【韓国】朝鮮日報・萬物相〜日本の「常用漢字」拡大[05/21]

このエントリーをはてなブックマークに追加
1ピアノを弾く大酋長φ ★
[萬物相]日本'常用漢字'拡大
金泰翼(キム・テイク)論説委員

ソウルのある高等学校の国史の時間にあったことだ。先生が朝鮮時代の「士林(サリム)の台頭」
を教えようとしていたところだった。そこで子供たちが「『台頭』とは何ですか?」と尋ねたのだった。
「士林」(朝鮮中期の新興執権勢力)を教えるのに学生たちが「台頭」が分からないからどうするか?
先生は授業の核心は後回しにして「台頭」(頭をもたげること)の意味を解くのに多くの時間を送らな
ければならなかった。

▲日本の高等学校ならばこうしたことはたやすくは起きない。日本は1981年、日常生活でよく使わ
れる漢字1945字を「常用漢字」に指定した。小学校1006字、中学校939字ずつ分けて教える。教え
る順序も仕組みがある。「人」は小学校1学年、「新」は2学年、「進」は3学年の時に教える形だ。そ
のおかげで高校入学前までは教科書に登場する単語の基本概念を理解して、新聞・雑誌を読む
ことができる能力を整える。

▲私たちも1972年「教育用基礎漢字1800字」というものを決めることはあった。しかし小学校の時
から正規の教育過程の中で体系的に教えないから見かけだけ良くて、大慨は学院(塾)で習う。韓
国でも日本でも教科書に書かれた文章の中で核心語彙は90%以上が漢字語だ。科学の本で「草
食動物」、数学の本で「鋭角」「鈍角」のようなものを習う時、漢字が分かる学生とそうでない学生
は理解の速度や受け入れる感覚で差異が大きくならざるをえない。

http://image.chosun.com/sitedata/image/201005/21/2010052101356_0.jpg

▲日本文部省の文化審議会国語分科委が数日前従来の常用漢字から191字が増えた、2136字
の「改正常用漢字」を発表した。新しく含まれた漢字には「憂鬱の鬱」「'傲慢の傲」のような難しい
字が多数入っている。国語分科委は「コンピュータの日常化でサイバー空間で常用漢字の範囲を
越えた漢字に接する機会がさらに多くなって常用漢字を拡大して漢字を書くことを強化する必要
がある」と明らかにした。

▲私たちは数十年の間「ハングル専用」か「国漢混用」(ハングルと漢字の混用)かの論争の罠に
かかって漢字教育が一歩も進まないのに日本はコンピュータ時代を迎えてかえってこれを強化し
ている。その差は次世代の両国国民の語文生活の豊かさと知力の差として現れるだろう。日本
ではコンピュータ世代であるほど漢字をさらに習わなければなければならないと考えているのに
韓国ではなぜそのような認識が出てこないのか。

ソース:朝鮮日報(韓国語) 入力:2010.05.21 23:07
http://news.chosun.com/site/data/html_dir/2010/05/21/2010052101356.html
2<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:22:06 ID:YSfaBkKy
小難しいこといってないでさっさと北朝鮮との殺し合い再開させて全員滅べ
3<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:22:55 ID:BzHaOfOS
安っぽい民族主義
4<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:23:10 ID:YuLbcv3G
習ったら自分たちのみすぼらしい歴史を知っちゃうのでやめた方がいいよ
5<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:23:14 ID:/vKeCxIx
別にハングルだけでいいじゃないか。

日本が困るわけでもないし
6<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:23:26 ID:H6l3F8JR
muri
7はぼっく ◆eyIbm5aesQ :2010/05/23(日) 23:23:42 ID:oPe1Mlh1 BE:1006269629-PLT(17818)
別に 漢字をすてるってきめたんだから ハングルで推し進めればいいじゃん
こっちみんな
8<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:23:42 ID:W/KS9UyA
なにか難しい事を提案しようとする→「日本では…」と説明する→「チョパリがやるならウリ達もやるニダ!」→ニンマリ
9<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:23:47 ID:T7bScN8U
日本を真似たくて増やすんですよね
模造品いい加減にやめましょう
10<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:24:10 ID:A0U9s4DW
韓国は漢字廃止してハングルのみでやっていくんじゃなかったのか?
11<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:24:50 ID:pyqFYzep
NHKが「口蹄疫」を「口てい疫」と報道していた
これが常用漢字の欠陥
その水準にも満たないのが半島教育
12<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:25:25 ID:X08VflWb
日教組を滅ぼせば解決する。
13<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:26:31 ID:AMCIZzcc
いちいち、日本を引き合いに出さないで下さい。
14<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:27:13 ID:/vKeCxIx
そういや叡陵でも漢字が難しいとかいってたのあったな

