPcmrNN3
>>151
母国語で大学教育まで出来る国家って、限られますからね。
多分それが主要国になる為の条件の一つかもしれない。
158<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:20:37.17 ID:MBkiGtyS
ワリとまともだと思うぞ。付け加えるなら漢字を復活させるべきだ。ハングルだけの本なんて拷問みたいなもんだろ。
159<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:22:10.02 ID:dxlFp8aV
西洋の専門用語を韓国語に翻訳したとして、ハングル表記じゃ余計に混乱する気が…。
日本が併合時代に授けてやったハングル漢字混じり表記が学問には
最強だっただろうに。漢字読めないからいらないニダだもんなあ…。
まあ漢字読めないやつのためにハングル生まれたから仕方ないが。
160<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:22:45.66 ID:lqv7vDL0
>>154
それはそうだと思う。
けどその「本を買う」行為自体が、日本人はちょっとおかしいかも。
立ち読み可能ってのは日本の本屋の特徴だけど、
読んだ後でわざわざ買って帰るんだから。
161<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:23:47.08 ID:5ip939mo
>>133
俺も余所のことは言えた身分ではないが、
奴らは英語の発音記号とか理解できてるのかね?
162<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:24:15.37 ID:vAw/24rw
まともな頭の奴が留学して教育捏造に突き当たる。ウリの国ってなに?ってなる
これで帰国してホルホルを期待しているって シャブ中末期?
163<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:24:45.76 ID:B+Hm89Om
日本語は基本、漢字、ひらがな、カタカナで構成されている。

これは外国からすれば3ヶ国語読み書きできるのと同じ。
164<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:26:44.86 ID:zwQRgN5x
途上国が英語を身に付けるのは母国語じゃ言葉がないから勉強できないんだよな。
もしくは海外に脱出する為か。
朝鮮人は勉強の前の段階の英語だけでノーベル賞を取った気でいる
165<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:28:08.07 ID:w2m+vMzX
>>160
立ち読みは中身確かめる為で、気に入ったら家でじっくり読むんだもん!(・∀・)
166<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:28:20.29 ID:vAw/24rw
>>163
ロシア語、イスラムも絵として表現できていますww
「来る物はこだわらず 去る者は追わず」ですよね・・凄すぎますww
167<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:29:23.98 ID:mODa7vm2
>>1
外国モノに感銘を受けて「これを翻訳したい!!」という「感性」を持っているから翻訳しちゃうんだよ。
168<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:29:50.12 ID:lBi+V2YA
チョンに質問




むなしくならないですか?
169<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:29:56.06 ID:lPcmrNN3
>>154
日本なら中学生でも読んでる科学雑誌のニュートンやサイエンス。
ハングルだけで読もうとすると、英単語の併用がないと意味が通じない状態らしい。
そんな状態なので、読む、知る、満足のハードルがものすごく高い。
その点では気の毒だと思うわ。
170<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:31:58.40 ID:Bsueb6vv
>>163
ラテン文字やギリシャ文字も普通に使われているし、できれは横書きに
してほしいな。
171<丶`∀´>(´・ω;`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:32:11.66 ID:Bnh5Nm0A
欠陥言語のハングルなど使うから劣等なのだよ
そこに気がつかないとは・・・
まぁハングル使ってるから仕方ないか
172<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:32:18.07 ID:NmQYct7o
>>154
>>160
アメリカは行ったことないから知らんが、
ヨーロッパだと雑誌は駅の売店や街中のキオスクしか
置いていないんだよな。
いわゆる書店は一般書籍のみ販売、あるいは専門書店も結構あったり。
書店が客層を選ぶみたいな感じ。
神田みたいにエロ雑誌専門から、サブカル系や大規模古書店、
専門書店、果ては三省堂みたいに雑誌から堅い書籍までありますよ!
みたいな専門店街というのは世界でも類例を見ないんじゃ?
173<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:34:31.80 ID:NmQYct7o
>>171
まあそこまで言うのはどうもな。
韓国人でもまともな人はハングルも欠陥わかってる人は
いるよ。勿論、外国事情に通じ外国語が流暢という前提条件
だけど。
174<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:35:04.67 ID:3tpMNqQK
>>85
インドネシア駐在してたけど、欧米の植民地経営は愚民化政策から入る。
島国って、離島や海での分断が多いんで、現地民の往来を制限して言語バラバラにしちゃうのよね。

要は共通言語があると、意志疎通が出来て反乱や蜂起につながる恐れがあると。

実質、日本が進出して初等〜高等教育、日本語・尼語を浸透させてから独立の目が見えてきた。
今でも蘭語・日本語由来の単語が溢れてる。
日系企業だと屋号が日本そのままとか、アルファベット表記しただけのも目立つ。

独立記念の碑は、皇紀で書いてあって、少しこそばゆいと言うか照れくさいと言うかw
175<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:35:36.33 ID:e+5NOAJA
>>172
だから日本の本屋は世界に進出してる。
アメリカは勿論ドバイにも有るんだよ。
日本の本屋w
176<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:36:13.73 ID:lqv7vDL0
>>172
最近じゃ椅子やソファが置いてあったりね。
余所様から見ると変なやり方だろうね、日本の書店は。
177<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:37:16.96 ID:Cw1gfp/R
パクるんだからそもそも研究必要ない
178<丶`∀´>(´・ω;`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:38:35.32 ID:Bnh5Nm0A
>>173
なら0.1%もいないのか・・・
それは絶望的だな・・・
179<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:38:53.00 ID:vAw/24rw
日本語でもローマ字に統一すべきと言う邪論があった。日本は突っぱねた。
ハングルだけでヨロって邪論を下チョンは受け入れた(儒教・纏足ののりで)
確かにウリはスゲ〜って満足できた。しかし娑婆は絶賛進化中・・
気がつけば3等国以下に・・それでイルボンにたかるためのミンス・・
しかし自滅・・それでこんどはチュン・・事大ここにきわまれりww
180<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:39:55.29 ID:3krfyZuu
>>1
専門書、学術書の翻訳はハングルでは無理。
いまやちょとした物の説明書でさえ、ハングルでは正確に説明出来ない状況だしね。
181<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:40:24.55 ID:NmQYct7o
>>175
うん。紀伊国屋とか丸善、ジュンク堂の例もあるしな。
パリのメトロでジュンク堂の紙袋から「ジャンプ」を取り出し
読んでいる黒人のお兄さんを見たのは驚きだったわな 
182<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:40:52.41 ID:48y0QkY8
>>126
単語を引っ張ってきたんじゃなくて、当時無かった概念を輸入してきたんだよな。

その語に相当する漢字を当てて、意味が通じるようにって、これはもう発明・発見の類だろ。
183Illyasviel Von Einzbern ◆Ilya///kj75r :2013/02/05(火) 09:40:52.64 ID:ySelsXX6 BE:84882072-PLT(30333)
      ,. -  ──   --  .
       !                \
.     i               〉
       |              /
       |__ _ ___,._ __ __    i
      | i |~´´ | l li l l l``!'
       i l ´| ̄ ` | i il‐r-!、i  |
     // ==== レレ' レ___レ1  i
     // /    ,、____  ̄``|.  l   そりゃ、水素を「スソ」(朝鮮語読み)って呼んでるようじゃ駄目だわね。
.    // /\  /    !   ハ i
   // /  /\ゝ.___ノ ,.イi  l i
.  // /  /^ー{__ ̄_ |___j ! ji i
  // / / ヽ /   i´  ヽl i ハ
. i/ / /`ー‐/   / |∠__/V  i}
184170:2013/02/05(火) 09:40:53.92 ID:Bsueb6vv
最近の新聞では漢字のルビはよくあるが、カナの名前にアルファベットで
ルビ振ってあるのには驚いた。 ルビは日本語のもう一つのメリットだ。
毎度言ってスマンが、日本の歴史や地理の教科書でラリルレロにR/Lの
区別をつけておいてくれれば、外国人と話す時に大いに便利だ。 たとえば
リ°ンカーン、 リ~オデジャネイロ~ という風に。
185<丶`∀´>(´・ω;`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:41:22.70 ID:IWt6hN7W
>>181
なんと言う違和感
合わない
186<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:42:31.43 ID:IRr36oeq
韓国って、欧米に憧れてるのか???

いつもの調子で、欧米なんぞ栄枯必衰。韓国が世界を制覇する。

とか言えばいいのに。
187<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:43:59.62 ID:xOQHEor5
英語力って頭の悪い言葉だよな、女子力くらい頭が悪い
188<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:44:12.64 ID:vo8bOkkO
韓国人と英語で話しするの無理だった。本当に何言ってるのかさっぱりわからん。
最初は英語じゃなくて韓国語で話してるのかと思ったわ。
中国人は英語うまかったな。
189<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:45:00.53 ID:gMbfFY7o
>>176
アメリカの街中の本屋は最近カフェが併設されててコーヒー飲みながらボックス席で試し読みできるとこ多いぞ
190<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:45:31.14 ID:3tpMNqQK
>>153
で、中身開くと縦書きと横書きが、見開きで隣り合ってたりして二度ビックリ。
191<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:45:39.77 ID:gEHY8SUb
   ┌─┐
   │先│
   │祖│
   │代│
   │々│   ./⌒ヽ
   │ば│   / `∀´)
   │か│  .| J  J
 ┌┴─┴┐∠__ノ
 │| 三三 |│
 ̄.凸( ̄)凸 ̄
192<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:45:59.28 ID:woCeC2aB
あれ、もうノーベル症の時期だっけ?
翻訳が云々じゃなくて、地道な研究を続けられるか否か?だろう
ノーベル賞の趣旨を理解してないだろ絶対
193<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:46:05.18 ID:b01QhXpd
ガチの東北訛りの奴でも大発明や大発見はできる
東北弁で発表してもわかる奴は少ないから標準語で話すようにする

英語で云々ってその程度の話だろ
194<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:46:14.61 ID:lqv7vDL0
>>184
元号に数字ルビも便利。
康永4年《1345年》
とか。 《》は青空文庫のルビ形式
195<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:46:28.34 ID:Bsueb6vv
朝鮮人がハングル一辺倒にした大きな理由の一つは欧米のアルファベットを
イメージしたのには多分間違いないだろう。 全然言語の構成が違うのにね。
日本人は大和言葉だけで高度な文明・文化を保てると思うほど愚かではない。
196<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:47:44.34 ID:voHXGR9Z
>>8
佐藤勝先生も尊敬して止まない、ロシア語の名人万理(数年前にがんで亡くなった)も、同じようなこと書いてたな。
ロシア語も頭の中で「日本語」に訳してから、通訳すると、早いし意味が伝わりやすいそうだ。
橋竜の通訳でエリチェンとの通訳も務めた才女がな。
危なく橋竜に込まされる処だったらしいけど。
気合で撃退して、後世に恥を晒された。
197<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:47:51.86 ID:l3v0GsS2
TOEFLとかで、日本を引き離して良い成績じゃないのか韓国wwwwwww
198<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:48:12.93 ID:0z5a383C
まず翻訳よりも

ノーベル賞取れそうな

研究成果をあげろよ

翻訳するもんがないだろ
199<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:48:36.90 ID:lqv7vDL0
>>189
そうなんだ。
アメリカって立ち読みしてると、ハタキで追っ払われるイメージがw
子供の頃に映画で見たせいかな。
200<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:48:50.31 ID:NmQYct7o
>>193
最近の若い衆をなめてはいけない。
核家族化やTVの影響で訛りを伝承する機会が
少ないから、秋田の田舎(角館)あたり行っても
通勤電車の中の女子高生同士の会話はかなり標準語に近いぞ。
男の方はそれなりに訛ってるが、理解可能レベルで
話してたし。
201<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:48:57.15 ID:vg6atVUQ
英語はわからないが翻訳して意味が理解できるってのがじゅうようなんじゃないか?
マ二フェストやらイノベーションの意味は未だに理解できないがw
202<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:50:06.97 ID:Fhnw6dIk
>>199
服の下にエロ本隠して、店の親父に追いかけられるイメージが。
203<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:50:11.52 ID:r+Cxml82
韓国に限っては、翻訳はしないほうがいいだろ。
204<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:51:50.10 ID:b01QhXpd
>>201
一番謎だったのはユビキタスw
205<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:52:06.27 ID:vAw/24rw
言語は文化の表現手段・・文化がアレなら言語もコレ・・1000年修行してきてねww
206<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:52:13.42 ID:Nnrd3BlB
日本語もローマ字で表記すべき。
このままじゃ世界から遅れちゃうよ。
207<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:53:04.17 ID:vg6atVUQ
>>199
本屋ってわけじゃないが買わないなら触るなってのはあると思うわ。
208<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:53:12.78 ID:gN88RN/R
>>200
訛り言葉をかなり気にしているようだな。劣等感?
209<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:53:13.55 ID:Fhnw6dIk
>>206
soudane mazuha kimikara hajimeyouka
210<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:53:27.42 ID:xOQHEor5
>>206
Sonna 30nen kurai mae no
KARUIZAWA miyage mitaina koto wo site dosuruno?
211<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:53:40.39 ID:vAw/24rw
>>206
清でね おねがいww
212<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:54:09.84 ID:rEh8sl4H
>>206
60年前に議論が終わった話だすって痴呆か?
213<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:54:33.12 ID:b01QhXpd
ハン板にひらがなだけでかくすれって無かったっけ?えらく読みづらいスレッドww
214<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:55:50.26 ID:rEh8sl4H
>>213
今もあるぞw

