【書籍】 日本の学者が見たハングル=「ユーラシアに現れた奇跡」〜野間秀樹著「ハングルの誕生」[10/07]
1 :
蚯蚓φ ★:
http://img.hani.co.kr/imgdb/resize/2011/1008/1317990129_00406563001_20111008.JPG ▲「ハングルの誕生」野間秀樹著・キム・ジナ他訳/トルペゲ・1万5000ウォン
<ハングルの誕生>は日本人の国語学者、野間秀樹が書いた日本人のための韓国語の歴史だ。
2010年に出した日本語版<ハングルの誕生>は好評と賛辞が続き、毎日新聞社が主催する第22
回アジア太平洋賞を受けた。韓国語版は韓国人のために序文といくつかの文章を当てただけで
日本語版とほとんど同じだ。
著者の野間秀樹は秋田の国際教養大学客員教授。1970年代、現代日本美術展で入賞したこと
がある美術家でもある。彼は独学で韓国語を勉強してハングルの魅力にはまり1983年、齢三十
にてまた東京外語大に入って朝鮮語学科を専攻して韓国語学者になった特異な経歴を持つ。
本の内容は日本人のための部分や韓国人なら当然知っていることが多い。だが、一歩さがって言
語学の見解からハングルの価値を位置づけ、漢文の影響圏で新しい文字を創案した事件をドラマ
チックに記述した点で非常に印象的だ。ハングル創製当時、朝鮮は「学而時習之不亦楽乎」に文
句をつけて「ハギシスプチミョンプリョンナコア」と読んだ。頭の中では韓国語の順序に合うように
語順を調整して意味をつかんだ。使われた文字と話す文字が違うことを変だと考えなかったのだ。
ところが世宗(セジョン)と集賢殿学派が話と文を一致させようとした。
「中華の九つの州のうち風土が異なるといえども、いまだ方言によって別に文字を有するなど聞い
たこともございません。蒙古、西夏、女真、日本、西蕃のような蛮夷に字があるのは話にもなりま
せん。朝鮮は箕子朝鮮の遺風が残っていて中華に匹敵するほどの国です。別に言文を作るという
ことは自ら蛮夷になろうとすることです。それは文明の大累ではないでしょうか。」
(訳注:この後に続く以下の文は記事から省略されている「もしやそのことが中国に知れ、あるい
はこれを非難する者があれば、事大慕華(大に仕え中華を慕う)に恥ずべきものでありましょう」)
崔萬理(チェ・マンリ)に代表される朝鮮知識人らにとって、ハングルの創製は、文明の解体と同じ
だった。万一、あなたが15世紀朝鮮の知識人であれば、チェ・マンリのように上訴しなかっただろ
うか。四面楚歌の状況で「天地自然の声があれば必ず天地自然の文がある」として性格が生一本
で強く対抗した世宗と集賢殿学派の行為はクーデターであった。(中略)
著者はほとんど完ぺきな母音体系を整えた訓民正音について、地中海から中国大陸を経て朝鮮
に達する‘子音文字ロード’の完成だと話す。西の方に分かれて進化した文字で母音が子音群に
こびている姿と対照される。<三国遺事>の郷歌の他に韓国語の文章の記録がない状況で集賢殿
学派が我が国の言葉を試運転しながら抱いた感激の深さが感じられないだろうか。
著者は「千年の時間を体験して漢字・漢文で塞がれたこの土地の最も深いところでわき水同様あ
ふれて出てくるこの土地の言葉」と称する。美術家でもある著者の注目は書体にも拡張される。<
訓民正音>に具現された‘訓民正音体’をめぐり著者は筆で書くことを拒否する形態と話す。論理
的な形態だけを見せて筆を使わず、国民らも木の枝で簡単に地面に書くことができる文字だった
というのだ。
ソース:ハンギョレ新聞(韓国語) 日学者がみたハングル…‘ユーラシアにあらわれた奇跡’(一部省略)
http://www.hani.co.kr/arti/culture/book/499836.html 関連スレ:
【韓国】「ハングルに込められている『分かち合いと統合』の価値を全世界へ」 ハングルの日祝う記念式―世宗文化会館[10/09]
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1318140069/
パスパ文字のパクリwww
きめぇ
4 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:11:09.88 ID:WoAIfFMW
ニダ
「防水」の意味が理解できない施工業者を生み出した文字www
中華の小役人にDOGEZAしてても自分が蛮夷って自覚なかったんだな
中二病こじらせたプログラマがやる「ぼくの考えた最強言語」の文字版みたいなもんかの
過去の文献資産がないに等しいから出来た暴挙とも言える
ユーラシアねぇ、間違ってはいないけど・・・
なんか腹立つわぁ
9 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:14:46.24 ID:iyW+Hptd
日本語て、上手くできてるよな。感心するわ!