比叡山高校どうすんだよw
15<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:28:20 ID:kAtpHaHP
民族の誇りハングルをもっと大切にしなさい
16<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:28:33 ID:PFE7E1I/
つまりちょうせんはんとうではぶんしょうをかくときに
こんなかんじでかんじをつかわずにぶんしょうをかくので
とてもわかりにくいことになってしまっているんだよ。
17<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:29:03 ID:Ea4WtICD
アルファベットの国の人達は?
チョン語の元が漢語だろうと、熟語の意味さえ押さえればよくね?
英英辞典に漢字ねえだろ。
18<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:29:04 ID:YuLbcv3G
学生だけじゃなく全国民に教えなくちゃ世代間格差で
ある年齢より上は半文盲ってことになるじゃん
それよりはハングルの中での漢字語をなくすってした方がいいとおも
全部自分等の言葉に訳せ
19<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:29:04 ID:NEQ8XEtl
ハングルできちんと教えれば問題ないんじゃ?
20<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:29:07 ID:HH5yHKTU
ハングルが世界最高の文字なんだから、どうでもいいですよね。

では次は、南北の事を考えましょう。
21<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:29:58 ID:pYMGLWUS
>私たちは数十年の間「ハングル専用」か「国漢混用」(ハングルと漢字の混用)かの論争の罠に
かかって
誰の罠だよw
愚民なんだから愚民文字のハングルだけ使ってリゃいいんだよw
22<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:30:04 ID:mQxWAQ3f
いつもハングルは世界で最も優秀な文字とか勝ち誇ってるくせに
自分達の話す言葉すら表現できないって
使えなさ過ぎて笑い死にしそうwww
23<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:31:23 ID:Q9G9uFUB
どおりでノーベル賞も取れないわけだ
納得
24<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:31:31 ID:OTlrhTjU
戦争中なんだから銃の撃ち方をまず覚えましょう、戦車と電車が同じ表記じゃ誤操作も多いのかなw
25<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:31:48 ID:1fEStpZ+
国漢混用は必要だろう、安は漢字で書いていた
読めなくなる事は問題だ
26<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:33:14 ID:KvdR3ei/
ハングルは世界一優秀な文字だから、漢字なんて学ぶ必要ないニダと
言い続けてきたんだから、そのまんま一生言ってろ。
27<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:33:39 ID:OTlrhTjU
感情優先だから悪い方悪い方へ選択するのも仕方がないかw
28<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:35:14 ID:4Ui+o0ZM
まあ世界で漢字の人気が出てきたからな。
29<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:35:22 ID:YdrdeCfJ
韓国の教育専門チャンネル(NHK教育
なんかよりずっと専門的。塾の衛星授業
みたいな感じ)を見たときに画面に
でかでかと表示されていた成績の績の字が
"積"になってるのを見たときは驚いた。
教育専門チャンネルのスタッフすら
間違いに気づかないのかと。
30<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:35:26 ID:pYMGLWUS
ノーベル賞も文学賞が取れないのは
ハングルが優れてるので英語で表現出来ないからだって言ってる
馬鹿教授がいたなw
優秀な言語なんだからハングルだけでいけばいいw
31<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:35:52 ID:uGZMlRk/
「鬱」は
「リンカーン(林・缶)は(ワ)アメリカンコーヒー(※・凵・ヒ)を三杯(彡)飲む」と覚えましょう。
32<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:36:30 ID:099q1cBz
日本語の少ない母音と子音の組み合わせでは、複雑な抽象概念の表記、読解
には、好むと好まざるに係わらず、漢語、和製漢語に依存せざるを得ない。
33<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:36:41 ID:dNJpXGgm
漢字を使いこなせるような頭が無かったんだろ
ハングルになった経緯を検証しろよ
34<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:37:21 ID:51RTRhiZ
>>17
漢字の意味を理解していることが前提で発達した漢字語を、その理解を無しに
使っているのが馬鹿ん国語。
英語とかとはそもそも前提が違うから比較できない。
35<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:38:16 ID:8SKYZF4x
大変お手数をお掛けして申し訳ないと思いますが
どなたか>>1を3行にてお願いできないでしょうか。
宜しくお願いします。
36<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:38:53 ID:y8BfDCmz
朝鮮はいつまでもハングル専用の愚民政策を続けていればいい。