ひらがなだけでかくすれっど そのじゅうさん
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/korea/1323622046/
215<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:56:12.17 ID:291W5YWD
>>213
ハングルがどんな感じか疑似体験しようぜ!みたいなスレだっけw
216<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:56:48.72 ID:B+Hm89Om
>>206 日本語もローマ字で表記すべき。

あいうえお →  A I U E O
かきくけこ → KA KI KU KE KO

こうすんの? 、、、、、、、、ハングルと一緒になっちゃうぞ。
217<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:56:51.71 ID:lqv7vDL0
>>214
なんだこりゃw
句読点も禁止かw
218<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:57:52.78 ID:b01QhXpd
罰ゲームの焼かれるAAが火炎放射器になってるwww
219<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:58:17.68 ID:NmQYct7o
>>195
>朝鮮人がハングル一辺倒にした大きな理由の一つは欧米のアルファベットを
>イメージしたのには多分間違いないだろう。

そんな高等な理由じゃないよ。
学校教育から漢字を排したのが大体1970年代からだけど、
いわゆる"漢江の奇跡" の端緒の時代で
ナショナリズムを鼓舞する意味で、宗主国中国文化と
日帝残滓の排除を目指したんだよ。 ちょうど
在韓華僑の財産取得制限を法律化して、韓国の中華街が縮小したのが
同じ時期なんだよ。
220<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:58:24.58 ID:WJMKkdKZ
社会の仕組みが全然違うのだけど…
221<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:58:39.70 ID:gMbfFY7o
>>199
昔からあるアーケードとかに入ってる個人経営の本屋とかはそんな感じかもね
でもそういうとこもエロ本以外はどれもカバー掛かってなくて割と自由に中身見れた。
222<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 09:59:16.04 ID:vg6atVUQ
>>204
あったなw
クラウドも意味わからない。
ただのファイル鯖じゃんと理解してけどw
223<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:00:19.77 ID:vAw/24rw
北は「書き下し文」みたいの採用しているとか・・
やっぱり北高南低ですね・・ロケットみてもあきらかですけどww
224<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:02:29.35 ID:zwLhmHYL
>特に我が国の様に実用書籍中心の風土では純粋学問や専門書籍は出版社の収益にならな
いから翻訳物を扱わないとする現実が存在する。
これは今の日本でも問題だな
225<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:03:04.72 ID:DnMh/umR
グローバル化に乗り遅れてるぞじゃっぷ
226<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:03:46.61 ID:vAw/24rw
>>219
漢字を捨てるにしてもその補完機能を無視してるんですよ。
まじで その場凌ぎの後先なし・・まんまですけどww
227<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:03:51.17 ID:rEh8sl4H
>>222
だいたい、”クラウド”を扱ってる業者じたいが理解してないもの。
ユビキタスってあまり聞かなくなりましたな。
228<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:04:25.85 ID:5ip939mo
>>178
というか現状のハングルが概念や観想を
表出できてない以上、どこに問題があるどころか
問題が有ること自体に疑問持つこともない
ってのが実情ではなかろうか

実存するモノの定義さえ曖昧なのに、
いわんや形而上においておや
229<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:04:41.67 ID:NmQYct7o
>>225
韓国のような知的文化のあり様をグローバル化というなら、
乗り遅れた方がいいけどな。
230<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:04:54.62 ID:rEh8sl4H
>>225
朝鮮スタンダードはグローバルとは言わないww
朝鮮人ほどグローバルに向かない存在はないよな。
231<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:05:08.09 ID:vAw/24rw
>>225
自己完結してから言ってね棄民くん♪
232<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:05:43.39 ID:vg6atVUQ
グローバルって死語w
233<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:08:19.58 ID:vAw/24rw
グロスタって基盤のない所を足場にして形だけ立派な特亜そのもの・・
毒飲んで死んじゃってください。の同意語ですね。
234<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:09:03.72 ID:Bsueb6vv
日本では幼児が爺ちゃん婆ちゃんに手紙を書いても賢い子ねと喜ばれても
天才児とは囃し立てられないだろう。 だが大人になれば漢字を多用しない
と、とても不便なのは事実だ。 韓国では少し前には仰天するような神童が
時々現れたが、最近は何故かあまり見かけなくなったね。
235はんどるとらふりぃ ◆7DSin/vN4A :2013/02/05(火) 10:09:37.17 ID:t4pH68mu BE:1010357137-2BP(3456)
>>1
韓国では翻訳に訳者の希望が入るからなぁ(・ω・`)
236<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:09:37.85 ID:7l0d3lFQ
日本は古代にも漢文訓読を発明してシナ語をそのまま日本語として読む技術を開発した。

 朝鮮にそんな技術はなかった。
237<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:10:09.27 ID:vg6atVUQ
>>234
アメリカに行って普通のレベルになったんじゃないw
238<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:11:23.03 ID:avScpXzC
高校時代、夏休みを利用してニュージーランドに短期留学した
そこには香港、シンガポール、アメリカ、インド、韓国からの留学生も来てた
韓国を除くと、英語が公用語や母国語の国ばかりだから、それらの留学生が上手に喋れる
のは当然として、韓国人留学生がネイティブ並に上手なのはびっくりしたわ
俺は片言しか喋れなかったので、留学生の輪に入れず、寂しい思いをしたな
239<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:13:29.58 ID:vAw/24rw
日本:審議中
特亜:利害対立内乱中・・
240<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:14:47.07 ID:NmQYct7o
>>234
学術関係は別としてスポーツや音楽系の英才教育は
日本以上に盛んで、それなりの成果は出てるけどね。
国内女子ゴルフみても韓国勢に席巻されてるし、
国際的な音楽コンクールは日本人よりも実績上じゃないかな。
まあ、ヌルい日本と違って、韓国人は国内では食っていけない
というシビアな状況だから一概に比較は出来んけどな
241<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:14:49.47 ID:Bsueb6vv
>>238
俺も昔、チャットで話したインドの夫人に、インド人は誰でも英語が得意で
本当に羨ましいとお世辞を言ったら、お前は愚かだと言われてしまった。
242<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:15:34.33 ID:5ip939mo
>>214
8bitマシンでRPGやってた頃を思い出したわw
243<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:15:46.70 ID:vAw/24rw
>>238
筆談だけでインドでチョンを弄びましたよww
244<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:16:51.68 ID:vg6atVUQ
>>240
それやって途中下車すると将来ないからね。
中国がそんな感じ
245<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:17:10.13 ID:q5Seg/Dy
悪いが一般韓国人はホントに英語が出来ないぞ

今の受験世代の若者は違うんだろうか?
何しろ移民希望者もやたらと多いしな
246<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:17:11.91 ID:bqA/3Apy
西洋人の常套手段は、自分たちに都合の良いルールを作って、
他民族をそれで縛ることにある。言語は強大なルールの一つだ。
英語の使い方や解釈について、他民族が英米人に異を唱える
ことはできない。
従って日本が英語を公用語にせず、全てを日本語で行なうのは
当然のこと。無論外国語を学ぶことも必要だが、日本のことは
日本語で行なうべし。
247<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:17:27.72 ID:9KAXXFzi
>>1
実際どうかというと
日本語で構築された画期的なイマジネーションを
英語に翻訳して発表して世界に知らしめ
すげえな、ノーベル賞やろうぜという流れだよね
248<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:17:37.95 ID:NmQYct7o
>>241
俺の元同僚の馬鹿女もインド行ったら子供でも
英語しゃべれると言っていたが、普通に考えれば
まともな学校教育受けられる改装がどれだけいるかって
事だよな。 
249<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:18:23.50 ID:vAw/24rw
>>241
社会文化、相手の立場、相手の環境を考え合わせて言わないと・・ww
250<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:18:26.25 ID:b01QhXpd
>>238
ノリス・パッカードは言った「人の生は何を成したかで決まる」
英語が堪能か否かなど、講じられる手段の優劣に過ぎない
グロバカ脳症に罹患して焦ったり、強迫観念にとらわれずとも良かろうよ
251<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:19:08.94 ID:Bsueb6vv
>>246
それでも英語も最近は驚く程"平準化"されてきてると思うけどね。
252<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:19:20.78 ID:avScpXzC
>>238
寂しい思いをしている日本人に、優しく声をかけてくれたのは
韓国人だけだったでしょ?
253<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:19:30.57 ID:Bu9bBCNv
英語が出来ないくせにいつも日本ばっかり賞もらえて悔しいニダ
まで読んだ
254<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:19:32.41 ID:M7IIYzCg
>>242
キャラをスクリプト(ドット画)で動かしていたヤツか。
漢字を使いたくてPC9801が発売されたね。

最終期は8bitマシンにも専用ボードが追加され漢字が使えるようになった。
255<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:20:01.45 ID:BmdBhVCq
日本の英語教育は欧米の書物を読み解くのに特化してたからな
しゃべれるわけがないのだ。
256<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:20:48.56 ID:b01QhXpd
>>240
女子ゴルフはアメリカでも競技マシーン化したチョン選手が席巻して不評なんじゃなかった?
強ければそれでいい、ってのがいかにも朝鮮人らしいなと思ったものだ
257<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:21:19.16 ID:291W5YWD
>>238
>>252

酷い自演を見た
258<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:22:04.81 ID:vg6atVUQ
>>256
あいつらスポンサーいるのかな。
259<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:22:33.83 ID:rEh8sl4H
>>238
>>252
糞食いのいつもの自爆劇かwww
260<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:22:45.48 ID:vAw/24rw
>>252
バンコクでそんなチュンを殴りつけましたが・・詐欺師らしくタイの警察から
ほめて貰いましたよww
261<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:23:31.14 ID:7l0d3lFQ
>>241 インドの北部はもともとインド・ヨーロッパ語族で英語と同じ語源などという単語が多いからな。

 ミサイルのアグニはイグニッションのイグニと同じような。
262<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:24:40.87 ID:RRs4n+6A
中国語使えよ
そっちの方が歴史的にも理解しやすいだろ?
263<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:25:24.88 ID:vAw/24rw
一人で行動していると海外ではなぜか「インド人」とみられます。
なしてだろ?
264<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:26:45.34 ID:NmQYct7o
>>258
そりゃあ強くなれば用具メーカーは付くし、
韓国系メーカー(といっても電器、自動車限定だが)や
航空会社もあるからスポンサーには困らんよ。
265<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:28:05.11 ID:Z1fWThn9
ハングルて日本の「ひらがな」だろ?翻訳出来る訳ねぇだろアホかww 漢字書けないなら覚えろよ。
266<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:28:10.02 ID:NmQYct7o
>>263
ん? おれはウクライナではベトナム人と言われた。
それ以外の国(ドイツ、チェコ、ポーランド、ラトヴィア、エストニア)
では店に入ると日本人と認識されてるようだった。
267<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:28:25.66 ID:gj8wMA6A
韓国がノーベル賞を取れない理由
http://www.youtube.com/watch?v=v01KReKBuTc
268<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:30:11.44 ID:p6GpWkJx
日本人英語力はあると思うけどねぇ…読解限定で
聞き取れない、話せないけどさ
そもそも英語をちゃんと理解してなきゃ適切な日本語に翻訳出来ないだろうに
だから聞き取れる話せるけど英語を理解してない朝鮮はおかしな翻訳しかできないで
色々不備が生じてんでそ、米帝さまから下賜した兵器の整備とかで
269<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:31:23.58 ID:cv19A6eH
>>263
ターバン風の帽子かぶってたとか。
ベレーとかを深くかぶったらそう見えなくもない。
270<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:32:46.30 ID:vg6atVUQ
俺は羽田国内線でグランドアテンダントにパスポート掲示求められたw
中華系かもしれんorz
271<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:33:27.33 ID:lTEyNBzf
>>1
当時日本に無かった数々の概念を英語から日本語にしたのが知識人達で、それだけの知能と学識を備えた人が日本にはどんどん出てきたし素地も沢山あったが
、チョンにそんな能力も自力も無かったじゃないかあほが
272(´・ω・`):2013/02/05(火) 10:34:04.20 ID:U43ClH+0
いちいち一言多いなこいつら
273<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:35:09.02 ID:ke/ehCmn
日本は特殊に同一性が高いが故に
自然と内向きに団結しちゃう国民性であり
「ウチ」に同化を強要してしまうと同時に
「ソト」を常に意識せずにはいられないのです