>>6 「ウリは小中華ニダ!」って言ってホルホルしてたんだけど、
実際には琉球よりも格下だったという現実www
11 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:15:12.98 ID:qJV/qnGH
ハンギョレ新聞って半魚人みたいだな。
ヒトのカテゴリには収まらないものがある。
隣に日本があるという奇跡
13 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:17:02.51 ID:/3EGZ6RL
盲腸がユーラシアを語るなw
14 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:17:18.83 ID:xQRcTIm/
日本人が漢字から仮名という表音文字を作ったのに700年も後になってようやく作ったのがそんなに誇らしいことか?
日本、モンゴル、満州、東南アジアより遅れてアジアの民族文字最後進国だな。
走り書きとかメモとかもアレで書いてるんですか?
私は、日本人ですが、
韓国語を知れば知るほど
日本語を使ってて恥ずかしいです。
18 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:20:34.64 ID:hGULvVFU
日本の統治時代がなければ韓国人は文盲のままだっただろう。
19 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:20:47.76 ID:gC4eXNYW
たまに褒められると喜んで、コレだよ・・・。
面倒。
>>19 ちょっと木に登るだけなら可愛いんですけどね。
21 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:21:42.68 ID:xqnRSP39
>>16 ∧∧.∩ ∩_ ・∵’、
( )/ ⊂/"´ ノ )
⊂ ノ / /vV
( ノ し'`∪
(ノ
太鼓持ち学者がどれだけ持ち上げようが、ハングルは日本統治時代まで
上層階級からは見向きもされず、下層階級は文字を使ったやり取りをして
いる程の余裕も教育も無かった事が歴史の真実だよなぁ、、、
>6
「使者が直接来る=目を掛けてもらっている」という発想から、「ウリが一番
の子分!そこらの蛮夷とは違うニダ!」とでも考えてたんじゃない?
国語の組織をよく解剖した立派な表記システムだと思うけど、
絶賛するには登場が遅すぎるのが難だよなあ。文芸の発達が遅れたことと裏表で。
そのおかげで発音と字音の乖離が起きずにすんでるわけだが。
24 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:24:00.18 ID:2u2Xe74k
25 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:24:39.29 ID:Gs1WbEJR
もうちょっとインターネットの普及が早くて韓国が反日教育に力を入れてるって知ってたら、
ハングルなんぞに取り付かれずにすんだのに。
哀れ・・・。
26 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:25:18.38 ID:uKkaOm1G
>日本人の国語学者、野間秀樹
>朝鮮語学科を専攻して韓国語学者になった
段落変わったら肩書きも変わったw
27 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:25:34.13 ID:cGmqNO/i
頭おかしいだろ
28 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:26:36.86 ID:ruJpRFC+
「ハギシスプチミョンプリョンナコア」を滑らかにしゃべれる君等は一体何者?
29 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:27:56.68 ID:0qZlbNxn
文化、軍事、経済なんか一つでも見所のある国なら多少は説得力があったかも知らんがなぁ。
30 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:28:10.62 ID:2YKnQgT1
>>1 「韓国語の歴史」?
日本人がキチガイ原人に文字を与えました。おしまい
以外に何があるんだ?
野間秀樹 Wiki「
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%87%8E%E9%96%93%E7%A7%80%E6%A8%B9」
1977年3月 東京教育大学教育学部芸術学科構成専攻中退
1987年3月 東京外国語大学外国語学部朝鮮語学科卒業
1989年3月 同大学院外国語学研究科アジア第一言語専攻修士課程修了
1991年4月 東京外国語大学外国語学部講師
1995年4月 助教授
1998年4月 教授
2002年4月 同地域文化研究科対照言文講座教授
2009年4月 総合国際学研究院教授
2010年2月 退職
ようは、最初の大学で挫折して、特亜のチョンのハニトラに罹っってオチだろ
31 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:28:49.43 ID:NVEWwmpD
人生をこんなことに費やしたなんて可哀想に
32 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:29:17.04 ID:DTFDLDck
秀樹w
33 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:29:41.42 ID:U3MdxMF+
まあ日本語でも、
売春と買春
非難と避難
捜査と操作
が同音異義語で、ツイッターとかでも頻繁に間違ってるからwww
34 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:29:41.96 ID:wpy+uZVQ
ハングルは、埃をかぶっていたのを福沢諭吉が掘り出したことなど
しらないのかね?
>>33 でもちゃんと字は違うだろ?ハングルの場合は書いても一緒
日本語で言えば全部カタカナもしくはひらがな状態
36 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:33:36.94 ID:N0b1kaeJ
どこの4流大学の頼まれ自称教授だよ
本名はなんてんだ
37 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:35:53.68 ID:ywglgvSM
チョンが漢字の読み書きの出来ない文盲だったのがドラマチックだったと言いたいの?
