【中国BBS】日本語が中国語より優れているところとは? 「日本語は世界でも3本の指に入る美しい言語らしい」[12/17]
1 :
[―{}@{}@{}-] Korean Monkeys@動物園φ ★ :
2011/12/17(土) 10:05:25.28 ID:??? 【社会ニュース】 2011/12/17(土) 09:41
中国大手検索サイト百度の掲示板に「日本語が中国語より優れているところとは?」
というスレッドが立てられた。以下に中国語のBBSを日本語に翻訳して紹介する。
( )内は編集部による素朴な感想。
● htc猥鎖大叔
中国語と比べたら、日本語が優れているところは見当たらないな。
● zhaijia1987
オレが思うに、文字を打つ時は日本語のほうが速くて正確に打てると思う。
● 数碼悟影
そもそも言語に優劣というものがあるのか?
(もっともな答えです)
● 0o蘭児o0
表音文字は論理的で、表意文字が感情を表せると聞いたことがある。日本語は両方とも
あるよね。
● 射撃遊戯監理
ジャパニーズ・イングリッシュは世界でも有名らしいな。
● Saberの使魔
英語、フランス語、ドイツ語、日本語のように表音式表記言語のいいところは学習と交流に
便利な事。象形文字言語である中国語のいいところは深い意味を伝え、多くの感情を伝えられる
こと。そんな感じがするよ。
● 工藤幸雄
俺ならこう答える。日本語のいいところは「最後まで聞かないと何が言いたいのか分からない
こと」。日本語の動詞は文末に来る。日本語はすごく曖昧(あいまい)だ。だから日本人は
言葉つきや顔色で相手の心を探りながら話し、最後になって自分の意見を言うのだ。
● qq361281504
中国語は簡単…。学ぶのは難しいけど。
● pptqq5
発音が美しい。
● 上条土御門
日本語は漢字ができなくても、ひらがなを使えばすむところがいいね。
(ひらがなばかりだと読みづらいですけどね)
● 風行小僧
日本語は音がきれい。字句が優雅だ。国際的にはマイナーな言語だと思うけど。
● Matsushma0
聞くところによると日本語は世界でも3本の指に入る美しい言語らしいよ。声優の日本語もすごくいい。
(編集担当:畠山栄)
http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=1217&f=national_1217_042.shtml
2 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:08:18.48 ID:TNZrv/Iw
ニ
中華人民共和国 これが日本語だということを知っている中国人はどれぐらいいるんだろうな〜
どうでもいい ハングル以外は全て優秀
5 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:10:10.16 ID:IUhC1nTZ
そんなの聞いたことないわ
6 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:10:35.35 ID:KM60wb9a
現代中国の語彙の多くが、近代日本が創作した単語なんだろ。
9 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:13:32.19 ID:+Do4H1sn
日本語は美しい言葉だよ 100年前は西のフランス語、東の中国語だった 日本語は発音や濁音が少ないなど癒し効果の高い言葉
10 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:13:41.90 ID:wW4yBABq
日本語自体はきれいらしいが実際日本人の発音が汚いから結局汚く聞こえるらしい
11 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:14:01.81 ID:bOmEfGRI
中郷人にっている「美しい日本語」には「大阪弁」も含まれるのか?
言語に優劣付けるとか、どうもしっくり来ない。 韓国人って、日本人から精神的に最も遠い所に 住んでると実感できる。
言語の優劣ってのはなかろ ジャンルによって向き不向きはあるけど
漢字は中国で生まれて日本に流れ、その中で上手な使い方は日本から中国に流れる 文化ってこういうもんでしょ。優劣とか朝鮮的な思考でいや
外人がタモリみたいに日本語の音真似して喋ってたけど 日本人が中国語聴いた感じとあんま変わらんかったな
>● pptqq5 > 発音が美しい。 そうかあ?日本語の発音ってアクセントの無い平坦なもんだけど。
17 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:16:16.76 ID:KarkOgBM
ウリナラ大勝利wwww
少なくとも論理的な思考の妨げにはなってると思う
19 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:16:44.32 ID:DU2jscRQ
20 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:16:53.10 ID:vlrjqANl
中国語は過去の表現が苦手なんだろ。
< *`∀´> そんなに褒められると照れるニダ
22 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:17:39.06 ID:boTY3a11
中国語の発音は異次元だ 韓国語の発音は反吐が出る タイ語の発音はロックだな
23 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:17:56.51 ID:DFUd4UWL
朝鮮語以外はどんな未開の部族の言語でも綺麗で洗練されている。 新大久保で通りすがりに立ち話をしている奴らの話を聞くと 普通に話をしていてもケンカしているように聞こえるわ。
韓国語は文字(ハングル)だけでなく発音も不快
25 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:18:51.81 ID:bkaOy22Q
どんな言語でも、大声で早口で怒ったように言えば汚く聞こえる。 文字に関して言えば、日本語は漢字、ひらがな、カタカナを使いわけることで 表現の幅を広げることができる。 例えば、誰かが言ったことを「」を使い、ひらがなで書けば子供が言ったよう に感じるし、カタカナで書けば外国人が言ったように感じられる。 また、日本語は句読点の付け方にも自由度が高いので・・・。 飽きたからやめます。 とりあえず、俺は日本語が好きだ。
26 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:19:16.52 ID:6d5lr557
>● 射撃遊戯監理 ジャパニーズ・イングリッシュは世界でも有名らしいな。 こいつらマジで「五十歩笑百歩」という中国語の復習をしたほうがいいな。 どんだけ自分たちの英語に自信があるんだよ・・・。 チングリッシュだって、世界では有名だよw
27 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:19:50.46 ID:KarkOgBM
韓国語じゃなくて、朝鮮語、な。
中国語でダメなのは自国民でも正確に発音できない人が多いところ この時点で言語として終わってんだよ 適当に発音して適当に話して大体伝わる 発音からして適当だから適当なものしか造れないんじゃね
29 :
忍法帖【Lv=16,xxxPT】 :2011/12/17(土) 10:20:24.26 ID:axOp8iVE
どうでもいい
30 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:20:28.54 ID:+Do4H1sn
世界的に認められてるには言葉の好感度が必要だよ 日本語中国語英語フランス語は、耳障りの良い言葉に分類される ハングルは残念ながら最低な部類になる タイやアフリカなども残念ながら低い 耳障りは歌を歌うと一番分かりやすい
テレビでやってたんだが「極度乾燥してください」「衣服」「ポロシャツ」とか 日本語をデザインしている服が外人に大うけしているらしいが、 これ日本語がうけてる証拠になるかね? 同じ漢字なら中国漢字でもイケそうだが? あ、ハングルは問題外ね
言葉に優劣などねえよ。日本語も朝鮮語も同じようなもんだ
>>25 今朝TVで観たが、欧州のどこぞの国で日本語をロゴにした服のブランドが
人気があるそうな。
つかポロシャツに「ポロシャツ」とか書かれてもなあ。
外人にとってはチーチーって聞こえるらしいな日本語は
35 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:22:10.96 ID:EUERNcMM
ファッキンジャップくらいわかるよバカヤロー
日本語って厨ニ的に優れてるよね レールガン <<電磁砲>> こういうの海外にもあんのかな
37 :
アップルがいきち ◆SEGAx78B26 :2011/12/17(土) 10:23:51.61 ID:dCTNdsP6
簡字体は象形文字じゃ無くなってるだろ。 表意文字としてもあやしい。
>>36 強敵(とも)とか、厨二でなくても通じるw
39 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:24:03.74 ID:Xr9ToCdN
表現の構成を決める動詞が、音も使い方も、大和言葉のころと同じらしいね。
>>26 いや、発音はしょうがないだろ。
中国語のほうが英語に近い発音出来るし。
41 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:24:35.12 ID:KarkOgBM
42 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:24:37.45 ID:iJkxomGO
濁音や促音が多いときつく感じるが、世界的にそうなのかな?
日本語歌詞を歌うフェイ・ウォン最強伝説
44 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:25:03.53 ID:U9U7z2iT
中国語は、いつも怒ってるみたいだし早口だな ハングルは、↑に付け加え、聞いてて不快だし文字を見るのもキモい いつぞやのHEY×3で、数年ぶりに様子見してみたらハングル文字が字幕で出てたから、速攻チャンネル変えた
45 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:25:21.18 ID:Cfc1lOoQ
日本語のシステムがいまの世界情勢に合わせやすいものになっているのはたしか 日本語にない概念をそのまま、カタカナであらわし一旦理解を保留する その後理解しだすと類似した漢字・かなに変換されていく あと、ヴィジュアル的にも読みやすいといえる 漢字・・・真面目だったり意味が濃い文章 ひらがな・・・幼稚であるが感情がある カタカナ・・・外来概念をあらわす 見ただけでその文章がしたいことがわかる 人 ひと ヒト 同じ意味で同じ音だが、それぞれ受けるイメージは違う IT化で発音より「文字」伝達が多くなり さらに使いやすくなっているともいえるな
46 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:25:32.77 ID:G0yHLu1+
中国語が出来過ぎなんだよ 漢字はあまりにも優れた言語のため周辺国の言語を破壊する ベトナム、朝鮮、その他もろもろの言語は漢字に取って代わられた 唯一の例外が日本 あーだこーだと苦労してやっとカナを発明で 漢字とひらがなの併用に成功した
俺は中国のニャンニャンいってるところが好きだけどなw 一方朝鮮人の言葉は汚らしいので好かん テレビから聞こえてきたら一瞬でチャンネル変える
48 :
マンガ嫌韓流を小学校へ寄付しよう市民の会 :2011/12/17(土) 10:25:42.32 ID:Hbbnrrjb
ま、現代のシナ語の7割は日本語だと言うからな。 確かに日本語は優れてると言えよう。
参考
「中国語と韓国語と日本語、ベストはどれ?」に外国人が答えるスレッド
ttp://shirouto.seesaa.net/article/138130638.html >つ、強い。まさかここまで日本語の圧勝とは。
>元ネタのヤフーアンサーズの回答を支持率の多い順にしてピックアップしたんですが、
>こんなに大差で支持されるとは思ってなかったですよ。
>アメリカの英語サイトなので、日本人よりも中国人や韓国人の利用者が多いだろうと思ったし、
>何より質問者自身が中国人みたいでしたから。
>実際、この質問者は中国語を選んだ回答者をベストアンサーに選んでますね。
>そんなちょっぴりアウェー状態の中で、こんなに日本語を選ぶ人がいて、
>さらにそれが他の人に支持されてたのが、少し意外でしたよ。
>日本語を選んだ回答者ですが、
>その響きが美しい、エレガント、鳥が歌うかのようだ、などとその理由を語ってました。
>その点において中国語と韓国語は、
>耳障り、甲高い、喧嘩してるかのようだ、そんな風に感じる人が多い模様。
>これは、言葉そのものより話し方で印象が違ってるのかも。
>上で外人さんが言ってる様に、日本人は割と落ち着いて静かに話す人が多く
>中国人と韓国人は早口で大きな声で話す人が多いというのが、
>こういう結果になった一因じゃないかと。根拠はないけどちょっとそんな気がした。
朝鮮語は痰を吐くような発音があるから汚く聞こえる。
韓国は漢字やめた時点で終わってる 日本で漢字やめたとイメージしたらわかると思うが、概念が著しく小さくなるから 小学生なみの表現力と思考力しか到達しなくなる 中国人や日本人が高いレベルの思考力なのは、漢字文化に含まれる知識や概念のおかげ 少ない文字でこれだけの内容を表現できる言葉は漢字意外ない
52 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:27:00.08 ID:6d5lr557
>>40 そういう誤解はどこからくるんだろ・・・
中国語勉強してみれば、発音は英語と全然違うってわかるだろうに・・・。
表記文字としては漢字って世界一かっこいいだろ 音読は何でもいいや
54 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 10:27:13.67 ID:Lur3LCar
チンぐりっしゅ、ジャパニーズイングリッシュ、何故か出てこない韓国人の英語 コーヒーがコピだっけ?ジャパニーズがザパニーズになるとか 日本人の英語は笑われるけど通じる。でも韓国人のは通じないんだっけな。
>>28 なんだ、方言をしゃべるのはいかんと言いたいのか?
>>36 ドイツ語って、濁点が多くて威圧感を与えると
欧州ではあんまり評判のよろしくない発音と聞いた。
でも日本では大人気。主に中二病的な意味で。
アップフェルシュトゥルーデルとかどんな必殺技かと。
ブラウヴァルトとか何かの秘密組織の名前っぽい。
>>43 フェイ・ウォン懐かしいな
FF8の人だよね?
58 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 10:28:05.34 ID:Lur3LCar
>>46 元々日本には文字がなかったから輸入したとか言う話があった気がするけどな。
59 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:28:35.83 ID:iJkxomGO
60 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:29:07.74 ID:EUERNcMM
>>44 中国語はとんでもなく微妙なイントネーションで意味が全く変わってくるからな
同じ ma でも20通りくらい別の漢字が当たるらしいし
だからそういう言語は大声で喋って滑舌がはっきりした感じの言語になるらしい
>>58 元は中国からの漢字で、それを崩してひらがなカタカナを作った、て事かと。
>ジャパニーズ・イングリッシュ これは発音のことじゃなく、日本製英単語のことだろ。 英単語のつもりで外人に話しても、向こうの辞書に載ってないなんてのがゴロゴロある。
>>60 > 中国語はとんでもなく微妙なイントネーションで意味が全く変わってくるからな
これを思い出した
大阪弁講座 第一回「なんや」
今回はイントネーションやアクセントによって多彩な意味を持つ「なんや」について
扱います。例文では客が「コレなんや」と言おうとして間違えて「なんやコレ」と
言ってしまい店主とケンカになってしまいます。大阪弁では語順が入れ替わると
大変失礼な言い方になってしまう事があります。気をつけて使いましょう。
客「なんやコレ」 (何ですかこれは)
商「なんやと!」 (何を言っているんだ!)
客「『なんやと』ぉ!?」 (「何を言っているんだ!」だって!?)
商「なんや!?」 (何か言いたい事でもあるのか!?)
客「なんや!?」 (何でそんなに怒るんだ!?)
商「なんや!?」 (何だやる気か!?)
他「なんや」 (何事だ)
他「なんやなんや」 (何が起きたのだろう)
他「なんやケンカやて」 (何だかケンカだそうだ)
他「なんや」 (なんだそうだったのか)
客「なあんやあ」 (※威嚇の声)
商「ねえあんやあ」 (※威嚇の声)
警「もうなんやなんや」 (まぁいい加減にしなさい)
警「なんや?なんやねん」 (何があったんだ?)
商「なあーやねん!」 (何で関係ない人間が入ってくるんだ!)
警「なんやねんてなんや!」 (関係ないとは何だ!)
商「なんや!」 (お前もやる気か!)
客「なんやーーーーー!」 (※怒りを爆発させた声)
64 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:31:10.77 ID:xs4GFSZT
カタカナ ひらがな 漢字の音読み 漢字の訓読み alphabet(アルファベット) ジャパニーズイングリッシュ(笑) アスキーアート これだけ使いこなせる日本人 悪いけど 神だぜ
誰だ? 三本の指が入ると思った奴は?
66 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:31:42.16 ID:PjeESPEW
「標準語は平坦で冷たそうだが、大阪弁は歌っているようで可愛い」と 大連出身の中国人とタイ人から言われたことがある 早口や大声でなければ中国語の響きは綺麗だと思うけどな
67 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:32:17.32 ID:6d5lr557
>>55 中国は、
漢民族の大学生でも中国語の検定試験があるんだよ
発音のね。
2級以上とらないと、教師や役者にはなれない。
練習一生懸命するんだよ・・・。
つまり、逆にいえば、練習しないとちゃんと発音できない
68 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:32:20.43 ID:yzb1/Q3y
どの国も自分の国の言葉が一番だと思っているだろ。 とはいうものの、フランス語はきれいだと聞いたことある。
>>63 字で見るとゲシュタルト崩壊起こしそうな…
70 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:32:58.32 ID:vWHM26fC
実際に綺麗な日本語を 話せる、書ける、そんな人って 結構少ないんだろうなあ。 まあ俺もそうなんだが。
中国語の良さと日本語の良さの ちょうど中間で良い言語は やはり韓国語ではなかろうか
72 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:34:01.73 ID:6d5lr557
>>62 中国人はアニメとかみてて、
「ネクスト・コナンズ・ヒ〜ント」とか
「オレンジジュース」とか
聞くと、英語下手だなっておもうらしいw
英語風日本語と外来語だっちゅうの・・・。
73 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:34:10.38 ID:EUERNcMM
>>26 てか殆どの中国人は初歩の英単語すら知らないぞ
英語できるのは裕福層のいい教育を受けた連中だけ
英語圏の香港から本土に入ってすぐの深センですら、
ホテルは英語通じるけど近くの中華料理屋のオネーチャンとかにはもう無理。
「vinegar please」って言ってもハテナ顔
漢字しか使ってないから外国の言葉は全て漢字にされてしまうからだろうけど、
日本なら小学生でもわかりそうな英単語すら理解してくれない
74 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:34:12.79 ID:J+Yw1NsW
漢字が世界一美しいのは日本だよ 中国人も認めている 中国は字画減らすときに、画数縛りだけで見た目を重視しなかった 日本は字画を減らすときに美意識を優先した 中国の簡体字は見た目が良くない 中国語にある日本からの漢字は2割だよ 主に外来から作った漢字
>56 ドイツ人に銀河英雄伝説見せると爆笑するらしいな。 登場人物が皆匿名希望みたいな名前だらけで。
>>71 一番悪いところを抽出した結果といいたいのかい
>>76 ∬ ノ ))
∧_∧'""Y
(@Д@#) /
∪ヽ) (/ヽ)
フーーッ フーーッ
>>75 日本で言えば「山田太郎」とか「鈴木一郎」が並んでいる漢字かw
80 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:36:45.70 ID:jdHvNfGl
>>1 ♪ルールルルー、パーパパパー
美しいやろw
>>7 「共産主義」も「銀行」も日本発の漢語だからねえ。
でもって、毛沢東もそれ知ってたし。
ただ、まあ、日本語自体が国際社会でマイナーなのは否めないな。
82 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:37:10.45 ID:rSBpoIw/
>>63 日常で、そこまでベタは無いけど、再現するのは子供でも出来る。
大阪近県なら orz
83 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:37:36.58 ID:6d5lr557
>>73 うん、しってるよ。
でも、中国人は「中国人は英語ができる」と信じてるんだよw
確かに大学生になっても英語の検定試験をうけなければならない中国人は、
日本人大学生より英語が得意だろうとおもう。
でも、地方空港レベルやホテルレベルだと、簡単な単語すらわかってもらえなくて困る。
ホテルでパスポートの名前欄がどこにあるか探せないってどういうことだよ・・・
84 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:37:46.59 ID:4qftWhxX
3本の指とか誰が言ったんだ なんかあいつらみたいで気持ち悪い
85 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 10:38:12.81 ID:Lur3LCar
あ、ちゃうちゃうや ちゃうちゃう? うん、ちゃうちゃう ちゃうちゃうちゃうやろ? ちゃうちゃうやって! ちゃうちゃうちゃうって! ちゃうちゃうやって! ちゃうちゃうなん? ちゃうちゃう! ちゃうちゃうやって! ちゃうちゃうちゃうって! ほんまにちゃうちゃうやって! ほんまにちゃうちゃうちゃうって! アンリミテッド大阪
86 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:38:39.76 ID:S6oMM0UF
今時、過去も未来も区別できない言語よりは日本語の方が上だろう。 主語が無くても通じるし、場合によっては、あれ、それ、これで充分だもの。
>>75 ウリは、なんか昔の名前だからだって聞いたなあ。
日本語で言えば、親衛門とか田吾作みたいな名前に聞こえると。
88 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:39:11.09 ID:zszqRVsL
韓国女性は世界でも3本の指が入る淫らなマンコらしい
オペラなんかイタリア語だとすげー綺麗に聞こえる 音階つけてるから日常の言葉とは違ってしまうが
この前韓国の映画みたんだけど、みんなタンを吐くときみたいな声出してて気持ち悪かった。
92 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:39:41.06 ID:vhKp8W7Y
日本語はともかく、中国語は非常に欠陥の多い言語 格変化、助詞・助動詞、時制がないため、微妙なニュアンスを表現できない 短音節で、同音意義語が多い 表意文字しかない 表意文字が複雑 発音が複雑 日本語に同音異義語が多いのは、日本語の発音が単純なこともあるが、漢字に同音が多すぎるのも大きな要因
>>87 中世貴族社会風なんだから、それなら目的を達成しているのですw
94 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:40:02.13 ID:rATS3kCG
>>1 文化・言語等に優劣決めるってどうよ?
チョンそのものじゃないか
>>78 散歩させてると犬よりぬこの方が強いのよねー(´・ω・`)
(子供は除く)
96 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:40:27.04 ID:aTRIXlKy
中国人は漢字をど忘れたらどうやって文字で表記するの? ひらがなやカタカナのような表音文字がないのに
外来語もってくるのは中国語より日本語のほうが便利だろ 便利すぎて外来語だらけになっちまったけどな さらに便利な韓国語wwwww
98 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:40:31.72 ID:6d5lr557
>>88 ベトナム語は、声調が北京語より多いから
漢字がなくても十分区別ができるぞ
99 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:41:35.79 ID:JtriyeIx
>>63 中国ならアイヤー、半島ならアイゴーでもイントネーション次第ではいろんな意味あるかも
>>91 なんつーか、朝鮮語って鼻つまって発音してるように
聞こえるのは自分だけでしょうか……。
>>93 しかし舞台が宇宙ってとこが、笑えるのかも?
102 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:41:56.92 ID:HemBribd
言葉なんて自国のが一番いいに決まってるやん
>>93 昔の人が今の名前を見たらどう思いますかねぇ?w
104 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:42:26.62 ID:tQ8iiBXc
>>96 インピンだったか、そういう用の
表音文字があるそうですよ。
106 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:42:28.68 ID:soGA2SVs
中国語が汚いことはわかってる
108 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:43:13.22 ID:6d5lr557
>>96 発音が同じ漢字をあてる。
同じ意味の違うことばを使う
などなど
ま、いまだと、ケータイで漢字変換して書いてる人が多いかな
ちなみに、ある中国人教授に「中国人は漢字を忘れない!
だから、辞書を引きながら日本語を書く日本人は変」って言われたことがある・・・。
109 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:43:19.65 ID:GsVxFXd4
Engrish をGoogle翻訳にかけると『日本人の英語』になるよ 日本人の話す英語はRとLの発音の区別が出来ないという意味なんだろねw
110 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 10:43:40.03 ID:Lur3LCar
>>105 pinyin ピンイン
cao ni ma sha bi
とか
>>64 アスキーアートを入れるなら、『ルビ』を入れないと!
ルビこそ、他言語にはない日本語記述の超絶技法ww
112 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:46:02.71 ID:6d5lr557
>>105 ピンインは文字でなくて補助記号ということになってるな。
表音文字をおそれてるw
113 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:46:14.52 ID:2h6RBKL3
日本語の文字表記……語句の表記によって表現伝達情報量が多様で、 漢字自体に情報量が多い上に漢字本来の読み方以外にニュアンスを 伝えるルビ打ち表記によって語句に奥行きのある言葉として表記も できる。
114 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:46:24.66 ID:iJkxomGO
日本語と言えば筒井康隆だろうね。 彼の小説は他の言語に翻訳不能なものがたくさんある。
115 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:46:26.34 ID:5NG+Nl0h
母語としている人達の民度が極めて高い
116 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:46:27.28 ID:aTRIXlKy
>>105 ピンイン?
なんか調べたら文字自体はアルファベットを借用みたいね
117 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:46:27.50 ID:U9U7z2iT
>>63 たまにテレビでやってる、警察密着取材番組を思い出してワロたw
118 :
天朝 :2011/12/17(土) 10:46:36.15 ID:rCfdqqBv
確かにハングルよりは表現が楽ながする 漢字と混ぜて使えるおかげで同音異義語が使えるというメリットはでかい 中国語は第一声から四声までイントネーションを変えてるだけで同音異義語が使えないし ハングルはそもそも同音異義語を使うことを放棄して、婉曲な表現ばかりだし アジア共同体になったら共通言語は日本語だろうな
119 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:46:42.65 ID:JHBOqMPY
昔、大阪で岡山県民同士で世間話をしてたらケンカはやめてと言われた…ショックでした。 「おめえ、先にしねーや(あなた先にどうぞ)」 「あんたこそ先にせられーや(あなたこそお先にどーぞ)」 的な話をしてただけなのに(泣)
120 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:46:58.79 ID:LzVq7kyR
漢詩とかすごいと思うけどなぁ。 整然と漢字がならんでるだけでも綺麗なのに、一語一語が意味を成しているし、 発音したときのリズム感まで考慮してあるんだぜ。 もうそれだけで歌になってるんだ。 昔の中国人は風流を理解できる人種だったんだろうな。
121 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:47:08.68 ID:6xADcrHn
アニータ語やカイヤ語はどう聞こえるニカ?