それが翻訳=ソトの知識への欲求に現れる
274<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:35:38.58 ID:IewlZw8k
あちらでは出版物の3割以上が教科書と聞いたけどほんまかいな
読書の習慣はこれからつけるみたいな事も言ってた様な
275<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:37:00.26 ID:vAw/24rw
>>269
ださいカッコして 我が物顔で周りを睥睨していただけなのにww
276<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:38:20.90 ID:vg6atVUQ
>>274
読みたい書物あるんだろうか。
277<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:38:49.24 ID:vAw/24rw
書籍は日本は特異ですよ・・空気みたいに書籍が流通してるって日本だけです。
278<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:41:53.22 ID:cv19A6eH
>>275
周りの人に比べると色黒だったとか。日に焼けるとかね。
ま、その程度の勘違い位は許してやろうよ。
私だってエゲレス人と米国人を見間違えたことは多々あるしw
279<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:42:45.91 ID:291W5YWD
>>276
翻訳本を買うともれなく分厚い解説書がついてくるという話ががが
(同音異義語が多すぎて解説書がないと理解できないらしい)
280<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:43:18.22 ID:o30o0C8y
日本で翻訳書が多いの、宗教的タブーが少なめだからってのも有るらしいね。
281<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:44:14.68 ID:1genjrXR
    |┃三           _________
    |┃     ゼエゼエ  /
    |┃ ≡ .∧_∧  <  チョッパリ一つ賞を分けてくれニダ
____.|ミ\_<ι`Д´> 。 \
    |┃=__ ゚   \     ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    |┃ ≡ )  人 \ ガラ
282<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:45:20.75 ID:b01QhXpd
原書を翻訳して広めようって時点で、色々違うと思うのだがなあ
283<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:48:54.84 ID:M/ML1OKv
まだ2月入ったばかりでもうノーベル症かw
284<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:50:48.62 ID:AdJuP0mD
>>1
元の文章の意図を正確に読み取った上
従来に無い概念等は適切な造語に置き換えて
自国の言語に翻訳出来るなら有用だよね翻訳は
285<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:51:15.25 ID:vg6atVUQ
>>279
別売ですかw
286<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:52:16.20 ID:UtddwXzm
>>156
「狩猟」が出来るのは貴族さまだろうが。
領地は領主のものなんだから、貴族以外が勝手に動物狩って肉なんか食ったら罰されるわ。
あんまテキトーな事言うな、恥ずかしい。

あと英語で家畜はサクソン語で食肉はノルマン語ってのも<ヘタリア>なんかでネットで爆発的に広がった「神話」だが、
これを言い出したのは19世紀の作家ウォルター・スコット。
実際にはフランス革命の影響で18世紀からフランス料理人がイギリスへ流入した結果、
料理用語culinary namesとして一般化していった。

古英語から現代英語への変遷と、外来語と固有語の共存はやまとことばと漢語の関係にも近い。
287<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:52:45.09 ID:gj8wMA6A
>>133
ワロタ
288<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:52:48.65 ID:vg6atVUQ
>>280
誰も翻訳してないから俺がやってやるってのが多そうw
289<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:54:03.84 ID:fJIixttZ
日本の外国語教育は太古の昔から書物による知識の吸収に特化してる

明治維新どころの話じゃない
290<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:56:14.23 ID:mg7fUZpX
英文法なる奇策を生み出したのも英語を正確に日本語に翻訳するため
291<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:56:24.95 ID:uBq/M1w8
>>1
翻訳さえできれば朝鮮も日本並みに
ノーベル賞がとれる!とでもいわんばかりの記事だな

つか
部分的には正しいと思うけど、そもそも
江戸時代ごろから町人さえが小説にしたしんでいた日本と
ずーっと中華の属国(流刑地?)で20世紀初頭まで
文盲状態の朝鮮を、同じ土俵にあげちゃイカンだろw

おまえらは
アルバニアかグルジアあたりと比較したらどうだ?
292<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:58:11.11 ID:sVNEU/M9
自国語ハングル日本に整備してもらったのに
未だに使いこなせてないってアホすぎだね
293<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 10:59:15.81 ID:NmQYct7o
>>289
古くは渡来人からの文化伝播や遣隋使、遣唐使、
日宋貿易とかあるし、重要な輸入品の一つは
書物だったしな。鎖国時代でもあくまでも
キリスト教(特にカトリック)に対しての鎖国であり、
学術関連はかなり自由に研究出来たらしいからな。
そのあたり中華思想、儒教思想に凝り固まり、ひたすら
西欧科学を拒否した朝鮮とは一線を画するわ
対する
294<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:01:38.75 ID:sbDZX34h
杉田玄白のような偉大な日本人がどうして産まれたのか?

>>73
ドイツやイギリスと比べると日本はノーベル賞がずっと少ないのに、
情報が歪みすぎだなぁ。
295<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:02:57.35 ID:bRwrsEMJ
毛唐語は話さない方がいい
美しい日本語が生きる言霊の国、それが日本である
296<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:03:06.64 ID:DmTkvJSh
単純な英会話のレベルでなく論文翻訳の各専門家が
チョンにいないんじゃねーの?
だからきちんと理解できないままパクって失敗してんじゃねw
297<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:04:59.32 ID:NmQYct7o
>>291
グルジアとアルバニアに謝れ!!

アルバニアはどうかしらんが、グルジアはソ連時代に停滞混乱した影響が
あるとはいえ、19世紀末で比較すれば、
近代化以前の朝鮮よりははるかにマシだわ
298<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:09:33.19 ID:CR2Zetdi
>>1
コリアの翻訳本って、日本語翻訳された物をハングルにするって楽してるからだろw
翻訳者からして言葉を深く理解する。とか、何かを理解する為に基礎を重要視するとかしないからだろ
なんにしても地道さが足りないんだよコリアンは┐( ̄ヘ ̄)┌
299<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:10:03.70 ID:w8XBCqWE
白人とのコミュで一番大事なのは筋肉。
ヒョロ・ガリのくせに小手先の英語だけ上手いと
むしろバカにされる。
背が低くても武道やってます、みたいな感じだと舐められない。
300<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:10:04.24 ID:7l0d3lFQ
>>295 日本語にはもう毛唐語のシナ語・梵語・西欧語が多量に入ってそれがないと会話できんがじゃ。
301<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:12:48.70 ID:9KvYh8oK
なんでこうやって毎日頓珍漢な記事ばっかり出して笑わせてくれるんだろうな
そもそもノーベル賞なんてヨーロッパの賞であって
依然として業績がヨーロッパ、アメリカの人脈の目に触れないと受賞しにくい
実際の受賞者は共同研究者になったけど
第一回ノーベル賞の生理医学賞でヨーロッパ留学中の北里柴三郎が受賞するべきだったと言われている
有力候補ではあった
当時は共同受賞はなかった
なんたって受賞者当人がそう言ってるくらいで
ヨーロッパでは予防医学の道を開いた近代医学の父として北里の名が上がることも多い
で、なんでこの記事は明治期からの話になってるんだかな
北里のようなことが起きたのは
鎖国してるから外からも外へも流れる情報は少なかったけど
江戸時代から既にかなり日本の科学のレベル高かったからで
しかも、鎖国してるからガラパゴスな独自の研究の蓄積があったからで
だから鎖国して300年くらいかけてじっくり独自の研究を重ねれば
斬新な業績で世界を驚かせることができノーベル賞でウハウハになれるよ
頑張れ韓国、まず鎖国から
302<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:12:51.80 ID:9MVEfs2F
翻訳以前に基本的な理解力の問題
303<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:13:40.86 ID:b01QhXpd
>>299
さすがクオーターバック張る奴が学校の一番いい女を攫うだけのことはあるな(間違い
304<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:15:23.24 ID:sbDZX34h
>>295
そもそも言語に優劣は無い。
話せるが話さないのと、
話せないから話さないのでは、
全く異なる。

Prejudice is the child of ignorance.
If we spoke a different language, we would perceive a somewhat different world.
305<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:17:09.91 ID:xOQHEor5
正直、日本人も明日から突然英語しか通じない所に引っ越して暮らしてね、
って放り出されたりすれば、現状の語学知識だけでもどうにかやっていけるだろうさ

普段はそうそう外人と接することもないし、言い間違えたらどうしようとか、
これ英語でなんて言うの?って言う単純な語彙不足の問題で使わないだけだもん
306<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:20:00.11 ID:vAw/24rw
>>304
言語も所詮道具・・竹槍でB29にたてつけない。ただそれだけ・・
足らないところは補完するのみ・・機能を捨てるってのは論外ww
307<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:22:26.58 ID:vAw/24rw
>>305
あるよ いきなりの海外出張辞令・・wwまあ なんとかなったけど♪
308<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:22:47.63 ID:CR2Zetdi
>>305
身振り手振りから初めて、一語一語地道に覚えて行くなぁ
感じ方、考え方が確りしてれば言葉なんか後から付いてくるにゃ
309<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:24:37.12 ID:9wICUvmI
ノーベル賞が取れない理由を研究するって
これ異常意味のない研究があるだろうか?
310<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:27:47.74 ID:9KvYh8oK
>>306
B29を落とそうとした「竹槍」って開発暗号名で
今で言うミサイルもどきの開発計画があったらしいよ
途中で中止になった模様
ロケット戦闘機とジェット戦闘機の開発は行われた
噴進砲とは今で言うロケット弾でこれは実戦投入していた
311<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:28:04.25 ID:s7A5wn9I
>>19
これねw

【書籍】 日本人は英語ができなくてもノーベル賞とる、日本に関する「不都合な真実」〜「近くて遠い日本、ちゃんと見る」[02/01]
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1359785771/
312<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:28:06.31 ID:sbDZX34h
今の学問の中心点はアメリカ。
インターネットもアメリカから産まれた。
wikiもアメリカ。
日本人の科学ノーベル賞のほとんどは海外留学組で、
ノーベル賞は学問の最先端のマイルストーンを見つけることであるから、
日本国内では限界が有る。
不思議なのは韓国人の方がハーバード留学人数が多いのに、
全く成果が出ていないこと。
313<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:28:48.17 ID:FcqSAiBB
>>278
そうでもないと思うよ。
ヨーロッパでは小さい町にも本屋は必ずあった。
台湾もけっこうある。
東南アジアや中国、韓国では雑誌はあるけど、書籍てのはあまり見かけない印象だったけど。
314<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:28:53.67 ID:xOQHEor5
>>310
伊勢に付いてた付いてない、付いてたらどこだ?ってんで模型板で揉めてたなw>噴進砲
315<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:30:31.73 ID:yCYY1gNh
>>305
持ち歩ける辞書だけを与えられ南米に半年ほうり込まれたら
スペイン語がペラペラになったドロンズ?
316<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:32:11.73 ID:vpmW+KEA
>>1
単に会話するだけが英語力じゃねーぞ。
317<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:32:12.41 ID:/YFGux0N
韓国人は日本人より優れているのに ←ここから間違っている
資金がないから賞が取れない
翻訳力が無いから、国力が無いから、英語力、科学力が、、、