38 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:36:30.93 ID:MklmZsMM
>>1 すべて文字というものの評価は、
その文字が人間の文明・文化の発展にどれだけ寄与して来たかで判断される (それ以外の評価の方法は有り得ない)
特に、その文字で記されたいわゆる「古典」が、どれだけ多くの人間に読み継がれて来たかが非常に大きな評価の要因となる。
日本の“ひらがな”にしても、あの有名な「源氏物語」が残されて来た。
しかし、ハングルは、いまだその「古典」に該当するものが有ることを寡聞にして知らない。
現在の個々の学者や文学者がハングルをどのように評価しようと勝手だが、
ハングルという文字が人間の歴史の中で評価されるには、まだ時期早尚だろう。
39 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:37:21.55 ID:AHMKPdZe
日本の小学校は、戦前、カタカナと漢字を教えてましたした。
カタカナは地面や砂に書いて練習でき、釘で木にもかける。寒くて手が、かじかんでもどうにか書けます。
ひらがなは、木目や年輪があると釘ではかけない。手がしばれてると、ひらがなは、書きにくい。カタカナは野外向き、ひらがなは室内向きの50音文字でした。
<丶`∀´> 「低俗なチョッパリ猿がウリ達の誇る優秀なハングルを誉めてくれたニダw 誇らしいニダw ウェーハッハッハッww」
41 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:40:22.01 ID:RSdz7VcU
>>6 土下座した相手は「蒙古、女真、日本のような蛮夷」ですから。
42 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:42:21.26 ID:jFixdJWK
自が崇高であると声高に叫ぶ痛ましい糞喰い民族
朝鮮人学者?
>>41 なるほどね、DOGEZAしながら「ウリこそ中華を継ぐ者ニダァァァァァァァァ!!!」って思ってたと
「恨」の本質って、「こんなはずじゃない」って気持ちな気がしてきた
>>43 劣化ウィルス朝鮮型に罹患した学者さんのようですね。
46 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/09(日) 23:57:53.02 ID:BHTdEH4R
ハングル(日本語で言うひらがな)は福沢諭吉らが朝鮮に教育を普及させるために、日本の漢字ひらがな教育のように、漢字ハングル教育を作った。
ハングルは15世紀に日本と同じように漢字を読むためにできたが、女子供が使う文字として衰退した
(日本でも、ひらがなは、女子供の文字として蔑視されたこともある)
漢字ハングル教育は戦後も続いたが、アホ軍事政権が漢字を捨てハングル(ひらがな)だけにしてしまった
軍事政権時に亡命した朝鮮人は、漢字ハングル教育からハングル教育にしたことを憂いた
どういうことかと言うと、日本で言うと、ひらがなだけの文化になってしまった
物事を表す文字表現もほとんど皆無になり、表現力から文化まで薄っぺらくなってしまった。
日本のアホなギャルみたいに語彙が無くなり、漢字文化圏の豊富な語彙や表現豊かな文字文化も無くなった
海外亡命の朝鮮人の出した本読めば色々な真実がわかるよ
(今の韓国人の考え方は軍事政権による洗脳されたものだから)
東亜板に出入りするようになって
何度、「愚民文字」と書いたろう
でもハングルの文学って結構あったんだろ。
一般人は結構読み書きできたんだろ。
しかし、それだけ素晴らしい文字を使っているのに、どうして韓国人は
素晴らしくないんだ?
>>48 ハングルそのものが愚民文字というよりも、
漢字を廃止して、漢字と併用するのが前提のハングルのみの文字体系になってしまったことが、
愚民を量産しているんだわ。
日本語だって「しりつ」だと「市立」か「私立」か区別がつかないから、
訓読みを使って「いちりつ」「わたくしりつ」と読み替えて区別するけど、
韓国語には訓読みがないから、読み替えもできない。
これによって、韓国語の文字体系が、それを使う人間の愚民化を引き起こしているといえる。
なんだかんだ言って”日本の”学者に認められるのが嬉しいんだねw
考えてみれば、ハングルを発明したころが朝鮮の最盛期だったなwww
54 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 00:37:58.50 ID:/Kp29st1
まあハングル文字は朝鮮人にはお似合いの文字だよ。
ハングルそのものはすごいものだと思うけどね
国王が民衆のためにわざわざ文字をつくらせたのは、
記録上ハングルだけだし
そんなハングルがなんで、日本に発掘されるまで普及しなかったのか謎
>頭の中では韓国語の順序に合うように語順を調整して意味をつかんだ。
日本を例に考えると、古文のレ点や一二点付きの文字を数百年間に亘って使ってたって事か?
57 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 00:52:29.96 ID:GjS8cTVo
世界中で文字なんかいくらでも作られてるよwww(^o^)ABC!
勝手に出来た文字なんかどこにもね〜よ!
ハングルのどこが奇跡なんだ?
58 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2011/10/10(月) 01:03:32.81 ID:h5Kus7DO
漢字廃止なんて思い切った政策するくらいなら、
いっそのこと、全部英語に切り替えた方がよかったのにな。
59 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 01:03:38.61 ID:DXY1r4Te
ハングルって韓国人が言うような万能ではなくて
「コーヒー」のように伸ばす表現が出来ないらしいね
だから「コピ」とか言うらしい
60 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 01:05:31.84 ID:sxAg+snG
その奇跡の言語とやらは世界のおよそ何割程の人達が使ってんの?(笑)
61 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 01:05:36.00 ID:snr7IObY
あんなもん機体に書かれたら
ロシア製のロケットでも嫌になるわ。
62 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 01:07:19.79 ID:hR2iswqA
>論理的な形態だけを見せて筆を使わず、国民らも木の枝で簡単に地面に書くことができる文字だった
というのだ。
どんな文字でも出来るだろ。
表意表音の両方の特性を持つ漢字が最強。
それと国語学者と言語学者の違いがわからない。
自国語と多言語の違いだけなのかな?