中国語(普通話)って、音の高低で意味が変わるから、音の高低で感情を表せないんだよね。 中国人が「無表情で絶えず怒鳴ってる」印象があるのは、そのせい。 その証拠に、日本語を話す中国人は、自然な表情で笑う。 中国人の場合、中国語を話してる限り、マナーの改善はあり得ない。
125 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:48:26.20 ID:KarkOgBM
とっとっと? とっとっと の会話を思い出した
126 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 10:48:40.88 ID:Lur3LCar
>>119 完全にヤクザの会話じゃん。
たまぁとったらぁあああ!!!
おうじょうせぇやあああああ
みたいに聞こえる
>>75 そんなこと言ったら、外国での日本人名って、
タナカ、スズキ、サトウあたりばっかりじゃんww
129 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:49:39.87 ID:6d5lr557
>>123 そんなこた〜ないよ。
箸というアクセントが固定でも、色はだせるだろ。
130 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:49:41.13 ID:z2H4RaJA
たまにチャンネルを変えると、吹き替えのない韓ドラをやっているが、 口調が女でもいつも喧嘩しているようだ。 それに比べると日本語の方がおとなしく感じる。
131 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 10:50:04.64 ID:FfHGD68u
言語に優劣つけるのは朝鮮人だけでお腹一杯です
>>100 韓国の言葉もじゃないの?
ちなみに今映画のタイトル調べたら「ハーモニー」っていうらしい。
歌の映画なんだけど、みんな口パクで酷かった。
134 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:51:02.31 ID:KarkOgBM
>>130 冬ソナのチェジウの生声聞いたら、嫁がいっぺんに冷めてたわw
135 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:51:27.93 ID:gqfwnRem
>>118 ええと、ハングルは言葉じゃなくて単なる「表音記号」だぞ?
漢字と混ぜて使える点は朝鮮語も同じ。
ただ、「全部ひらがなやカタカナ」で喋ってるのと
同じで同音異義語で混乱が起こる。
「同音異義語を使うことを放棄」してるんじゃなくて、
同音異義語で意味のわからない言葉だらけなのが朝鮮語。
馬鹿は10年ほど黙っといたほうが恥かかなくて良いぞ。
>>127 CSIニューヨークでキム・タナカ≠チて出て来たが
アレは何者だったんだろう(棒
>>119 こいせん住人が神宮球場の試合後に2人で試合の件で話してたら
警官に仲裁されそうになったとか・・・
>>130 イタキスの台湾版、日本版、韓国版を見比べるとその事を強く感じるのです
>>119 本籍地広島県で、父が広島県民だけど、
広島弁はどうしてああも、怒ってるようなイントネーションなのか。
昔修学旅行で、京都のある仲居さんに対しみんなが
怖い怖いと囁いており、どこか聞き覚えのある話し方に
「もしかして広島ご出身ですか?」と聞いたらどんぴしゃだった思い出。
141 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:53:00.69 ID:MwRhoTzU
中華の文化が駄目になった元凶は中国共産党なんだけどな。
田中芳樹っていう中国信者のラノベ作家が、短編の中で 「やたら母音ばかり発音する汚い言語」と言って 日本語を貶してたな
>>120 漢詩を中国人が詠んでいるのをテレビで見てカルチャーショックを受けたよ。
あれって歌うんだなって。
>>135 ぐぐってきたコピペ↓
童貞 同情 同志 冬至 史記 詐欺
紳士 神社 郵政 友情 首相 受賞
火傷 画像 市長 市場 風速 風俗
映画 栄華 戦死 戦士 歩道 報道
犬喰 見識 日傘 量産 数値 羞恥
お腹 お船 烈火 劣化 主義 注意
読者 独自 団扇 負債 停電 停戦
大使 台詞 諸国 帝国 諸島 制度
声明 姓名 無力 武力 全員 田園
定木 定規 全力 電力 代弁 大便
捕鯨 包茎 地図 指導 素数 小数
対局 大国 誇張 課長 インド 引導
初代 招待 朝鮮 造船 駅舎 歴史
発光 発狂 定額 精液 火傷 画像
反戦 反転 反日 半日 武士 無事
大便 代弁 無力 武力 電車 戦車
連覇 連敗 恨国 韓国 祈願 起源
放火 防火
ハングルでは全部同じ。
同音異義語というのみならず表記も全く同じ。
前後の文脈で区別するしかない。
146 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:54:57.76 ID:6d5lr557
>>141 いやいや、中国人自身だとおもうけどな。
中華思想なんて、他の文化のいいところをみてないんだから。。。。
> ● Matsushma0 > 聞くところによると日本語は世界でも3本の指に入る美しい言語らしいよ。声優の日本語もすごくいい。 はい!アニオタばれました−
148 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:55:24.15 ID:JHBOqMPY
>>126 ちなみに岡山のヤカラ言葉にしたら
「おめえが先にしねえ〜よん」
となる…。大阪や広島の人に言葉が汚いと言われたく無いのに…。
>>1 > そもそも言語に優劣というものがあるのか?
> (もっともな答えです)
評価基準を明確にすれば付けられるし、そういう話題を振られていることが分からない例
そして、サーチナの当たり障りのないコメントの良い例w
150 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:56:08.63 ID:6d5lr557
>>143 母音でおわる開音節の言語のほうがきれいに聞こえるっていうのが
よくいわれることなんだけどね。
イタリア語とか
151 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:56:19.38 ID:h1j9EJFR
「十一月三日は祝日でちょうど日曜日です」 日本人なら4っつの「日」を普通にすべて違う読みをする マジで変態民族だと思う
152 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:56:49.14 ID:KarkOgBM
3本は無理です><
153 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:57:25.00 ID:JHBOqMPY
>>140 広島の言葉は怖い…。
じゃけぇーのー。
154 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 10:57:33.11 ID:Lur3LCar
>>138 「お前の母ちゃん犯すぞ!」「売女!」
ある意味合ってるけど、自分のおかんじゃなくてあいてのおかんになるから。
これの返し技に
aiya!nixiangcaowoma?
nikeyicaowoma
nibuzhengchang
ってのがある。
155 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:57:35.84 ID:6d5lr557
>>149 でも、
このスレでも、発音限定とか表記限定で議論にはなってない。。。
156 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 10:57:38.13 ID:PcCaKpTN
>>10 日本人が英語を話さなければいいって言ってたのを聞いたことがある
日本語だけなら悪くないが、日本人の話す外来語や英語そのもののアクセントが
諸外国人の中でも相当奇異な部類に入るそう
>>38 >強敵(とも)
強敵(きょうてき)と戦うためには、
その長所、弱点、戦う理由を深く理解しなければならない。
が、しかし相互に理解した時には、友に成って居るだろう。
それでも、戦わなければならない悲しみ、
互いに全力を尽くせる喜び、とか・・・
理解して欲しいけどなー?
>>144 あれ、四声を考慮した韻を踏んでるからメロディアスに聞えるとか
そして、日本人が漢詩を作っても、普通は四声が判らず四声の韻がないから、
中国人には出来損いに聞えるそうです
160 :
無限奈落 朝鮮 :2011/12/17(土) 10:59:25.94 ID:Eikh4La0
「そもそも言語に優劣というものがあるのか? 」 これが事実。その通りだ。言語はみな美しい。 そうじゃない国が一つだけあるけどな。
163 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:00:55.43 ID:ANlTVzJV
白人は、鼻音の有る無しで、美しいか否かを判断する傾向にあり フランス語や中国語は美しいとする見方もある しかしその言語が美しいか否かは使う人間の品位によるような気がするけどなあ
164 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:01:10.82 ID:6d5lr557
>>156 おまえ、英語のニュースみてみたら?
外国人の話す英語、発音はほんといろいろだよ。
ベトナムにいたこと、
tryをチャイっていわれて、ききとれなかったし、
中国でgoodをグーダっていわれて一瞬よくわからなかった。
まあ、こっちのグッドも向こうはこう感じたかもしれないけどねw
>>162 それは…言語ではなくて発音ではないんかえ?
166 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:01:19.68 ID:2lN+v3pM
日本語が美しく聞こえるなんて 信じられない
● 数碼悟影 そもそも言語に優劣というものがあるのか? (もっともな答えです)
>>154 それ買い言葉になってないような気がするのだが
女の人にしたらそう言う返しになるのかね
自分の母親だったらやっていいとかもうね
>>166 祝詞を聞いても何も感じないなら、血縁を調べたほうがいいな
170 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:03:11.12 ID:6d5lr557
>>163 鼻音って、「まみむめも」だけど・・・・
もしかして鼻母音と間違えてる?
>>153 なんが怖いんかのう?(´・ω・`)
びびらんと気楽にはなししんさいや。
と言いたくなる。
172 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:03:20.09 ID:ec2CN237
ちょべりばぁ
173 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:03:51.66 ID:FNFrqUSA
鹿島アントラーズ 中国語では、「鹿島鹿島」だそうだ。 カタマタマーレ讃岐だと・・ん〜。
174 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:04:09.12 ID:LOLI5H/g
日本人が文明開化のかけ声と共に、数千数万の和製漢語を作 りだして西洋文明の消化吸収に邁進したのは、そのたくましい 知的活力の現れであるが、同様の現象が戦後にも起きている。 現在でもグローバル・スタンダード、ニュー・エコノミー、ボ ーダーレスなどのカタカナ新語、さらにはGNP、NGO、I SOなどの略語が次々とマスコミに登場している。 漢語を作るか、カタカナ表記にするか、さらにはアルファベ ット略語をそのまま使うか、手段は異なるが、その根底にある のは、外国語を自由自在に取り込む日本語の柔軟さである。 漢字という表意文字と、ひらがな、カタカナという2種類の 表音文字を持つ日本語の表記法は世界でも最も複雑なものだが、 それらを駆使して外国語を自在に取り込んでしまう能力におい て、日本語は世界の言語の中でもユニークな存在であると言え る。この日本語の特徴は、自然に生まれたものではない。我々 の祖先が漢字との格闘を通じて生みだしたものである。 ・日本は台湾、朝鮮、満州で、鉄道、道路、港湾、飛行場、上下水道、電力、ダムの建設、治水治山、近代産業や近代都市の建設といった『インフラ整備』だけではなく、 近代的な経済、経営、社会などの諸制度を確立し、伝統文化の保護や土着の言語、文字の体系化、社会科学、自然科学、近代思想、哲学、文学、芸術の普及、そして教育の普及等々を、見事なまでに成し遂げている。
176 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:04:35.10 ID:rSBpoIw/
>>171 恐喝って、静かにゆっくり離す方が恐いんですよwww
179 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 11:04:46.12 ID:Lur3LCar
>>168 多分、お前の親父になるぞ!って意味は
家父長制だっけ?だから子供しつけるのにフルボッコにしても問題なし
お前のことボコボコにするぞと言ってるんだけど
言われた方は自分の親なんか女だと思ってないからこの変態野郎ってなる。
180 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:04:53.77 ID:Z0swVESl
ハングルって耳障りだよな 女も声が低いし 好感度がまったくない
181 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:05:23.35 ID:LOLI5H/g
まあ、漢字を捨てた途端、朝鮮土人の思考能力が猿より劣り始めたもの(笑) ハングル一辺倒になって多くの語彙が失われた こうして、せっかく自国の伝統を生かした漢字ハングル混じり文という、 独特な書き言葉表現の形が出来たのに、戦後は漢字を廃止して表音文字のハングルだけにしてしまった。 そのため、韓国でも北朝鮮でも、書き言葉独自の豊かな表現の大部分を失ってしまった。その代わりに促進されたのは、口語中心の言文一致政策である。そうして、文語の中に脈々と生きていた、 含蓄に富んだ漢字語表現の多くが死語と化していったのである。 北朝鮮は韓国よりも極端である。 例えば、北朝鮮の新聞を読んでいて「たくさんの水が溢れる」といった表現があって不思議に思った事があった。 これは、「洪水」という漢語をハングルの固有語に言い換えた言葉だったのである。 戦後の韓国・北朝鮮で漢字が廃止された事によって弊害の中でも、最も大きなものは、日常的にあまり使われない漢語、 しかし、物事を考えるには非常に重要な語彙が、一般の人々の側から次第に失われた事である。 「戦後、国粋主義者たちによって、漢字が学校教育から疎外された結果、意味も解らないままに言葉を使い、80%以上の語彙を失い、現在では世界最低の読書率を記録するに至ってしまった。 一朝のうちに国民全体が非識字者のどん底に陥った事を痛歎しないではいられない。」(ハングル+漢字文化1999年8月刊) 80%以上失われたという語彙の大部分が、 日常的にはあまり使われない、 しかし、文明を論じたり、高度な思考を展開したりしなくてはならない概念語、抽象語、専門語など「漢語高級語彙」の一群なのである。 そのため、韓国には国民一人当たり年間平均購読量が世界最低という、惨憺たる知的荒廃が生み出されている。
>>173 カタマタマーレ讃岐 → 釜揚げうどん やん (´・ω・`)
183 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:05:43.73 ID:rqKgDJPs
広島の言葉が怖いのは『仁義なき戦い』などの影響だと思う もっとも広島のヤクザの気質が利で動かず道理で退かずといわれるほど 激しい実態があるからなんだろうけれど
184 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 11:05:47.08 ID:Lur3LCar
>>171 仁義無き戦いの影響でその言葉全部がヤクザがまあくつろげぇや(チッチッ)って
言ってるふうな印象だわ。
>>178 ほうか?
そがあに気ぇつかわにゃならんのん?たいぎいのう(´・ω・`)
187 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 11:06:50.58 ID:Lur3LCar
188 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:07:03.46 ID:MCQvErlP
俺は中国語が一番美しいと聞いたことがある 朝日新聞からだったかもしれないw
189 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:07:07.26 ID:LOLI5H/g
朝鮮バカ土人に漢字は無理。 wwwww漢字が読めるようになったら、国内にある自分達に都合の悪い資料が燃やされる事件が続出するんじゃ?w ひどい記事だ。この記者が中国語(大陸、台湾)及び漢字を全く理解してないことだけは分かった。 ×………”冷気がエアコンだ……中国ではエアコンを「空調」と言うため、” 正解……冷気とはエアコンの意味ではない。クーラーという意味である。 台湾でも中国でも共通して使える。 台湾でも中国でもエアコンのことを「空調」と言う。 ただ単に、この記者が「冷気」という単語と意味を知らなかっただけ。 ×……… ”「愛人」という漢字の言葉が、中国では「夫人」” 正解…… 中国で「愛人」とは、夫または妻、配偶者のことを指す 。「夫人」の意味ではない。 ちなみに中国語で「夫人」は、日本語と同じでそのまま「夫人」。 ×………”日本では「情夫・情婦」を意味し、間違って使えば大変なこと になるほどの差を持つ。” 正解……実際に、漢字の意味を間違って使って、記事にしてしまっている 記者さんは今後大変なことになるのでしょうか?結論……漢字を間違って使っている人が、漢字の重要性を熱心に説いて も全く説得力がない。>そうだね、手紙は便所wチャイナの飲み屋で筆談したな
190 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:07:30.53 ID:Fu+b9Y3p
ピグミー族とホッテントット族を除くと、 日本人は世界一醜い民族。 (英国大使)
>>179 どうにも理解できんね
下品にも程がある
罵倒語に関しては普通話より広東語の方がまだマシとさえ思えるな
192 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:08:35.54 ID:LOLI5H/g
朝鮮バカ土人に漢字は無理。 ww「ハングルへの愛と漢字教育は決して相反するものではない」★★★ 相反するから漢字をやめたんでしょ。また日本に近づこうとしてるな。それとも宗主国中国に媚売ってるのかな。Hangul as No.1の韓国に今更漢字なんて必要ない。 ミステリーサークルのようなハングルは、 朝鮮人にピッタリの文字だ。クルクルパ〜 漢字って日帝残渣で廃止したんじゃなかったっけ。どうでもいいけどハングルでさえ正確に書けない大学生がいっぱいって記事最近書いてあったのに、さらに漢字学習で読めないやつ量産してどうするつもり? そのハングルの普及も日本が併合して1面(村)1校政策で小学校を作ってやったからだ。ありがたく思え、馬鹿チョン。 エッ!!?日本では「エアコン=エアーコンデショナー」を前々から「空調=空気調和」と言っておりましたヨ!!・・・・この記者も、バカ、白痴レベル。 つまりあれか。韓国も『漢字ハングル混じり文に戻すべき』と言いたいのか?無理だな。今から韓国人に漢字を教えようとするのは、はっきり言って犬にドイツ語を教えるよりも難しい。
193 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:09:04.08 ID:z2H4RaJA
朝鮮語はチョンという発音がやたら多くかんじる。○ン○ンという単語や名前も多いと思う。 ○ー、と伸びる発音がほとんどないようだ。 中国語は○ー○ンという音節が多いようだ。
>>173 中国語にも、日本語の万葉仮名のような音を表すだけの記述法があるそうで、
外国の固有名詞表記などで使われるそうです
だから、「アントラーズ」部分はその記述法になるかと?
195 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 11:09:50.65 ID:Lur3LCar
>>191 だって挨拶が「飯食ったか?」でしょ。
その程度のもんなんだってさ。
196 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:09:53.07 ID:wRzjDKMS
日本語を美しいと思ったことはないけど日本語はよりディティールを表現できるから外国人にはそう思えるのかも
197 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:10:16.18 ID:KarkOgBM
〓〓〓CAUTION!〓〓〓 ∧ ∧ ヽ<`∀´>ノ (( ノ( )ヽ )) < > 〓〓〓CAUTION!〓〓〓 このスレに朝鮮人が居ます!
198 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:10:23.74 ID:Z0swVESl
韓国に日本の朝鮮の書物返したら韓国ヤバくないか? 真実の歴史がバレたら教科書の捏造がバレる
ネトウヨがどうせうれしそうにレスしてるスレだろ?ここ もう読まなくてもわかるわ
>>188 中国語って言っても方言が多いからな
日本の方言以上で全く別の言語レベルの違いがある
201 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:11:45.97 ID:LOLI5H/g
>>195 言葉に文化の高低ってのはやっぱり出るといわざるを得ないのだね
>>1 に言葉に優劣はないとは言うが…
>>198 まとめて燃やせばおk!って思ってるぞ?
きっと。
206 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:12:01.53 ID:EUERNcMM
>>183 現実問題としてヤクザが問題起こして報道されるのって福岡か兵庫、大阪辺りだよな
広島は不当にヤクザイメージ持たれてる気がする
207 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:12:11.80 ID:B+gK0i5y
ひと昔まえは、発音では中国語やフランス語が美しいとされていたね 好みが変わったのかな?
個人的な好みで言えば日本語より中国語の方が綺麗に感じる ただ、女性の中国語は萌えるんだけど 男性だとなんとなく女々しく感じるというか京都弁の印象に近い
209 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:12:43.83 ID:UOTtvoVN
<丶`∀´>宗主国様とイルボン! 何か大事な国の言葉を忘れてないかニダ?
漢字圏は話せなくても筆談で通じるのがいい ハングルとか落書きレベル
211 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:12:58.40 ID:glfLfffc
∧_∧ <丶`∀´> ∧_∧ / \ ( ) お前が言うな! .__| | .| |_ / ヽ ||\  ̄ ̄ ̄ ̄ / .| | | ||\..∧_∧ (⌒\|__./ ./ ||. ( ) ~\_____ノ| ∧_∧ / ヽ 馬鹿か? \| ( ) | ヽ \/ ヽ. 日本から出てけよ… | |ヽ、二⌒) / .| | | .| ヽ \∧_∧ (⌒\|__./ /
212 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:13:02.88 ID:GsVxFXd4
213 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:13:03.27 ID:6d5lr557
>● 数碼悟影 そもそも言語に優劣というものがあるのか? (もっともな答えです) 実はこの意見は中国では貴重なんだよな。 大学の言語学などの教科書でも 中国語は世界でも古老の言語であり、語彙も豊富で優秀な言語だとか 普通に書いてあるからね。 中国=優秀っていうのは、もうどんなところにでも氾濫してて うんざりする
214 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:13:22.43 ID:FNFrqUSA
215 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:13:26.04 ID:LOLI5H/g
中華宗主国 「我が国が『漢城』を『首爾』と変更した意味 韓国(あるいは南朝鮮)の首都を我々はずっと漢城と呼んでいて、これは我々中国語を使う人間が長きにわたってこの都市に対して使ってきた呼称で、 しかも単なる呼び名にすぎない。しかし少し前のこと、韓国側は我々にこの呼称を『首爾』と変更するよう要求してきたが、これは英語の発音を基とした呼び名で、聞くところによると、 韓国側はこれによって中国文化からの脱却を図っているというのだ!そして我々はそれに従ってしまった!?まったく理解できない!! これは何を意味するのだろうか? まず韓国人の小国心理、劣等感を意味し、ある物事に対する固有の呼称を他国に変えさせる権利がどこにあるのだろうか? イギリスやアメリカ人が名称を決める前に、中国はとっくの昔から漢城と呼んでいたにもかかわらず、なぜ英語の発音に習わなければいけないのだろうか (我々はそれまで名称が決まっていなかった物事に関して英語の発音に合わせて呼ぶことが多いが、これは西洋が我々よりも先にその物事を知っていたということだ)?中国文化からの脱却というが、 それなら英米文化からの脱却は心配しなくてもいいのだろうか?ましてや、この呼び名は自国でのことではなく、他国でのことなのだ!他国に習慣を変えさせようなどと言うのは、 病的な心理であり、これはもう国全体が病気だということで、悲惨なことだ!これがまかりとおるなら、我が国における韓国に関するすべての呼び名はすべて韓国人の同意を得なければいけないということなのだろうか?!
>>198 中身読めないように漢字を捨ててハングルしか教えてないから大丈夫
ハングル教育の一番の功績は過去の歴史資料を読めなくして
国の捏造教育を信じ込ませる事に成功したこと
>>207 嘗て機械的に作る事が出来るとかそういう意味で綺麗とか聞いたのだね
>支那語と仏語が美しい
>>206 大阪・兵庫を舞台にしたら本業が黙ってないかもしれんで
上エルフのクウェンヤ語の発音が一番美しい
>>200 北京と広東の人は筆談するのかぬ?
それとも英語で会話か?
>>204 その「ぶちまわす」の「ぶち」は山口弁の「ぶち」とは違う意味?
フランス語は じゅぼぼぼ〜ん じゅぼぼぼ〜ん せっしぼ〜ん としか聞こえない
223 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:14:53.78 ID:B+gK0i5y
>>213 ハングルはもっと優秀ニダ!
世界で一番優れた言語ニダ
防水=吸水
224 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 11:14:59.99 ID:Lur3LCar
>>206 そういやそうだな。
広島のヤクザって実際はそんなニュースならんな
ただ、福岡、兵庫、大阪だけじゃなくて東京入れないと
>>192 日本語学校で韓国人は漢字を非漢字圏の人より早く覚えますが
貴方馬鹿 あなたバカ あなたばか アナタバカ ガイジンや池沼が発言したようにも表現できるのはいいなぁ
227 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:15:14.94 ID:LOLI5H/g
韓国人が誇るものの中に「東方礼儀の国(邦)」とういう朝鮮を指し示す言葉がある。 この言葉の本当の意味を知っている韓国人は少ないのだが、これは中国王朝から朝鮮へ贈られた言葉である。 即ち、中華の天子へ忠実に諸侯の礼を尽くしてきた朝鮮へ中国が上記の「東方礼儀の国」という言葉を贈ったのである。 直訳すれば「中国の属国として礼節を尽くした国」という意味なのだが、この意味を韓国人は全く理解していないのが、皮肉である。 中国王朝の属国における歴代国王は、原則皇帝の臣下と見なされる。朝鮮国王は中国皇帝によって任命され、中国の朝廷は朝鮮の王妃や王太子の廃立に至るまで、その権限を振るうことが出来たのである。 ちなみにこの当時、朝鮮を実質的に指揮監督していたのは、中国王朝の北洋大臣や直隷総督などである。 つまり国王というのは形ばかりのものであって、決して主権国家の元首として扱われていたのではないのである。 さらに朝鮮国王の中国王朝からの使節の出迎えは余りにも屈辱的である。 満州人の使節が来ると、朝鮮国王は自ら高官を引き連れて迎恩門まで歓迎に赴いて、地面にひざまずいて使節に敬意を表し、宴会を催し、芸を披露して接待しなければならなかった。 王太子は慕華館(迎賓館)で使節に酌の礼をするのが最大の役目だった。 韓国人が直視すべき真実の歴史「千年属国」:ここまでくればこれ以上の説明は必要ないだろう。誰がどう見ても朝鮮は、中国の属国若しくはそれ以下の扱いを受けていたのである。 現実に韓国以外の各国では歴史の教科書で、朝鮮関連の記述(これ自体殆ど記述されていないのだが)において、全て例外なく「朝鮮は中国の属国であった」と記している。 韓国が敬う中国でさえ朝鮮が中国歴代王朝の属国であったと明示している。 韓国よく引き合いに出す亜細亜のみならず世界各国が朝鮮は中国の属国であると認めているだ。
228 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:15:25.58 ID:6d5lr557
>>194 そういう当て字はあるけど、
アントラーズに関しては「鹿島鹿角」だよ
ハングルだけは生理的に受け付けない
230 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:16:09.24 ID:rSBpoIw/
李香蘭の歌なんか聞くと中国語(何地方?)はきれいだと感じますけど。
夜来香 日本語だとヤライコー 中国語だとイエライシャン
世の中にはお笑い向けの空耳言語が有るらしい・・・どこかは知らんが。 踏んだら孕んだ! 孕んだ振る降る般若だ! 童貞擦る無駄、フン出る春巻きはむ無理! チン毛ちぎり、看板塗る飛騨! 安眠煮る焼酎! 安打!?半田ゴテ適時打!! 原チャリ盗んだ! よくちょん切れるハサミだ! ∧__∧ ________ <丶`Д´>/ ̄/ ̄/ ( 二二二つ / と) | / / / |  ̄|
中国語って声を大きくして話さないとちょっとした発音の違いで意味やニュアンスが変わるのがな。 拗音・撥音が多いし聞き取りにくい。 だからいつもあいつら怒鳴りあってて日本人からすると鬱陶しい、
237 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:17:35.91 ID:FEqbgqut
>>220 日本人と広東人で筆談出来たから、広東と北京なら筆談で十分なんじゃね?