 漢字など教えると真実を知って暴動が起きるぞ。
37<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:39:38 ID:YdrdeCfJ
ほんの数十年前の新聞にはしっかり漢字が使われているのに。
本当にものの見事にきれいさっぱり排除しちゃったんだよな。
漢字混用からハングル専用に切り替わった日の前後の新聞を見てみたいわ。
読者はよく混乱しなかったもんだ
38<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:40:43 ID:lVpffHBd
>>35
韓国は漢字捨てちゃったけど
日本ば便利に使ってて
いいなぁ
39<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:40:47 ID:MrIR6HdN
ヒ ○ ト
□ レ フ  とかを文字認識して読める韓国人は偉いっ! 一生やってろ
40<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:41:52 ID:Gm+bQBgS
「台頭」などと熟語を使うからいけない。
初めから「頭をもたげる」と表記すればおk。
41<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:41:52 ID:MvL1EyL/
>>1

>>「台頭」(頭をもたげること)

間違ってるわけだが
42<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:42:27 ID:otlIi18D
常に縦読みしてるような感じなのかなぁ
43<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:43:22 ID:Ji9TRi55
絵文字や1行AAとかも現代における一種の漢字と言えるのかな?
そのものの画数や文字数より遥かに多くの情報を含んでいる点とか。
44<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:43:32 ID:y4Sa7GAo
たいとう【台頭・__擡頭】
〔名サ〕頭をもたげること。raise one's head
    勢力を伸ばし始めること。gain power「武士の―」
45<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:43:57 ID:dFGT9hCN
でもさ、これから繁字体を覚えるのは辛いと思うぜ。

日本語って、実は漢字だけじゃなくて熟語も略してるんだよな。
車輌を車両にしたりとか。

日・中はそれが体系化されてる。

台湾みたいに日常的に漢字を使ってない限り新たな勉強は辛いぞ。
46<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:44:01 ID:uGZMlRk/
>>41
「擡頭」って本来書くので間違ってはないと思う。
ttp://www.kanji-dic.com/honbun/zoukan-5a2c.html
47<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:45:07 ID:WZH4xm2I
とは言え日本の感じも夜露死苦とか、愛羅武勇とかデタラメばかりだしな
48<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:45:24 ID:TAAENyWS
マルと線だけの言葉ってすてきじゃないか!
49<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:45:34 ID:YdrdeCfJ
漢字が嫌ならどんどん固有語に置き換えていくべきだと思うんだけど、
なかなか進まないみたいね。
50<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:46:37 ID:dFGT9hCN
最近、少し老眼の気味があってさ。
細かい漢字を読むのが億劫なのよ。

もう薔薇も醤油も一生書き方覚えないんだろうなと思ってセンチになっちゃったよw
51<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:46:58 ID:51RTRhiZ
>>47
そんなの言葉遊びでしかないのだが?そんなことに悲観してどうするんだよw
52<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:47:57 ID:AcR/iiHL
まあ漢字教育をしても>>41のようなゆとりが無くなるわけではないけどね
53<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:48:26 ID:XMqmrz21
漢字とキーボードは相性が悪いからね
その点、ハングルなら問題は少ない
54<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:49:05 ID:uGZMlRk/
>>51
日本人の漢字を使った言葉遊びも秀逸だけどね
「子子子子子子子子子子子子」とか
55<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:49:59 ID:AeGnm38V
(お前らには)ハングルで十分ですよぉ、分かって下さいよぉ
56<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:50:05 ID:BwSCyWBK
>>35
ハングルは
偉大
ニダ
57<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:50:06 ID:YdrdeCfJ
単に便利か不便かってだけじゃなくて、
彼らの大好きな「自尊心」が関係してくるからね
漢字の復活問題は。
教育でそういう価値観を植え付けちゃったんだから
仕方けど。
58<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:51:18 ID:XMqmrz21
>>50