>51
日本が漢字ハングル混じりに文字体系を整備した後に漢字を廃止
したのはアホとしか言いようが無いけど、元々はほぼ文盲の下層民
にハングルのみで使わせる目的で作られた訳だから、作成当初は
問題なかったんじゃないかなぁ、、、
話し言葉だけでコミュニケーションを取っている場合、意思疎通に
齟齬がでないように同音異義語は排除されていくし、中国からくる
知識は貴族層が独占してたから漢字由来の同音異義語は下層民
にまで伝播してないだろうから。
これはあれだな
「明治時代の日本人は、ハングル表記を考えずに同音異義語を量産して強制した! 謝罪と賠償を要求する!」
が来るで
この学者、韓国上げに見えて実際にはコケにしてるだけじゃねえか、
中国並に訳のわからん方向性に行きながらハングルなんて正体不明の文字ができる辺り、
一体何を考えて門司や文明を作り上げたんだお前らって言う嫌味にすら見えるw
68 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 02:42:59.27 ID:8offPLbR
俺、道路なんかの防水の仕事なのよ
日本に生まれて本当によかったと思う。
69 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 03:15:54.32 ID:a3FUZBEu
モンゴルに征服された結果としての
パスパ(パクパ)文字のパクリなのにな
エベンキが作り出した文字じゃなくて
チベット系の文字なんだよ
それ以前に漢字に訓を当てなかった時点で
奴らの文化は終わっているんだよ
70 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 03:23:52.11 ID:8ZX9mzvH
>1
見出しは「奇跡」と大げさだが、
>地中海から中国大陸を経て朝鮮に達する‘子音文字ロード’の完成だと話す。
こう言ってる通り、ユーラシアの中の最後尾に位置するハングル。
ちなみに正しくは地中海起源でなく中東起源。
毎日はほんと韓国が好きだな
ソース:ハンギョレ新聞
73 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 05:21:05.83 ID:97rJL8Ot
>筆で書くことを拒否する形態と話す。論理的な形態だけを見せて筆を使わず、国民らも木の枝で簡単に地面に書くことができる文字だった
これはなるほどって気はするな。それを良しとするか否かは別れるとこだろうが
74 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 05:37:08.27 ID:6fBjYdzt
75 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2011/10/10(月) 05:38:13.39 ID:ssjlAAF5
>>64 > 話し言葉だけでコミュニケーションを取っている場合、意思疎通に
> 齟齬がでないように同音異義語は排除されていくし、
その過程で使う頻度が低いが重要な語彙が捨てられて馬鹿になっていくのが問題だよ。
あいつらは、何も考えずに手抜きとかするから、特にその傾向が強い。
76 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 05:45:57.70 ID:KXscsB0D
シナにビビって隠してたくせに
>>1 >>崔萬理(チェ・マンリ)に代表される朝鮮知識人らにとって、
李退渓だろ。紙幣ジジイは批判できない儒教国家。
>>中華の九つの州のうち風土が異なるといえども、
この九州に半島は入ってないだろ。
>>16 ではまず日本語を捨てろ
そして二度と使用するな書き込むな
79 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 06:05:00.31 ID:+QJLL5LQ
中国語と日本語という2大コンテンツの間で、
発声記号だけの未熟な文字が発生するのはある意味奇跡だな。
81 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 06:46:19.01 ID:ZR9RhKTn
ハングルでそんなにすごいんなら、ひらがな、カタカナ、訓読みを編み出し、
漢字を自家薬籠中にした日本民族は超天才的な民族だね。
82 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 06:48:24.36 ID:uFPtv2P2
はんぐるを朝鮮人に教えたのは日程なんだろう
83 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 07:06:31.24 ID:xNE7Ss2r
>>69 そりゃそうだよな。話言葉だけの部族も居るわけだし日本だって最初は納税の
租庸調で記録のために使ってたのが漢字を確認できる最古だし後から、ひらかなや
が追加されてるし。部族単位なら言語を書き留める必要性が薄い言葉を持ち歩く
為には離れた場所から地方を統治する国家が成り立たないと。
自分たちが発音できない文字まで作るって面白いな。
ナメック語でも話したかったのか?
キミタチノツカウウチュウゴハワカリニクイ。
コノセンジンノノウズイヲツカッテキミタチノコトバヲツカウ。
85 :
肉食うさぎ:2011/10/10(月) 07:17:01.11 ID:Jnl6uVrr
,..-─‐-..、 変態さん まだ変態電波を飛ばしてるの?
/.: : : : : : : .ヽ
R: : : :. : pq: :i}
|:.i} : : : :_{: :.レ′ コ ツ , -─弋¬、
ノr┴-<」: :j| ポ ン !! / `Y
/:r仁ニ= ノ:.ノ|! _ | {、 | 変態のくせに!
