【韓国】正体不明の新造語に侵略される韓国語★2[11/11]
1 :
ウィンストンφ ★:
■ KBSドラマ『優しい男』、最終的にタイトルを正しいつづりに変更
■ 画一的な修飾語使用、他の修飾語が消える懸念
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――
KBSは先月18日、タイトル表記がハングル正書法に合っていないとして物議を醸していたドラマ
『世界のどこにもいない優しい男』(以下『優しい男』)をめぐり、意図的に誤ったつづりを用いていた
「優しい男(韓国語表記:チャカン・ナムジャ)」の部分を、最終的に語法に合ったつづりに変更する
ことを決めた。今回の騒動は、公営放送までもが韓国語の正書法を無視するという発想をしたと
いう点で多くの課題を投げ掛けた。1日に数千件単位で掲載されるインターネット記事は、読者の
目を引くために刺激的な言葉を組み合わせている。また、個人同士では、短い携帯電話メールに
多くの内容を込めるために言葉を短縮することが日常化している。今回の出来事はそのような
事態を反映しているのではないだろうか。
インターネットでさまざまな形に短縮・変形された言葉は、私たちの日常生活に深く入り込んで
いる。就職活動生たちのあるインターネットカフェの名前(就職ポゲギ)に由来する「ポゲギ(完全
征服、粉砕などの意の新語)」という単語は昨年、ある市民団体の主張を表す「FTA毒素条項
ポゲギ」に引用され、今年4月の総選挙に出馬したソン・スジョ候補(釜山・沙上選挙区)は「3000
万ウォン(約210万円)で選挙ポゲギ」というスローガンを掲げて関心を集めた。しかし辞書にもなく、
方言でもないこの単語の意味を正確に理解している人はそれほど多くなかった。
携帯電話メールやインターネットの書き込みなどで、虚脱した心理状態を表現する「ホル」という
単語は、映画『ウンギョ』で、これを知る世代と知らない世代を分ける象徴として使用された。
最近は幼い子どもたちまでこの言葉を使うが、中高年層では意味を知らない人も多かった。
主婦のソ・ユンジュさん(38)は「インターネットを知らない6歳の子どもが「ホル」という言葉を
幼稚園で聞いてきて使っているので驚いた」と話した。俗語という感覚が強い「ティッタマ(陰口)」
に由来する「ティッタムファ(「後ろ+談話」という意味)」は、登場から10年以上を経て「陰口」
「悪口」といった意味で定着した。しかしもともと俗語だったという印象が強いため、新聞や放送で
この言葉が用いられることに違和感を覚える人も依然として多い。アルバイトを短縮した「アルバ」
の場合は、すでに短縮語が元の単語に置き換わったといえるだろう。
ソース:朝鮮日報
http://www.chosunonline.com/site/data/html_dir/2012/11/11/2012111100047.html 前スレ
【韓国】正体不明の新造語に侵略される韓国語[11/11]
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1352598845/ 1がたった日時 2012/11/11(日) 10:54:05.59
2 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 17:18:23.94 ID:MvhK6jRI
2なら↓はホモ
3 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 17:20:38.68 ID:6BMXSBn0
ホモ
<丶`∀´>
5 :
六代目浜田伝右衛門 ◆AKUMA/.c.o :2012/11/11(日) 17:21:48.65 ID:Tn9wWR8E
そろそろ次スレの用意を
2なら韓国最強
※北の工作です
8 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 17:26:00.06 ID:4Yo4rpxS
ウンコク語のFANによるものだ 「 」 うんw
ハングル、一般に普及し始めてからの歴史の浅さが出てるな
変化くらい許容しろよ
10 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 17:29:22.46 ID:i4KGJO/k
エラ呼吸 必死
.
■□■□ 人権法案絶対阻止! 民主党・民団・朝鮮総連に秘密警察を作らせるな! □■□■
【11月14日(水)15日(木)13:00】 第二議員会館前 <主催:頑張れ日本!全国行動委員会>
最寄駅→国会議事堂前3番出口、永田町1番出口、溜池山王8番出口
【11月18日(日)12:00】 宮下公園 (渋谷区神宮前6丁目)
<主催:人権侵害救済法案の廃案を訴える日本国民の会>
■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
半狂 (ハングル)
13 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 17:32:58.63 ID:oLSHismS
新しいハングル→マンコウリの少女だ像
14 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 17:33:41.26 ID:rBmxwoug
ハングル文字って生活の変遷とともに成長することができない
文字体系なわけ?韓国じゃ必要ないって言えばそれまでだけど。
ティンタマ(淫部)
17 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 17:37:34.36 ID:/RItV226
ポゲギ =ナマポ
ウンギョ=トンスル
ホル=ホルホル
アルバ=セイコー
ティッタマ=キンタマ
【ファビョる】 も日本のネットスラングとして定着した感がありますね
日本のテレビや雑誌とかのメディアは
率先して新しい言葉を作り出して
新しい価値観や既存のモノに新しい価値観を付け加えようと
躍起になっているけどな。
まあ、それが良いか悪いかは別にして。
20 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 17:40:42.95 ID:Gv9d9S4e
ハングルじゃあそうなっても不思議じゃない。
ハングルにすると長すぎるし意味を考えなければならない。 短い新造語ができてくるのは自然の流れ。
俺、腹ぺこ、喰いたい。
他の言葉と合致しにくい単語の羅列になるだろう。
21 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 17:40:49.91 ID:wZxZJgz1
言葉は生きてる。変化し続ける物だから
気にするのがアホ。まして、ドラマのタイトルで
なにやってんのかと。
学問なら、学問でやれ。
22 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 17:52:24.62 ID:N8U4sejP
ますます意味不明になっていくのか。
英語が、事実上、準公用語化される動きが加速されるな。
でも、英語は韓国人には異質すぎる言語のため、まともに習得できる連中が限られる。
また落ちこぼれが大量に発生し、韓国語の文化創造力も衰退する。
そこで、さらに文化水準は低迷しつづけることになる。
永遠の未開発国
23 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 17:53:42.19 ID:5jgaug0c
英 parttime job
日 バイト
韓 アルバ
日帝残滓ニダ
まあ韓国の場合新語が多い点のせいで
北朝鮮や朝鮮族の話す朝鮮語と違ってきてると言う話があったり
言葉と言うのは、交流なくすと変わっちゃうものなのね
25 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 18:07:03.37 ID:bQ3x0mBx
ドルドルドルドル
インターネットカフェの名前が「完全制服」とかを意味する新語…日本だと「人名+る」で表現されるようなもの?