全ての事象が根本から間違っているからそれに応じた対策が取れない。
318<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:35:57.66 ID:zJetOJg4
>>312
軍事通信から生まれたインターネットはともかく
wikiがアメリカだと言われも「はぁ・・」とか感じないけど
テクノロジーでも革新的でもなく単なる既存のシステム使ったプロジェクトじゃん
319<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:35:58.32 ID:GZoAqWDk
大江健三郎のことか
320<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:37:24.38 ID:Jk24YKp8
日本語も英語ぐらい論理的で
情報化やグローバル化で増加する新しい言葉を表記できる
言語に進化させる時期ではないかと思う。
カタカタ外来語は所詮発音を日本風に表現するだけなので
ハングルと同じ。カタカナ外来語がこの調子で増加すると
日本人も朝鮮脳になりそうで危機感を覚える。
321<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:40:17.90 ID:9KvYh8oK
国力で劣るドイツと日本に手こずった反省で
戦後は米ソともに科学力で相手に負けないように
科学教育を充実させたし科学者や技術者の奪い合いをやったですね
アメリカは好条件で世界中から人材を集め研究の発展と研究の管理をしたってことですよ
322<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:40:20.16 ID:Bsueb6vv
>>309
一応 世界最高と認められている賞を基準として、自国の科学技術・文化を
反省することには十分な意義はあるでしょう。 でも朝鮮人にはそもそも、
客観的にものごとを判断するという習慣がないように見受けられる。 隣国
の日本人でさえ真っ先に気付く 朝鮮の言語そのもの対する致命的な欠陥が
韓国自身の学会から危機感として全く上がってこないのが その何よりの
証拠だと思う。 むしろ先頭に立って社会を動かした首相経験者達の要望書
というものはあった様だ。  この国の学会は丸で使い物にならない。
323<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:44:02.45 ID:UpMMxlOY
全てにおいて卑しい国だな。
半島と大陸ごと消え去れば世界中のストレスの98%はなくなるだろう。
324<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:44:15.57 ID:k7WWOy5t
>>312
アメリカの金権力情報を上手く利用しているユダヤ系だろ
特に科学分野に強い受賞国でユダヤ系が皆無なのは日本くらい
325<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:44:52.94 ID:8TKMcqQS
チョン「ポーク取って。」
日本人「(豚肉を取って)はい、ポーク」
チョン「ポークだよ、ポーク、ポーク」

フォークを取ってと言っているらしい。
326<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:45:17.92 ID:l3BDvQc0
自国の言語でなくても勉強する気があれば自分で翻訳するだろうし。
チョウセンじゃ本屋が見つからないんだが翻訳して出版しても売る場所がないんだろ?
327<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:46:10.82 ID:xOQHEor5
>>320
カナダのKoboチームと時折コミュニケーションを行い、
グローバルな ベストプラクティスを実践していただく
グローバルなオポチュニティです

これぐらいのワードのアンダスタンがインポッシブルではグローバリゼーションについていけないよ
328<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:46:40.07 ID:GuJTTNvF
大事なビジネスの場では、90点の英語力なら通訳をつけるのが常識。
日本人の英語は70点だとして、もちろん通訳をつけるけど、韓国人は
自称80点で、自信満々で通訳付けずに契約の話とかするんだよね。
だからあとで言った言わないの揉め事が起きる原因になってる。

だいたい、本当に日本と取引したい外国企業は、ハナっから通訳を
つけてくるものだし。昔っからそう。
通訳なしで契約できなかった場合、他に代わりになる企業がないのだから。
他にいくらでも代わりがあるなら、通訳付けずに来るよ。
329<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:47:47.46 ID:9KvYh8oK
世界中のどこの家の屋根にもたいがいテレビのアンテナが付いてるけど
あれ開発したのは日本人ですよ
正式名がYagi-Uda Antena
特許出願は1926年
そんなことさえほとんどの人が知らない日本という国には疑問を持たざる得ないですがw
330<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:48:29.66 ID:b01QhXpd
>>328
朝鮮人の場合、こちらがネイティブに朝鮮語を話して契約しても
言った言わないやらのトラブルが生まれそうではあるが・・・
331<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:48:30.10 ID:uBq/M1w8
>>325
チョンと話した時
コピーといったら「鼻くそ」と勘違いされた

カピーっていうんだそうな
332<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:49:23.48 ID:l3BDvQc0
>>312
研究への投資が多いからではないか?

>>320
具体的にどうしたいの?
カタカナで表記してあっても問題ないと思うけど?
ハングルのように意味不明になるわけじゃないし。
333<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:51:03.47 ID:l3BDvQc0
>>327
ルー大柴さんですか?
334<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:53:12.99 ID:l3BDvQc0
>>329
昔は無線の教科書には載ってましたがね。
宇田さんかわいそう。
335<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:54:03.24 ID:FcqSAiBB
>>331
カピーが鼻くそかどうかはしらないけど、聞き間違えはわざとやってる。
少なくとも、自分の体験ではそんな感じ。

「日本人は英語が下手」って根拠が無い前提があるから、大好きな「教えてやる」「直してやる」って感じで優越感を感じてるっぽい。
イギリス人のエンジニアと一緒に出張に行った時に、「お前の英語は聞き取れないから、通訳つけろ」って言われてたけどw
336<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:54:21.63 ID:bPgSlqht
翻訳強国ウリナラマンセー、チョッパリは地獄に落ちろまで読んだ
337<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:54:37.16 ID:avScpXzC
日本人はコリアンの肉体言語には敵わない事実
パチンコ業界の繁栄がそれを証明している
338<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:55:10.40 ID:uBq/M1w8
>>315
ペラペラ?とまではいかないんじゃね?

俺ドロンズの太ったほうが出ていたスペイン語講座番組
みてたけど、なんとかカタコトレベルだったぞ

ただ風俗習慣とかはさすがに強かった
サボテンのゼリー食ったとか
339<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:55:32.67 ID:x/hG5IS6
明治の学者には漢学の素養があったから、西洋の単語を漢字語に翻訳できたんだよな
漢学はおろか漢字すら捨てたチョンは、その能力も捨てたことを自覚してるんだろうかw
340<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:57:18.32 ID:yS7Cdh/k
日本語すらマトモに翻訳できないのに
ハングルで生きていけると思ってんのかな
341<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:58:47.44 ID:0N5Yqozg
英語だけを問題にしているけど、
そもそも漢字を棄てるなど自国の国語を大切にしない民族に
独自の文化文明の進歩はないと思うぞ。
342<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 11:59:07.18 ID:vAw/24rw
>>337
そして売り上げ衰退の一歩ですねwwあわれですよっw清でね♪
343<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:02:23.21 ID:vpmW+KEA
>>341
それは逆で、国語じゃないから漢字を捨てたんですよ。
344<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:03:46.77 ID:yCYY1gNh
これが韓国で支持され出すと英語廃止論になって英語も捨てるという斜め上に
やつら程度や順番は考えずにその場の感情で廃止すりからな
345<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:04:14.67 ID:4VoBszog
ノーベル賞と翻訳は関係ないと思う
単に民族としての優劣だと思う
346<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:04:15.39 ID:1RS96YxB
>>327
最早、新しい言語になってるw
構文体系だけチョパーリだw
347<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:07:39.00 ID:uBq/M1w8
>>341
>>343

ベトナムもアルファベット化して
却ってわかりづらくなってる

日本も敗戦後
ヘタすりゃああなっていた
348<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:10:32.60 ID:iUZDY1i+
ハングルは優秀な言語だと誇ってるが疑問だな。同音異義語の多い
それに翻訳してもどうかな。漢字教育もしなきゃならんし翻訳だけ
やっても駄目だろ。先は遠いな。
349<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:12:47.57 ID:qeiesHhO
韓国語やハングル自体、漢字をベースにした言語だろうに、漢字を排除したらほとんどの単語の成り立ちが
理解不能で音で覚えるしかなくなって、言葉のもっている意味が著しく減ってるんじゃないのか?
350<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:18:39.87 ID:1RS96YxB
>>349
元々は漢語が大半を占めるチョーセン語の「音」を示すための文字だったんだわ。…所謂愚民文字。
で、奴らは「程度」ってものを知らないから、ガンガン拡張しちゃって、
漢字の総数を超えるハングル文字セット数を作っちゃったw
ここまで来たら、漢字とハングルを一対一対応させれば早いだろうにw…どうも、頭に無いみたいw

どうしようも無くバカです
351<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:22:37.65 ID:g+L5qrFj
土人には愚民文字がお似合いだ。
352<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:22:42.02 ID:b01QhXpd
単純な形状の○やーの組み合わせの複雑化って、
かえって認識力を阻害しそうなんだが・・・・

人が2進数表記をぱっと理解できないのってそういう事でしょ
353<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:26:47.60 ID:E8qM9n2X
じゃあ翻訳に力入れてノーベル賞取ってみなさいよ
354<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:30:18.62 ID:FswwsXkf
福田恆存先生ありがとう
355<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:32:50.50 ID:cjP851KO
ハングル約にするとハリーポッターが4分冊になるそうだな
健全な市場なら出版社は儲かるかもしれないが
韓国は文壇の育たない文化だからな
356<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:33:36.20 ID:77w7mJeL
ノーベル賞を取れないのは脳の問題だと気づけないとか脳に欠陥でもあるのか?
357<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:37:31.78 ID:1RS96YxB
>>355
後、「解説書」が一冊w
358<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:37:43.73 ID:weCJgRZb
>>332
カタカナ語が多すぎると通じにくくなるよ。原語で綴りの違いがあってもカタカナにした時点で失われるし、そもそも日本語の音素は貧弱。
359<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:37:54.48 ID:sbDZX34h
>>318
wikiの凄さが てんでわかってないな。
百科事典は金持ちの子供しか買い与えてもらえない物だったのを
誰でもただで見られるように
情報の共有化と、権威が好き勝手に編集していたものを万人の編集に変えた。
それを実行したアメリカ人が凄いの。

「アイディアは俺も考えてたwww」と言っても
何もやらない日本人は何も考えてないのと同じなの。
翻訳がリンクされて世界最大の百科事典になってるし。
360<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:43:52.63 ID:IewlZw8k
賞が欲しいか。賞が欲しいのならくれてやる!





つオオエケンザブロウ
361<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:45:49.43 ID:weCJgRZb
>>355
何冊にするかは紙の質や文字の大きさ、営業的な問題で決めるんだから何分冊だからどうこう言うのはおかしかろ。
362<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:46:00.08 ID:uBq/M1w8
>>354
旧かなづかひの大家だね
363<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:46:54.86 ID:sbDZX34h
>>329
旧日本軍が敵のレーダーの技術書を押収した際に、
"Yagi"なる単語があちこちに出てくるので、
何かの暗号かと思って捕虜にしたイギリス兵を尋問したら
「えっ、それお前の国の科学者が発明したんじゃん」
って逆に驚かれたそうだな。

日本軍の無知と無教養ぶりがよく分かるエピソード。
364<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:47:08.21 ID:cxcbP0Do
翻訳しても理解できなきゃ
意味ないだろw
365<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:48:09.47 ID:b01QhXpd
>>361
朝鮮語のハングル表記が冗長に過ぎるって話じゃないの
366<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:48:19.25 ID:WXqqvd7z
>>359
うち金持ちじゃないけど平凡社の百科事典あったな。
367<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:48:50.80 ID:vnTHRqoV
自分たちがノーベル賞を取れない理由を、自分たちの頭の悪さのせいにしたくないんだろ。
368<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:53:17.62 ID:xOQHEor5
>>366
うちはディズニー柄のミニ百科事典・・・と言うか、科学系読み物があった
鉱石の話とか写真とディズニーキャラクターの組み合わせで楽しく解説してあったいい本だった
369<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:53:50.61 ID:SGhvAG0j
そもそも中韓は日本人が翻訳したものから情報を得てた
昔は片仮名じゃなくて英単語を漢字使って表現したから、漢字使ってる文化なら日本で翻訳したものを再度翻訳するのはたやすかった訳です
その漢字捨てたんだから自業自得
中国が台頭してからは逆に入って来るものも多いらしいけど
電脳とかは中国発とか
370<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:54:51.27 ID:T2zPe2KK
ハングルに翻訳するぐらいなら英語のままのほうがいいだろ?
漢字や英単語なら字や単語の成り立ちから、ある程度意味を
把握することも可能だし、新しい概念を作り出すことも可能だけど、
表音記号に過ぎないハングルじゃ無理でしょ?
371<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:55:08.56 ID:1RS96YxB
>>369
シナだって造語能力くらいはある。
372<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:56:14.35 ID:weCJgRZb
>>364
文字数でいえば日本語とほとんど変わらんだろ。漢字一文字はハングル一文字なんだし。
かな相当部分はむしろ朝鮮語の方が文字数少ないかもね。
373<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:58:34.52 ID:l3BDvQc0
>>337
骨のきしむ音?
またDVか。
374<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 12:59:54.19 ID:1Bv67ufC
南朝鮮人と接することがあったけど簡単な日常英会話も出来なかったよ?
だからネット翻訳を使って日韓言語でやりとりした
あいつらマジで★バカ★だよ?
375<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:01:44.93 ID:l3BDvQc0
>>358
元々の意味がわかっていれば良い話であって相手の言語と同じ発音である必要がないと思うが?