/:/ = /: :/ }! |〕) 从\ |) |
{;ハ__,イ: :f | /´ (〔| ヽ__j儿从八_
/ }rヘ ├--r─y/ ☆、 `\ i⌒ヽ ̄ ̄\
/ r'‐-| ├-┴〆 _, 、_⌒☆ \ | | `===ヘ
仁二ニ_‐-イ | | ∩@Д@> ゙と[l ̄| | \
| l i 厂  ̄ニニ¬ ノ 毎 ⊂ノ  ̄| | ヽ
,ゝ、 \ \ __厂`ヽ (__ ̄) ) | |\ }
_/ /\_i⌒ト、_ ノrr- } し'し′ /{_〆 ̄`ーー=='^┤
└-' ̄ `| |_二二._」」__ノ {| -‐ / | | }
└ー′ └─-二_/⌒Y ̄}
`ー-'⌒
優秀な発音記号と思うが、実際に長年使用されることによる変化洗練を経てない文字。
それを日常の国語表記に使用する馬鹿馬鹿しさ。
中国人がピンインがあるのに
なぜ外来語を当て字表記するのを好むのか考えるといい。
日本人がカタカナよりひらがなを好むのも、漢字の部位をとって人工的に作ったカタカナより
漢字を変化させて出来上がったひらがなのほうが
視認性表記性で明らかに使用感が優れてるから。
使用感を洗練させることのなかったハングルは、その韓国人当人によって
読むのも書くのも敬遠されてるよね。
87 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 07:27:23.00 ID:N2+GhgkB
いつも日本人を蔑むくせに、褒められたら尻尾ふるw
本当に犬並みだね。
88 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 07:27:36.13 ID:ZR9RhKTn
漢字は表意文字なので中国人自身の多くの異なった話し言葉をそのまま表記
することはできず、話し言葉とは合致しない書き言葉であった。従って異民族に
とってはなおさら自民族の話し言葉と融合しづらい書き言葉であった。
だから周辺異民族にとっては自民族用の書き言葉を作ることは必然であった。
漢字とうまく融合できたのは残念ながら日本民族だけである。
90 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 07:35:28.99 ID:1k7gWS+4
>>77 文脈からすると世宗の時代の知識人という意味だろ。
退渓は世宗より後の世代の人間
91 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 07:40:28.76 ID:uboIsi0k
>>2 モンゴル帝国の影響は大きかったと思う。阿比留文字とどっちが先か気になるところw
かつてのモンゴル帝国の公用文字のパスパ文字を起源としてるわけだろ。
パスパも遡れば、チベットのブラーフミー文字、さらに遡ればアラム文字、フェニキア文字、原カナン文字と行き着くらしい。
そう考えると非常に由緒正しい文字だと思うのだが。
1500年ころに、いきなりゼロから作ったとか言う方が韓国人的にはいいのかねぇ。
同音異義語の問題が大きすぎるだろ。
あきらめて、漢字混じりのハングルに戻したほうがいいと思うぞ。
日本人には「褒め殺し」と言う戦術が使えるが、朝鮮人には全く効果がない
>>21 ×
∧∧.∩ ∩_ ・∵’、
( )/ ⊂/"´ ノ )
⊂ ノ / /vV
( ノ し'`∪
(ノ
○
∧∧.∩ ∩_ ・∵’、
( )/ ⊂/"´ ノ >
⊂ ノ / /vV
( ノ し'`∪
(ノ
97 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 07:59:17.54 ID:ZJkpqfQr
朝鮮人ってなんでこんなに大げさな表現が好きなんだろうねwwwwwwww
98 :
sage:2011/10/10(月) 08:01:07.39 ID:2WXGHHG9
此奴のサイトに行ってみたけどなんじゃこれ?
とてもまともな学者のサイトとは思えない。
99 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:04:18.45 ID:ZR9RhKTn
日本語と同じく朝鮮語は漢字文化の影響を濃厚に受けており、漢字を排斥したことによって
朝鮮語の体系に致命的欠陥を生じさせることは避けがたいであろう。
朝鮮人には気の毒であるが、小中華思想の反動という自業自得なので致し方ない。
100 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:06:01.25 ID:HD7ChzYe
パスパ文字の真似したパクり民族の独自性がないハングルを賞賛する時点で学者じゃねぇだろ
101 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:08:12.18 ID:yu2dafFu
愚民文字とは、韓国人にしては奇跡的に素晴らしいネーミングだったね。
>>90 おおそうか。
ハングルの敵として覚えていた。
103 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:12:29.16 ID:DXY1r4Te
欧米からの外来語もハングル表記なの?
ハングルって漢字にふるルビみたいな役割だろう?
ハングル登場語も漢文の文法は変わらず、朝鮮語読み下し文も変わらずじゃん。
話法と一致するのは日帝時代まで下って、日本人が整理し教育を施してからじゃん。
105 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:19:36.91 ID:OIadImS+
これ以上の気持ち悪い文字は無いだろ
106 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:20:43.72 ID:/8/vdFTG
半狂文字ニダ!