238 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:17:40.12 ID:LOLI5H/g
韓国】漢字を忘れた韓国人 ソウル大学で一年生にテストしたら日本なら中学生でも読める言葉でも正答率が低かった [10/31]
漢字を忘れた韓国人
2011年10月31日
東アジアは漢字文化圏と言われることがあるが、実は韓国ではもう漢字は通用しない。
韓国の通信社、聯合ニュースによると、ある研究者のアンケートで、回答者の半数がわが子の
名前を漢字で書けなかったり、間違えたという。自分の名字でも崔、鄭、柳といった画数の多い
字は書けない人がかなりいた。
ソウルで勤務していたころ、信じられない経験をした。最難関といわれる国立ソウル大学、
その国語国文学科で一年生に漢字の読みのテストを実施していた。問題を見たら「捜査」
「舞台」「哲学」といった、日本なら中学生でも読める言葉でも正答率が低かった。同科の
教授は「わが国の史書や儒教の古典はどれも漢文だが、学生は皆、原文を読めない。すべて
ハングルに書き直された古典を、深い意味もわからずに読んでいるだけです」と深く嘆いていた。
韓国は一九七〇年代に教科書の記述など漢字廃止政策をとった。誰も学ばず、忘れていった。
民族の文字ハングルで教育するという理念だが、漢字は日本の植民地統治のあしき名残だと
いう理屈もついた。
韓国語の語彙(ごい)のうち六割余は漢字が基になっており、ハングル表記だけでは正確な
意味はわからないはずだ。しかし、いまや韓国では、漢字は中国や日本への留学経験者だけが
理解できる希少な文字になりつつある。 (山本勇二)
http://www.tokyo-np.co.jp/article/column/ronsetu/CK2011103102000047.html
239 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:17:40.69 ID:0tKa87GB
漢字だけだと色々厳しそうだけどな 中国語の文法がどんなのか知らないけど
241 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:17:46.50 ID:1cNy1S6S
相手に知らせるために身振り手振りしないと伝わらない言語は、口調がきつくなるってことだろう 日本だと相手が何となく想像できる前提で話しているから、自然と口調は穏やかになるんだろうな 話し相手が見て困っているってときはそれ前提で話するし、教えるときは相手がどの部分がわからないか想像して教えるしな たとえ他人でも阿吽の呼吸って物がある気がする
この道は何処へ行く道ですか 日本語だとコノミチハドコヘイクミチデスカ 知勇国語リーチャンヨートーユァーン
244 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:18:25.97 ID:6d5lr557
>>232 いや、実際、日本語学校では韓国人は漢字圏に含めてる。
時間数は統計ででてる。
247 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:18:59.60 ID:LOLI5H/g
■朝鮮語の歴史 朝鮮半島は長らく中国の植民地・奴隷飼育地であったが、 先週くらいに李氏朝鮮が独自の言語を作ることを計画。 バカでもチョンでも理解可能なように、積み木のごとく 丸や四角を組み合わせたハングルという文字みたいな記号を作成した。 そしてどの言語よりも充実しているのが罵倒語である。 大抵の言語では日本語よりも罵倒語が充実していると言われているが、 「親とチョメチョメするやつ!」を表す単語が50も100もある言語は 韓国語のみである。 語彙もほとんど他言語からのパクリである。 たとえば「??」「??」はともに「砂糖」を表す単語だが、 読み方はそれぞれ「ソルタン」「シュガ」である。 中国語や日本語のみならず英語からもパクっていることが分かる また、世界中で一番知られていない通信用語でもあり、相手が理解 できないので無駄な言語である。 【韓国】国民10人に4人「法律守れば損をする」、10人に8人「法律が守られていない」[04/26] 日本の遺産の六法始め刑法も60年経っても、未だに日本文の漢字のまま、 何故ならハングル直訳では同音異義語の関係で整合ある文に出来ない 、詰まり韓国人は自国の法律を自国の文字で読む事が出来ないこの事が問題じゃないのか。朝鮮人の古典文学翻訳レベル低いのは日本の負の遺産で植民地の略奪なのか。 文学表現や哲学を朝鮮人の誇りハングルだけで西欧文字から直訳が出来ない、ハングルでは深遠な哲学や思想の翻訳、議論は成り立たない。自国の文字で世界共通の規範理念を解読し理解出来ないから、 妄想に捏造模倣の滑稽さが判らない。だから、大統領以下の認識が先進国とのズレがある事に気が付かない。 【 訓民正音 】國之語音 異乎中國 與文字不相流通 故愚民 有所欲言 而終不得伸其情者多矣 予為此憫然 新制二十八字 欲使人人易習 便於日用耳 簡単に言うと、正しい中国音を自国民(愚民)が発音できない事を 、世宗は哀れに思い新たに二十八文字を制定したのです。
>>245 広島は怖いイメージで山口は可愛いイメージ・・・
249 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 11:19:08.05 ID:Lur3LCar
>>220 基本的に中国人は数種類喋れるんだとさ
北京語は官僚の言葉だから一般人は使わない。
普通は広東と自分の地方の言葉だってさ
>>225 日本語学校の先生やってる人の話を元に書かれた漫画では
「韓国人も色々」という意見だったぞ。
要は、元から漢字をある程度使えるかいなかなんだけど。
余談だが、ある韓国人がいつもいい点をとっていたのに
ある時悪い点数をテストでとったから、どうしたのか聞いてみたら
「日本人の友達にやってもらったのに!」
(在日だったんじゃね?その友達)
>>245 強調の「ぶち」は同じです。
「ぶち可愛い」とか「ぶち怖い」とか。
252 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:21:13.70 ID:LOLI5H/g
津軽弁はフランス語だw
http://www.youtube.com/watch?v=-O0ht7uTMmc 中国人が韓国人の扱い方を日本人に教える★???? ???? ??? ??? ???? ????:ハングル字幕追加
「馬鹿に情けをかけてはいけません。」
日本人は韓国人に対し、優しすぎます。それは日本の為に良くないことです。そして、韓国の為にも良くないです。
日本在住の中国人に話を聞きました・・・・・・・・・・・・。
韓国人は、「優しい」と「弱い」の区別が出来ません。また、「強いと」と「悪い」と「正義」の区別も出来ないのです。
韓国人と付き合うのはとても厄介です。中国人も韓国人とは関わりたくありません。
しかし、我慢して付き合わなくてはいけない状況です。
韓国人は「対等」と言う概念を知しません。韓国人社会は個人同士、どちらが優位な位置に居るか?
それが、最重要な関心事です。個人主義の中国人から見ても、異常性を感じる社会です。
このような社会で生きる韓国人は、他人に対する思いやりや慈愛の精神は皆無です。
したがって、日本人が普遍的に持っている「平等感」や「対等」と言う気持ちや態度は、韓国人は敗者の態度に見えてしまいます。
中国人は韓国人の軽薄な精神性をよく理解してますが、日本人は韓国人をあまり理解していません。
日本人は韓国人が「まともな人間」だと思い、対応しているので、問題が発生するのです。
中国人から日本人に忠告します。
「韓国人は犬だと思って付き合いなさい」。それが韓国人のためでもあります。
謝ってはいけません。
筋の通らない理屈を言ったら、100倍制裁をしなさい。
感謝の気持ちは、王が家来に褒美を与える様に接しなさい。
正論や理屈は意味がありません。強制と命令で動かしなさい。
裏切りにたいして、温情は絶対にいけません。
254 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:21:25.91 ID:6d5lr557
>>249 どんな中国情報だよ・・・。
大多数数種類も話せないよ。
北京のひとなら、北京語だけ。
地方のひとなら、方言と普通話。
広東のひとと北京の人は普通話で話す。
>>251 山口の女の子が「ぶち可愛い」とか言ってるのに萌えるが
広島のおっさんが「ぶち殺す」とか言ってるのは怖い
256 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:22:08.91 ID:UVxieZ4G
濁音が存在しないから仏語と並んで中国語が美しい言語扱いだったと思ったが (鳥の鳴き声に例えられたりした筈だが記憶違いかな)
257 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:22:26.89 ID:LOLI5H/g
朝鮮人は、自分に固有のハングル文字を軽蔑して、中国文字である漢字のみをただひたすら尊重するおかしな国民である。政府の公文書はもちろん、普通の手紙にも、 会話の間にも努めて中国文を模倣して使用し国粋というべき語学上もっとも発達したハングルは婦人と子供と、下層階級が使用するものときめ込んでいる。 「朝鮮とその隣邦」 イザベラ・ビショップ 1897年 朝鮮人の間に技術や法を伝える文字が存在しないことに困惑した日本人がハングルの存在を見いだし文法的に整備し改良し、これを朝鮮文字として広く朝鮮人に教育し、 初めて彼らは文字による学習を受ける機会を得ました。 ところが戦後もともと自分たちの文字であるハングルを日本人が奪ったとか、漢字は日本人も使っている敵言語だと言って漢字の使用を禁止したり、はあ?な文明を進化させてます。 日本がハングルを普及させたという証拠資料はこうしてしっかり残っているのですが・・・ 少なくとも彼らの祖先の歴史は漢文で描かれているのに、いまやその歴史書や伝記を読める人間は学者でもほとんど皆無というあっぱれな民族です。 朝鮮民族 「公正」という概念が存在しない朝鮮では、「卑怯」という概念も、当然存在しません。彼らに取っては如何なるルールであれ、朝鮮民族の総体としての主観「入場」に照らして納得できない取り決めは全て不当なものであり、それを守る必要など全く無いのです。 彼らが国際的なスポーツ大会において、如何にスポーツマンシップを踏み躙っているかは御存じの方も多いと思います。これはつまり、彼らが「ルールに則った公正な判断」なるものを理解する事が不可能だからなのです。 そして当然ながら、朝鮮人の卑怯な行動はスポーツに限った事ではありません。 このような卑怯な行動を外国人に指摘されると、彼らは必死になって反論をします。しかし、その場合も「どうやら攻撃されている」事に対して反応しているだけであり、彼らには何が問題なのかすら、 そもそも全く理解できていないと考えた方が良いでしょう。
259 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:23:18.74 ID:6d5lr557
>>256 濁音と清音が、語の弁別につかわれていないという意味では濁音はないけど、
実際の発音では自然に濁音がでてるよ・・・。
260 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:23:30.90 ID:z6LLlTbH
見た目は最も汚い
>>237 なるほどそりゃそうだ
インドみたく書き言葉もばらばらだと英語使わないかんけど
262 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 11:24:37.24 ID:Lur3LCar
>>254 マジで?
普通会話が広東語って言ってたぞ?
んで、北京語が官僚の話すような硬い言葉だって
これ日本に留学してた大学生の話なんだけど。
ちなみに、台湾は台北語と英語って言ってた。後は日本語を取る人が多いとか
263 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:25:16.40 ID:LOLI5H/g
・漢字の世界というのは原始的で、喰うとか寝るは表現できても、情感表現には限度がある。 ・日本は5世紀間、思案を重ねて仮名を思いついた。これなら日本語を壊さないで表記できる。漢字の存在は知りつつも仮名の発明まで待って漢字を導入した。しかも、仮名を2種類創ったところがすごい。 一つは漢字の一部、たとえば「伊」の偏だけとって「イ」を創った。もう一種は「安」の草書体から「あ」を創った。おかげで米国からテレビがこようと、ドイツからルンペンがこようとみな仮名名で処理できる。 漢字の国から「老頭児」がきてもロートルで済んだ。 その中国では4000年変わらずに、テレビは電影、即席緬は方便緬と馬鹿の一つ覚えでやってきた。 しかし文化は高きから低きに流れる。日本に遅れること1400年、中国は日本の仮名書きの方法をそっくり採用して表音文字を生み出そうとしている。(週刊新潮
264 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:25:31.72 ID:a6RPS1AE
日本標準語になってから変だろ
265 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:25:54.22 ID:Tg/dK2uK
山口かぁ… うち、ラムだっちゃ♪
266 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:26:30.50 ID:Z7/ZIXtW
最近中国の日本よいしょ記事きもちわるいな。
268 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:26:49.95 ID:LOLI5H/g
269 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:27:14.00 ID:6d5lr557
>>262 どんな情報だよ・・・。
中国に6年住んでるよ、俺は・・・。
中国がどれだけ普通話教育を強硬にやってるか、
若い世代はみんな話せるよ。
年寄りでも、テレビとかみてるから、聞き取りはできる。
270 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:27:28.61 ID:kQm2T41c
仮名より訓読みのほうがすごいよ。 送り仮名とセットで違和感なく使える。
271 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:27:46.97 ID:UOTtvoVN
<丶`∀´>ヾ わすれてないニカ?
>>194 > 中国語にも、日本語の万葉仮名のような音を表すだけの記述法があるそうで、
的士!
274 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:28:56.30 ID:hCfXpYBQ
中国語が公用語だが、喋っている朝鮮語は中国語の漢字では表せないので、 朝鮮王が諺文と言う発音記号を考えて朝鮮語を表すようになったが、 朝鮮語は単なる発音記号でしかない。発音記号が優秀の優れているって言ったって、 国際観艦式で普通英語を使っているアナウンサーが独島艦とやらの名前の発音が出来なかった通り、 朝鮮語はじゃべるのではなく泣きさけぶ音に似ており正しく発音できなかったではないか。 優秀ならちゃんと発音できるが朝鮮語は世界で通用しない下劣な発音記号に過ぎない。 話にするがは問題外。
275 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:29:02.58 ID:LOLI5H/g
★韓国の妄想映画に中国失笑 「15世紀、朝鮮ミサイルが10万人の明軍を壊滅。明は朝鮮に朝貢してた」 中国人の見た韓国 中国人民から韓国36へ訊く ”貴方が恥知らずでなければ誰が恥知らずなのか?!” 1.あなたたちは、かつて中国の藩属だった事実をなぜ否認するか? なぜ以前天朝に来て貢ぎものをささげ、大国が討伐の兵を挙げないようにしたあなたの行為を、 恥知らずにも、このように言う。"両国の友好往来であり、平等的外交で互いに贈っていた”と。 2.あなたたちは太極の図案を盗用して、五行の八卦の中の四卦と陰陽の魚を剽窃し、あなたたちの国旗をとみなすが、中国人民の同意を経た後か? 3.あなたたちは古来より漢字を借用し、いまだに文字の中の一部に相変わらず漢字を挟むが、中国人の許可を経た後か? 4.あなたたちは勝手に中華民国の"民国"の国号を使うが、中華民国政府に知らせを打ったか? あなたの国家はそんなに小さいのに、"大"韓民国を僭称するが、 この大の字はあなたたちを 36年統治した前宗主国の"大"日本帝国を剽窃したのは明らかだが、あなたたちは承認するか? 5.いわゆる"大韓民国憲法"は 1948年に南京で制定された中華民国憲法を剽窃したものだが、あなたは思い切って承認するか? あなた方韓国の法律のほとんどは、台湾の"六法全書”(憲法、刑法、民法、商法、刑事訴訟法、民事訴訟法)と全く同じだが、当時の中国の優秀な法条の焼き直しだとあなたたちは認めるか?
>>262 10年ほど前だが東莞みたいな新興地域じゃ普通話だったよ
地元の人間が少ないところほどそうなるのだろう
広州は広東語を喋られないとぼられる事もよくある話
277 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:31:25.81 ID:LOLI5H/g
「朝鮮紀行」は、日韓併合前後に、朝鮮半島を訪れた、女流紀行家イザベラ・バードが書いた紀行文であるが、一級の歴史資料でもある。
朝鮮通信使の時代とは、年代的には隔たりはあるものの、李氏朝鮮500年の間、ほとんど進化していないことを考えると、イザベラ・バードの「朝鮮紀行」の中に書かれてある事柄や、高級官僚や両班の行動様式などは特に、それほど大きな違いはないと考えられる。
外国に住んでいる日本人主婦です。
実は去年、英国人作家イザベラ・バードの朝鮮紀行(Korea and Her Neighbors)の
英語版を取り寄せようとPCで調べていたら英国の出版社の物と韓国内で出版された
種類のものがある事に気がつきました。
英国の出版社の原版は下記の内容だと思いますが。。
http://3.csx.jp/peachy/data ●/korea/korea2.html
(韓国は何故反日か?)より
英国人女性旅行家イザベラ・L・バードは1894年以降4回に渡り朝鮮各地を
旅した時のことを『朝鮮紀行―英国婦人の見た李朝末期』の中でこう書いている。
(Korea and Her Neighbours by Isabella Lucy Bird
『朝鮮紀行―英国婦人の見た李朝末期』イザベラ・L・バード)
内容が全く正反対の韓国版では当時のソウルは清潔で人々はとても快適
かつ豊かに暮らしているとイザベラバードは書いています。
韓国版は1997年に韓国延世(ヨンセイ)大学から出版されたものです。
http://www.seoulselection.com ●/shopping_book_view.html?pid=50
イザベラ・バードの朝鮮紀行(Korea and Her Neighbors)のエセコピーがNYタイムズから
出ています。(実本とは全く異なり、100年前のソウルは近代化されていて東洋一きれいな
都市と書かれていますが、 おそらく先導者はNYタイムズのオオニシノリミツあたりではないでしょうか)
The Streets of Seoul.; From Korea and Her Neighbors, by Mrs. Bishop.
>>262 地元民と話すときは広州市の人同士なら広東語を使う
出稼ぎ労働者と話すときは普通話を話す
ちなみに、北京語は普通話とまたすこし違う らしい
とりあえず中国人とは学術的会話も可能だというのが分かった
282 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:32:42.27 ID:XM2eOWXq
一つの漢字に複数の読み方がある事が日本語の大きな欠点。 中国語(マンダリン)の場合、基本的に一つの漢字に 一つの読み方しかない。
中国はさ… まずは自国の国内言語(発音)を統一しろよ
>>281 マクドナルドはそうだろうがケンタッキーは広東語じゃハンダッゲイになるから違うと思うのだね
>>280 日本語の標準語と東京弁(≠江戸弁)がすこし違うようなものでしょ
287 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:35:16.45 ID:dlmuVKAf
言語の優劣を論じることは、愚の骨頂、だが、特徴を論じるのは好い。 日本語の特徴: ・外来語を取り入れる柔軟性(「〜する」、外来語をカタカナで表記) ・表意文字やアイコンとの組合せの自由(読み方や送りがなの自由) ・文体の自由(文語・口語・文法の自由、倒置法や主語省略の多用) ・一人称表現の多様性(わたし、わし、拙者、みども、ぼく、などなど) ・文書スタイルの定型化と柔軟性との兼備 ・正書法の未制定 わたしは、日本での漢字の制限や漢字の簡略化は良くなかったと思う。 初等教育の目的には合致していたし、世間での簡略字の認証にはなったが。 欧米のように正書法を制定していないのは短所でなく長所と考えたい。 作法(マナー)としての正書法ならば幾らでもあるのだから。
どの言語が表現力豊かか精神性に深みを増すのかわからんけど。 自分の主言語は大事にしたいね。 間違っても優秀性を世界に知らしめるとかって発想にはならないようにしないとなぁ
>>283 いろんな国を武力で拡大していった国に無茶を言うなよw
欧州でもそういう国あるだろ
地域によって言語が違うとかよくある
>>12 文法に優劣を付けるのは不毛だし、音の美しさなんて著しく主観的な物だから、これも
論うだけ不毛の極み。
しかし、語彙の量・質の差は致し方ない。その点で極めて危機的な状況にあるのが、
某半島の言語。
>>285 どっちがウザイかな?
関西人が使う東京弁
東京人が使う関西弁
>>291 前者は違和感無くできるが
後者はマスターできない
東京人は汎用性が低い
>>291 関西人にしてみたら関東の人が使う関西弁
もっとウザイのが大阪弁が共通語だと勘違いしてる大阪人
294 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:40:40.08 ID:6d5lr557
>>287 でも制限しないとPCの発達でやたらスペースを押すやつがいるのも事実。
>もう余り時間は無いですが出来る限り頑張ってみます。
有難う御座いました。
うんざりする。
日本語がきれいって言うのはアニメの影響があると思うな ナウシカやめぞん一刻の管理人さんの声を聞いたら、「日本語最高だろw」って萌えちゃうのはよくわかる
>>283 無理
欧州的感覚だと、異言語を話す異民族を、表意文字を使ってるから、
同じ記述の文章が広範囲で理解できるとというだけで、
無理矢理1つの中国と言ってるのに過ぎないのだから
民度の高い連中なら、あそこは連邦国、連合国、auのような携帯じゃない、
EUのような形態になるのが理想型
300 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:43:35.64 ID:CZVdBWsG
空港のアナウンスで美しい発音だと思ったのは北京語とフランス語だな。 中国人が親日的だったらいいのにと思う。ハングルはどうでもいい。
>>292 東京弁をマスターできる関西人は極一部
ほとんどは関西人の自己満足レベルに過ぎない
302 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:43:57.63 ID:22dOfCSs
一度外国人になって日本語を聞いてみたいもんだ。。。 日本語が美しいとか実感が沸かないし思わないし、そうか?とさえ思ってしまう(^O^;) 個人的に耳障りな言語はあるが。フィリピン、タイ、韓国の破裂音や濁音が多い言語。あと名古屋弁だぎゃ(´・ω・`)
303 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:44:06.36 ID:lyHQsLSM
中国人声でかい。 夜中の2時にホテルの廊下で喋るのやめろ。 お前ら普通に喋ってるだけのつもりだろうけど 十分うるさいよ。
>>297 何ゆうとりゃあす
名古屋弁なんてとっくに廃れとるがね
305 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:44:10.19 ID:LOLI5H/g
★<丶`∀´> 世界最優秀の文字を選ぶ文字オリンピックを開催するニダ!ハングルの金メダルを期待する! 童貞 同情 同志 冬至 史記 詐欺 紳士 神社 郵政 友情 首相 受賞 火傷 画像 市長 市場 風速 風俗 映画 栄華 戦死 戦士 歩道 報道 犬喰 見識 日傘 量産 数値 羞恥 お腹 お船 烈火 劣化 主義 注意 読者 独自 団扇 負債 停電 停戦 大使 台詞 諸国 帝国 諸島 制度 声明 姓名 無力 武力 全員 田園 定木 定規 全力 電力 代弁 大便 捕鯨 包茎 地図 指導 素数 小数 対局 大国 誇張 課長 インド 引導 初代 招待 朝鮮 造船 駅舎 歴史 発光 発狂 定額 精液 火傷 画像 反戦 反転 反日 半日 武士 無事 大便 代弁 無力 武力 電車 戦車 連覇 連敗 恨国 韓国 祈願 起源 放火 防火 ハングルでは全部同じ。 同音異義語というのみならず表記も全く同じ。 前後の文脈で区別するしかない。 例: 釣船の操船で有名な朝鮮人たちの祖先が造船した商船に率先して乗船し商戦に挑戦 ↓ チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンにチョスンしてチョスンしチョスンにチョスン
306 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:44:40.19 ID:z8e4Sq6Y
飲み屋のネーチャンが中国人で 中国語教えてくれたが広東語らしくて もう発音の難しさはキチガイ並 しかもそのネーチャン真面目に 教えようとするから一つの発音で 30回位ダメ出しする 中国語難し杉
307 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:44:54.48 ID:vQTqxAmR
サーチナ様にはすぐひかっかってクリックしている自分...