音素は貧弱というがそれでちゃんと意思疎通は出来るわけでな。
376<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:03:25.71 ID:FcqSAiBB
>>363
自国の技術を全て網羅してるわけじゃないからね。

日本軍は正面装備というか、兵装に関しては世界で最先端の技術を誇っていたジャンルも有る。
レーダーってものを作ろうと思いつかなかったことや、認識不足ってのは有るだろうけど、
無知で無教養と言われる程の事でもない。
377<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:04:12.55 ID:keqZ01IT
>>196
 米原万里か、本当に橋龍にやられそうになったの。 
 ところで、米原の「ガセネッタ&シモネッタ」には日本語がロシア語よりも5,6倍くらい速読が
可能という話がのっているな。
 台湾出身の黄文雄も中国語よりも日本語の方が4,5倍は早く読めると言っている。
読むだけなら日本語は最強だな。
それにひきかえ韓国語は・・・
378<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:05:03.92 ID:l3BDvQc0
>>359
百科事典が金持ちのものってお前いくつなんだよ。
別に自分の家になくっても困らないのが日本だしな。

万人の編集による弊害については無視なんだ?
379<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:07:01.36 ID:l3BDvQc0
>>372
翻訳すると解説書も付けなきゃいけないのがハングルですよ?
380<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:08:14.70 ID:/grh2vec
>>379
つーか原文付けて。
381<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:09:20.85 ID:uBq/M1w8
>>377
黄文雄
のところは、当然だろ

日本語は助詞が多いからな シナ語にくらべて
シナ語は文字(漢字)それぞれに
ほとんどすべて意味があるだろ
そら読むの遅くなるわ

それに日本語と韓国語は
たぶん動詞・形容詞そのほかと助詞の比率は
ほぼ同じだろ
似てるんだから構造自体が
382<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:09:52.42 ID:l3BDvQc0
>>377
日本語は基本的に流れの通りに表記されているんだから当然だろ。
383<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:10:38.04 ID:x/hG5IS6
>>371
IT関連の造語能力には感嘆するものも多いよなw

クラウドコンピューティング=雲計算とかw
384<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:15:14.91 ID:FcqSAiBB
>>383
數字激光打印機とかもかっこいいよね。
雷射でレーザーってのもあって、こっちもかっこいいw
385<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:15:31.81 ID:3x7+VgnB
何をやるのも日本日本
万事が日本

まじで気持ち悪い国
386<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:16:38.38 ID:Bsueb6vv
朝鮮語の悲劇は単に漢字を復活しただけでは収まらないところにある。
というより、ハングル読みの発音を漢字に直す時点で大混乱が生ずる。
その理由の一つは韓国の漢字の読みは基本的に一音節だし 更に音の
高低によるアクセント分けがないから同音異義語が増え過ぎていて
収拾が付かない。 共に中国語という孤立語の隣国に位置して、膠着語
を使っていた日本と朝鮮の言語史の彼我の差は大きい。 大体日本人は
漢字を導入して間もなくカナを発明、改良していったしね。
387<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:18:01.16 ID:weCJgRZb
>>375
例えばライトって書いたらLightなのかRightなのか分からんだろ。
元々の意味を探るための手がかりが失われると言う意味。漢字を仮名書きするのと同じ問題。
388<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:20:06.51 ID:weCJgRZb
>>386
朝鮮語も膠着語。
389<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:25:35.39 ID:y4l9aXAD
自国語だけで世界の知識のほぼ全てを得ることができる日本は素晴らしい。
390<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:31:08.04 ID:Vs1JRJVA
>>1
いまどき、何言ってるんだ、これは??
391<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:35:10.78 ID:meJE6AXY
一瞬ここまでの流れ読んで日本がハングル体系化して再普及させたのは、
ひょっとして一種の愚民化政策だったのか?って思ってしまいそうになったが、
よく考えりゃ日本が普及させたのは漢字ハングル混じり文だから関係ないなと
直ぐに思い直したw

ま、あれだ。自業自得だ。元々純粋さのかけらも無いものが、ありもしない純粋を
求めて何になる?
392<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:36:42.87 ID:FcqSAiBB
>>387
彼らの主張では、LとRの音の違いも表記できるハングルは世界優秀な文字だって言ってるけどね。
その割には同音異義語が多くて、素数と少数みたいに基本の所の単語すら同じ表記だったりするんだよね。

自分が知ってるやつだと、「戦士と戦死」「武力と無力」「朝鮮と造船」「放火と防火」とかも同じだったはず。

朝鮮造船で防火週間に放火があったとか、どうやって表現してるんだろうw
393<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:38:03.82 ID:fMTTIvDV
当時は漢字は共通のハズだから、かな部分を変えれば朝鮮語に翻訳出来る。
日本から見れば非常に優れたシステム。
394<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:38:35.39 ID:mfpb9oYZ
貴社の記者が汽車で帰社した
395<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:41:47.67 ID:weCJgRZb
>>392
ハングルにも日本語同様LとRの違いはないのにそんな主張するはずがないと思うが。
アンカー付いてるんだから1つのレスだけではなく流れを読んでくれ。日本語でもカタカナ語が
増えすぎると、漢字を廃止してる朝鮮語と同じような問題が起きるぞ、って話だから。
396<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:46:22.54 ID:1DfnkyP7
英語できようが翻訳しようが韓国のDNAである捏造文化が直らない限り無理
397<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:47:35.03 ID:cJw8ipFV
>>1
キムチの英語??
「Coke」が「Cock」になる馬鹿チョン発音でしょ?

売春婦の為のコリアンイングリッシュ(コングリッシュ)ってヤツwww
398<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:51:44.41 ID:FcqSAiBB
>>395
わかりにくくてすまん。
主張してることは同じなんだよ。
明治期に学術用語を丹念に熟語化した先人の知恵は素晴らしいと思う。

出張でたった2回だけ、合計で1ヶ月間韓国に行ったことがあるだけなんだけど、
ハングル自慢は結構聞いたんだよね。

曰く「世界中のすべての言語を表記できる」
曰く「どんな発音でも表記できる」
曰く「ハングルで表記できない音はない。LRの表記もできる」

いくら優秀な文字があっても、使いにくけりゃ意味が無いんだけどねw
399<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:52:16.83 ID:vAw/24rw
>>386
チョンって漢字の読みって一つだけなんですか?漢読み、唐読み、訓読みって無いのですか?
400<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:54:44.00 ID:Bsueb6vv
>>387
既出だが、21世紀の国際化に対応した日本語は今や仮名でLとRを区別する
べき時代に来たと思う。 通常の場合はごっちゃにしても痛痒は感じないが、
外国へ行くと、混乱して最初から辞書を引かなきゃならない。

世界地理・歴史の教科書では飛行機のラ~イト兄弟(Wright)、光(light)
の場合にはラ°イトという風に幼少時から書き分けて貰えれば非常に便利
だ。 スペルはともかく直ぐに通ずる。 母音の多少の訛りは問題ない場合
も多い。 米の国務長官でもCrintonとかKellyとか言ったら丸で通じない。
401<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:55:51.66 ID:B3metAKn
朝鮮語というのが、英語をちゃんと翻訳できない馬鹿言語だって事だろ。
402<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 13:56:01.83 ID:weCJgRZb
>>398
まあ「拡張ハングル」使えばLとRも書き分け出来るけど、そんなの誰も使ってないしそれならIPAでいいんだけどね。
403<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:01:59.65 ID:T45eCFI/
>>400
lrは割と通じる
「th」をサ行で言うと完全に通じないが
404<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:02:09.64 ID:Vs1JRJVA
>>400
左->右の横書きが一般化してるんだから、英単語はそのまま英語のままで書けばいいだけだろ?
日本語の発音には連続子音(TR TL FR FLなど)がないからどんなに工夫しても英語の発音をそのまま
表記できない。連続子音をマスターすると、FLY と FRYなどを聞き分けられるようになるんだけど
405<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:02:30.63 ID:Bsueb6vv
日本語はある意味英語以上に優れた言語だが、やはり国際性には乏しい。
言語の相互乗り入れの点で、欧州語、アラビア語などにあるL/Rの区別は
今後ますます必要になると思う。 L・Rを含んだ言葉は非常に多いし、
日本人が外国人に話す度に 固有名詞で一瞬怯(ひる)むのは戴けない。
406<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:03:43.23 ID:uBq/M1w8
>>398
じゃあ
たのむから「シャツ」を「しゃちゅ」って言わないでw

2歳児かw

レンズ、とかも発音できないから
ペの野郎は「レンジ」と苦し紛れで言ってたけどな
レンジっておまえは電子レンジがメガネにセットされとんのか
407<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:06:54.60 ID:uBq/M1w8
>>400
支那語勉強してるけど
いくらカタカナで頑張っても限界あるよ

日本の新聞社は
どこも支那人名を現地発音で書くようになってるけど
あんなもん全く通じない

だったら、何の意味があるの?ってつねづね思ってるわ
408<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:10:17.80 ID:G+bw0rtO
ハングルが漢字を捨てたから欠陥言語になっただけだろw
409<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:11:49.88 ID:FcqSAiBB
>>406
ハン板、東亜的には「ザパニーズ」だけど、実際は「ザパニーズ」って発音できないからね。

ザジズゼゾはもれなくジャジジュジェジョになっちゃう。
かなり日本語が上手な人でも、朝一は「おはよごじゃいます〜」って登場するw

英国人と韓国人の会話で、英国人がゼロ点校正の説明してる時に

英「Zero point!(ズゥィーロ的な発音)」
韓「じぇろ?」

ってのを繰り返して、イギリス人が困り顔でこっちを振り向いて「通訳読んでくれ」って行った時は、笑い死ぬかと思ったw
410<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:16:01.70 ID:Bsueb6vv
最近は日本もティッシュ・ペーパーをチッシュと書く人は居ないし、
ヴェニスと記述した方がベニスより違和感もない。 一方 確かに
口(くち)は英米人にはマウスというよりマウΘと言わないと分かり難い
のは事実だが、ヨーロッパでもTH音を英語風に発音する国は少ないん
じゃないの? つまり極端に言えば、マウトゥでも通じるんじゃないの?
411<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:18:23.58 ID:sbDZX34h
>>376
日本軍が無知で無教養なエピソードは他にもたくさんある。
アメリカは日本に爆撃を実行する時に
重要な文化財はなるべく攻撃しないようにした。
奈良の大仏なんて目立つ的でこれを破壊されたら日本人も動揺するはずなのにしなかった。
これは国際法により文化財の略奪や破壊が禁止されていたから、
米政府が日本の文化財のリストを作っていた。

ところが日本はそんなものは作ってないので
中国で教会や学校や寺院を軍事目的で破壊し、
宣教師を敵に回してしまった。
書籍も「反日」を理由に焚書略奪し南京では80万冊が失われたという。
日本軍が接収した広東市立図書館では12万冊あった本の半分が焼失したりしている。
出版社にも圧力を掛けたが、これは占領地だけでなく、
日本国内でも江戸川乱歩など、外国かぶれや危険思想
と見なされた作家の作品や翻訳は発禁処分となった。

韓流排斥運動を見るに付け、日本人の本質は何も変わっていないのだなと思う。
412<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:20:15.45 ID:uBq/M1w8
>>411
さいごの一文以外は同意

韓流=トンスル
排斥して当然
413<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:20:24.59 ID:xOQHEor5
>ID:sbDZX34h

昼からキムチ食うのはマナー違反だろ、不逞鮮人
414<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:20:55.08 ID:Bsueb6vv
>>407
中国語はやったことはないが、英語より発音難しそうね。 四声もあるし。
でも おいらが中国語やるなら躊躇(ためら)わずピンインとかから習うと
思う。
415<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:21:23.96 ID:ER5LCevJ
>>411
後半部分が調べても出てこんのだが?
検索ワードが何で調べればいい?
416<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:22:43.52 ID:Vs1JRJVA
>>411
初耳なので、ソース希望
417<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:24:17.95 ID:fwtKh32F
>>411
前文も嘘なら後文も嘘

正しいのは一番最後のみ
418<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:26:58.48 ID:UsG1yFdO
イギリスの植民地だったところは
ノーベル賞取りまくりだな
419<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:28:35.78 ID:uBq/M1w8
>>414
俺もピンインからやってるし、なにより
ネイティブと学んでいくのがベスト

それはさておき、
シナ語には有気・無気とかあるんだけど
そんなんなるとカタカナで対応できんでしょ?
もちろんほかの外国語も対応できていないんだけど
k⇔g のちがいなんて、濁音の有無はまったく問わなくて
有気か無気かだけが重要だし
420<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:30:27.34 ID:rEh8sl4H
>>411
最終行だけあってるよwww
421<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:33:18.87 ID:sbDZX34h
>>415
「50年前は読めなかった本」
「『中華民国よりの掠奪文化財総目録』に対する日本政府の主張」
422<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 14:44:06.93 ID:4VoBszog
だったらさ

韓国も日本語にすればいいんじゃないの?
423<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:03:24.43 ID:l3BDvQc0
>>387
問題ないだろ。
日本語の実際の文章でそれが区別つかないなんてことあるかね?