27 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 18:13:47.20 ID:5jgaug0c
>>24 勝海舟や近藤勇は150年前 南北分断は50年前
まだ大丈夫
>23
ドイツ語も足しとけ
侵略って、自分たちで作った造語まで他所からされたかのようだな
自分たちでオシャレとか面白いとか思って流行らせようとしたけど
面白くなかったから一部にしか意味が伝わらなくて混乱しただけじゃないのか
30 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 18:20:35.67 ID:cioWW6OH
>>27 日本の場合は太古の昔から然程変わって無いらしいよ。
もしもドラえもんのタイムマシンで奈良時代とかに言っても、
その時代の人々と不自由なく会話が出来るらしい・・・。
31 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 18:21:23.69 ID:ppVV5lPA
自分らで 「ハングルいらね」 って言ってんだね
やっぱり
32 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 18:29:17.10 ID:ofnTTguO
北との差別化か
日本ってアルバイト(バイト)って言葉が定着してるけどおかしいよね
34 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 18:31:40.14 ID:Tkmb1D9u
ハングル正書法wwwwww
チョンには呆れるばかり
35 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 18:39:33.57 ID:NWsdFYZu
シコタホア
マトボッククリ
イシマタラ
シュエエアィサィ
ターアィーサィ
スルプルゴブニ
ソンポンニョクポムジュェウイチョボルミッピヘジャボホドゥンエグァナンボムニュルィバン
>>29 韓国人は文書を読まないし、書かないから、新語の流布が非常に遅いんだと思うよ
そのために面白いとか以前に、見たことも、聞いたこともないが多発しているわけ
「文書を書くなどの創作の仕事」って、新語の拡散とフィルターの両方をやってる
例えば、村上春樹が1冊、本を書くと100万人以上がそれを読む
漫画のワンピースでは、1冊ごとにそれ以上の人が読む
これによって、新語が広がって、定着していく
この仕組みが全然機能していないから、新造語がわからないって記事になるんだろうね
「ヱヴァンゲリオン」って、タイトルになっても全然話題にすらならない日本と違って
37 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 19:14:50.19 ID:5jgaug0c
>>30 それは無いわ
東京や大阪京都以外だと現代の殆ど標準語で育った世代と、100%方言の江戸時代とじゃ会話が成立たないだ
名古屋人は秀吉と話せたかもしれないけどね レアケース
地元でこれなんだから、少し離れたら悲惨な事になる。沖縄言葉だけで話す人に混って日常生活送れる自信は無い
40 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/11(日) 22:03:16.19 ID:gi5zhLir
>>36 漫画→ネット→TV→雑誌・小説
→新聞→雑誌・小説
みたいな広がり方しないってことね
>>40 性交渉のほうは、お金貰えるから「バイト」って言って軽いイメージでやってるって事では
日本で「援助」「サポート」とか言ったりするような感じで。
43 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/12(月) 00:21:33.31 ID:KM8/cLbi
アルバはよく聞く。テッソヨじゃなくてテッコ!とかも
44 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/12(月) 00:24:09.24 ID:BP6QwgRE
>>14
文字自体に語彙がない文字だから問題になる。変化したら、使わない人が見聞きしても意味が分からなくなる。
日本語なら、「爆釣」なんて言葉を使っても、漢字の意味から、推察が容易
イシマタラスレかと
キャシャーンスレじゃないのか
47 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/12(月) 00:32:35.53 ID:tVm4brHw
6歳の子供がホルと言う言葉を使うw
幼少期から正しいホルホル教育がなされてんだな(笑)
日本が併合時に作った漢字混じりを復活させることを勧める
まともな思考力を手に入れたいならそれしかない
人は言語で思考を構成している
言語の質が低ければ思考の質も低い
当然の帰結だ
ら抜き言葉みたいなもの?
51 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2012/11/12(月) 02:02:01.75 ID:ZBA9wPZ8
漢字読み書きできない愚民のための言葉がハングル
所詮糞チョン←これで大概の韓国の問題点と誤りを表現できる。便利な短縮語。