>>304 信長の野望の方言モードが脳裏を駆け巡ったw
310 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:46:25.97 ID:LOLI5H/g
日清戦争に負けた清朝は、二千年を超える伝統のシステムを放棄して、日本式の近代化に切り替えたが、このとき、これまで起源の違ったことばどうしの間の仲介役であった文章語も廃棄して、 日本語に置き換えた。そもそも漢文の文章語自体が、 どの中国人にとっても外国語だったのだから、この切り替えは簡単だったのである。 やがて日本語の達人の魯迅(ろじん)が現れて、一九一八年、人肉食をテーマとした小説『狂人日記』を発表し、これがもとになって、日本文を一語一語翻訳した中国文が爆発的に流行することになった。これが、すなわち「中国語」の誕生であった。 しかし、先に言ったように、いまだに中国全土に通用する「中国語」は存在しない。「普通話」は、かつての漢文と同様、地方の中国人にとっては外国語にひとしい。つまり、われわれ日本人が考えるような、 同じことばを話す十二億の中国人はいないのである。 ひとつの国民としての中国人は存在しないのだから、国民国家としての中国の歴史もない。政府によって「中国の歴史」として教えられるものは、じつは、 ひとりひとりの中国人にとっては、何のかかわりもないものだ。だから、「歴史」とはなにかと問われれば、 中共政府に教えられたとおりに、情熱を込めてオウム返しに答えることになるが、腹の中では、その場さえつじつまがあえばいいのだ、と思っている。中国人は本心では「どうせ歴史は政府の宣伝さ」と考えていて 、まじめに向き合ってなんかいない。これが中国人にとっての歴史の真相である。 反日プロパガンダにトドメを刺すために 日中歴史の真実 ■中国人にとって「歴史」とは何か(2) -------------------------------------------------------------------------------- 「どうせ政府の宣伝さ」という彼らの本心を見抜け
>>291 東京弁=下町訛りってのはイコールじゃないのだけど。
>>301 関西出身のアナウンサーは結構多い
逸見さんの標準語とか綺麗だっただろ
東京出身で綺麗な関西弁を使うやつは知らない
まあ需要もないけどなw
そういえば、日本語のみで育っていると 虫の声を雑音ではなく音と認識するようになって、 それは遺伝子の問題ではなく日本語を習ってるからと 聞いたことがあるんだけど、これも日本語の発音が関係してるのかな。
キモいからこっちみんな
>>1 > ● 数碼悟影
> そもそも言語に優劣というものがあるのか?
> (もっともな答えです)
愚民語の朝鮮語を知らないのかw
>>317 言語はどうか知らないが
ハングル文字が愚民文字なのは知ってる
>>312 あいつらは、離す事のプロだし、標準語のトレーニングも仕事上受けてるでしょ
そして、東京弁≒標準語だから、東京弁のマスターにも有利
一方で、関西弁は、組織的トレーニングして習得させてる?
中国はまともな意見がでるだけマシだね 韓国は嫉妬まみれでうんざりするw
321 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:52:23.48 ID:LOLI5H/g
■朝鮮の王子を捕らえ、秀吉軍に献上した朝鮮民衆…秀吉軍は朝鮮民衆から大歓迎された■ ★韓国の妄想映画に中国失笑 「15世紀、朝鮮ミサイルが10万人の明軍を壊滅。明は朝鮮に朝貢してた」 歴史問題 / 2010年01月29日 【中韓】 朝鮮のミサイル兵器で10万人の明軍が殲滅…韓国映画の『神機箭』が中国でブーイング [01/29] 韓国映画の『神機箭』が、中国で“ブーイング”の対象になっている。 同作品の舞台は15世紀、名君とされる世宗の時代だ。李氏朝鮮では秘密裏にミサイル兵器を開発。 それを恐れた明朝はスパイ活動で秘密を盗もうとするが、開発担当者は完成目前のミサイル兵器とともに 自爆することで、情報流出を阻止。最終的に明は10万の大軍で朝鮮を襲う。朝鮮側の兵力は1000人以下だったが、 世界で初めて作られたミサイル兵器「神機箭」を使用。明の大軍を殲滅(せんめつ)するというストーリーだ。 鳳凰網は「でたらめの韓国作品。15世紀に中距離ミサイル出現」と紹介。 同記事を転載した環球網には、批判のコメントが多く寄せられた。 「ここまでやるとは、尊敬だ」、「わははは」、 「原爆を作ったのが米国でなければ、16世紀に韓国が発明したと言うんだろうな」、 「ええと、日本の連合艦隊を破り、山本五十六を捕虜にしたと言い出すぞ」、 「そんなにすごい武器があるのに、なんで日本にやられたんだ」、「あいつらは、変わらないねえ」――などがある。 「豊臣秀吉の軍に攻められた時、助けた恩義を忘れたか。 明が出兵していなければ、加藤清正や小西行長に皆殺しになっていたのだぞ。恥知らずめ」などの書き込みもある。 同作品は、歴史を徹底的に改竄(かいざん)したとの、かなり長い批判意見も発表された。 ◆東北地方の半分が、彼らの領土とされている ◆神機箭と呼ばれる武器は中国・宋朝に存在した ◆明の皇帝が朝鮮に朝貢している ◆明の大軍なのにモンゴル兵の服装、ただし馬は少ない ◆「神機箭」の飛び方は、現在の中距離ミサイルと同じ ◆朝鮮王が「帝」を名のっている。中国の藩属下ではありえないこと ――などを8点を列記し、「当時、明と朝鮮に戦争はなかった。 約100年後に、明と朝鮮がともに、日本と戦った」とも指摘。 「この調子では、火星もやつらのものと言い出すだろう。何の不思議もない」と皮肉った。
>>284 確認しました。香港での漢字屋号は家??が先発らしい
肯コ基としては
香港 1985
中国 1987
台湾 2009
>>319 トレーニングとか関係ないしw
関西人の使う東京弁と東京人が使う関西弁のどっちがウザイかだろ?
うざいと思うのは違和感あるからだろうし
違和感がでないのは標準語をマスターできる関西人の方って結論になると思う
ち・・・家??は家郷?です
>>308 名古屋人の口癖の「たーけぇ」って聞いた瞬間にぶん殴ってやろうと…
>>326 これってツイッターの利用数なだけじゃね?
>>322 ほへえ〜。
発音の、音の強さとか濁音とかは考えたけど
周波数までは考えなかった。
AAが作りやすい
>>304 しかし、400年前の江戸では公用語だったのでは?
333 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:58:12.54 ID:BW+ChfZC
>国際的にはマイナーな言語だと思うけど 言語人口ではそりゃ中国語にはかなわないけど、日本語も世界7位だか8位に入ってたぞ
334 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 11:58:13.77 ID:8FUZ7zaA
読むだけなら、スピードと意味の掴みやすさで 日本語は他言語に圧勝だろうな。
>>324 >違和感がでないのは標準語をマスターできる関西人の方
その標準語をマスターした関西人は極少だと言ってるのですww
李香蘭は元々日本人だから、発音きれいかどうか判断微妙じゃね?
>>324 横からだが、
関西人の全員が標準語をマスターできるならともかく、
できない人もいるんだから、お前が言いたいのは
「標準語をマスター し た 関西人の東京弁」だろ。
>>327 「ワレ」とか「わりゃ」とか「おどりゃ」とか「おどれ」なんて滅多に使いませんわな。
>>335 逆は皆無じゃね?
例があるだけ関西人の方が違和感ないと言えるのでは?
>>332 ななななんのこと?
つボイノリオなんて知らんがね
ただまあ日本語を美しいという表現をしてる人はそういないな 日本人がそう思うってなら多いだろうが 国語学者も日本語はマ行ナ行など柔らかい音をよく使うから響きも悪くないはずなんだが 肝心の日本人の発声が悪いのかあまり美しくないといっている
343 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:01:15.44 ID:z8e4Sq6Y
大阪の中でも河内弁(かわちべん)が 標準語やったらチョン並に嫌われる かもな ワレ〜 最近どこいっとたんじゃ〜 心配しとったんやぞ 糞が〜 連絡くらい入れんかボケ〜 とても心配してるようには 聞こえへんやろな普通
>>339 そういえば・・・「お前、今回の今年は落とし前を付けるつもりなんだ?」と言ったらヤクザ扱いされたことあるなあ
>>338 そうだとしても
関西弁をマスターした東京人が思い当たらないので問題ないと思うけど?
346 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:01:40.16 ID:LOLI5H/g
中韓を知り尽くした男 日清戦争後、日本には大量(数万)の清国留学生がやってきました。 当時の中国人にとって、日本文化はひじょうな憧れでした。 彼らは日本人が作った漢語を借用し、それによって新知識を中国に 大量に紹介しました。中国近代の幕開けです。現在の中国語は文体もボキャブラリーも日本語からの借用で、中国 政府もそのことをすっかり忘れてしまっています。いや隠して いるのかも知れません。中国政府の識字率の発表は90%以上と言っていますが、公用語の 読み書きできる人は20%もいないとおもいます。地方の言葉には漢字の当てようがありません。 日本人は中国を「漢字の栄える国」と称えますが、殆どの中国人にとって漢文は理解不可能です。 中国人たちは近代になるまで、自分達が話している言葉を書き表す自前の文字がありませんでした。日本に留学した魯迅が言って います。魯迅も留学生も日本語をマスターすることによって、近代人に なりました。当時の中国の法典は日本の法典を丸写ししました。このように中国は戦前も戦後も日本の影響を多大に受けて近代化の 道を歩んでいます。しかし中国の異常に肥大したナショナリズムは日本を侮蔑、罵倒し歴史を無理やり改ざん捏造して、日本を一番 危険な敵国として国民を教育しました。たとえ国内を統一するためとはいえ、中国にとって一番信用のおける 日本を敵に回して、中国の利益になることは何もありません。 日本の協力無しに中国が近代化を遂げることは無いとおもっています。 戦前のように戦後も中国は欧米列強に侵食されていることに気がつい ていません、経済の発展も欧米に利用されているだけです。欧米は中国に雇用を輸出して、富を自国に持ち帰っています。 欧米の国民生活は大多数の中国国民レベルの10倍以上の豊かな生活を享受しています。 今回の金融危機で中国の経済はやがて頓挫します。自国経済発展のノウハウを持たない中国は立て直しようがありません。 中国は広大な領土を持っているが、資源大国ではありません。 食料すら自前でまかなうことが出来ません、今後どうやって13億の国民を食べさすつもりですか? 今の中国が中国であり続けるかぎり、なにも解決しません
>>336 あの人、本人の話す中国語からは、中国人が中国人と思うレベルだったそうですよ
>>341 でも・・・・東京が直下型地震に襲われたときの備えはもう出来てるって…
日本語は漢字とひらがなが適度に混じってるから速読しやすくてよい 英語とか中国語とか同じような文字ばっかまじってるからわかりにくそう
350 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:02:42.71 ID:8RBZl/il
確かにな、中国語って聞くと笑える。
353 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:03:24.23 ID:VdXqutG2
豆知識 世界で認められてる美しい言語は以下の通り @韓国語 A北朝鮮語 Bスペイン語
355 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:03:47.09 ID:gmw5eylU
>「日本語は世界でも3本の指に入る美しい言語らしい」 これは自信をもって言える「それはない」と。
356 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:04:07.95 ID:DMD39DGt
歌唱用言語では圧倒的にロシア語が美しいな。 詩の朗読ではフランス語かな。
357 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:04:11.90 ID:LOLI5H/g
【中台】 漢字字体の統一を!繁体字の世界遺産化の動きも論議促進?―全国政協会議[03/05]
★<中台>漢字字体の統一を!繁体字の世界遺産化の動きも論議促進?―全国政協会議
2009年3月3日、昨年末に「三通」解禁を果たして交流が進む中国・台湾間で、それぞれが採用して
いる異なる漢字字体の統一を求める声が強まっていると伝えられた。
中国人民政治協商会議の潘慶林(パン・チンリン)委員が方案を提出した。南方日報の報道。
現在、中国本土と台湾では漢字の字体が異なる。
台湾で使用しているのは「繁体字(台湾では正体字と呼称)」と呼ばれる伝統的な字体。
日本の旧字体に相当すると考えるとわかりやすい。
反して、中国本土で使用しているのは「簡体字」と呼ばれる簡略字である。これは非識字率を減らす
目的で、草書体などをもとにしながら漢字の大胆な簡略化を図ったもので、64年に完成した。
潘慶林委員の方案は、今後10年間にわたり徐々に簡体字を排除し、繁体字の回復を図ろうというもの。
その理由は、以下の3点である。
1)現在の簡体字はあまりにも簡略化が過ぎ、漢字本来の芸術性や表意文字としての成り立ちを破壊している
2)かつて繁体字は「複雑で覚えにくく、書くのが面倒」とされたが、キーボードで文字を打つ時代となりその憂慮は解消された
3)中台融この「字体統一」の背景には、急速に進む中台関係の接近もある。
昨年5月に台湾で国民党による馬英九政権が発足してから、中台融和は加速した。
昨年12月には、中台間の「三通」(中台間の直接の通信、通商、通航)が解禁。
これは中華人民共和国が成立した49年以来、長年の懸案だった。
中台を結ぶ直行チャーター便の運航も開始し、従来の香港迂回ルートより飛行時間を大幅に短縮、
中台間は一気に日帰り圏内となった。
(翻訳・編集/愛玉)
ソース:レコードチャイナ[2009-03-05 19:21:12]
http://www.recordchina.co.jp/group/g29134.html 和の促進。さらに、台湾は繁体字の世界文化遺産登録を目指しており、中国本土にとって圧力となっている。
358 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 12:04:35.52 ID:FfHGD68u
>>349 漢字ひらがなカタカナで単語の種類があらかた判断出来るのはでかいな
359 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:04:54.28 ID:J/AsQhoy
>>353 朝鮮半島語って文字も言葉も受け付けない(´・ω・`)
漢字圏なのに造形美がどうして伝わってないの?
360 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:04:57.93 ID:6d5lr557
>>347 中国人が中国人だとおもってくれるレベルって実はかなり低い。
李香蘭の中国語はしらんけど。
日本語だと、外国人かどうかは、ひとことふたことでわかっちゃうことがおおいけど
>>360 俺もあれ?と思った
方言ばらばらなんだから多少変な中国語しゃべったって
この人北京人じゃないんだなくらいにしか思われないだろ
>>343 河内の〜おっさんの〜唄〜
よーきたのーワレー
文字を持たぬ未開の土人民族教育にも採用されたあの文字こそが地球で一番
364 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:07:05.97 ID:VdXqutG2
366 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:08:31.59 ID:T4DhsnHV
>>360 日本人がカタカナ英語になるように
外人もテキストだけで学習すると英語発音式日本語になるんだよね
将軍→ショガンとか
健介→ケンスキーとか
>>352 「ことし」−「し」=「こと」でお願いします…・ il||li _| ̄|○ il||li
>>354 標準語をほぼ完全マスターしてる関西人って、
関西臭を消す必要があるからそうしてるだけでしょ
関西臭を消す必要ない関西人は、標準語でも関西訛が残っていても気にしない
東京人が東京訛を消さないのも同じ理由
373 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:10:51.08 ID:LOLI5H/g
こうして漢字との格闘の末に成立した日本語の表記法は、表 音文字と表語文字を巧みに使い分ける、世界でももっとも複雑 な、しかし効率的で、かつ外に開かれたシステムとして発展し た。 それは第一に、「やま」とか、「はな」、「こころ」などの 神話時代からの大和言葉をその音とともに脈々と伝えている。 日本人の民族文化、精神の独自性はこの大和言葉によって護ら れる。第二に「出家」などの仏教用語だろうが、「天命」とい うような漢語だろうが、さらには、「グローバリゼーション」 や「NGO」のような西洋語も、自由自在に取り入れられる。 多様な外国文化は「大和言葉」の独自性のもとに、どしどし導 入され生かされる。 外国語は漢字やカタカナで表現されるので、ひらがなで表記 された大和言葉から浮き出て見える。したがって、外国語をい くら導入しても、日本語そのものの独自性が失われる心配はな い。その心配がなければこそ、積極果敢に多様な外国の優れた 文明を吸収できる。これこそが古代では漢文明を積極的に導入 し、明治以降は西洋文明にキャッチアップできた日本人の知的 活力の源泉である。
374 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:11:58.26 ID:qj1sKHU8
わあーどっさ。 わあーゆっさ。
>>63 「ちゃうちゃうちゃう」は知ってるけど、第二弾とかかなぁ?
音読みと中国語発音で納得的ないのは2つ GOとWU(五、暮) NIとER(二、爾) どう変化したらこうなんだよと
>>345 そういう希少種を持ち出して、
「関西人のがうまい」という結論にするのは
どう考えても極論だろ。
普通こういう場合は、標準部分で比べるもんだ。
381 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:13:54.09 ID:RMiFr4C2
中国語の普通話はおそろしく簡潔だが、 大昔大陸には多くの民族が居てそれぞれの言語だった。 交流商取引が多くなって、意思疎通の為、記号から漢字が作られ 簡潔なビジネス言語を使い始めたのが今の中国語のルーツと言われる これはありそうだ
>>380 実際の成功例があるのと無いのとじゃ雲泥の差があるぞ
383 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:15:16.32 ID:ne35Bm7G
こっち見るな チュンチョンでやってろ
384 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:15:49.05 ID:T4DhsnHV
>>376 銃→GUN→ガン
将軍→SHOGUN→ショガン
385 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:16:01.67 ID:22dOfCSs
>>340 そりゃ皆無だろ。
メディアや他仕事等で関西人が東京弁をマスターしなくてはいけない事があっても
東京人は関西弁をマスターする必要がないのだから(´・ω・`)
>>1 >● 射撃遊戯監理
>ジャパニーズ・イングリッシュは世界でも有名らしいな
いや、チャイニーズイングリッシュも有名ですだよ?
387 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:18:06.06 ID:5H+A81oj
>>385 その点は俺も言及してるが成功例が無いのを優秀と認めるのは
ノーベル賞を取ったことないのに我が国の科学者は世界一優秀とか言ってる朝鮮人と同じ思考
>>329 以前、ブログなんかでも日本語の記事がすげー多いって話題になってたから、
単純な利用者数とばかりは言えない希ガス(´・ω・`)
文字文化って、一種日本人の宿業みたいなもんなんじゃまいかw
391 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:20:22.52 ID:pKEtl2T+
使うやつによる 中国人が使ってる時点で地に落ちてる気がするw
日本語は朗読とかでは美しく聞こえると思うけど一般人同士の会話だと美しくは聞こえていないと思うな 関西弁は広東語の音に似てるらしい 香港在住の日本人が言ってた
393 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 12:22:42.37 ID:FfHGD68u
>>389 いきなり優秀だとか言い出すのも朝鮮人ぽいぞ
394 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:23:34.37 ID:z8e4Sq6Y
>>373 身近な日本語を新しい
観点から眺める事が出来た
いいね日本語
395 :
◆65537KeAAA :2011/12/17(土) 12:23:43.54 ID:5pIzx/L0 BE:78278483-PLT(12377)
>>392 日本語はなんかやさしく聞こえるとよく聞くな
っつうか他の国の言葉が日本人基準だとキッツイんだよな
>>382 だからさ。
なんで、その「わざわざ訓練を受けて標準語に合わせたアナウンサー」と
「周囲の人間の話す言葉を聞いて覚えた一般人」のレベルを比べて、
関西のがうまい、という結論にするんだ?
それこそ、韓流スターの顔とネトウヨの顔を比べれば一目瞭然、
韓国人の方が美形だというホロンみたいだぞ。
比べるなら、同じ熟練度の関東人と関西人だろ。
元々そういう話なんだから。
日本語は3種類の文字を使うし漢字も多いから第2外国語としてはしんどいだろうが、 母国語としては最高だよな。 読み分けがしっかりしてるおかげで文盲になりにくいらしいし。 結局どんな言語にも違った長短がある、優劣はない
398 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:24:36.73 ID:VdXqutG2
日本語はハングルに比べて表現力が劣ってるのが欠点
>>393 比較でどっちかという結論だから問題はない
朝鮮人のように想像や妄想だけとは違うデータに基づいてるからな
400 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:25:53.27 ID:22dOfCSs
>>389 ええっ?
関西弁をマスターしようとしない東京人。
だが標準語をマスターした関西出身のアナウンサー逸見は優秀。よって、関西人は優秀な民族って話してんじゃなかった?君が。
401 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:26:02.19 ID:VdXqutG2
402 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:27:24.58 ID:imZQCqoD
歌詞としての日本語は好きだけどな
>>396 かんりゅうスターとネトウヨを比べるのが間違ってる
比べるならかんりゅうスターと日本のイケメン俳優だろ
プロアマ問わず関東も関西もベストを比べて関西有利と見てるんだから
>>399 データって言ったって出したのは、その原因が判ってる特異例だけじゃん
そんなの一般論にするは排除が当り前
>>398 朝鮮語って、たしか罵倒語がほかの言語に比べて
圧倒的に多いんだって?
一方日本語は、罵倒語が少ない(らしい)。
いやあ、朝鮮人の人柄がよくわかりますなあ。
406 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:30:24.43 ID:WDqVmp4g
優劣とか不毛な議論はさておき中国語よりはうるさくないのは確かだ
>>405 罵倒の表現力ね?
それなら納得スミダ。
>>403 で。
関西弁をマスターするための場所ってあるの?
きちんと発音練習から始めて、関西人に違和感を感じさせない
関西弁をマスターさせる教室って?
それもないのに、一般人とプロを問わず、なぜベストを比べるの?
つか元々、「ベストを比べて」って話じゃないだろこれ。
>>405 朝鮮人にしてみれば
日本語は感情が高ぶった時に使いづらい言語なのでしょうなぁ
410 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 12:31:52.34 ID:FfHGD68u
>>399 優劣じゃない話に優劣つけたがるのが朝鮮人ぽいって事だよ
言わせんな恥ずかしい
>>407 日本語には直訳できない罵倒語もあるらしいです。
つーか罵倒語って、それこそお国柄で違うですけどね。
イタリア語の罵倒語は、基本下ネタ。
中国語や韓国語ってテレビで聞くと うるさいと言うか、せわしない感じなんだよな。 日本語も外国人から聞くとあんな感じなんだろうか?
>>400 優秀な民族なんて言ってない
うざいのは東京人の話す関西弁ってだけ
違和感の無い関西弁を話す東京人がいない限り
違和感の無い東京弁を話す関西人のが上
それだけ
朝鮮語は北の放送ババアの発音がただしい。
416 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:33:42.99 ID:tvO1tqpE
現在アメリカ高校に留学している身内が言うには日本語って、歌っているように聞こえる言語だと アメリカ人から言われるそうだ。 中国語は音として聞くと抑揚が激しく、韓国語は打楽器のように聞こえるとか。 日本語は耳にやさしいと言われることもあるそうだ。 日本語って喧嘩に向かない言語なのかな?
417 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:34:31.17 ID:vaiF63+M
朝鮮珍獣の鳴き声に比べたら どの国の言語も素晴らしいね
>>410 どっちがうざいかって話だから結果的にそうなるだろ
>>411 >イタリア語の罵倒語は、基本下ネタ。
それは楽しそう。
420 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:34:55.56 ID:v+pzhNJq
なにより、小説で、男と女の言葉や方言を表現できる。 京女、東男、大阪商人、九州男児、東北人 すべてセリフのあとにいちいち名前を書かなくてすむ。
421 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:35:20.70 ID:wYu6VOZn
日本語が美しいというのは、おそらく、声優のスキルが高いからだと思う。
422 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:35:29.12 ID:z8e4Sq6Y
「バカー あんたなんか死んじゃえ 浮気ばっかりして もうほんと だいっきらい」 たしかに日本語は罵倒する 言葉が少ないのはリアルで 実感した事がある
>>409 某スレにありましたが、日本在住の外国人たちに
「口ゲンカは日本語で」というルール(早くケンカおさめるため)で
やらせたら、小学生の口ゲンカになったという話がw
>>412 ググってみたら、まだご存命だそーですよ。
>>408 そんなの関係ないだろ
成功例があるか無いか
それだけだよ
>>412 半村良はイーデスハンソンから名前付けたんだよなw
>>414 結論
極少数(データは1つ)の特異例をもって、一般論化してる詭弁
つうか、関西弁もしゃべられへんて、日本人とちゃうやろ
429 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 12:37:24.81 ID:FfHGD68u
>>418 ウザイかどうかは関西人と東京人どっちが優秀かで決まるのか?
君はもし劣ってる奴がいたらウザいと見るのか?