朝鮮語ならあり得るが。
424<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:04:02.30 ID:FcqSAiBB
>>411
どこから突っ込んでいいか分からないくらい、当時の状況がわかってない気がするのは気のせいか。

日本と中国は、中国本土で戦闘を行なっており、日本とアメリカは沖縄戦に至るまで、お互いの本土では戦闘を行なっていません。
沖縄で無差別に近い攻撃が行われたのは戦跡をみれば一目瞭然。
敵前上陸を行ったり、市街戦を行う際に「これは文化財だから攻撃しない」なんてのは、実戦ではありえません。

また、焚書にしても、米軍の大都市爆撃でどれほどの書物が焼けたか数える気にもならないと思いませんか?
80万冊とは比べ物にならないほどの書物、貴重な文化財が焼けています。
占領後にGHQが統治していた際に、教科書の墨塗りを始めどのような事が行われていたか知らないのでしょうか?

殊更に「日本軍」「日本人」の悪行のみをあげつらうのは、何か他の意図があってのことでは無いのですか?
425<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:07:37.61 ID:l3BDvQc0
>>400
外国語を学ぶのに日本のカナまで変更する必要を感じないけど?
426<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:09:36.24 ID:l3BDvQc0
>>411
そうですか、あなたの国では文化財を避ければ非戦闘員を虐殺しても良いというのだな?
427<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:12:29.27 ID:qvut2PXm
発想が短絡的。日本人の知的能力が多くのノーベル賞を可能にしたのです。
428<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:12:52.60 ID:FcqSAiBB
>>419
台湾メインならbopomofoもありだね。注音記号ってやつで台湾だと普通に見かける。
というか、台湾の人たちは学校ではこちらをメインに習うみたい。

ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B3%A8%E9%9F%B3%E7%AC%A6%E5%8F%B7

台湾で日本人がボポモフォ使うと、びっくりされたりでネタになる。
それと、注音だとタッチ数が減るのでキーボード、スマホともに入力が楽になるよ。

ttp://playpcesor.blogspot.com/2012/01/htc-sense-android.html
429<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:13:28.22 ID:l3BDvQc0
>>422
お前は好きこのんで汚物を触りたい人なのか?
430<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:28:46.75 ID:0xRq2nl/
じゃあ
さっさと翻訳能力とやらを上げろや
431<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:31:47.93 ID:+I78bXwQ
>>1

地道に研究する謙虚さと勤勉さ
アジア随一の論理力のある民族
432<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:40:43.69 ID:+I78bXwQ
そもそも翻訳だけいして物真似すればノーベル賞取れると考えてるのか?
人の物真似じゃノーベル賞は取れないよ オリジナルが求められる
433<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:44:27.83 ID:3RoLMYJ/
なんちゃって英語を国民に普及させる努力をしただけでたいして意味がなかったってことですか?
434<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:52:14.30 ID:ZrL8A1q6
>2013年、大統領引継ぎ委員会は今からでも遅く
>ないから教育部傘下に翻訳局を置いて知識情報社会に露出した多様な階層に専門的な学術書
>籍を供給すればどれほど良いだろうかと思う不可能な想像をしてみた。

・・・チョンにしては珍しく理にかなった長文を書いて、結局、不可能なんだwww
435<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:57:54.77 ID:B+Hm89Om
日本語を勉強している外人に聞かれたことあるよ。

「新製品が安いケーズデンキ インターネット通販サイト。冷蔵庫、 洗濯機、薄型テレビ
など家電が豊富。訳あり Webチラシは店舗詳細ページからご覧 いただけます。」

↑↑↑↑全然意味が分からない。なんて書いてあんの?って。
436<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 15:59:44.11 ID:b01QhXpd
>>435
それは限りなく三行広告的なコピーだから仕方ないw
437<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 16:09:21.85 ID:7NFEfi8B
こんな認識だから朝鮮人はいつまでもノーベル賞がとれないんだ。
泣きながら、ノーベル賞取得学を追求しているのが朝鮮人。
地道に学問追究をしているのが日本の科学者。
438<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 16:26:51.78 ID:0xRq2nl/
>>1
まちがってはないと思うけど

そんなことより
事実や真実よりも目先の利益を優先させたがる
朝鮮人気質を修正することのほうが
大事だと思うんだ

それと嘘はよくない
とくに学問の世界では
439<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 16:29:14.70 ID:keqZ01IT
もともと語彙が乏しい言語のくせして、学術書を翻訳するなんてムリに決まってるだろうが。
文化的な蓄積のない言語で専門用語や抽象性の高い言葉を造るなんて不可能だ。
造語能力の豊かな漢字をまだ使っていたならともかく、ハングルでどうするの。
英語を公用語化する方が自然だよ。
440<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 16:32:08.65 ID:TeAqZy2M
話せないだけで読解力はあるからな

チョンは勘違いしてるわ
441<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 16:34:08.71 ID:5ip939mo
英語を公用化したところで文化的土壌がないんだから
直ぐにチャングリッシュとしてローカル言語に成るのがオチ
442<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 16:38:24.26 ID:3wavmU/n
漢字復活させるのが一番だろ
一般市民が不都合な文書を読めるようになろうとも
443<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 16:42:31.62 ID:Bsueb6vv
>>442
それやると、今読めない人たちが収まらない。 それが韓国のメンタリティ。
一方 俺たちがやられた ゆとり教育を改めろと突き上げるのが日本人気質。
444<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 16:46:12.71 ID:0xRq2nl/
若いチョン世代は
中国に留学して漢字を学んでいるときくよ

でも
簡体字だろうに

俺なら台湾いくな
それか香港
445<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 16:46:13.68 ID:5ip939mo
>>442
最早手遅れ
機能性文盲の人口が真性文盲に置換されるだけ
読み書きすら儘ならぬのに意味や由来を考えるとか、
まして就学児童にそれを教える人物がいない

呉善花女史が危惧していた最悪のケースまっしぐらよ
446<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 16:46:31.83 ID:1fobyyIz
>>49
俺が凄いと思ったのはユーライアヒープのlook at your self という曲名を「対自核」と訳した事だな。
447<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 16:57:13.55 ID:ci2RDNpX
>>189
欧米の本屋がカフェ併設だったり、ソファーが置いてあったりして
座り読み有りなのは昔からだよ。
最近になって日本にも導入された。
向こうは単行本ってのはほとんどなくて、
日本て言うハードカバーが中心だからな。
最後まで読めるなら、読んで観ろって感じだろうけどね。
448<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 16:59:55.79 ID:B+Hm89Om
ハァ♪
売り物無ェ 文化が無ェ
コピーで捏造するしか無ェ
ゴリ押しは あるけれど
やらせ以外は人気が無ェ
韓流無ェ グンソク誰?ソレ
韓流無ェったら 韓流無ェ
価値が無ェ ある訳無ェ
ウリの国にはゴミしか居無ェ
449<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 17:06:03.93 ID:FcqSAiBB
>>447
高校時代に、大菩薩峠を立ち読みで読破したのを思い出したw

文庫で20巻だかあったのを、下校途中に駅ビルの本屋で毎日毎日通って読んで、
最終巻で未完だと分かった時の呆然とした気持ちは忘れられないw
450<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 17:16:24.37 ID:mfpb9oYZ
きしゃのきしゃがきしゃできしゃした
451<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 17:21:58.45 ID:b01QhXpd
いれたてのおちゃ

内田有紀は可愛かったw
452<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 17:25:53.97 ID:eXMf2M00
韓国人のウリたち英語力高いニダー!って思い込みはどっからきてんだろう
韓国で英語なんか通じないのに
アメリカへの移民がやたら多いからそいつらネイティブスピーカーをカウントしてホルホルしてるんだろ
因みにフランス人だって英語喋れる人間は殆どいない
453<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 17:26:47.44 ID:CksHNGxK
翻訳がどうの以前に韓国人は論理的でないのに気づけよ
454<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 17:29:37.18 ID:EPbepAPP
大学教授がこのレベルなのでノーベル賞は当分無理
455<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 17:41:49.81 ID:RaZMs17z
わかってないなバカ韓はw
脳の構造が違うんだよ。韓ミンジョクは脳が劣っている。それだけ。
456<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 17:56:03.07 ID:+I78bXwQ
>>439

それが事実なら少し可哀想だな
日本語は恵まれてるんだね
457<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 17:57:57.69 ID:5ip939mo
>>456
たゆまぬ努力を惜しまなかった先人、
父祖に最敬礼で感謝する以外ないね
458<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 18:17:48.07 ID:4VoBszog
日本語はカタカナで外来語を区別してるのがいい
日本オリジナルなのか物真似なのかよく分かる
さらに漢字なら中国由来じゃないかと疑う

ハングルは韓国オリジナルなのか外来なのかいっさい分からないからすべて韓国オリジナルだと勘違いしてしまう
だからパクリもオリジナルも区別がつかないからオリジナルが産まれない
459<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 18:22:11.98 ID:5G3InFIM
同音異義語で意味がおかしくなるのに・・・
460<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 18:24:26.16 ID:EFCauf8V
見栄の為に漢字を捨てた時点でアウト
461<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 18:34:33.00 ID:5mG3q4AZ
>>442
韓国では先生自体が漢字読めなくなっているので、
学校教育で漢字復活させるのは非常に難しい。
462<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 18:34:36.59 ID:j10px75u
>>57
4か国語喋れるフランス人と
5か国語喋れるネパール人と仕事してたけど
多元語話せる奴は日本語話せるようになるのもビックリするくらい早い

知り合いのセネガル人もフランス語と英語とセネガル語?が元々喋れて
日本語は日本に来てからだけど上達が異様に早かった
463<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 18:37:48.88 ID:5mG3q4AZ
>>452
多分ハングルがアルベットと同じ発音文字だからでしょう。
「全ての外国語はハングルで発音すれば完璧な発音になるニダ」と言う誤解。
464<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 18:54:39.70 ID:vAw/24rw
でも 名前と辞書には漢字が使われているという中途半端さww
「やるきないで〜す」が見えますねww
465<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 23:04:20.95 ID:uq/OGlji
朝鮮語の語彙は人を罵ったり蔑む言葉が非常に豊かだと聞いたことがある
これは言語に文化・民族性が顕著に現れている良い例ですね
466<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 23:37:10.87 ID:l3BDvQc0
そもそも相手のことを理解しようとしないミンジョクなんだからどんな言語を使おうと無理だろ。
っていうか言語要らないだろ。
467<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 23:37:46.49 ID:v7XDynx7
何かすごい上から目線なんだがそこまで言うなら
当然韓国人は全員英語使えるんだよな?
468<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/05(火) 23:39:10.19 ID:l3BDvQc0
>>449
なかーま。
469<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/06(水) 11:42:38.89 ID:Wmyxq4X7
日本語ってのはとても便利な言葉なんだ。
Appleを表現するとき、「りんご」「リンゴ」「林檎」と表記の仕方で
そのりんごが登場する背景なんかも表現できたりする。
もちろんそれに加えて、apple、アップルでもまた雰囲気が変わる。
自動翻訳機みたいに、音を単に視覚的記号に替えただけの言語とは違うんだよ。
470<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/06(水) 11:45:53.06 ID:qEOy/wbK
新種の生き物にせっせと和名つけてるからなぁ。