107 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:22:42.25 ID:ZJkpqfQr
見ただけで吐き気を催しそうになる気持ち悪い文字ですwwwwww
108 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:24:04.40 ID:5fzYxBvc
ハングルと同じ原理のアルファベットなどフェニキア人、ギリシャ人はハングルより1000年以上前に作っている。
つまり朝鮮はフェニキア、ギリシャより1000年遅れている非文明人ということだ。
109 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:25:04.70 ID:xNE7Ss2r
>>98 色々と煽ってるんじゃ?韓国語講座の人だったか
しかしトビの訪問者へのお礼の表現韓国語以前に日本語としておかしい
と思うんだが学生とか指摘しないのかね?俺がまちがてるのか?
●韓国の大統領直属〈国家ブランド委員会〉のサイト〈Koreabrand.net〉に
〈ハングルは知的革命〉を執筆しています(Corean)
●韓国の大統領直属〈国家ブランド委員会〉のサイトの日本語版もUPされました
みんなひどいなw
考えてみろよ。チンパンジーがある日文字を書き始めたら奇跡だろ?
それと同じなんだよ。
>>86 >中国人がピンインがあるのに
>なぜ外来語を当て字表記するのを好むのか考えるといい。
それは単純明快で、中国語の他言語にはない特殊性による
中国語は、通常の言語と違って、書言葉の使用者と話言葉の使用者が
一致しないというか、完全に違う特殊な言語
「書言葉としての中国語」に対応する話言葉は、複数の有力な言語が存在する
複数の言語を跨って同じ表記で同じ意味を表現できる特殊な存在
それも、表音文字ではなく、表意文字を使ってるからできる芸当
そんな記述体型の中に表音文字が入ったらどうなるか?
それまでの複数言語で共用できた文字体系の共用性が崩壊してしまう
そのデメリットが方が大きいので、彼等はピンインを常用しない
112 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:28:48.14 ID:3odFfGBS
15世紀にもなってようやく固有の文字生み出すとはある意味奇跡w
コロンブスが新大陸発見し、日本じゃ応仁の乱とか起こってる頃ですよ。
113 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:30:48.16 ID:0zBuojWi
「朝鮮ひらがな」を会得して、大喜びする言語学者??
オラの職場にやって来た金くん、読めない(字の意味が理解できない)漢字が
多くて苦労してますがな。
「ウリを褒めてくれる人は良い人にだ〜」ってかw 幼稚園児かw
115 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:38:06.70 ID:W7dvT9/e
ええと…
南朝鮮人が八百長板と間違えて801板に突撃かけた時に
腐のお姉様達に、穴だらけのアナル文字と言われたあの文字ですね?
116 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:41:54.26 ID:mg8y/sw9
ウィキから
朝鮮の歴史やハングルの研究で知られ、コロンビア大学名誉教授である
ガリ・レッドヤード(Gari Ledyard)は論文で、ハングルにはパスパ文字と
字体が似ている字がいくつかあり、元朝のパスパ文字を参考にして考案された
という説を唱えている。
>(訳注:この後に続く以下の文は記事から省略されている「もしやそのことが中国に知れ、あるい
>はこれを非難する者があれば、事大慕華(大に仕え中華を慕う)に恥ずべきものでありましょう」)
国王の側近がこの発言か。事大根性の染み付き具合が半端無いな。
118 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:44:25.95 ID:fX+NOwrx
ハングル(諺文)っていうのは漢字漢文の発音記号で
漢字一文字の発音を諺文1固まりで表示できるように工夫したもの。
学학ハ
而이ギ(hak-iが連音化してハギ)中国語の「而」は明代にはriで「日」と同じだったが清代にerと発音が変わった。
時시シ
習습スプ(北京音:xi、広州音:zaap)
之지チ
不불プル
亦역イョ(ク)
楽악
乎호ホ
119 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:47:45.11 ID:imoYLMUK
>>59 その例なら、「ヒ(正確にはフィだが)」が「ピ」になる魔法についても言及きぼんぬ
120 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:53:48.37 ID:X3ZoKTya
最近わけのわからんホル記事が増えた気がする
韓国相当ヤバイのかな?
121 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:54:33.82 ID:XKtUl7dF
一応は自分たちで作り出したってのは評価に値するが、それだけじゃ未熟なのも事実。
以前のようにハングルと漢字を混ぜて使えばお互いに補い合えたのにねぇ・・・
DQNがキチガイになってしまったようで哀れではある。
>>119 舌足らず
それより日本人が、f/b/pの子音をグループとみなし、濁点、半濁点という記号により文字数を抑制したのは奇跡的。
>>119 もともとP音とF音はいずれも唇音(破裂音と摩擦音の違い)で、よく似ている。
有声音(濁音)での、B音とV音の関係と同じ。
日本人も後者について区別できない奴多いでしょ。
もっとも後者についてはラテン語や現代スペイン語でも区別してなかったりするわけで、
前者に比べれば音素として判別難しいのかもしれんが
ちなみに日本語のF音も奈良時代あたりにP音から分岐と言われてる。
さらに「ふ」を除いてF音がH音に変化したのは江戸時代中期以降。
それまで日本語にはH音が存在しなかった。
124 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 08:58:53.21 ID:ppwCC+9T
公衆の前で
オナニー すな!