それなら文句はない
>>422 包丁つきつけられるか、泣きながらポカポカ叩かれるか、
シチュエーションによって、どうにでも受け取れるなw
>>419 バッファンクーロ(睾丸)とかカッツォ(男性器)とか。
若いねーちゃんも言うのかと思うとちょっとドキドキです。
イタリア人の友達と自国語の悪口披露し合った人が言うてはりましたが、
「彼女に『日本語のそれは悪口にならないよ』と言われました。
私からすりゃ、そっちこそ悪口じゃありませんよ」
433 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:38:13.46 ID:iJkxomGO
>>412 和歌山の田舎に住んでるよ。
>>426 ハン・ソンリョンという中国人だと名乗ったことがある。
>>423 「マザーファッカー」に対して「お前のカーちゃんデベソ」じゃなw
平和すぎるわ
女性がしゃべるフランス語と中国語は好きだな。 しなやかで優雅。 ただ、両方とも野郎がしゃべってるとウザい。
436 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 12:40:02.19 ID:FfHGD68u
>>423 上
片言の日本語で口げんかする外人さん創造したらカワユスな〜(*´ω`*)
中国の罵倒は親先祖までさかのぼって罵倒するからな
日本語にはキラー悪口が存在します・・・・・・・「お前朝鮮人だろ?」
440 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ ) :2011/12/17(土) 12:40:41.17 ID:SFBUOJbT
ハングルは笑える 誰が見ても 奇妙発音 珍獣の鳴き声? 奇妙な文字 子供の落書きか以下 表現力が無い文書力
>>424 で、元の話は「どっちがウザいか」って話なんだから、
たった数件の成功例があるかないかではなく、どっちのクセが
現地人からすると耳障りかってことだと、いつ気付くんだ?
まあ元の話も、誰が判定すんのって話ではあるけど。
442 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:41:31.65 ID:Euoaui1u
そんなわけない(笑
>>436 優劣を付けたというより実績から導き出しただけ
>>434 >お前のカーちゃんデベソ
マンガだとかだと、双子同士でそれ言いあったりするけど、
小さい子だと、ホントにやるんだよね、ウリの妹がそうだっだからw
>>441 耳障りなくするのは違和感を無くすこと
違和感を無くすのに成功してるのは関西人だけ
こんな簡単なこともわからないの?
446 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:43:58.16 ID:z8e4Sq6Y
イタリア人は世界一の 下ネタ好きでおk?
447 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 12:44:03.97 ID:FfHGD68u
>>443 これ以上は無駄なようだからもうなにも言わん
448 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:44:08.26 ID:1ecylMbk
中国語は濁音があまりないので 意味わからないけど、聞いていて美しいと思う 韓国語は濁音と半濁音だらけで ウンジャラピョルハンジャピャルラニダニダと 教養もなく洗練されてない、とにかく下品に聞こえる 日本語もけっこう濁音があるので 外国人には汚く聞こえてるかも
449 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:44:16.41 ID:HViiKTzp
関西の人間はよほど自分の所の訛りに誇りがあるんだな。 東北の俺には東京の人間が真似した関西弁もネイティブ関西弁も区別つかん。 つかテレビドラマで演じてる東北弁ほど変じゃないだろ。 マジ殴りたくなるくらい酷いぞ。
向こうで朝鮮語が聞こえてくるとおもって近づいたら日本語だったってことあったぞ 日本語も朝鮮語も外人が聞いたらたいして違いがないと思う
>>445 ウリに言わせれば、他地方人より厚かましい関西人が自己満足してるだけ
>>439 それ世界中で通じるな・・
>>441 ウリはそういう意味で取ってたニダ
ところで、関西弁ってうつるよね?
454 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:45:16.69 ID:22dOfCSs
>>414 それ言ったら
関西人より九州の人の方が標準語が上手い、東北の人の方が上と言えるのだが、
結局は関西人は東京人よりとにかく上なのだ!と言いたいだけなんだろ?
しかし関西弁はわざわざ習う必要がないのだわ。
関西弁をしゃべる東京人なんかいるの?そいつ殴っていいよw
>>434 そもそも「ママ」「マンマ」という赤ん坊が最も早く話すであろう言葉に
「母親」という意味をあてはめてる他国に比べて、
「ご飯」という言葉をあてはめるガラパゴスっぷりw
>>437 見つけてきますた。
294 :おさかなくわえた名無しさん :sage :2010/07/15(木) 22:51:05 ID:MkoSMpVn
半数が外国人の社員寮在住
寮での共通語は日本語なのだが、
ケンカになると母国語同士の罵りあいに発展する。何故か通じるけどw
で。外国人同士のケンカの際は「日本語で話せ!」と云うのが一種の仲介(?)になっている。
母国語でない上に悪口のボキャブラリーが乏しい(らしい)日本語だと、
あんまりエスカレートしないから。
で、先日も食堂でケンカが勃発し、日本語でやるように寮長が怒鳴りつけたんだが
「このバカが悪いんだ!」
「バカって言うほうがバカなんだぞ!バーカバーカ!」
「バーカバーカバーカ!!」
「お前が○○とか云うから!」
「いつ言った!何時何分何十秒地球が何回廻った時!!」
「うるせー!お前のかーちゃんデベソー!!」
・・・もはや周囲は笑いすぎて声も出なかった・・・何処でおぼえてくるんだ・・・
ちなみにドイツ人とアメリカ人のケンカ。両方アラサー
>>454 全国で比べたら北海道出身なんか綺麗な標準語話す人間多いよ
今比べてるのは東京人と関西人だから
>>454 逆に、関西弁をネイティブ同様に話す東京人が居たら、何か胡散臭い
詐欺の疑いありw
458 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:47:48.69 ID:WHNGppQ+
なんとなく思ってたけどこいつらって案外自虐思想だな
フランス語は美しいというけど、 山形弁とそっくりなんだよな
>>455 上
言われてみれば・・w
下
わざわざありがとう!
顔がwにやけるww
461 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:48:06.56 ID:6QLA64Vi
「アルジャーノンに花束を」の日本語訳は至高。 中国語訳では絶対できないレベルの文学表現だよ。
「ぅんぐ」型の単語語尾がないめづらしいアジア言語だからねー
463 :
ひんぬー教徒 :2011/12/17(土) 12:49:12.60 ID:YQ73cuKX
>>444 ウリが姪っ子が悪いことをしたら、親の顔が見てみたいというのと似たようなものですね。
>>445 だからさあ。誰が、「どちらがうまくクセを消せるか」って話してんの?
お前だけだよ?
習得成功率ではなく、クセの特徴の話してんの。わかる?
>>452 下
うつりますねー。
前の会社の研修の時、同期の女の子三人がSE研修一緒に受けてて、
女の子SEはその子たちだけだったからいつも一緒に行動。
場所は東京、3人のうち2人は関西人。
その後久々に3人に会ったら、見事に関東の子にも関西イントネーションが。
465 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:49:31.66 ID:22dOfCSs
>>456 北海道出身者で、標準語と北海道弁(これも色々あって仮想的なもの)の
イントネーションの違いが日常的簡単に気が付くようになれば結構綺麗だけど、
それが判るまでが大変なのです
由紀さおりの歌が流行ってるみたいね
>>415 ここ五十何日間、TV出て無いんだってよ?
>>449 昔やってた、竜馬のアニメでは、わざと
標準語と土佐弁を混ぜてたと聞きました。
理由は、純土佐弁にすると関東人わかんないから。
471 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:51:00.56 ID:z8e4Sq6Y
472 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:51:09.21 ID:zBaW/Iuh
言葉の優劣なんて無意味な・・・
473 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:52:06.08 ID:Cfc1lOoQ
日本語は良くも悪くも「文字を見ないと真意はわからない」ところがある。 つまり日本語は、喋るより文字にしたほうが情報量が格段に多くなるということ たしかに圧縮されてたデータは解読に手間がかかるが、なれれば多くの情報を 処理できるようになる。 その点がこのIT化した社会にあっているのだろう 文字でやりとりすることが多くなり 文字だけで感情を表さないといけなくなるわけで ここ最近の日本語はここにあったと思うね 如何にに文字や記号で「感情」をあらわすか これは文字社会であるネットではかなり重要だとおもう ネットでうまいこと感情を伝えることができずトラブルにまきこまれることもあるわけで こういうところはほかの所はどうしてるのかな?
>>460 かわいいですよねーこれーw
好きになっちゃうじゃないっ…!
476 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:54:55.31 ID:n80yi4F3
でも、詩文学だと 日本語以外のほうが圧倒的に良いな やっぱり韻をふめるのがな 特に漢詩は、その形自体が美しいし
>>474 青森弁とか鹿児島弁とか、
東京モンにはわかりませんがな……。
478 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 12:56:42.25 ID:p/Qi8Fjk
たまにはアラビア語のことも思い出してあげてください。 あれも自称最も美しい言語で天国でも使われているのです。
日本語を逆再生すると朝鮮語に聞こえる これ豆な
>>478 まだ言葉必要なのかw
案外不便だね天国って
>>477 母が薩摩おごじょですが薩摩言葉はさっぱりです(´・ω・`)
482 :
◆65537KeAAA :2011/12/17(土) 13:00:22.04 ID:5pIzx/L0 BE:114156757-PLT(12377)
>>477 宮城だけど。ジジババ同士が喋るガチの方言は、孫の俺でも判んねぇ…
483 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:00:40.90 ID:2h+tgEMv
>>481 薩摩オコジョってイタチの仲間ですか? (´・ω・`)?
485 :
マスコミの正体本当に(検索)選挙前都道府県 :2011/12/17(土) 13:02:06.63 ID:NaZfAyba
在日韓国人を中心とした教員採用(さらに外国籍教師でも役職に就ける)、そして市役所や県庁などの職員採用における国籍条項撤廃。 美しい日本語を、差別と言って禁止させようとする、在日韓国人中学校講師。………………………★★氏名は差別だと【検索】
486 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:02:33.06 ID:22dOfCSs
>>468 どうしても比べたいなら、青森弁は関西人と東京人、どちらが違和感なく話せるか。でやってもらおうか。
これで対等だ。
487 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:02:52.36 ID:p/Qi8Fjk
>>480 でも確かにアラビア語の歌謡とかはきれいだと思う。
コーランの音読垂れ流しとかも。
>そもそも「ママ」「マンマ」という赤ん坊が最も早く話すであろう言葉に >「母親」という意味をあてはめてる他国に比べて、 >「ご飯」という言葉をあてはめるガラパゴスっぷりw この話、日本のお弁当に関心してる外人に話したら、 更に驚き納得するでしょうねww
始まりはこれか・・・
291 名前:USA☆G.I. ◆USAJPZfI1g [sage] 投稿日:2011/12/17(土) 11:37:38.31 ID:zP3kwxo0 [10/13]
>>285 どっちがウザイかな?
関西人が使う東京弁
東京人が使う関西弁
>>464 ウリは大叔父(大阪住まい)と話し込んでたら、
今までの自分のイントネーション(明太子県)が混乱したことがあるニダ。
490 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:03:34.98 ID:K7c8Tahi
中国の影響なく、音読みを取り入れず進化したら もっと美しい言語になったかもな。
東京弁=標準語だと考えてる人間が多いようだが、 東京弁っていうのは「し」と「ひ」が逆転する下町言葉や 花魁由来の「〜ざます」とか使っている山手言葉とかじゃないの?
>● Matsushma0 > 聞くところによると日本語は世界でも3本の指に入る美しい言語らしいよ。声優の日本語もすごくいい。 嬉しいこと言ってくれてるところを申し訳ないが それは多分趣向の問題で言語関係ないw
493 :
◆65537KeAAA :2011/12/17(土) 13:05:31.05 ID:5pIzx/L0 BE:68493773-PLT(12377)
>>488 単に他の国は「お母さんを呼んでるのね!」と思って、
日本人は「お腹が空いたのね!」って思っただけじゃね?
>>481 ウリも昔は広島弁しゃべれたのですが、
数年帰省しないうちに、さっぱりこん。
>>482 お年寄りの話す方言って、現地の若い人でも
わかんなかったりしますよね……。
>>488 ミシュラン☆数世界一は伊達じゃないすよww
>>491 「高い場所」を「てっぺんから」って言うのも方言だって言われたことあるね。
あと、「降りる」を「落ちる」というとか。 (´・ω・`)
Fate zeroで毎回「まじゅつ」の発音を気にしてしまう。
>>490 1つの漢字に複数の音を当てたから、複雑怪奇で豊かなに日本語になってきたのです
・・・無駄・不合理性という外人も居ますけどね
ハングルこそ最強な訳だが 無知な中国人には理解できまい 日本だってハングル表記が主流になりつつある
>>489 うい。ウリも昔は広島によく帰省しとりましたが、
いとこもみんな広島なので、1〜2日中にエセ広島弁に。
んで、栃木出身の母が疎外感。
日本の一般的な帰省風景ですw
AA用の象形文字という点ではガチ ,,>i、 _ 「 ̄ヘ V .l、\,、-‐'´ ̄  ̄``ヽ、.l | ヘ i l/:_,、: : : :._: : : : : : : : :l ト、∧ /:〉'´: :´: :.`ヽ:´:`ヽ、: : : : : :l__./: : `ヽ, . /:/: : : : : : : : : `: : : : : : : :\:.:.〈: : : : : : ヽ /:./: : : : : : : : : :.、: : : : : : i: : :.:ヽ: :ヽ: : : : : : :\ . /: i!: l: : : :.:ト、: : : : iヽ: : : : :.l: : : : :i: :.:ヽ: : : : : : : :\ /: : l: :l: : : : :|. \: :.:.l \: : : |: : : :.:|: : :.ヽ: : : : : : : : :\ . /: : :i!:./!: : : :.| 、_ .\:.l 、 \:.|!: : : :l: : : :l.ヽ: : : : : : : : :.:\ /: : : :l:/:.|: : :i!:.lィョュ、 `' `二、`!: : :./: : : / ヽ: : : : : : : : : :.:ヽ ・・・変態ばっかり /: : : : .l: :.|!: /∧!弋リ .乂!シ./:ト、ト.、,:.:/,、. ヘ: : : : : : : : : : :.ヽ /: : : :.: : : :||: ヽ.ゝ、. , `´.,ィ'''`'.`!/ン. `ヽ .V: : : : : : : : : : :ヽ /: : : : : : : :.| V |ヽ、.`j 、 、 _ .r-イ-.、_,、-'´ i ∨: : : : : : : : : : ヽ i!: : : : : : : :.:.| |::::\'ヽ >-‐|:::::::::::::ヽ,/ 01 ./ ∨: : : : : : : : : :.ヽ . l: : : : : : : : : :| ノ:::::::::::ゝ'、ヘl .l::::::::::::::::::l!ヽ, /∧ ∨: : : : : : : : : : ヽ . .l: : : : : : : : : :.| .∧::::::::::::::ノ . l l::::::::::::::::/::::::〉´、 ∧ ∨: : : : : : : : : : :l! l: : : : : : : : : : |/::::::::::::::::/ .ゝ!:::::::::::::/:::::::/........ゝ--ヘ .i: : : : : : : : : : : :l! |: : : : : : : : : : i!:::::::::::::::/ l:::::::::::::/:::::::/........................i ヘ: : : : : : : : : : : :i! |: : : : : : : : : :/::::::::::::::/ .i!:::::::::::::l::::::/...........................ヘ V: : : : : : : : : : :i! . l: : : : : : :: :.〈::::::::::::::/.___,、ィ|!::::::::::::::|:::/....ー-....._......ゝ.....ヘ ∨: : : : : : : : : :i l: i!: : : : : : ,ィ∨:ィ'´::::::::::::ヽヽ!:::::::::::::ノ/ハー-、.........`...............i. i: :|.: :.: : :. : : ::.| . l:.ト、: : : : イ::::::`´:::::::::::::::_,、-':∨:::_,ィ'´::ヽ \:::`:、...................l l:.ll: : : : : : : : :.l |! ヽ: : : ハ:::::::::::::::::::::::::i!::::::::::::`´::::::::::::::::} Y´:::\.............| |:|.|: : : : : : : : :| . .| ヽ: : :.ゝ、:::::::::`ー、i!:::::::::::::::::::::::::::::::::::l ヤ/:::/ヽ、......l |! l: : : : : : : :.:l \: :.| ` `.'ー--`ー、:::::::::::`''''ー―'´-.、 .\/::/::|:`T| | ∨: : : : : : :| \! /::::`:`::>、:::::::::::::::::::::ヽー\::|:::::|:| ∨: : : :/!:l ` /:::::::::::::::/ .``'ー 、__:::ゝ::\ `ー-' ∨: : / .l:| i::::::::::::::,i! ,,ィ`ー::::::´:::} ∨:/ |! `'ー-‐'´ ,ィ'´::::::::::::::::::_ノ ∨
501 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:11:04.50 ID:rsHiEFEv
世界の奇麗な言語ランキングだと日本語はかなり上位だったな ハングルは・・・
>>491 「ざます」はさすがに違うかと……。
どっちかというと浅草弁みたいな、いわゆる下町弁。
ちなみに、「し」と「ひ」が逆転するんじゃなくて、区別ない、だったようなそんな気も。
もちろん、「標準語」とは別物。
>>496 「魔術師手術中」
日本語って柔軟性ありすぎ言語だよな。
504 :
◆65537KeAAA :2011/12/17(土) 13:12:04.97 ID:5pIzx/L0 BE:29354933-PLT(12377)
>>501 世界文字オリンピックでは見事金メダルですよ?
>>504 あの国で、審判買収しない競技は、審判が韓国人のゲームだけ!
最近の日本人は日本語も理解できない 日本語に変る言語はハングルしかありません
在日コリアンは半島に帰れ。
>>506 日本語に「代わり」になるか知らんが「変な」言語はハングルだよね。 (´・ω・`)
>>506 「代わる」ではなく「変る」とか書いてるあたり、
お前も日本語Uの授業サボってたクチみたいだな。
ここに来るホロンにはそういうの多いよな。
>>428 京都の人間に言わせると、下劣な大阪弁と京言葉(まず方言と認めない)を
同じ関西弁でくくるなだし。
大阪に行くと、汚ないのは泉州弁だから、摂津弁と一緒にするなとか、
関西弁など存在しないみたいだが。
さんまがしゃべっているのは奈良弁訛りの似非大阪弁と言う人もいたな。
>>459 東北弁に平安時代の宮中言葉が色濃く残っていると言われているニダ。
嘘かほんとかは知らん。
<<491
花魁は「〜ありんす。」でないニカ?
512 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:22:03.17 ID:wj8nlRKF
漢字と言えば台湾が一番古来からのものを使ってるだっけ?
>>510 言葉は京都を中心に全国に広がっていったのは事実だしな
でももう100年以上前の話を持ち出すのもどうかと思う
>>498 確かに頭に寄生虫湧かして、文盲になるには最強ニダ!
日本語は全ローマ字表示にするべきじゃない
517 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:25:17.60 ID:/js5/qvh
日本人でさえ、ちゃんとした日本語が喋れない人もいるからね。 日本語の難しいところは同じ言葉なのに意味が違う場合があること。 これは外国人がよく言いますね。
>>513 0がひとつ足りないよ。京は1000年、江戸は400年。 (´・ω・`)
>>501 女の子の名前が可愛くない国として朝鮮・韓国はNo1候補じゃないかな?
520 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:25:57.37 ID:clSgCfaC
別に日本語が綺麗とは思わない 汚いとも思わないけど 外人にはダッダッダッダッって聞こえるみたいだな
521 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:26:02.47 ID:SeWP0OuK
美しいかどうかは喋ってる人の発音によるよ。 うちの婆ちゃんがそうだったが、昔の人の丁寧な話し方は上品で イントネーションも抑えた、思い出すと今と同じ標準語とは思えない美しさだった。
>>510 ウリは関西弁を吉本で勉強したニダ。
完璧な関西弁スミダ。
>>518 日本の中心が100年以上前に終わったって話だが?
日本語の発音が外外国人にどう聞こえるかは分からないが、 時代に合わせ、一番変化してる部類の言語って気はする。
>>519 そもそも、朝鮮には、朝鮮ネイティブな名前が殆ど残っていないらしい
今の名前は、中華風の名前だとか
526 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:30:13.31 ID:nSRtYsuj
日本語は、トトトトトトト・・・みたいに 昔まだ出来ない時には聞こえたって ケント・デリカットが言ってたけどな
>>525 ま、それが半万年ずっと中国の属国だった証拠なんだが、それを認めない不可思議さスミダ。
● 数碼悟影 そもそも言語に優劣というものがあるのか? ↑ これが分からないのがチョン
>>525 その漢字の付け方がおかしい。
中国だと女の子の名前には可愛らしいイメージの字をつけることが多いけど、朝鮮は女の子に児とかつけてる。
昔は姫の字が多いとか聞いたけど、今の韓国人の名前は漢字だけで性別がわからないよね。
530 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:35:33.25 ID:SeWP0OuK
>>526 武田鉄也が昔「博多弁はイントネーションがドイツ語っぽいから
興奮するとヒットラーの演説みたいに聞こえんのよ」って言ってた。
531 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:36:08.80 ID:/js5/qvh
キムっていうのは名字になるの?
532 :
蛆罰団体 :2011/12/17(土) 13:40:47.04 ID:I1fPJOHq
仮に日本ごが世界では美しい鴨として、使う人間は決して美しい部類には入らない。心の美しさこそ真の美しい モノをつくりだすってこと普遍の真理だかっていうから、。
>>531 姓かな?
パク・イ・キム・チェ・チョンの5つで全体の5割を超える
534 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:42:30.75 ID:M0Y3hYoo
日本人にとって中国語はシンプルで、「字」を覚えれば意味がわかるから 簡単だと思った。 老若男女が自分のことを「我」ちうのは、性差や年代差がないのでぶっき らぼうに感じるけど、前後の言い回しで丁寧・謙譲表現も可能。 逆に華系の人に日本語を教えようとすると、表現ゆれが多様すぎて難しい。 日本語は難解な言語の筆頭だと思う。
こんなBBSでスレ立てるの、もう止めにしないか? これのどこがニュースなの?
>>534 でも筆談はできるぞ
マカオで買った売春婦と筆談で結構打ち解けたw
537 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:43:55.33 ID:nSRtYsuj
漢字ばっかの中国語って 見た目もお経みたいな難解だし 敬遠するわ
ヘルプデスクの仕事してるとき、電話で東北弁捲し立てられて、何を言われてるのか全く分からなくて困ったことがある。
539 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:45:59.79 ID:2lN+v3pM
リエゾンする フランス語や朝鮮語の方が 響きは美しい 特に若い女性だと 尚更
541 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:46:34.30 ID:nSRtYsuj
どんな言語も喋り方によって、いろんな聞こえ方するだろ
542 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:46:52.10 ID:uqi5zSkc
美しいって基準が曖昧で主観的だよね。 子どものころフランス語が世界一美しいと聞いたけど、実際に習ってみると「ブ」「ドゥ」「ベ」「ジュ」とかの発音が多くて、 日本人の自分にとっては、美しく聞こえなかった。 一番最低なのは朝鮮語で「チョンガーチョンガー」って聞こえて下品だし。 結局主観の問題だよね。
>>540 攘夷派の皮を被った芹沢を、鴨南蛮にしてやんぜ!
意訳するとこうなるかな?
545 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:49:13.62 ID:nSRtYsuj
>>542 文末に「ニダ」、「ミダ」とか
途中もやたら「ン」が入ってるから
不快だけどな、チョン語は
547 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:50:30.52 ID:2lN+v3pM
母音ばかりの日本語が 美しい訳ないわな
そもそも優れてるとか劣ってるとか考えたこと無いな
549 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:51:46.66 ID:S6oMM0UF
日本語も中国語も多言語に圧倒的に有利なのは、140文字の制限が有るTwitterだよ。 表音文字の言語より圧倒的に豊かな表現が出来る。
550 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:52:42.53 ID:aBr8scdT
どうでもいい
>>545 北朝鮮のアナウンサーのおばちゃんの朝鮮語は、力強さを感じるし
何より翻訳字幕が仰々しくて笑えるんだが
552 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:53:06.30 ID:nSRtYsuj
>>547 一音一音いちいちはっきり発音しないといけないから
外国語とかに比べて喋るのに息もしんどいだろうし
耳障りなところもあるんじゃないかな
優れてるかどうかは わりとどうでもいいや。 不便は無いし。
554 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:54:48.72 ID:BcAa8DPY
美しい言語ってどういう意味なんだろう?? 人格が素晴らしい人が話す言葉は美しいって感じるけどそれは言語に依らないものだよね
>>547 母音よりもコイン派か?
それともナイン派なのか?