チョウセンメクラチビゴミムシとか秀逸すぎて涙が出るw
471<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/06(水) 11:48:13.91 ID:0gT/FSqk
まあ、自国語以外話さないのは米英とフランス、日本人くらいだな。
472<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/06(水) 12:15:06.94 ID:W4LWbX7p
日本人の理性から生じる、想像力の高さに気付けよ、と言いたい

外国から盗むことしか考えてないから、どうしてもそういう発想になるんだろうね
473<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/06(水) 13:05:06.01 ID:Jfrll2wN
>>471
わかっていても話さないのはフランスくらいだろ。
474<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/06(水) 13:25:34.01 ID:HyUuqWKF
>>471
香港、台湾、シンガポールも実は日本以上にローカル言語や中国語だけだしね。
一番、外国語を受け入れられないのは朝鮮人、韓国。
それだけの話しだね。
475<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/06(水) 13:31:18.58 ID:Jfrll2wN
相手のことを理解しようとしないミンジョクに外国語が必要でしょうか?
476<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/06(水) 13:56:13.35 ID:NHsXeChu
チョーセン人はレベルの低い相手とレベルの低い英会話して喋れるつもりになってりゃいいんだよ
日本人は喋れずとも専門書を読み解く力を蓄える
477<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/06(水) 16:48:02.92 ID:HyUuqWKF
>>476
日本人は幸いなことに日常生活ではネット以外で英語を使う必要性は全くないからね。
読めればそれで十分だからそうなってる。

英語ペラペラの帰国子女とて、日本では全く使う必要性がないので忘れるくらい。
ただそれだけのこと。

ただし、明治時代以来、日本はアジアの中で唯一、あらゆる欧米言語、
世界の殆どの言語に対して教育システムがあり、十分以上の翻訳能力を持っている。
また、専門家は皆しゃべれる。
478<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 10:53:14.05 ID:0P8USijF
韓国人のノーベル症も慢性化してきちゃったな。
479<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 11:19:47.39 ID:CpKU2ICp
ターヘルアナトミアまでは調べていなかったか。
480<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 11:56:10.38 ID:ldBOSjQT
韓国に大卒が山のようにいるのに、Wiki韓国語版の希薄さはなんとかならんのか
大学教授、官僚、専門家、Wiki職人が山ほどいる日本語版と大違いだよ。
481<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 12:00:28.29 ID:tkQuyZa8
英語に限らず外国語の会話をてっとり早く習得するには、

・CD付きの基本的な内容のテキスト1冊買ってきて、
半年間読みながらひたすら聞きまくる。これで耳を慣らす。
・「正しい」「こなれた」表現に拘らずに、最初は単語の羅列でいいから
会話する。これで自分の言いたい単語や表現を即座に頭に思い浮かばせる。

だが、日本の読解重視の英語教育ではこれと正反対のことをやってる。
それと日本人は自分が英語ができないと思い込んでるだけという部分もある。
香港行けば広東語、普通話、英語の順でアナウンスされるが、日本人には英語だけが理解できる。
つまり他の2つよりも習得レベルが高いことが実感できる。
「できる」というレベルを英語で会議をしたり電話で受け応えするという高いところに最初から設定してるから
できないと思い込んでるだけ。
482<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 14:36:13.53 ID:zd/5mYzf
他の人が書いていたけど、英語ともう一か国語を同時に習うといいよ。
いきなり他の言語を習うと難しく感じる。英語は義務教育の下地があるから
簡単に感じる。誰でも英語で今何時とか、〜を持っているとか知ってるだろ?
だから英語が楽しく感じる。しかも通じる。
日本語の文法ではなく、英語の主語+動詞+目的語の文法の言語が多いから
頭に入りやすくなる。
自分の経験。1冊の英会話本+CDを習得すればそこそこいける。
言いまわし、発音などは話して慣れろだ。
483<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 14:41:08.52 ID:VgVSxZxK
チョンは金になる事しかしない
スポーツもメジャーな高額配当なスポーツばっかり推進する
すべて自分本位

そもそもマイナーな分野の書物など興味も無いし人の為になんて思わないから翻訳しない
484<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 14:44:31.28 ID:zd/5mYzf
会話の時も発音もBとV、RとL、SとThは気をつけて発音するようにすればいい。
よく使う単語で練習すればある程度はいけると思う。

日本人は英語の専門書を読み解く人が多いくらい、読解英語力は高いので
海外に出ちゃえばいけるよ。あと人柄だな。
韓国人は常識ないし、すぐに上下関係にとらえようとして嫌われている。
日本人というだけで好意的に接して会話してくる人が多いから、日本人は
ある意味得だと思われる。
485<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 14:46:24.06 ID:p52eIrn1
>>138
谷じゃなくて
486<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 14:48:07.95 ID:fnhrwW2n
>>480
その大卒学士様がねぇ〜就職率酷過ぎですW

「金にもならんコトするのは馬鹿ニダ!ウェ〜ハッハッ!」だからでしょうね
487<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 14:53:47.77 ID:zd/5mYzf
>金にもならんコトするのは馬鹿ニダ

そういう考え方をしているから、ノーベル賞は取れないし
地道に研究さえも出来ないのだと思う。読解力低そうだし。

日本人の極めるマニアっぷりが異常なのかもしれんが。
488<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 14:55:03.46 ID:z/Fw9Kip
>>482
ある大学の教授が、英語、独逸語、オランダ語、フリジア語が
しゃべれるけど、それぞれは、親戚言語だから、同時学習も
苦にならなかったそうだ。語彙も共通のものが多いらしい。
そんなものなのだろうkね?

>自分の経験。1冊の英会話本+CDを習得すればそこそこいける。
もう故人になったけど、日英混血の人で、ずっと英語教育に
携わっていた人が、「一番の近道は、中学の教科書を丸暗記して、
テープをレコーダーが壊れるほど聞くといい」と書いていた。
489<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 14:55:45.68 ID:CqQPDCQF
ハングル版は、ムダに文章が長くなったり、解説本を標準装備にしないと、内容は全く意味不明になるからめんどくさい(笑)

少なくとも書物向きではない言語(笑)

でも何故か「文字オリンピック」で金メダル受賞(笑)
490<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 15:16:08.15 ID:zd/5mYzf
>>488
オランダ語とドイツ語は近いし英語と親戚。
オランダ人は英語ぺらぺらだが、言語が近いから習得早いし
テレビでもイギリスの番組とか字幕なしで普段から観てるから。

中学の参考書か教科書を丸暗記でそらで言えるようになれば、
海外行っても大丈夫。
初めは上手く話せなくて、笑われたり恥かいたり…は皆一緒だから。

日本人は民度が高いから。
友人のイギリス人→日本人と英国人は似てるよ。初めは内気で親しくなると違う。
フランス人   →わびの感性が近い。文化や歴史を持ってるしね。
 本当かよと思う。
491<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 15:18:40.50 ID:z/Fw9Kip
>>490
江戸時代にロシアに漂着した大黒屋光太夫は、身の回りの単語を覚えて、
羅列しながら、意思疎通をし、それの繰り返しによって、習得したとか。
結局一冊の辞書も教科書も使わなくても、それが効果的な習得方法なのでしょう苗。
492<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 15:19:18.43 ID:ComYU4HK
なんか知らんが日本を引き合いに出すんじゃね〜よ
493ぷよぷよ☆ななよん ◆bVmfXsKFqw :2013/02/10(日) 15:21:48.76 ID:DWRKXJPc
てかさ〜、普通に考えても日本て翻訳に情熱掛けすぎだよなぁ?
494<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 15:21:48.09 ID:LlxZQo8k
翻訳して広く世間に伝えたい、ってことが皆の知的水準の向上に繋がったんじゃね?
まあ、そちたの国では読書の習慣自体が薄かったってのも原因の一部だと思うぞ。
495<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 15:40:59.08 ID:gkmDpRE6
英語力がない?
英語力がある人が多いから、質の高い翻訳本を出せるんだろ。
496<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 16:27:25.51 ID:c2ZbMKj/
大学の授業を母国語で出来る国は実はとても少ない。
理工系でも哲学系でも日本語さえ出来れば世界各国の
一流と言われている学問はほとんど学べる。
インドの友人が大学の講義がほとんど日本語で進めていることに
驚いていた。
497<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 16:34:38.72 ID:aWmyu6Uy
>>496
脳内でも英語で思考して英語を話せって得意げに言う人が稀にいるけど、間違い。
もと海軍大将の井上成美という人が敗戦後に英会話塾を開いて、そこでそう主張したそうだが、
あくまでベースは母国語、母国の教養、人文、知識を基としなければ。
498<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 16:46:53.50 ID:vhrXqXFh
>>1を読んで思ったけど、海外の優れた著書が日本語に翻訳されてることは確かに大切だけど
それはあくまでもスタートラインであって、翻訳の中身をどのように生かしていくか重要なんだよな

>>1の記事を書いた韓国人は、なんかわかってないと思う。
499<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 20:56:42.44 ID:0JKXymfp
欠陥言語に翻訳したら、何もかも台無しじゃないか?
500<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/10(日) 21:12:03.30 ID:0JKXymfp
>>49
> >>10 
> 惨めで不幸な様を言う「レ・ミゼラブル」を「ああ無情」と訳しちゃう先人達の言葉感覚って凄いよな。

Mediterranean seaを地中海としたのは語源を掘り下げてスゲー!って納得するけど、
economyに経済という造語を充てたのは絶句級の至芸と思うな。
501<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 01:05:04.46 ID:1NvhxEMX
>>497
明治時代も外国語に堪能な人が大勢いたけど、母国語がしっかりしていたよな。
502<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 01:13:10.54 ID:XofLwvrN
日本語覚えれば、ほとんどの海外本が読めると言うますからね
そのぐらい、ちゃんとした所に力いれてみろ
チョン
503<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 01:18:25.39 ID:7RdGAekM
「どんな研究をしたのか」という中身が問題であって
中身がスカスカならクイーンズイングリッシュで発信しようと何の評価もされない
韓国人にノーベル賞は当分無理
仮に獲れるとしたら海外で教育受けたり研究してる人間だな
504<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 01:18:44.05 ID:vuph1IZh
え?朝鮮人って英語話せる事が貴重な自慢の一つじゃなかったんかい?
505<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 01:19:58.29 ID:xaMO3srY
ターヘル・アナトミアを翻訳というか暗号解読したのが解体新書
ここに、真相があるのに簡単に「翻訳力だ!」なんて言われても
そいつぁちっと違うんじゃないですかと思ってしまう。

もう、江戸時代からオタクは居たっていうこと
実際の解剖を見てターヘル・アナトミアがすばらしいと思った
人間が居たということ、そこに真相があるんですよ。
506<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 01:20:07.77 ID:1NvhxEMX
>日本語覚えれば、ほとんどの海外本が読めると言うますからね
そのぐらい、ちゃんとした所に力いれてみろ
チョン

だもんだから、日本統治時代の朝鮮人、台湾人は、日本語を経由して、
世界中の文学、哲学に触れることができたのだよ。
507<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 01:28:09.90 ID:XofLwvrN
でも日本人って良いにも悪いにも極端に力いれるからね
だから世界の受けが極端なのかな?
相手されてない所よりは、ましかな
508<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 01:33:22.53 ID:wwYkgisF
妄想力は歴史捏造力だ〜韓国は受賞はないが妄想でバ力をつけてノーベル症患者を輩出した
509<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 01:43:56.37 ID:AGB52whx
翻訳力と言っても半島の原語自体に欠陥が有っちゃ意味無いだろ。
こんにちはとさようならが同じ文句の欠陥原語だぜ?m9(´・∀・`)
510<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 01:50:03.38 ID:Ej9rbV5y
難しい英語はわからないニダ。
511<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 02:03:25.31 ID:k3x/V/bA
>純粋学問や専門書籍は出版社の収益にならないから翻訳物を扱わないとする現実が存在する