125 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 09:02:18.88 ID:cixJDTxf
一日一善、日本からハングルの文字案内を
一個づつ塗りつぶして、消し去ろう。
126 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 09:04:02.76 ID:5fzYxBvc
>>123 それを言うと古代人はパパパパと笑い、パクションとくしゃみしていたのか?という変な御仁が出てくるな。
清濁の区別ができない。
長短の区別がない。
PとF、BとV、RとLの区別が出来ない。
原則として連母音も連子音もない。
高低、強弱のアクセントがない。
発音面で見ても、他言語習得にはかなり苦労しそうなんだがな。
日本語と比較しても。
そう言う問題あるんだよね
戯言だけど、タイムトラベル物でリアルにやってくと、親や婆さんの時代ぐらいなら大丈夫と思うけど、
それより前の時代になると、同じ日本でも会話できるのか?って問題でてくるんだよね
辛うじて何とかなるのは、江戸の幕末辺りが限界のような気がするのです
129 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 09:10:17.46 ID:vDVzWbHz
いいぞ、もっとキチガイを加速してやれ
130 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/10/10(月) 09:17:07.88 ID:SzjNW7+X
ハングルを導入すると「10円50銭」が云えなくなる。
漢字音から比定すると
奈良平安の頃はH音はK(G)音で代用、鎌倉から江戸時代まではH音は無視って感じだな。
まぁ世界的に見ても似たような例多いけどな。
修行 すぎやう
行灯 あんどん
132 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 09:18:44.64 ID:5fzYxBvc
>>1 >>著者はほとんど完ぺきな母音体系を整えた訓民正音について、地中海から中国大陸を経て朝鮮に達する‘子音文字ロード’の完成だと話す。
・・・ハングルはチベット僧パスパがモンゴル語用に作ったパスパ文字起源で、その元はインド系文字だということも知らない言語学者か?
133 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 09:20:21.50 ID:PavmG4Va
ハングルはモンゴル帝国残滓
134 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 09:23:07.25 ID:5fzYxBvc
子音と母音の組合せならシナでも古代から反切という方法で漢字の発音を分析していたがな。
>>1 韓国人は田舎者だとわかるけれど、小ヒトラーでもあるとわかる。
小国で力を持たないからこそ笑い話でおわりそうだが、日本や中国やロシアアメリカに
取り入りきらわれながらも内側にはいりこみ世界征服の夢を吹き込み動かそうとする
ロシアもアメリカもこいつらに踊らされはしないが、日本はだめだ。中国も直接は
こいつらに踊らされないが、こいつらは日本の姿をして中国を動かそうとするから
中国もあぶない。日本はもうこいつらにおどらされてはならない。アメリカもロシアも
こいつらを利用している。
日本の仮名もそうだけど、反切のようなシナの音韻学も子音と母音の分析は不完全だったと思うわ。
で、ハングルもまんまそれひきづってしまってんだよな。だから連子音などは完全には表記できない。
子音と母音結びつきという理解を放棄してる仮名の方が一貫性あってすっきりしてるわ。
>>132 "子音文字ロード"は
>>92 のことを言っていると思う。
要するにパスパ文字の子孫ということ。
あと、『西の方に分かれて進化した文字で母音が子音群にこびている姿』
というのは西方の言語(アラブ系)の特性上それがいいからなんだけど。
>(訳注:この後に続く以下の文は記事から省略されている「もしやそのことが中国に知れ、あるい
>はこれを非難する者があれば、事大慕華(大に仕え中華を慕う)に恥ずべきものでありましょう」)
ナイス訳注
139 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 09:57:50.80 ID:5fzYxBvc
>>136 仮名も拗音表記では子音+母音という方式を採用しているが。
140 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 10:02:04.74 ID:D6nggjPo
1> 現れた奇跡
・十五世紀という、遅い時期に現れた。
・その創出には、王様 (帝王) が深くかかわっているという伝説?が残っている。
・さまざまな紆余曲折を経ながらも、現在では朝鮮韓国語を表記する代表的な文字となった。
このあたりが "奇跡" だと言っているのだろうか。
>>139 ID変わってるけどID:3odFfGBSですが、
日本語のカ行以下は、西洋のような子音+母音という理解じゃなく、子音+α音(仮)という理解でしょう。
α音(仮)は必ずしも母音=vowel=声帯の震えを伴う有声音じゃないですから。
最近では無声母音なる、ある意味矛盾した概念で説明したりしてますが。
これを母音概念に含めるなら日本語の母音は西欧その他の言語のそれとは違ったものってことでしょうね。
かつて水野俊平という超親韓の日本人大学教授がいましてね・・・
あーこの本最近読んだわ
韓国語に翻訳されたのね
他に読んでる人いる?
かつてなw
日本語は覚えるの大変だが
これほど感情表現できる言葉はすばらしい
無学な者用との記載はあるんだろうな?