全く、ひんぬー教徒は節操がなくていけねえ
<丶`∀´>・・・ <#`∀´> <丶`∀´><日本語の起源は韓国ニダ
557 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:55:50.49 ID:J7wiG99l
>>547 一般的に、母音が多いことが美しい言語の要件とされている
つイタリア語、スペイン語、ポリネシア語
558 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:55:55.99 ID:SeWP0OuK
>>540 「あん(↓)た (↑)いったい(↓) どぎゃん(↑)して そんなこと いうちょるばい!」
って感じで捲くし立てるとそう聞こえるんだってよ。
560 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:57:30.42 ID:nSRtYsuj
まー日本語は効率は悪い言語だと言える。 歌とかでは、日本語だと一音に対して単なる一音で、意味を成さないけど 英語とかは、一音で一単語になったりする。日本語は通常、数音必要。 英語なら数音で文章ができる。
561 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 13:57:47.21 ID:ZHmOjCJ1
綺麗だってよく外国人は言うよ。 小鳥のさえずりのようだって。
203高地 放送中 nhk総合
女性の話す北京語は流麗で美しいし 若い男性の話す広東語も陽気で楽しい。 台湾華語はその中間かな。響きは多少損なわれるけど 巻き舌が少ないから日本人には聞きやすい。
>>560 その代わり、時間当たり発音し聞き分けられる音節数は、
日本語のほうが多い。
単位時間当たりの情報量では、大差ないといわれる。
>>557 うむ、母音は良いな。
でかけりゃ良いってものでもないが、やはり男は母音に惹かれる。
>>556 大嫌いなイルボンの言語の起源になってくれなくてもいいニダよ。
567 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:00:06.02 ID:nSRtYsuj
>>557 美しいというより
単に、はっきり聞こえる(言う)の違いとしか思わないけどな。
だから、そういう言語は流れるようには聞こえないから
耳にウザくも感じるんだが。
569 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:01:04.43 ID:l9LXniQL
書き文字としての情報量の多さで言えば漢字最強だと思うけどな。 話し言葉としてはどうだかわからん。
日本語の祖先は韓国語だから韓国語はもっと美しい言語ってことだな。勝ったwwwwwwwww
571 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:02:23.92 ID:sEVSAZMv
世界中で言語は約3600.。 うち日常的に使われているのが3300 気にすんなw
>>569 1文字あたりの情報量はマヤ文字が相当なものだそうです
574 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:04:01.92 ID:5TWiDPFe
警告 中国よこっちみんな 韓国になりたいのか?
576 :
アジアの武士 :2011/12/17(土) 14:04:46.46 ID:7ZZQRiYc
韓国語>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>日本語 客観的にみてもこれだな
577 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:04:49.15 ID:JeLbUVqE
____ /__.))ノヽ .|ミ.l _ ._ i.) (^'ミ/.´・ .〈・ リ .しi r、_) | 日本語はわしが育てた | `ニニ' / ノ `ー―i´
>>569 海外の人間から見たら判りにくい言語だと思うよ。
主語等の省略、一本(ぽん)二本(ほん)三本(ぼん)と状況によって読み方が変わっちゃう単位やら、
日本語圏では常識と受け止めてるものが、他所からは非合理な物って結構有りそうだし。
亜細亜乃ムシさん。こんにちわ
580 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:06:36.02 ID:nSRtYsuj
日本語はいちいち母音が付いてて、一音一音はっきり言うわりに 言いたいことは、はっきり言わないよな。 かすかな子音発音が多い英語圏の人間の方が、はっきりものは言う。w
581 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:07:46.26 ID:l9LXniQL
>>578 格変化とか名詞に男性だの女性だの概念があるとか、ラテン語源流の方にもいろいろあるけどね。
でも、日本語の音便とか結構アレか
582 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:07:58.55 ID:imZQCqoD
学生の頃京都市内に住んでて、暇だったからよく外国人に観光地まで道案内をしてたけど、言葉が通じないっていうのが楽しかったな 何でも指差して「日本語で何と言うの?」とか、日本語で何か書いてくれって頼まれた ラーメン屋とか吉野家に一緒に入ってあげた事もある それにしても、化粧してないのに外国人のハイティーンの女の子の美しさは異常だった。特に北欧
意図を正しく相手に伝達する手段が言葉なんだから、それが出来ていれば どんな言語でもすばらしいと思う
>>582 北欧のティーンは天使だろ
年取ると・・・
585 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:10:14.63 ID:+Y6Bnnbf
日本語って、話のリズムは韓国語にそっくりだよな。 その韓国語があまり綺麗に聞こえないから、 俺は日本語も似たようなもんだとずっと思ってたよ。
586 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:10:18.77 ID:Fe9gzjNP
>>576 だったら祖国に帰れよ、カス
一年三百六十五日ず〜っと、その優れた属国語を聞いてられるぞ、ボケ
587 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:10:23.40 ID:KLFgurxh
>>581 あの男性女性とかマジなんなのw
意味がわからないよ…
あれをうっちゃった英語はそれだけで偉大だと思う
588 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:10:47.51 ID:imZQCqoD
der des dem den
589 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:12:26.71 ID:+Y6Bnnbf
前も世界各国語で歌われてるマドンナの歌の比較動画があったけど、 日本語が一番評判が良くて驚いた。w 俺はむしろ日本語が一番ダサく聞こえた。 つーか、他国と聞こえが違いすぎ。w
590 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:13:05.30 ID:HXum6QWb
中国語だっ3本の指が入る言語だから、加油!
放送大学の「日本語基礎」を見ると、日本語の面倒さが改めて判るのです
>>581 性やら格って、日頃意識してても彼らなりに合理的な説明が出来ると思う。
日本語って”そうなるもの”って以外の説明が出来ないもの。
593 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:13:26.59 ID:KLFgurxh
〜 〜
〜
〜 ∧_∧
>>589 で?
ミ・ω・ ミ
~ 〔 ̄ ̄ ̄ ̄〕
.\__/
〔 从从 〕
| ̄ ̄【○】|
.  ̄ ̄ ̄ ̄
595 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:14:07.71 ID:+Y6Bnnbf
ネットでいろいろな国の言語を聞く機会が増えたけど、 一番印象深かったのがタイ語だな。 可愛い。w
596 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:14:10.91 ID:lL/K3hMO
>>510 2人称で「ワレ」というのは嘉門辰夫が流行らせた奈良も吉野地方の言葉。
大阪では「おまはん」
環状線の内側の言葉はきれいし、船場の方は京都弁に近い。
京都でも河原町などの言葉はきれいとは言えない。
597 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:14:49.87 ID:nSRtYsuj
>>589 同感。
アブリル・ラヴィーンの「ガールフレンド」とかも各国語ヴァージョンが作られてるけど
日本語がいちばんおかしく聞こえる。
まーそれで歌うことを前提で作ってないからってところもあるのかもしれないが
599 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:15:20.82 ID:OY9vk7Hz
中国語の中でも広東語は汚いよな。 「ガウチョァ-ッ!」とか「チーシーッ!」なんて叫んでるの聞いたら 百年の恋も醒めちゃうほど下品な響きだよ。 ただ、女性の北京語が綺麗だと思う。
生まれた時から話してる言葉だからどっちが上かどうかなんて関係ないよね どっちが美しい響きかというのもどうせ育った環境によって感覚違うだろうし 比べるようなもんなの?
603 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:16:49.98 ID:IovDNV8D
深い意味を伝え、多くの感情を伝えられる能力を持ってはいても、1つの スローガンを強調する使い方しかしないから、余り意味がないようだw
604 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:17:19.17 ID:iJkxomGO
由紀さおりは日本語での歌声がいいって世界中で大人気だがな。
605 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:17:25.15 ID:+Y6Bnnbf
世界二大鬱陶しい言語は、中国語と英語だと思う。 とにかく押しが強くてうぜえ。 分かったからもちつけって言いたくなる。 でも両方とも聞こえは好きなんだけどね。(笑
606 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:17:48.98 ID:n+zUVuqg
日本人は別に世界で何番目に美しい言語とか意識してないし。 特アの人は何かと日本と比べる風習はそろそろやめたほうがいい。
>>596 船場は独立して船場ことばとして成立してる。
淀川使った京大坂の流通で定着した近江商人が結構居るのでその影響が強い。
ただ、本当の船場ことば使ってるのなんて殆ど死に絶えたよ。
608 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:19:35.63 ID:imZQCqoD
609 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:20:25.14 ID:FdmaHt19
>>542 内容もなかなかで、フランス女性の会話は
「私は悪くない」「面倒くさい」「それ興味ない」だけで八割が埋まる
「くそ」「あばずれ」「きちがい」などの罵倒語も乱発する
何事も近づきすぎないのが、美しいと感じる秘訣だと思う
女の子が喋る日本語はにゃーにゃー言ってるネコみたいに聞こえるらしい。
日本語が美しいかどうかは知らんが、都内で聞く中国語と韓国語は五月蝿い。 つか因縁つけられてる気がする。
日本語なんて中国から感じパクッた、劣化中国語だしな 恥ずかしい三流言語なのは間違い無い
613 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:22:49.51 ID:KLFgurxh
そういえば世界各国で上演されてるようなミュージカルでも日本語版が絶賛されてたなあ。 母音が多くて巻き舌が無いから旋律や歌手の力量が生かしやすいんだろうね。 英語だと一音に二音節のせて八分音符化しちゃうとこが 日本語だと一音一音節で四分音符のまま歌えたり。
言語学者に言わせると、日本語の文法は自然言語としては異例に論理的なものらしい。 何故かは知らん。
616 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:23:25.81 ID:+Y6Bnnbf
クイーンズイングリッシュは格調高いけど、どうしてアメリカンイングリッシュは あんなに押しが強くて鬱陶しいんだろうな。 強弱つけすぎで大袈裟すぎるんだよ。 中国語とそっくり。 結局国民性の差か。
>>557 スペイン語そうかなぁ?
スペイン語はきついというか語調が強くてあんまり美しいとは思わないな。
でも、スペイン語とポルトガル語は互いに理解できるくらい良く似てると言われるけど、
実際聞いてみたらポルトガル語は美しいと感じたから不思議だ。
618 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:24:39.36 ID:+Y6Bnnbf
韓国語のイメージを悪くしてるのは北朝鮮の政見放送。w あれが無かったら、「素朴な言語」ぐらいの評価だったと思う。
619 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:24:43.74 ID:OY9vk7Hz
アメリカンイングリッシュの中でも黒人のそれはまた違うらしい。
>>618 北朝鮮のニュース番組はだいたいこう聞こえる
踏んだら孕んだ!
孕んだ振る降る般若だ!
童貞擦る無駄、フン出る春巻きはむ無理!
チン毛ちぎり、看板塗る飛騨!
安眠煮る焼酎!
安打!?半田ゴテ適時打!!
原チャリ盗んだ!
よくちょん切れるハサミだ!
∧_,,∧ ________
<丶`Д´>/ ̄/ ̄/
( 二二二つ / と)
| / / /
|  ̄| ̄ ̄
621 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:26:31.03 ID:HK6UcHE+
大声出して怒鳴らなくても通じるのが原語である
日本語の歌に英語字幕とかあると、なかなか字幕が切り替わらない。 日本語は一音に意味を成さない一音ずつで 文になるまで多くの音を使って時間がかかるから。
623 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:27:37.09 ID:+Y6Bnnbf
アメリカと中国の政治家の記者会見って迫力あるよな。 愚民は黙って国に従えや、ぶっ殺すぞコラ。 みたいな。
>>620 「適時打!! 」を「タイムリー」と読んでしまった・・・
告白するけど俺最近中国BBSのスレが好きなんだけどw 俺だけか? チョンBBSネタは反吐が出るけどw
626 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:29:56.77 ID:+Y6Bnnbf
>>622 日本語は内容を伝えるにはベストとは言いがたいが、その代わり
「男か女か」「フォーマルかフランクか」「どっちの立場が上か」「社会的地位はどうか」
等々、どうでもいいような付帯情報がたっぷり付く。
言語が美しいとか、美しくない、などと言えるのかね。 文字については、日本は先人達の努力のお陰で、 正確な表現のできる文字体系を作り上げてきた。 3種の文字で、1つでも欠けると、極めて不便だ。 漢文では、てにをは、に当たる物がないから、 古文書の解釈が分かれてしまうことも多い。 テレビで聞くチョン語は終わりに、「...だア」と濁音が来ることが多く、耳障りだ。
>>613 河村たかしもニャーニャー言ってるでニャーか?
629 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:35:50.07 ID:25t643+V
漢字を採用したら二流言語だなんて意味不明な発想に陥ってるから、 韓国人は線路の枕木もマトモに設置できない下等生物に成り下がったんだよ
630 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:35:55.63 ID:zDK7TITv
>>615 ジェスチャーだけで何かを伝えようとすると自然と日本語の文法になってしまうとか聞いたことがある
632 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:37:38.85 ID:KLFgurxh
>>626 しかしそれがまた良いらしい
日本人にはよくわからんが…
留学生の友達が豊富すぎる一人称と二人称に萌えを見出だして、最終的に方言別収集とかしてたよ
633 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:38:11.98 ID:GpeR1NsQ
俺は通信士の免許もってるんだが 日本だと イ・− ロ・−・− 英語だと A ・− B ・−・− になるんだが、中国語漢字に全て番号があるらしく、 番号でモール送るらしい 豆知識な
634 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:39:23.38 ID:imZQCqoD
世界史で「インド-ヨーロッパ語族」という言葉が出てきたけど、これを解説できる方がいらっしゃいましたらお願いします
>>626 それって
人によっては、どうでもいいような機能がいっぱい詰まって
値段が高くて世界では売れない日本の携帯電話とか思い出すんだが。
ガラパゴス化とか言うんだっけ?
日本人が作るものの性質って、言語までも
なんでもそういうものになりがちなのかな。
大学で中国語と韓国語やってるけど 中国語はうまい人が話すと優雅で上品だよ 韓国語はまあ、ちょっと
>>632 一人称は一般的には使い分けの必要性があまり無いにもかかわらず、種類だけは本当に多いからなw
ひどい話「わたくし」さえ知っていればどこに言っても困ることはないというのに。
>>635 逆じゃね?そういう言語で物事考えてすすめるから自然とガラケーみたいなものが作られる。
639 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/12/17(土) 14:43:40.94 ID:Lur3LCar
>>136 姓ではなく名のほうのキムは、さほど珍しくない。日系2世とかのイメージ?
641 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:45:23.81 ID:KLFgurxh
>>635 逆じゃない?
古文とかやると文章だけで登場人物の地位とか、場にいる人の上下関係分かるじゃない
これは現代文でもだけど
英語だとちょ…今誰が話した?ってなる
畏まった表現はきちんとあるけどね
>>626 > 「男か女か」「フォーマルかフランクか」「どっちの立場が上か」「社会的地位はどうか」
> 等々、どうでもいいような付帯情報がたっぷり付く。
これは英語でもあるけど。
言い方によって、話し手の社会的立場がわかる。
優れているとかいないとか、朝鮮人みたいな発想はどうかと
文字数あたりの情報量は中国語のほうが高そう
>>641 徒然草なんか読んでると含まれてる情報が多すぎて、その単語が何を指しているのかとか
その時代の基礎知識がないと意味不明な文章になってるよな。
646 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:51:46.55 ID:18tVVrss
日本人に生まれてよかったってことだな
647 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:52:40.42 ID:z93ZIrhm
>>136 キムは金ではなくって、欧米で一般的なニックネームの Kim だろう。
日系何世かで本名は kimberley とか Kimball とかって設定だろう。たぶん。
648 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:52:56.67 ID:18tVVrss
言語の背景にある文化が優秀だもの。 日本って凄いよ。
650 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:54:44.04 ID:ZJSAFXz3
日本語はゆっくりと話ても美しいからね。 宗主国様では無いが、何処かの国みたいに 話さなきゃ損みたいな馬鹿女が話すみたいな言語とは違う。
651 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:54:44.68 ID:syy6ksDw
652 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:55:53.04 ID:18tVVrss
電車の中で聞く中国語は不快だな なんで、あんなに声でかいんだ(怒)
「I Love You」 ↓ 「I は You を Love する」 でなんとなくわかってしまえるのが日本語。 I ・・・ 私 You ・・・ 貴方 Love・・・ 愛 単純に、漢語を借用しただけだよねぇw どこに「中国語」の要素が存在するんだ?ww
>>633 勉強になります
通信士なるものも初めて知りました
655 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 14:59:08.90 ID:E3ci1XSR
きのう、テレビでなにかしゃべってる音が隣の部屋で聞こえてきて あれ?日本語?いや、フランス語・・・?と思って確かめに行ったらチョン語だったとわかったときは死にたくなった。
656 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:01:02.36 ID:MKyhaAcW
政治家の言葉は汚い
>>649 「電信級アマチュア無線技師」の免許を持ってるウリへの、批判ニカ?
(まあ、制度改正で「第3級アマチュア無線技師」になったのは、内緒ニダ。)
>>634 インドとヨーロッパの語族 怒るニカ?
アーリア人というかちゅーとん人がインドに侵入してバラモンやクシャトリアになった。
よーろーっぱでわ、ナチスになった。怒るニカ?
659 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:01:18.30 ID:18tVVrss
中国人が自慢できるのは「過去」の遺産だけ。 今の中国人って何者www いつの間にか中国4000年って 昔は3000年だったのにwww それに中国地方4000年が正解だろw
660 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:01:36.07 ID:25t643+V
中国語は発音のアクセントが異なると意味が通じなくなるというからな アクセントが伝わらないほど小さな声では意思伝達が難しいのだろう
>>655 害がなければいいけどw
酷くなるようなら引越しを…
662 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:02:53.32 ID:8RwTStOP
>>1 表音文字は外国語を取り入れるときにも便利なんだよ
音自体に意味が無いからそのまま表記できる
逆に意味を知ってないと何言ってるのかさっぱり伝わらなくなるけどね
663 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:04:10.50 ID:z93ZIrhm
>>461 >「アルジャーノンに花束を」の日本語訳は至高。
IQが上がると漢字が増えて、元に戻るにつれひらがなだけになっていく
って原作ではどう表現してたんだろう?
664 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:04:59.89 ID:18tVVrss
世界で何番目でもいい。 海外から帰ってきて 一番うれしかったのは 電車の広告 あ〜日本に帰ってきたってつくづく思えたよ。
665 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:05:01.33 ID:KLFgurxh
>>660 そういや日本語ってわりとアクセントフリーだよね
地方によって違ったりするし
英語のアクセントはいまだにさっぱりわからんがw
666 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:05:02.61 ID:oZKtglY9
>● Matsushma0 聞くところによると日本語は世界でも3本の指に 入る美しい言語らしいよ。声優の日本語もすごくいい。 「松嶋」と言う名前にしようとして、間違えたか、文字数制限???
>>659 3000年言い出してから1000年たったから4000年で無問題、愛国無罪
668 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:05:23.60 ID:azTP1qcf
>>韓国語じゃなくて、朝鮮語、な。 確かに... 皆さんこれからは、朝鮮語、朝鮮人、朝鮮漬けと表記しよう!
>>652 小さな声で他人に聞こえない様に話してると、
計り事かと密告されるので、
大声で話す様になったと笑い話の様な説がw
670 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:07:15.18 ID:18tVVrss
朝鮮人に朝鮮人というと「差別」という。 やっぱ、やつらは頭がおかしいw
>>668 あの半島、まだ「国家」統一してないからw (どっちの言い分も無視するのが、国際プロトコールw)
だから、日本古来からのアノ半島の地域名称たる、「朝鮮」で、なんら問題ないよねw
673 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:07:59.39 ID:E3ci1XSR
>>661 ああごめん、自分ちの中でのこと。
チョン語を日本語に聞き違えた自分に対して怒りを覚えたのでつw
674 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:08:19.73 ID:SeWP0OuK
>>667 何年たっても80年で通した吉野家に誤れ。
675 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:09:10.26 ID:KLFgurxh
>>663 普通にスペルとか文法じゃないかな?
さながら日本の学生の成長のようにw
676 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:09:12.37 ID:QStWvLRW
>>1 象形文字言語?なんだそりゃ
中国語は漢字からつくったのか?
文字が先に出来た言語なんて無いだろw
>>674 そんなこんなで、吉本興業は来年創立100年。 いま「99年」ってことで売り込んでるw
>>674 何年も閉店セールやってる店を思い出した・・・
679 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:09:54.76 ID:18tVVrss
「差別」「差別」というから 「it」というらしいぞ。 ついに人から物になったかw
>>664 >電車の広告
日本の電車と外国の電車は違いすぎですか?
吉野家、80年経ってるニカ?
684 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:13:09.27 ID:18tVVrss
中国語は嫌いではない てか日本人が朝鮮語聞くと気持ち悪く思うのと一緒で、外国人が日本語聞いても同じ事思うのかな
686 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:14:00.90 ID:25t643+V
英語の場合はラテン語やギリシャ語あたりが語源となる語彙とゲルマン語由来の語彙が二重構造になっている 前者は抽象的な概念を示す場合に多用されて、後者は話し言葉のような平易な表現に多用される その二重構造は日本語の漢語と大和言葉の関係に似ているが、他のヨーロッパ言語には日本語や英語のような二重構造が明確には成立していない 英語文学で知的レベルの変遷を表現する場合には、この二重構造を活かす手法が考えられる
687 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:14:13.45 ID:rSBpoIw/
688 :
朝鮮狗 :2011/12/17(土) 15:14:42.22 ID:xhs1ccLy
>皆さんこれからは、朝鮮語、朝鮮人、朝鮮漬けと表記し 朝鮮狗も付け加えて。朝鮮には猿はいないから、罵倒語はいぬのこ、ケセキ。
690 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:17:13.71 ID:18tVVrss
なぜ朝鮮に猿はいないか 食ってしまったのだよ かれらは
>>681 それなら
I…私は
You…あなたを
Love…愛でる
これでOK
>>650 その「どこかの国」の
あのイントネーションがキモい
どこの国にもないあの抑揚
マンダリン(普通話)は美しいよ 日本人の俺でもそうおもう
広東語は脱力っぽい
693 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:18:56.34 ID:18tVVrss
日本の力の根源は2つあって 首都圏の交通網 治安のよさ これ、豆な
神代の言葉の美しさは異常。神道の祝詞みたいな。あれって日ユ同祖論だとヘブライ語からきたらしいな。
どんな言語でも知性溢れる人間が穏やかに話せば耳に心地よい。 中国語が例外なく忙しなく聞こえるのも、 朝鮮語が例外なく耳障りなのも、話す生き物のせい。
696 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:22:58.91 ID:9rPfuE8u
日本語は、会話に関しては学ぶのが簡単。 順番多少入れ変わっても会話成立するんだもん。 ただ、漢字が出てきた段階で苦労した・・・・・。 帰国子女に漢字がネックだ・・・・・。 中学レベルの漢字までしか、まだ覚えてない。。。。。
697 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:26:00.20 ID:/js5/qvh
>>533 やっぱそうなんだ
確かに多いよねその名前
698 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:26:06.51 ID:z93ZIrhm
>>686 英語の語源にはケルト語も入れてやってください。
ケルト語の例 Be動詞
ゲルマン語の例 Have
ラテン語の例 Translate
日本で例えるなら
ケルト語=大和言葉、ゲルマン語=漢語、ラテン語=欧米言語
ってとこか?
699 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:26:41.67 ID:E3ci1XSR
こういう言語関連のスレ見てて、対象はその時どきで中国語だったり朝鮮語だったりするわけだが、 いつも必ず最後には「日本語てすごい」という感慨を覚えるな 世界でマイナーな言語でも一向かまわない、むしろありがたくなるw
700 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:30:41.83 ID:30MjFs7W
褒め殺しかよw どこぞの半島とうちは違うから勘弁してくれ
日本人から見ると中国語の方が美しく聞こえるからお互い様かな。
>>702 愛らしいけど、油断してると噛付くのですね?w
704 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:39:51.24 ID:Pw9FWdxW
>>700 支那が相手をageる時は、決まって裏でゴニョゴニョ
しばらくは、支那のすり寄記事が続くべな
なんでだべー(棒
705 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:40:06.50 ID:MKyhaAcW
チョンのハングルは未完成 日本語、中国語で補足しないと使えない言語
706 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:41:07.28 ID:kEqJat9v
話す人による
707 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:41:38.57 ID:t+sBaHGT
英語にドイツ語と日本語と北京語と韓国語を習ってきた俺に言わせると、一番簡単なのは韓国語。 韓国語にはアクセントや重母音、せい濁音がないので発音的に、日本語より容易に習得できるメリットがある。
708 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:43:26.71 ID:rSBpoIw/
>>705 つーかさぁ。
チョソン語って、すでに固有の「語彙」が消滅してるんだよねぇ(「ソウル」など一部除く)w
中華製漢語(の朝鮮訛)と、日本製漢語(の朝鮮訛)が、チョソングルで音標されてるもんだから、
ワケワカメ状態になってるのよw
下手すりゃ、外来なチョパーリ語(ズボンとかコップとか)まで、チョソングルで音標されてるもんだからねぇw
笑うしかありませんわさw
710 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:46:03.53 ID:HoFC0xQW
中国語は粗野で騒々しい。世界で最も薄汚い言語だ。
712 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:47:15.57 ID:E3ci1XSR
>>707 韓国人はよく、韓国語には母音が多い、日本語より発音が複雑
したがって韓国語のほうが日本語より優秀!ウェーハッハッハ
と言ってますがねw
713 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:48:42.96 ID:BiovULC7
漢文には及ばない
714 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:49:37.34 ID:iGcUviLg
ペルシャ語を知りたい.