しかし、韓国は大学とかないのか?こうゆうの必要だろ絶対に。
これじゃノーベル賞は無理だわ。
512<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 02:21:40.18 ID:CQgVnX4+
日本人が翻訳で他国の知識を吸収できたのは、もともと素養・土壌があっただけの話。

江戸時代には、寺子屋があり、読み書きそろばんがある。
さらに、神社には、幾何学問題の奉納絵馬がある。
また、独自に微分を理解していた。
為替制度は、世界に先駆けて、西日本ー東日本の間で発達していた。
売掛で、月末代金徴収という現在のビジネスの基礎は、三井高利(現三井財閥の創始者)によって行われた。
ドラマ『仁』でも有名になったペニシリンの独自生成、麻酔薬の開発。
飛脚の制度により、情報通信網が整備されていた。
江戸時代の庶民は、中国の漢文を娯楽として楽しんでいた。
芸術の世界において、ジャポニズムという一大流行を生み出した。

数学、経済、医学、芸術で、日本は当時から外国の知識を翻訳するだけで理解するための独自発達が十分なされていた。

だが、朝鮮には、そういう土壌がなかったので、理解するにも土壌が
翻訳も、日本語訳を猿真似している。自分の言葉で翻訳していないので、理解できなくなっている。
513<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 02:30:18.04 ID:x2VcuEVl
>>49
あれは違う、黒人奴隷の木こりの話、レ、ミゼラブル見に行ったんだけど最後にアーム・ジョーが死んだときには泣いたよ
514<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 02:56:01.64 ID:k9X/LTWE
>>1
韓国人が英語に秀でているというのは本当なのか?
515<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 10:58:30.98 ID:ieS1iRm5
>>514
自称でね。
516<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 13:31:20.90 ID:gWt0ass/
なぜ韓国人の成人の85%が人格異常者なのか、このメカニズムを解明したらノーベル賞が取れるかもしれないよ、頑張れ!
517<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 15:34:40.69 ID:k3x/V/bA
>>514
> >>1
> 韓国人が英語に秀でているというのは本当なのか?


理系の大学は英語で授業らしいね。だから理系出身は英語ができるんじゃないかね。
昔韓国旅行したとき、いろいろ英語で道を聞いたけどまあできないやつが多かったな。日本人程度かな。
518<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 15:35:12.11 ID:k3x/V/bA
test
519<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 15:56:10.00 ID:jm/fncBs
英語論文くらいよむ力は必要でっせ
520<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 17:34:19.06 ID:wHcY1QDF
>>517
韓国の理系英語はハングルで科学用語を表せないないから
英語で行っているだけで、英会話の為のものでは無いよ。
ハングル発音の英語なので外人には通用しない。
521<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 17:58:32.68 ID:cI4OJt3d
大切なのは文字や言語ではなくコンテンツ
アルファベットや英語ではなく英語のコンテンツにこそ価値がある

近代以降、漢字・ハングルなどの母国は劣等人種から抜け出せない
522<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 18:10:56.68 ID:ThJDgRvU
昔は苦労して英文のドキュメントを読んでたけど、最近は電子データならGoogle 翻訳で済ませてる。
iOS関係のドキュメントは結構翻訳されてるので助かる。
523<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 20:36:43.51 ID:oT5iZM3z
>>1
チョンにノーベル賞は無理

民族的に劣ってるから
524<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 21:01:19.74 ID:36ye5qMF
>>482 >>他の人が書いていたけど、英語ともう一か国語を同時に習うといいよ。

・・・そのもう一カ国語が西欧語の場合、性数の一致とか格変化など英語にない文法があって習ってもどうでもよくなるケースが多いな。

 英語にはそんなややこしい文法がないから普及したんだろう。
525<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 21:05:10.78 ID:Fx9GbwRF
>>411そんな余裕あるか馬鹿
それが事実なら中国ボロ負けじゃねえかw
526<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 21:07:20.77 ID:cbBtozsV
>>1
日本が経済大国になったのは勤勉だからです
英語力うんぬんいっているうちは
韓国の未来は暗いね
527<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 21:08:44.12 ID:+oSWKtE7
「翻訳力」という概念はなかなか面白いな
528<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 21:09:08.98 ID:36ye5qMF
>>488 >>ある大学の教授が、英語、独逸語、オランダ語、フリジア語が
しゃべれるけど、それぞれは、親戚言語だから、同時学習も
苦にならなかったそうだ。

・・・しかし英語国民はドイツ語が苦手らしい。逆の場合は習得しやすいらしいが。
529<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 21:40:53.17 ID:wuZLMLL+
翻訳と簡単に言うけど

新しい概念に対して母国語で巧く処理できないと
頓珍漢な訳になる事に気づいているのか?

有名な話だが
中華人民共和国のうち中華以外は
日本が西洋の概念を訳した漢字で出来ているという事を忘れていないか?
530<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 22:09:55.39 ID:k3x/V/bA
「抽象概念」 っていう漢字を作った人は天才だと思う。それまでは抽象概念がないのに作ると
いうのがまずすごいし、次に漢字を見ただけでなんとなく察しが着くのもすごい。
531<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 22:17:32.16 ID:azN6TJsw
翻訳するには、原文が大事なんだが・・・

そこんとこ理解してんのかね、チョソはw
532<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/11(月) 22:22:09.99 ID:vSOJkErd
日本の学術が優れているのは、事実に基づく研究をしているから
事実を見られない朝鮮人には永遠に真似できない
歴史がファンタジーである限りは無理

翻訳など関係ない
533<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/12(火) 18:56:50.24 ID:Ae0zT2K0
英語から翻訳する先の言語社会に英語と同等以上の思想や学問が存在することが必須だけどね。

韓国語には残念ながら訳出できない概念がたくさんあるからね。
534<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/12(火) 19:00:08.73 ID:dpoIUreP
また見当違いの嫉妬乙
535<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/12(火) 19:10:38.19 ID:IkrV0hsn
>>1
出発点を間違えてどうしたいんだ?w
536<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/13(水) 00:58:01.25 ID:bvJoXe6W
とりあえず中学校の教科書を丸暗記して、レコーダーがぶっ壊れるほど
CDを効きまくり、基本単語を1000語覚えれば、片言ながら意思疎通ができますかね?
537<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/13(水) 02:05:07.06 ID:8OuHJyhj
日本は英語を中高6年学んでも会話できない、とよく言われるがそれは当然のこと
会話を習うんじゃなくて英語を読む力を養うための授業だから
538<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/13(水) 06:49:55.94 ID:NwZ4wXg1
>>5

はげしく同意
539<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/13(水) 10:03:23.36 ID:8FzcTbpL
英 this is a book.
蘭 dit is een boek.
独 Dies ist ein Buch.
540<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/13(水) 10:21:25.21 ID:YK92zEC0
>>536
できるよ。
>>537
あとは入試に使われてるのが原因。
減点方式だから失点の無い英語を話さないとダメという強迫観念が付いてる。
会話なんて冷や汗と恥をかかないと身につかない。
541<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/13(水) 12:52:46.17 ID:StaU4EqE
>>481
どこに行っても数週間もあれば話せるようになる変態がいるんだが。
もともと耳は良いらしいので「これは何?」っていうのだけ学習すれば
あとは聞きまくって覚えるらしい。
耳の良さと物怖じしない性格がなせる技かもしれない。
542<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/13(水) 12:57:33.85 ID:StaU4EqE
>>486
そういう自分本位な考え方をする人たちがそもそも外国語いや言語ををマスター
する必要があるのでしょうか?w

罵詈雑言を並べるためか?
543<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/13(水) 13:04:02.74 ID:StaU4EqE
>>537
読み書きできればネットやFAXの現代では全然困らない。
544<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/13(水) 23:08:48.19 ID:1taa0YXU
相変わらず見当違いの論説を展開する馬鹿教授。
545<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/14(木) 00:25:39.00 ID:yncjBLQh
ノーベル賞が誰でも簡単に受賞出来ると思い込んでる間は
受賞する事なんて一生ムリだよ
546<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/14(木) 00:36:14.83 ID:ge/k6VW6
正しいと思うよ、英語に労力使う分を他の勉強に当てれば
圧倒的に学力が向上する
英語学者の渡部 昇一氏は高校生の自宅学習時間の三分の一は英語に費やされている
と述べている。
時間をどぶに捨てているようなものだ
547GDGD:2013/02/14(木) 00:42:43.66 ID:1caPS73t
朝鮮人に翻訳?
「機能性文盲」(読みたいように読む)の朝鮮人に翻訳させると無茶苦茶になる。
欧米の研究者が「エンシェントコリア」と書くと「古代韓国」と翻訳する馬鹿だから(´・ω・`)
日本人が訳すと「高麗」とかになる。

で、日本人が「古代に韓国など無い。建国60年がw」ということに対して、
馬鹿朝鮮は「古代にも韓国があった、欧米の研究者も「古代韓国」と言っている、というwww
548<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/14(木) 01:22:16.20 ID:xTTkXQwV
>>547
自分の好きなように解釈し、自分の都合だけしゃべり、相手のいうことは聞かない。
もう言語自体不要と思えるミンジョクだな。
549<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/19(火) 09:43:50.87 ID:voeZ2JqB
音楽が無料だゲームが無料だテレビもアニメも無料だ
を売りにしてiphoneやipadが世界中で売れまくったけど
翻訳機って全然グローバル化というか進化しないよね。

今の技術使えば英語を覚えなくても同時通訳してくれる
ガジェット作れそうなもんだが。サイトを翻訳するツールも
高すぎだし精度が低い。本をスキャンしてそのまま翻訳する
スキャナがあってもいい。

でも翻訳機が全然進化しないのはやっぱ
英語を世界の公用語にしたい戦争馬鹿国家の思惑があるんだろうなぁ・・・
日本は外人の英語教室多すぎだわ
550<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/23(土) 19:02:51.97 ID:0O8FX/0u
一部その通りだが、日本語には外国語を日本人に理解させる語彙があり
優秀な翻訳者がなぜか多数いたんだね。
ところがほとんどの非英語圏の国では、自国語に翻訳したくても
対訳すべき言葉が無いために頓挫してしまって
やっぱ、教科書は英語でいいや となり
英語の学べる上流階級と庶民との格差がますます広がったともいえる。
インドの日本大使が日本人の政治家や大学生の大半が英語を話すことが
出来ないのを知って驚愕してたのを思い出したわ。
551<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/24(日) 00:08:58.82 ID:uVqzk5kQ
明治時代に、英語で近代化を遂行しようとすることに猛反対した人がいたのだよ(この人は、英語の達人だった)。

英語習得に時間が取られ、他のことが疎かになる。
英語のできる人とできない人で、経済格差が生まれ、国民の間で一体感や統合意識がなくなる。
などが、その理由。
母国語で、高等教育が受けられ、英語ができなくても、医者や科学者になれる
日本の特性と幸運を認識すべき。
552<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/24(日) 12:33:35.84 ID:eS/3OUfh
本屋もろくにないくせに笑わせるな
553<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/24(日) 12:59:19.07 ID:9bL1I9VR
翻訳よりか「理解」する事を中心にしたらちょっとはマシになるのに
554<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/24(日) 13:47:09.53 ID:kC0Uv5Jj
>英語を世界の公用語にしたい戦争馬鹿国家の思惑があるんだろうなぁ・・・
日本は外人の英語教室多すぎだわ

英語が、世界の公用語になれば、当然英語を母国語とする国が圧倒的に
有利な立場になれる。
英語の支配構造だね。英語ができなければ、職に就けないという状況が
世界的に広がれば、英語以外の言語文化の衰退は必至だ。
楽天の社長は、英語を日本語の公用語に白とか言っているけど、
そうした弊害については、理解していないみたい。
555<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/24(日) 20:42:42.70 ID:KSPj3B4y
相変わらず的外れ。

おまけに日本ばっかり見るな、気持ち悪い。
556<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/24(日) 21:51:21.95 ID:nVupd6cw
うんにゃ
翻訳して理解して自国の言葉に相応しい訳語を造るには
哲学とかの下地が必要不可欠だなぁ玄奘三蔵や鑑真は偉大なり
日本酒の英訳語であるライスワインって
西欧人のワインにかける想いを知れば名訳だと思うしww
557<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2013/02/24(日) 22:11:21.31 ID:VOQYU5qk
こんなんだから、ノーベル賞はもらえない。
558<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
日本の二千年間の蓄積の意味が分からないんだからどうしようもないさ。