147 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 10:26:18.16 ID:PwOpujP6
万年ホルホルみんじょく
>>143 こういうホルホルできる本ばかり韓国語に翻訳されるんだよな。
だから、いつまでたってもアホなままなんだよ。
149 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 10:32:59.06 ID:fX+NOwrx
>奈良平安の頃はH音はK(G)音で代用
日本語が代用したわけではなく、日本語が漢字音を取り入れた時期の
中国語方言の恩を反映している。
か行子音とハ行子音、ゼロ子音の交替は中国語方言内部でも起こっている。
華 呉音:ゲ(グェ)、漢音カ(クワ)、北京音hua、広東語wah
紅 呉音:ク(旁の「工」が声符)、漢音:コウ 北京音hong、福建音ang(頭子音が無い)、広東語hung
黄 呉音:オウ(頭子音が無い=ゼロ子音)、漢音:コウ、広東音wong(呉音に近い)、北京語huang、福建音ng
150 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 10:37:59.77 ID:hR2iswqA
>>59 そんなんで「風の音を表記できるニダ」とか言えるな。
151 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 10:42:48.49 ID:F8q2hdO+
>>142 ペンネームでウリナラのトンデモ仮想戦記やトンデモ誇大史本を日本に紹介していたことがバレて、
日本に逃げ帰っていった日本右翼の手先ニダね。
152 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 10:43:58.42 ID:fX+NOwrx
>>131 >>149に加えて
>黄 呉音:オウ(頭子音が無い=ゼロ子音)、漢音:コウ、広東音wong(呉音に近い)、北京語huang、福建音ng
廣 日本漢字音コウ(クワウ)、北京音guang、広東音gwong、福建音kong
「黄」を声符として用いてる「廣」は北京、福建、広東各方言で頭子音kを保存してるが
「黄」は中国語方言によって発音が訛ってる。
153 :
忍法帖【Lv=40,xxxPT】 :2011/10/10(月) 10:50:07.31 ID:m/WaNRVu
朝鮮人は昔からアジア一野蛮だった迄読んだ。
154 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 10:51:12.36 ID:xNE7Ss2r
>>151 ななんと極悪な こんな楽しい娯楽いや元にお花畑を
H音をK(G)音で代用したり、0子音になったりするのは世界中で見られる現象だから、
別に中国内部で起こっても別に不自然じゃないけど、日本語においてH音の借用が
全く存在しないことの説明にはならんだろ。
156 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 10:59:07.62 ID:fX+NOwrx
>>131 開 呉音、漢音カイ、北京音、福建音共にカ行kai、広東音だけハ行でhoi
157 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 11:06:23.60 ID:fX+NOwrx
>>155 「下」 呉音ゲ 福建音ke、北京音xia(シア)、広東音haa、朝鮮音ha
元来hがg、kで代用されたというより元のg,kをh(ドイツ語のnachのch、ichのchに相当する子音)で
代用したというべきだろう。
唐代以前にシナにはH音なかったとでもいうつもりか?
159 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 11:11:36.66 ID:6fBjYdzt
>>145 日本人があいまいさを好むのは、日本語の表現力がありすぎて、あいまいフィルターをかけないと人間関係に支障が出るからだと思う
イギリス英語はアメリカ英語に比べ曖昧表現多いというけどな。
161 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 11:15:57.94 ID:6fBjYdzt
>>128 能楽を見ると、16世紀の日本人との会話はいけると思う。
別に古文の教養とかなくても、だいたいの意味わかるじゃん。
162 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 11:22:05.94 ID:tgdwBnKn
きっと福沢諭吉翁の偉大さが記されているんでせうね。
>>160 そりゃ歴史が長い方が語彙増えますから。
曖昧表現は、曖昧表現をしても、その前後の言葉の状況とか、
言語以外の表現で意思疎通か可能だから、曖昧でも良いのです
でも、そう言うのは、親密なコミュニケーションを行っている集団内では可能でも、
疎遠な者同士や、違う集団間では難しいのです
日本語に曖昧表現が多いのも、英国英語と雨英語で差があるのも、
話者集団の親密性の度合の違いなのです
>>128 幕末の一般人の会話を録音した物が現存してるけど、
現在とほぼかわらなかったよ。
166 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 11:55:50.39 ID:jnFZrAWa
>>16 詳しい解説トンスル。
これなら在日がファビョるのも当然の気がする(´・ω・`)
かつてモンゴルの足の裏をなめていたチョンがモンゴルのパスパ文字を
パクッて作った愚民文字。2行で説明できる。ある意味完璧だな、おい。
171 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 16:25:09.98 ID:W7dvT9/e
>>161 太平記や新・平家物語が何しゃべってるのか分からないって言ったゆとりに聞かせてやりたい。
>>165 よってJINは成立した。
172 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2011/10/10(月) 16:45:59.74 ID:01uiVBld
最初見たとき地図記号だと思ったよ
まさか人類でこの時代にこんなものを文字としてるなんて思わなかったから
♂♀もチョンの文字だと思うようになったw
半狂文字