715 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 15:50:32.34 ID:iJkxomGO
>>712 日本語も昔は母音が多かったぞ。づとず、じとぢは違う発音だったらしい。
もしかすると言語が進化すると母音の数下減ってくのかも。
現代では日本語のカタカナの影響はでかいなあ 外来語をわりと素の発音のままで取り込めるのがすごい便利 中国語は文法は易しいし音も美しい言語だけど、 外来語をすべて漢字化するため発音がかなり変わっちゃうんだよね 音から漢字化するか、意味から漢字化するかもその時々だったりするし マクドナルド→マイダンラオとか、他国の人が聞いても 訳わからん単語になっちゃって、国際的にはやっぱりちょっと不便かも
機能的に日本語の方が便利だったり、 中国語の方が便利な部分てあるのかな。 わかりやすく標準語と普通語で比べるとして。
>>709 文化的に優勢になった事のない言語の近現代用語はどこでも借用語だらけでしょ
問題は、語源がどこかよりも、借りものでも何でも言葉を使いこなして、
意思疎通が円滑にできてるかだと思うのです
同音異義語率が異様に高く、齟齬が起きてるのに、
有効な対策が取れてないのが最大の問題かと?
>>715 ウチの父方の爺様は夏に遊びに行くと「すいくわ食べろ、すいくわ」って言ってますw
どうやらスイカの事らしいんだけど…
>>718 いやー
借用語が良い悪いの問題でもなくw
チョソングルの限界を奴等は判ってない(同音異義語の混乱の原因など)のが、問題なんだろうねぇw
まあ、自画自賛したいウリたちの偉大な文字(=ハングルw)が、実は欠陥文字だったなんて、認めたくないだろうしw
ちなみに、チョソン語の文法って、どうなんでしょ? 難しいの?
>>683 遅くなったけど、単語で。
元々日本語にはなかったとのこと。
722 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:01:43.02 ID:E3ci1XSR
>>715 それ子音だよね?子音の退化は(退化というか統合というか)は確かにあるね
「を」も本来はwoだったらしいしカ行もkw-だったのがwが落ちたり・・・
日本語だけでなくいろんな言語で変遷することはあるだろうが
優れてるかどうかは判らないけど語彙数と言うか組み合わせだけなら 日本語のほうが多分上だとは思う。でも実際大差ないと思うがねえ どっちも象形文字である漢字を取り混ぜた言語大系なわけだし
>>719 トウホグ生まれ関西育ち脳裏が混乱するフレーズ・・・
「さら の さら 頂戴!」
「割れた さら なげて!」
ウリのオカン、混用するから、意味ワケワカメw
725 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:04:34.13 ID:r7lmARqi
>>715 は母音と子音を取り違えているようだが、
実際奈良時代の日本語の母音は7つだか8つだか、
ともかくいまより多かったと言われてんだろ?
>>722 「ゐ」はwiだったようですな
カタカナ表記では「ヰ」ですけど…
信州と北陸ではまだ鼻濁音で普通に会話してるって言います…
727 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:04:56.40 ID:MQAexhjN
なぜ日本のアニソンが、西洋人に受けるのか… 日本語は響きの美しい言語だと言っていた。 上を向いて歩こう(スキヤキソング)がアジア初の楽曲で唯一、 全米ナンバーNo.1を記録したのも、その理由らしい。 余計な濁音や抑揚も少なく、ハッキリした発音が聴きやすい。
>>707 発音については、朝鮮語の方が母音、子音とも多い。
日本語には有声音無声音の対立があるけど有気音無気音の対立がなくて、中国朝鮮語ではその逆だったかな?
そのせいで、互いの言語で聞き取れない、発音が困難な音があるとか。
有名なのは東のトンを日本人が発音すると糞と聞こえるって話を聞いたことがある。
729 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:06:15.81 ID:iJkxomGO
>>722 いとゐ、えとゑも違いますね、どちらかというと母音の違いだと思います。
731 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:07:19.17 ID:r7lmARqi
>>726 どの局のアナウンサーも当たり前に鼻濁音で朗読してるが?
732 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:08:03.28 ID:MQAexhjN
外国人の言う日本語とは、標準語。 河内音頭とかも好きだけどね。
>>724 ウチの奥様は和歌山出身でしてな…
「いま悲しみのどん底にいるのに…」って言いたかった様なんですが、
「いま悲しみのドンドコにいるのに…」って言うもので…
「悲しいのやら楽しいのやら判らんなw」って言ったら怒るわ怒るわw
>>724 これでおk?
新しい(使ってない)皿頂戴!
割れた皿捨てて!
外国人にには日本語って「た た た た た た…」ってリズムに聴こえるんだって。 抑揚がないからとても平坦に聴こえるって。 英語とかみたいにアクセントの強弱がないからだろうね
>>723 語彙に関しては、その言語を使う民族がどれだけ早く世界に台頭してきたか、が最重要だと思うですよ。
言語の優劣ではなく、ましてや民族の優劣でもなく、その民族がどれだけでしゃばったか、じゃないでしょうかね?
また、日本語の場合は、表意文字に複数の読み方を当てるという世界でも稀な言語ですし
重箱読みだの湯桶読みだの、他言語で育ってきた人達にはかなり理解しがたい何かだと思いますw
中国語:ふざけてないで、マジメに話そうぜw 韓国語:機嫌でも悪いのかよ。八つ当たりは勘弁してくれや って、感じw
>>731 最近鼻濁音減ってきてると聞いたが。
アナウンサーの発音も昔ほど厳格にはしてないっぽい。
727 アジア初の=× アジア発の=◯
ネイティブでは判断できないから 他国の人に日本語の発音が美しいと言われるのは嬉しい 逆にネーミングも発音もわざとひどくしようとしても 思い付かないくらい朝鮮語の発音が汚いのは理解できない
>>736 ガイジンさんのボヤキが聞こえてくるね・・・
「ナジェ、ひとつの文字に幾つも発音があるのヨ!」
>>736 なるほど、確かに古いのは中国由来、新しいのは和製英語も含め日本語初は多いですね
そう考えると非常に興味深いかもしれません。まあ、日本のでしゃばり方は少し特殊ですがw
メリケン人の知り合いに国語の教科書見せたら投げらた経験がありますマジで
「一つの文字に複数の読み方とかフザケンナ、一つでいいじゃないか。しかも形が元になったの象ってるって訳わからん」
とのことw
>>730 …朝鮮(ユーラシア大陸の糞)をひたすら守ってきた東にある日本(龍)…まさにそのままではないですかorz
>>734 2行目の「割れた さら なげて!」が、「割れた『新品の物』を捨てて!」になるケースもあり。
もう、トウホグから出てきて半世紀経つっていうのにw
746 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:15:33.23 ID:MQAexhjN
YouTubeなんかでも、日本語のポップスを歌い、うpしてる欧米の若者を よく見かける。 中国語、ハングルで歌う欧米人は見たことないね… だから、日本語が優れているとは言わんが…
>>720 ウリの乏しい知識では、古い朝鮮語は原始的で論理的表現には向かない
・・・公式文書は全て漢語で支配層である両班は漢語ができるのが大前提だから無問題
この辺は、途上国で公用語が宗主の言葉で、国が宗主国の言葉で運用されてる状況そのもの
西洋的な文法解析もなく、それをやったのは日本で、
日本語文法を元に、論理的表現ができるように改造したのが今の朝鮮語らしいです
>>742 ズンドコは無いんですが…
ザジズゼゾがダヂヅゼソ゜になるようです
一度「センダイとって」って言われて仙台って何だろうと考えた事がありますw
>>748 うちの方では「ほぉる」とかもあって(ああ、北河内よ!)、
トウホグ弁と上品な河内弁のハイブリッドって、結構大変w
751 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:18:45.44 ID:MQAexhjN
いわゆる「車夫英国」は、本当に通じるのかね… 掘ったイモいじるな 揚げ豆腐 とか…
>>741 (英国人へ)「あんたらのだって、字が同じなのに音違うやん!」
753 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:19:12.05 ID:KLFgurxh
>>738 もともと東京弁が鼻濁音だからアナウンサーが必須だったんだっけ?
東日本だと普通に今でも使えるけど、西の人には馴染まないんかねぇ…
>>750 大学で四国出身やら関西出身やらいたからたまに混ざってたりするw
>>743 雨の教科書って、デカくて重いでしょ?
日本の教科書は投げやすいwww
>>746 去年、ドイツの高校生達が井上陽水の傘がないを歌ってくれたときは感動したニダ。
>>747 西洋的な文法という概念そのものが東アジアにはなかった。
明治期に導入したのが日本。
> 日本語文法を元に、論理的表現ができるように改造したのが今の朝鮮語らしいです
これはソースあります?
758 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:31:05.54 ID:E3ci1XSR
>>738 らすぃね
民法のアナウンサーはうっかりすると鼻濁音無しでしゃべってしまうんだけど、アレは気になる
でも気になる人はもう少数派だろうなあ
サーチナは何の為にこんなアホみたいな記事を毎度毎度立てるの?
>>758 NHK大阪局は、ニュース以外じゃ普通に関西弁使ってますわさw
762 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:34:06.57 ID:hJHx0eUY
763 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:35:41.29 ID:vy95JHwY
例えば歯科医で痛みを表現するとき、、 ズキズキ、チクチク、ジワリジワリ、 などとオノマトペの表現方法が豊富で、 それが国民共通で共有、理解できる点はすごいと思う。
765 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:36:33.32 ID:r7lmARqi
>>758 いまのアナウンサーは、鼻濁音どころか、熟語の誤読もよくあるよ。
民放でもNHKでも朗読以外のフリートークでは。
>>757 日本語は江戸時代にかなり文法発達してるわけだけど
今でも使う学校文法もその時代のものがベース。
西洋的な文法も影響あったことも事実だけどね。
育てるのは「稲」 炊くのは「御米」 よそうのは「御飯」 riceの一言では言い表せない。 世界で日本語を最も多くの人が学んでいるのは韓国。 ほとんどの学生は第二外国語に日本語を選択する。 ソースはイモトw
>>765 「いちにちじゅうやまみち」のことニカ?
>>767 これも。
蒔くのは「(種)籾」
植える前は「苗」
>>767 畜牛はcattle
乳牛はcow
食われるときはbeefという。牛の一言では表さない。
その文化にとって馴染み深いものは概念が細分化しやすいだけですけどね。
>>769 「和稲」と「荒稲」という言い方もあります
>>767 育てるのは「cow」「pig」
焼て食うのは「beef」「pork」
そこら辺は言語のよりけりですわな。
泳いでるイカは1匹2匹だが水揚げされると1パイ2ハイなのは面白いと思う。
侵略しに来た場合の数え方は知らん。
>>766 江戸時代の文法研究についてソースある?
前に調べた限りでは日本語の文法が曖昧で決定されていないのは、文法というものがインドヨーロッパ語族で研究されてきたため、他の言語ではまだ未定な部分があるとのことだったので。
775 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:44:27.64 ID:ZPfE/m+d
日本語と韓国語はイントネーションがよく似てるよな やっぱり成り立ちが近い関係にあるんだろうな
>>773 国学って知らないの?本居宣長とか。高校ぐらいで習う知識だけど。
777 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:45:37.00 ID:hJHx0eUY
>>775 さあ、チョソン語の成り立ちが不定すぎて、関係性が見つかりませんけど?
779 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:48:11.91 ID:r7lmARqi
>>772 イギリスは野蛮で、フランス在住のノルマン人に征服されるまで
料理なんてなかったから、食材を表す英語は大部分フランス語起源。
>>774 触手だけど寿司とかになるとなぜかゲソ(下足)w
781 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:48:29.80 ID:hJHx0eUY
>>775 ただの日帝残滓です むやみに使うと親日罪で逮捕されますよ
朝鮮語ってアクセントなしで一本調子じゃねーか。 茨城弁とかとは似てるけどな。
783 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:49:16.85 ID:3GxdiNvJ
>>776 国学は名前だけは知ってる。
日本語文法については、現状はっきり決まらない部分は多いというのは事実らしいが?
3本の指とかマジかよ、1位が韓国で3位が日本として2位はどこなんだ?
787 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:51:19.65 ID:E3ci1XSR
>>768 ひな祭りの「おやだまかざり」
というのもアルヨ
788 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:51:49.63 ID:r7lmARqi
朝鮮語のアクセントで思い出したが、北朝鮮国営放送の あの名物オバサン、最近行方不明なんだってね
>>784 岩波新書から出てる、金田一春彦先生の「日本語」でも読んでから、書き込んでみようね。
790 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:53:04.14 ID:SeWP0OuK
>>770 雪を表す言葉なんかエスキモーはものすごく多いそうだな。
>>779 今でもイギリス料理ったら、ポテトアンドチップスとプティングしか思いつかないニダ。
>>784 印欧語とくに西方は特殊だよ。いろんな意味でね。
似たような多言語が密集してるから比較研究が進んだというのが大きい。
日本がはその点限界あるし、これからもその部分は解決される可能性は低い。
江戸時代の文法学のレベルとは関係ないよ。
>>789 文法の概念の話だから。
学生時代に日本語の文法っていうのはまだ曖昧な部分が多いと聞いて駄目じゃんと思ってたんだけど、西洋の概念を翻訳したものだからすりあわせができていないということでいいのではないかと。
797 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:56:13.55 ID:r7lmARqi
「はまち」が「ぶり」になり、ついに「とど」になる。 魚から海の哺乳類へ進化w
>>790 雨や波に関する言葉は日本語もかなり充実してますな。
エスキモーの言語では同じ雪でも積もっている状態や風の有無だけでも言葉が違うとか
800 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 16:58:24.44 ID:r7lmARqi
>>796 現代の言語学はもうそういうレベルではないよ。
「普遍文法」という人類言語共通の文法から各国語の文法を
説明しようとするチョムスキー派が主流。
>>798 天変地異関係もチョパーリは豊富ニダ。
ツナァーミィ
>>795 あれは、仕事の下手さが逆にお話に合った希有な例w
>>800 チョムスキーに批判的な話も聞いたけど、素人がちょっと囓ってみただけだから、そこまでいくとわからない。
話を元に戻すと、朝鮮語は日本語文法を元にしたっていう説は間違いでいい?
>>803 あなたがどう、受止めるかはあなたの自由だけど、間違いを主張するなら反証が必要
805 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:04:21.04 ID:KLFgurxh
>>792 > ポテトアンドチップス
節子、それただのジャガイモや…
>>803 ソレを言うなら、「現代」チョソン語は、ニッテイの言語学者が整理して普及させた代物 ってことで。
それ以前のチョソン語がどういうものか、誰もその実体を知らないw
つうか、朝鮮半島の方言(として片付けられられない位、乖離が激しい)の整理も、現時点でまだ未完成。
>>792 >ポテトアンドチップス
ただのポテチじゃないかw
魚どこいっちゃったのよw
>>804 いや、日本語文法を元にしたという説がよくあるけど、そのソースがないんだよね。
整備したのは明治期に総督府がしたんだけど、そのために周時経派を採用して研究させてる。
言語を矯正するのは無理だって話。
809 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:07:17.94 ID:eBZnyoxC
【中国BBS】朝鮮語が中国語より優れているところとは? 「論ずるに値しないアル」
>>905 違う、スライスした馬鈴薯と、スライスしてない丸ごとの馬鈴薯のミックス!
あれちゃうちゃうちゃう? ちゃうちゃうちゃうんちゃう? えー、ちゃうちゃうちゃうん! うーん。ちゃうちゃうちゃうちゃうちゃう! ほんまに?ちゃうちゃうちゃうん? ちゃうちゃうちゃうちゃうちゃうゆうとるやん! 美しい日本語( ´ ▽ ` )ノ
812 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:07:49.02 ID:1jXmtmUN
>>775 韓国語にはイントネーションないよ。
アクセントやイントネーションあるのは釜山方言だけ。
>>803 明治時代に、言文一致運動が起こり、それに対応した新たな日本語文の規範化がなされる。
その後中国でも同じようなことが起こる。
朝鮮では、朝鮮語を扱うインテリがいなかったので放置状態
併合後、日本の学者が着手。日本語の相互翻訳の便宜から、各種方言の中から日本語
と同じルールを持ったものを優先的に採用して、現代朝鮮語を作ったということらしいが。
そういう意味じゃ日本語文法を元にしたってのは正しい。
>>810 中距離弾道ミサイルの発射を確認、着弾予定地点の者は警戒せよ
816 :
('∀`)笑 忍法帖【Lv=3,xxxP】 :2011/12/17(土) 17:08:53.82 ID:eOjxFctT
ラップの「日本語」はダサいな、マジで。
817 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:09:34.81 ID:r7lmARqi
他の言語をもとにして一つの言語を人工的に作るなんてあり得ない話だろw
>>816 母国語でラップできる素晴らしさを、認識できないって、悲しいねw
>>813 wikiとかネットでざっと見た限りでは、朝鮮人学者がやってたらしいけど。
現在の正書法はそのとき総督府が採用した学派の方式とかで。
>>818 母国語で歌った歌を海外で売れないと言うのもアレですよねw
ラップというのは英語固有の発音を利用して、ある種の音の響きや面白さもたせたものだから。 まったく異なる発音ルール持った日本語で上手くいくわけがない
>>805 スマソ!
フィッシュ安堵チップスニダ!
824 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:12:17.29 ID:SHtKlw/i
言語に順位付けとか馬鹿馬鹿しいw
826 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:13:15.51 ID:b2TY1063
ハングル語を話していたら 上品な白人婦人が なんて音楽的な響きなのかしら まるで天上の調べのよう と口々に
>>817 その話が何故か東亜+の常識になってるらしいので、出所はどこかなと。
>>824 「馬鹿なことを真面目に叫ぶアル!」
「馬鹿なことを真面目にするモナ!」
「馬鹿なことと思わないニダ!」
似ているようで、ちょっと違うw
>>828 まあ、連中の限界が垣間見れる良いサンプルってことですなw
832 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:15:16.40 ID:x2VhrIKX
833 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:16:02.69 ID:/zr5UOao
面倒なので漢字音に限るが、漢字音は大きく字母(子音)、切韻(介音+本母音+尾音)に分かれる。 呉音、漢音の字母は36。つまり子音が36種類(無子音含む)有る。 朝鮮語も日本語も子音の数はこれより圧倒的に少ない。 割り当てられる子音の数は、以下のとおり。 日本語の場合 14 朝鮮語の場合 10 現代朝鮮漢字音は、帯気音と激音が対応してないから、清濁の区別が無い分、漢字音に割り当てられる使える子音は日本語より少なくなる。 また、介音はyとwしか無いから無視します。 次に本母音だが、10種類ぐらいしかない為、重母音がちゃんと表記できるかどうか、問題となる。 朝鮮語において、重母音が消失した朝鮮語では、オウ、オなどが同音表記になってしまう。 最後に尾音だが、呉音j、漢音の尾音の子音は -f -k -t -m -n -ngの6種類が存在する。 日本語は-ngだけが表記できない [-mはムで書いていたが、ンに音が変わっている] それを考慮すると、朝鮮語の同音意義漢字は日本と同等もしくはそれ以上となり、子音や母音が多いから有利と言う事はない。 さらに朝鮮漢字音は、原則的に一字一音であり(一部例外有り)、複数の漢字音や訓読みを持たず、 さらにアクセントが無い為、漢語起源の同音異義語は日本語と同じかそれ以上になる。 基本的に、ハングルで日本語や英語やドイツ語やフランス語に限っては、あらわす事は不可能。
834 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:16:18.91 ID:/zr5UOao
835 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:16:34.76 ID:rSBpoIw/
>>830 文法整備もやったとか。
他の言語を調べるためには、その言語のネイティブの学者を使った方が便利だし。
日本語は美しいよ 例えばぬるぽ 発音も美しいし表記も美しいじゃありませんか
839 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:17:12.71 ID:X1cjHgM2
自国の文字すら読めないってどんな国やねん、韓国ってwwwwwwwww
840 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:17:51.72 ID:SeWP0OuK
>>822 ってーか元祖アメリカでもラップは廃れちゃってる。
>>837 そら使っただろう。誰もそこは否定してないと思うぞ。てか、当たり前。
問題は誰がそのプロジェクトを主導したかでしょう。
たしか福沢諭吉の弟子だかで、名前挙がってたと思うが
>>833 中国語は清濁がなくて有気音無気音があるのでは?
>>833 チョソングル標記で、あらわすことが可能な日本語(?)って、
サザエさんの次回予告の最後のフレーズ(ジャンケン・・・の前にやってたアレ)位?
>>826 と、イザベラ・バードが書いている、とでもまた捏造する気ニカ?
847 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:21:30.24 ID:r7lmARqi
>>839 ゆとり教育世代の日本人も同じwwwwww
848 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:22:04.41 ID:X1cjHgM2
>>843 中世代の漢字には濁音とかあったから、それじゃね?
849 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:23:39.70 ID:cGKOH9FB
>>847 いあ、韓国はハングルが読めないんだぞ。
日本で言えば、ひらがなが読めないってレベルだぞ。
>>848 昔はあったのか。
有気音無気音はどうなんだろう。
中国語の発音の変遷もありすぎて、一般向けの解説付きじゃないとわけわからん。
北京語以外の諸方言、上海、福建、広東あたりは清濁の区別あるんですよ。 朝鮮語と北京語に清濁の区別がなくなってるのも何か関係あるのかも。 って、たしかハングル作られた時代には北方方言では清濁の区別消失してましたっけ。
日本語は難しいが日本には文盲が少ない
854 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:30:12.58 ID:bGYnCbLD
長文に何が書いてあるかざっと知りたいとき、日本語の漢字かな交じり文なら漢字だけ拾って読めば 何となく何が書いてあるかは感じる事が出来る。同じ日本語でも全部ひらがなで書くとこれが出来ない。 全部アルファベットの英語や全部漢字の中国語で拾い読みするときはどうやってやるんだろうか?
英語はアクセントがはっきりあってうらやましい 会話ってか雰囲気が盛り上がる気がする 日本語はなかなか盛り上がらない
>>854 英語→長そうな単語を拾い読み。
シナ語→字面で適当に拾い読み。
チョソン語→適当が判別できないので、拾い読みというより、勝手に思い込む。
って感じという風に聞いてる。
857 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:32:30.72 ID:r7lmARqi
>>853 完全な文盲は少ないんだが、事実上文盲に近い奴は増えてきているようだw
日本語もあるだろ。 ただし、日本語の場合は高低アクセント。 英語は強弱アクセント。
日本語は曖昧から厳密まで多様な表現ができる 英語なんかは曖昧さを最大限目指しても文法を守ってる限り日本語より正確で具体的になってしまう
マイナーかな。日本語は世界で10指に入るが。話せる人口2億人いるけどな。
861 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:34:35.97 ID:eLnwCw4x
アメリカの友達が言っていたけど、 某言語はがさつな感じで嫌いだけど 日本語は音が美しくて好きだと言っていた。
漢字の迫力は他の言語では到達できない領域があるよ たとえば、北斗の拳の技がひらがなだと腑抜けみたくなるだろう 漢詩も三国志も漢字の迫力が理解できて面白くなる 優劣なんかは意味ないけど、漢字を生んだ中国人は素晴らしいよ あっ、昔の中国人の事ね
>>859 とある、国産汎用機メーカーが『構造化日本語』ってのを、整理してみたんだが・・・・
どう考えても、「逆ポーランド記法」なんだよね、アレw
正確(論理的)に、日本語で記述しようとすると、ああなっちゃう事例かね?
864 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:37:40.96 ID:SeWP0OuK
>>854 速読術がやってる手法もそうだったな。
その後韓国系の速読術協会が起源主張して荒らしたが、本国で漢字を捨てちゃったから
韓国系の速読術がおかしくなって廃れたようだけど。
>>860 中国語も基本中国人しかしゃべらんけどね。
中国台湾除けば中国語公用語になってるのってシンガポールぐらいでは?
ただ、あそこはつい最近人工的に作られた都市国家だからな。
>>862 日本はずっと同じ人種が住んでるけど
中国大陸は入れ替わりが激しい
漢字などを作った素晴らしい民族と今住んでる愚かな民族は別だな
867 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:41:16.18 ID:E3ci1XSR
>>862 それは同意するな
でも買おうとした商品に中国語が書いてあると思わず投げ捨てたくもなるわ
>>867 漢字は粗末に扱うな
ハングルは踏み潰してもいい
>>863 10 に 5 を 足す
3 と 7 を 掛ける
まさに逆ポーランド記法ですw
870 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:47:53.39 ID:z93ZIrhm
ん〜 皆さん識字率の異様に高い国に住んでいるので、書き言葉と話言葉を一緒に 議論してるけど、書き言葉=文字と音だけで構成される話言葉は分けて 考えたほうが良いかと。 (a)音としてどうか? (b)文字としてどうか? (c)音と文字の連携はどうか? 「韓国語は(a)と(b)を同一にしてしまったので(c)に関して優れているけど、 書き言葉としては最悪。」みたいにね。
871 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:48:17.64 ID:E3ci1XSR
>>868 漢字は粗末に扱ってないないお(・ε・)
ハングルは・・・店で見た瞬間に顔に出そうになるのを抑えるのに必死ニダ
先日のネプイモトの世界番付って番組で、日本語を学ぶ人の多い国ランクをやっていた。 それに関連して日本語と同じ発音で同じ意味の言葉というほうへ展開した。 各国の面白い言葉が出てきたんだけど、さて韓国。 「韓国でも『無鉄砲』『約束』『無理』『新聞』『高速道路』という言葉があるが発音も意味も同じです」 と韓国人留学生?に語らせた。 「もともと漢字圏だから、中国から来たんでしょう」とナレーターが締めくくったw そんなに無理して韓国上げしなくても良いのにねw
>>870 そのハングルでも、一部で文字と音の乖離が始ってるそうですよ
>>867 それは、簡体字の方ニカ?
簡体字は亡国の記号と同じで気持ち悪いからなスミダ。
繁体字はいかにも漢の文字という感じで見ているだけでも気持ちが良いスミダ。
本当にあった嫌な話 服屋に入ったら入り口正面のモニターでK-POPが歌ってた 嫌な顔をしてすぐに店から出た
876 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:52:55.97 ID:E3ci1XSR
>>874 寒帯字ゲラウト!
繁体字はウェルカムw
877 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:54:10.07 ID:Uy8sZpfV
中国語は書こうとしなけりゃ簡単
878 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:54:12.83 ID:NIQViK5G
<丶`∀´> < 日本語の起源は(ry
>>876 愚民文字と簡字体は、ウリの中では同格ニダ・・・・・視線を外してますわw
880 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 17:55:35.47 ID:kNMVatIQ
>>875 自宅に戻ったら直ぐに塩を撒いた方がいい。
どこの国の言語がすばらしいとか止めてくれないか? 支那人は北京語賛美していれば良いし、日本人は米語なんて糞喰らえで日本語使い続ける これで良い
>>875 近所の本屋でよく流れてる。
ウォークマンの音量を少し上げて聞こえないようにしてる。
>>779 何処の誰が言ったか、
「朝食が美味。英国では一日三食朝食を食べたい」というのがある。
884 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:01:01.07 ID:HViiKTzp
>>872 話それるけどイモトって日テレでしか見ないけど、御抱えタレントなのかな?
日テレから干されたらすぐ消えそう。
885 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:01:40.46 ID:HmUVlImL
どこが一番とか、ばかばかしい。比較すること自体が無意味です。
中国語も歌だときれいだよね おばちゃんが話してるととたんに頭が痛くなる・・・
>>885 ソレを、大々的にやらかしてるチョン&チュンってことで、大いに馬鹿にしてるスレなんだけど?ココ。
888 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:04:54.23 ID:JB+oIByU
中国語は発音しようとしなければ簡単
>>881 >どこの国の言語がすばらしいとか
そういうことは、棒記号罠辱以外、誰も言ってないニダ。
英(米)語も中国語も糞食らえなんて下品なこと、棒罠辱でもあるまいし誰も言っていないニダ!
中国語は歌に向かない言語だけどね。
映画の影響なのか汚いと評価されてるはずの広東語が好きだったりする。
京劇なんか聞いていたら優雅だと思うスミダ。
893 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:10:04.46 ID:BL10p6lN
日本語はさすがに美しくはないだろw
894 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:15:14.11 ID:E3ci1XSR
>>892 うん、めったに見る機会無いけど京劇の中国語はさすがにいいよね
役者の演技力にも左右されるとは思うけど、あれは舞台の雰囲気とあわせて音楽的で感傷的な言葉に感じる
ジャパンイングリッシュも当時海外に出て目立ってたのが日本人で、その日本人が常に「外国は進んでて日本はすべて劣ってる」という自虐的な性格を帯びていたから有名になっただけで、本来ならそんな気にするほどのことでもないんだよな。 日本人の発音は駄目だ思想も「馬鹿にされたくないから話すのが恥ずかしい」というレベルまで来たら逆効果だと思うんだけど。
>>893 欧米の人々が聞くと音として一番心地よい言語が日本語なのだそうだよ。
898 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:21:44.39 ID:VGxcJ1hD
中国語のもったいない所は、 折角の表意文字なのに読みが1字1音な所。 それじゃ表音文字とかわらん。
899 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:23:01.05 ID:zbhyppWa
昔はフランス語と中国語が音としてきれいとか言ってたけどな。
900 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:23:12.98 ID:6QLA64Vi
>>663 @手術前の経過報告書
Dr Strauss said I had something that was very good. He said I had a good motor-vation. I never even knowed I had that. I felt good when he said not everbody with an eye-Q of 68 had that thing like I had it. (原書ペーパーバック版p9)
ストラウスはかせはぼくがともていいものをもているといった。いいもーたーべーしょんをもっているといった。そんなものをもっているとわ知らなかった。あいQが68の人間がみんなぼくがもっているようなものをもっているとわかぎらないといわれたときわいい気分だった。(p30)
小尾芙佐訳『アルジャーノンに花束を』(長編小説版)
A手術後まもなくの経過報告書
I said that all my friends are smart people and their good. They like me and they never did anything that wasnt nice. Then she got something in her eye and she had to run out to the ladys room. (p37)
ぼくの友だちはみんな頭がいいしみんないい人ですよとぼくはいった。みんなぼくのことが好きでいじわるなんかしたことないですよ。するとキニアン先生の目の中になにかたまってきて洗面所へ走っていかなければならなかった。(p76)
BIQの最高時の経過報告書
They don’t like to admit that they don’t know. It’s paradoxical that an ordinary man like Nemur presumes to devote himself to making other people geniuses. (p153)
彼らはわからないということを認めたがらない。ニーマーのような凡庸な人間がおこがましくも人間を天才に仕立てることに熱中すると言うのは逆接めいている。(p251)
C最後の経過報告書
I dont no why Im dumb agen or what I did rong. Maybe its because I dint try hard enuf or just some body put the evel eye on me. But if I try and practis very hard maybye Ill get a littel smarter and nowhat all the words are. (p310)
どうしてまたばかになてしまたかほくがなにかわりいことをしたかわからない。きっと僕がいっしょけんめやらなかったからかもしれない誰かがぼくにまじないをかけたからかもしれない。でももうちょとりこーになってことばもみなわかるよおになるだろうな。(p484)
902 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:24:21.07 ID:Ie8M2QMP
音韻って興味深い。 ラジオのボリュームを絞ったり、あと、聞き取り辛い日本語を何気なく聞いてみればわかるが。 それが外国人が聞く日本語の音なわけだが、朝鮮語と酷似していることがわかる。 特に、昔の人の日本語や、実況が喋るような正確な日本語、感情的な内容の日本語は抑揚が強いので朝鮮語っぽさが出る(でも朝鮮語はむしろ、日本語より抑揚が少ない)。 日本人男性は、朝鮮人男性に比べて声が高いので、朝鮮語を少しトーンを高くした感じが日本語に近くなる。
903 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:25:10.28 ID:JpZ2qNUS
こんな話題になると、必ずウリナラが声高に叫びだす。
>>898 一音というか、一音節か。
あれはあれで丁度いいんじゃないかな。
905 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:27:08.52 ID:BoDYea3I
>● 射撃遊戯監理 > ジャパニーズ・イングリッシュは世界でも有名らしいな。 中国にしろ韓国にしろこれ良く言うよね。 でも実際なまった英語なんてあちこちにあると思うだけど。 フランス訛りの英語とか、オーストラリア・ニュージー訛りの英語とか
俺みたいに世界語のEngrishが自由に操れると 日本語とか中国語とかどうでもいいね
フランス語よりロシア語の方がきれいだよね。 かわいらしい。 男の人が「パチムー(なぜ)」とか言うときゅんとする。 中国語は大陸の普通話ではなく、台湾国語(台湾北京語)がよい。 若い子が話すと男女ともかわいらしい。 大陸は硬いが、台湾はだーらり話す感じ、-hの巻き舌も、いい感じで抜けててすき。 是をスーでなくシーにちかい感じといおうか。
>>907 老若男女問わず、「アイヤー」の一言に萌えるウリがいるw
アレぞ「Kawaii」の権化なんだが、周囲の欧米人には理解できないようですわw
>>905 実際、一番有名なアジアンイングリッチュが、アイアムザパニーズなわけだが他にあるニカ?
910 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:33:24.03 ID:ct9vjwQj
言葉とは本来ある特定の状態を正しく表現するのが本来の役目
技術書が書ける言語が優秀。
>>907 でもロシア帝国時代は宮廷での公用語はフランス語だったと聞いているニダ。
>>908 アイヤー、アイゴー どちらも萌には、ほど遠いニダ!
汚ラッチは欧米人だったニカ?
>>902 別にならないよ。
逆パターン、そのシュチエーションで朝鮮語が日本語ならありうるかもしれないがね。
その代わりフランス語やイタリア語あたりでも同じこと起こるけどw
人間の認知能力なんてそんなもん。
あんたの言ってることが事実なら、おそらく聞き取りずらいノイズの入ったような汚い言語=朝鮮語
ということがあんたの頭の中で刷り込まれてるだけかとw
>シュチエーション コレだけで、駄文であることが良くわかるw
>>911 たいていの国語は拡張されてるから何語でも行けるかもしれない。
例えば日本語は技術書を充分に書けるし、しかし和語だけだと
技術書は書き難いし、しかし造語を増やせばそれもあっさり
やれると思うんだ。
916 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:45:28.65 ID:bjYy0FrH
韓国語は指が3本入るらしい。
917 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:46:26.15 ID:F5gi7LSE
>>908 実際、アイヤーよりもアイヨーの方が多いよねw
919 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:48:06.62 ID:+Y6Bnnbf
>「日本語は世界でも3本の指に入る美しい言語らしい」 らしいっていうか、お前はどう思うんだ?
920 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:48:52.97 ID:F5gi7LSE
日本語は発音も見た目も綺麗だが その事実を持ってしても 南京で行われた蛮行事実は揺るがないナ
921 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:49:48.52 ID:uxnR44/N
美しい使い方をされる場合が多いかどうか、じゃねえのかなあ
>>918 どうも、刷り込みなんだろうけど、「アイヤー」が「テヘッ(苦笑い)」に自動変換されてしまうのよ、ウリ。
なもんで、「アイヨォー」とか「アイグォー」なんてのは、萌えの対象外w(逆に、嫌悪感が沸く)
かゆうまは英語ではどう変化してってんの?
>>920 ああ、南京の漢奸狩りか
あれはえげつないのだね
>>924 ググッてみた。
「May 19, 1998
やと ねつ ひいた も とてもかゆい
今日 はらへったの、いぬ のエサ くう
May 19, 1998
Fever gone but itchy. Today hungry
and eat doggy food. 」
「May 21, 1998
かゆい かゆい スコットーきた
ひどいかおなんで ころし
うまかっ です。
Mya 2 1 1998
Itchy itchy Scott came ugly face so
killed him. Tasty. 」
「4
かゆい うま
4 / /
Itchy. Tasty.」
927 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:56:21.26 ID:25t643+V
中国語や韓国語みたいなガラクタ言語を使ってると、南京何タラみたいな与太話を真に受けるようなバカに成り下がるという事だ
928 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 18:57:37.10 ID:BL10p6lN
>>913 聞き取りづらいというか、朝鮮語を理解していないので朝鮮語は聞き取り不可能だよ。
俺が言いたいのは、日本語を音として聞くという意味。
つまり、日本語の意味が入ってこないような状況を作り、意味を理解できない外国語を聞くのと同じような感覚で日本語を聞いてみるんだよ。
そしたら朝鮮語っぽく聴こえるよ。
東日本の方言のほうが韓国語に近い。
西日本は中国語に似ている。
朝鮮語はピッチが一本調子で、母音より子音を重視する発音形態が、東日本方言に似ている。
>>74 Linux系OSでちょっと設定間違うと、よく漢字だけが中国語の漢字になったりするけど、
たしかにバランスというか、見栄えが悪い。
そういう事情だったのか。
930 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 19:02:17.38 ID:F5gi7LSE
なんか無機質いうか、中国の超ヘンテコ略字漢字は、全て日本の漢字に直せば情緒・風情が出て 上品になりそうだが惜しい
>>349 文節の出だしはほぼ漢字だ。
頭文字強調されているみたい。
停車駅 通過 停車駅 みたいに。
932 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 19:04:04.43 ID:Tt5ZJ0XU
>>926 これでは、病状進行により知能が低下するさまを汲み取ってもらえないんじゃなかろうか
じゃあ、どう訳す?と聞かれても答えられないが
>>928 音として聞くなら、朝鮮語の理解はそもそも関係なかろう。
認知の問題だよ。ぶっちゃけると先入観。
俺なんて東洋人がしゃべってる英語を一瞬日本語と錯覚したこともあるし。
>>930 中国人からは日本語の漢字は繁体字に近いと言われ
台湾人からは日本の漢字は簡体字に近いと言われる
日本人の自分は日本の漢字がほどよくて好き。
繁体字の体とか、学とか、楽はいちいち複雑な字は書いていられない一方で、
簡体字の認や運のような音で作りをくっつけたような字はかっこわるい。
>>932 スペルミスとかタイプミスを使ったら表現できたかもね。
あと前置詞はどんどん削っていくw
936 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 19:15:17.92 ID:F5gi7LSE
>>934 かな混じり日本語は、表音表意で見た目でパッと理解できて
台湾や中国の人も、読む点では理解し良いみたいですね
>>934 そんな、台湾や中共は、なじぇか「の」の字が大好きw
つか、ひらがな自体が草書体の進化系だから、受け入れられやすいのかな?
>>926 ありがたう。やぱ にほんご すごい。
Englih’s bader Japanees...
939 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 19:30:12.73 ID:Tt5ZJ0XU
>>935 なるへそ
スペルミス その隣に(正しい記載)ってな具合なら誤解も生じないかなー
940 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 19:51:02.31 ID:lyHQsLSM
日本語とかスペイン語は1音1音がはっきりしているらしい。
>>938 イングリッシュズ・ベイダーてなんかかっこいいなw
「お前のかあちゃんでーべーそ」ってのは微笑ましいって思っている人がいるみたいだけど お前のかあちゃんでーべーそ ↓ 俺はお前の母親がでべそだと知っている ↓ お前の母親と寝たからさ! という隠語らしい つまり、アメリカ人のマザーryと一緒
>>942 昔の日本は銭湯だったから、幼馴染同士だと互いの母親の裸を見たことあるはず。
>>942 ,943
その真相やいかにw
言われてみれば、昔の銭湯は時代によっては友人の奥さんの臍まで見える場合があるww
>>944 田舎だと節約の為に、近隣で輪番の貰い湯とかしたそうですし
日本語を学べば世界中の(和訳した)本を読める
まー家族くらい入るならともかく 1人だけのためにあれだけお湯沸かすのもあほらしいよな
>>937 そうかも、「あいうえお」が「安以宇衣於」からできたっていうと、日本語学習してる中国人はなるへそーみたいな感じだった
日本語で完結した中でノーベル賞を受賞した人もいる。 これって誇りじゃね?
先日のイモトとネプの世界番付で、インドから来た回答者が「日本に来て日本語を聴いた時 メロディのようだった。いろんな言葉の中でももっとも耳に優しい言葉だ」って言ってた。 お世辞も入っていると思うけどw
951 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 21:53:40.94 ID:pzxzLtce
漢字は素晴らしい が、如何せん複雑過ぎて覚えるのに手間がかかる 日本ぐらいの数なら丁度いいんだけどね
952 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 21:54:44.16 ID:F5gi7LSE
日本語が世界最速で読める言語だろう 読まず見れば文意が判る!
>>951 中国でも一番最初に習うのはピンインだしね
まぁ、PCに対応しにくいのが現代においては一番の難点かも
>>953 日本も、まともなかな漢字変換機構ができる前は、「漢字フルキーボード」とか「2ストローク変換」とか、いろいろやってきて、今があるのよ。
中華様も、独自なスタイルでPC対応させるんじゃ? (ま、無理だとは思うけどw)
解りやすい言語の優劣、 「その言語で、大学教育が可能か否か?」
漢字キーボード作ればいい
>>954 やるとしたらビンインを使った単漢字変換形式のFEPが一番楽だと思いますけどね。
>>954 スライムさんが台湾の入力方法は速いって言ってたよ。
日本語は同音異義が多いから変換に時間を取られるよね。
959 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 22:19:58.63 ID:LCwKYfVx
チョン語が醜いだけ
>>958 台湾とか香港で使ってる入力方法は、「偏」と「旁」を2ストロークで入力する方法ですな。
漢字決め打ちだと、この方が早いよね。
昔、日立のワープロでやってた2ストローク入力も、ソレに近いよ・・・「ココ」ってかな入力すると「心」がでてくるなど・・・
3本の指が入るに見えた
962 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 22:51:32.57 ID:wMstrYuI
50音しかない言葉って日本語ぐらいだろ? ほかのメジャーな国で日本語ぐらい発音が単純な国ってあるのかよ?
963 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 22:54:15.73 ID:z93ZIrhm
>>900 Thanks
motor-vation って motivation のミススペルかな?
964 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:00:28.76 ID:z93ZIrhm
>>962 実際は濁音や促音等あるし鼻濁音みたいに独立した表記を持たない音も
あるので、50音以上あるけどね。
965 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:02:18.23 ID:f86LTtTH
966 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:02:38.54 ID:cDfne7Jc
967 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:04:37.61 ID:hsuaz2j8
至高のの話し言葉は日本語。 究極の書き言葉は英語。
>>967 話者の母国語の単語名詞が混じっても、「て・に・を・は」が入っていれば、なんとなく通じてしまう日本語って、最強(狂?)だと思うw
>>962 「ん」だけで5種類以上あるよ。
案、案内、案外、安心、塩梅、これ全部「ん」の発音が違う。
>>969 もっともだけど、それ、音韻を少し囓った事ないと理解し難いと思うのです
普通のは人は普段は「ん」としか意識しないから
そして、962さんは、「50音しかない」って言ってるから、???かと
・・・ウリが上手く説明出来ればいいのだけどゴメンネ
971 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:16:50.43 ID:uHZo08CP
>>962 ハワイ語ぐらいだな(45拍)
日本語は112拍
英語は3万拍以上
金田一著 「国語」から引用
972 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:27:22.03 ID:Ms96ru7g
日本語がキレイな発音ってのはあんまり聞いたことないな。 韓国語がキタナイ発音ってのはすぐにわかるが。 チョンギレーマンギレースンダラゲッタラースミダ
973 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:28:33.76 ID:98zcgIl4
注:ハングルは文字ではなく発音記号ですw
974 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:29:26.95 ID:Ms96ru7g
フランス語の数の数え方はアホだと思う。
>>969 実際いっぱいあるし、それらが違うと違和感を感じるんだけども、
日本語としてはそれは全部「ん」として扱い、厳密に違いを区別はしていないというところですかね。
「あんばい」と発音する場合と「あ・ん・ば・い」と発音する場合では「ん」の発音は変わりますが、
聞き手はどちらでも「塩梅」であると理解しますし。
日本語における同一文字の発音の違いは、基本的には音便で済ませられるものだと思います。
まあ、「てふてふ」とか「けふ」とかいろんなのもありますけどね。
>>973 漢字そのものの数と匹敵するくらいのパターン数を持つ、「発音記号」ですねw すごい非効率w
でも、愚民文字と漢字を一意対応させてこなかった事に、奴等の限界を見たw
977 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:35:27.40 ID:HJfN2CvN
>>932 ホントにこれでは文章がしっかりし過ぎてて興ざめだな。
「アルジャーノンに花束を」の原書はどうやって知能の変化を表現してたんだろう
978 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:40:05.97 ID:Ms96ru7g
>>954 昔、写植機というのがあってな。
ガラス基板にすべての漢字が
あらゆる書体で書かれていてな。
それを印画紙に焼き付けるというものだった。
これを応用すれば、中国でも全漢字キーボードくらい作れるはず。
979 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:40:58.66 ID:bGYnCbLD
>>856 >>864 英語は長そうな単語を拾い読みですか。うーむ、たしかに長い単語の方が状況を限定する
意味の強い単語が多いから、意味が有ると言えば有るような。でも漢字かな交じり文の
漢字だけ拾う方がずっと意味のある字のヒット率が高そうで便利そう。
980 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:42:53.16 ID:bGYnCbLD
ラテン語は確か日本語と同じで子音の後に母音が来る事の繰り返しで構成 されてたような気がしますが、そうですよね?
982 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:47:32.70 ID:dXKVHx9h
美しい単語が多い言語だとは思うなあ お蔭様で、とか、もったいない、とか、 直接訳せない単語が多い
>>982 このスレで朝鮮語を比較に出す意味もあんまりないですが、
一応朝鮮語にも直接訳せない単語が多いですよ。
美しくもないし、訳した所で「バカ」「アホ」「マヌケ」「トンチキ」「このXXが!」みたいなのばっかりだそうですが
985 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/17(土) 23:52:29.30 ID:dXKVHx9h
>>982 後、絆をフレンドシップ
お互い様をギブアンドテイク
と訳してるの見たことあるけど、
訳しきれてないと思った
>>982 確かに響きや語感は大切にしてる言語だよね
そういう風潮は少なくとも平安からはあったみたい
現代の略語にしろ、響きを考えてる節はあるね
>>984 そんなことはないのでは…
朝鮮語では、おまえの母親をいろいろな方法で虐待してやるという、日本語では(1行40文字位?)3行くらいの意味の罵倒が1語で完結する言葉があると聞いたことがある。
>>987 朝鮮語の言葉で日本語に直接訳せない言葉って意味で書いたですよ。
でもウリは日本語にも
「平気でウソを吐きまくりすぐに強盗強姦放火等の重犯罪をしてしかも反省はおろか相手が悪い
とぎゃーぎゃー喚き散らしまくり…(100行ほど略)…史上最悪最低の人類の屑」
という意味をたった三文字で表せる言葉があることは知っていますw
>>971 それは音節の数え方だから、あんま意味ないけどな。
要はその言語における音の数え方てのも関係してる。
たとえば英語だとEI(例DAY)で一音とカウントする。
二重母音て概念ないんだよ。使われる二重母音も数えるほどしかない。
一方現代日本語はこういう拘束はないからな。三重四重母音も問題なし。
990 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/18(日) 00:06:35.49 ID:bGYnCbLD
>>987 単位時間あたりの罵倒量を多くできる、すばらしく効率的な言語ですねw
日本語は無声音が少ないからとか聞いたことがあるけどな。
>>988 > 朝鮮語の言葉で日本語に直接訳せない言葉って意味で書いたですよ。
はいw
そして例に挙げられたような可愛らしい罵倒程度では済まない、日本語話者の理解を絶するとんでもない言語である恐れもあるかもねってことです。
>>989 日本語には二重母音はない。
dayは二重母音。
>>992 そもそも日本語語彙に存在しない罵倒語並べられても・・・・ねぇw
>>993 英語の場合はそういうのは長母音て言うんだよ。
>>995 ?
長母音ではない。
二重母音だよ。
辞書で調べてみて。
多分勘違いしてる人多いと思うけど、日本語で母音が続くのは連母音あるいは母音連続って言うやつなんだって。
長母音 (long vowel)でぐぐって見たら
中国語を聞いてると首が上下に動いてしまいます
999 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/18(日) 01:42:16.24 ID:MFW2XEgF
ピョンだヒョンだグだなんて耳障りだな
1000 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/12/18(日) 02:19:32.29 ID:i34iq6yR
1000
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread ∧_∧ ∧_∧ ∧_∧
( ´∀`)-( ´,_ゝ`) - (^∀^ )ヽ <良く1000まで頑張った
(_) 日 (_)| 米 | | 台 (_)
| | .| | | ∧_∧ | |
| | ,,,,,,,,,,,,| | ∧_∧ (`ハ´ ) <周りを見るヨロシ・・・
| |ミ,,,,,,,,,,;;ミ < `Д´>/´ 中 (___) 皆他スレに行ったアルヨ
1001 >(´<_` )∪ ヽ| / )
(_/ 露ヽ | |___ .(⌒\___/ /
★人大杉対策に2ch専用ブラウザを!
2chブラウザ総合サイト
http://www.monazilla.org/ 東アジアnews+@2ちゃんねる
http://kamome.2ch.net/news4plus/