俺も>>1 読んで鬱ってどう書くっけって見てたんだけど
ゴチャゴチャしてて覚えるの諦めた
59<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:51:38 ID:pgMiVgw7
>1
ハングルはむずかしすぎるからもっと○−|をへらしましょう
ちょうせんじんみんにもんもうがおおいのはせかいのはじです
60<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:53:14 ID:rJgfXKhb
なーにいってんだか
漢字なんて覚えなくたって問題ない
現実の問題として、韓国の主要産業は日本を追い抜いてしまった
それにこれからは英語の時代
楽天も会議で英語を使い出したし、日本の上場会社の7%ほどはすでに英語会議
漢字よりも英語が重要ってことだ
それで一応の目安であるTOEICの成績を見てみると
韓国はアジアNO.1、日本はアジア最下位争い
つまりそういうことだ
日本はあらゆる面で韓国に遅れを取ってる
漢字など知らなかったところで、慌てる必要はないってことだ
61<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:54:05 ID:uGZMlRk/
>>58
>>31
ちなみに
怒濤の「濤」のツクリで「寿」の旧字体「壽」は
「サムライ(士)の笛(フエ)1インチ(一・吋)」と覚えましょう。

62<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:54:52 ID:gTTlWo4/
止めておけ
どうせ「日帝の卑劣な民族文化抹殺計画により、漢字使用が増えた」と文句言われるだけなんだから
63試製極光 ◆P1Y1.zGnZ6 :2010/05/23(日) 23:55:13 ID:Kqpq23AH
妙にまともな論調だの
それにしても漢字復活なんて
支持されるのかね?
64<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:55:44 ID:uGZMlRk/
>>60
そうそう、日本のまねなんかしなくてよろしい
韓国は独自路線で頑張って下さいw
韓国エリート層は子どもに漢字を勉強させてるらしいが、ホントバカだよねw

65<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:55:48 ID:lryN5DIZ
>その差は次世代の両国国民の語文生活の豊かさと知力の差として現れるだろう

いや、もう現われてるだろう。
韓国でノーベル文学賞なんて絶対ない
66<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:55:55 ID:YuLbcv3G
>>34
欧米語もラテン語知ってると知らない単語への洞察力が働くよ
ラテン語を元にした概念用語多いからね
67<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:56:58 ID:inKyBfeZ
韓国では日本で言うひらがな読みなんだよな。
例えば「口蹄疫」を「こうていえき」みたいな。
だから人によって「皇帝液」や「校庭駅」みたいに読んで
何のことか分からなくなるらしいなw
68<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:57:39 ID:RFIJhfrD
なんで中国語を学ぶ、という発想に至らないのか?
チョンの近未来の宗主国なのに。
69<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:57:49 ID:uGZMlRk/
>>67
釣船の操船で有名な朝鮮人たちの祖先が造船した商船に率先して乗船し商戦に挑戦

チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンにチョスンしてチョスンしチョスンにチョスン
70<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/23(日) 23:59:17 ID:4RV92Nie
いくら韓国語に漢語の影響が強かろうが、失ったもんは戻らねぇよ。

重大な文化の断絶が起こっちまってるが、どうしようもねぇだろ。今さら。
71<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:01:15 ID:Taj5jTol
現在の韓国語の文法は併合期に日本人が整備したんだろ、それを漢字なしで運用するのは
かなり厳しいと思うよ。日本でいうと全てひらがな表記くらいの無茶な文章になる。
72<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:03:48 ID:0sGvrYR1
>>69
まじでー!?wwwつか読めるあなたがすごい。東亜住人の嗜みってやつですかねw
しかし>>1を見るに、韓国人の日本観は複雑なんだなぁw
73<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:06:50 ID:h/+/d9X2
>>54
はい、先生。

子猫猫の子、猫の子子猫です。
74<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:07:05 ID:3X3uNUik
>数十年の間「ハングル専用」か「国漢混用」(ハングルと漢字の混用)かの論争

論争中なのに、一方(前者)のみを推し進めるのもどうかと思うが
75<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:07:07 ID:ht+WWE1f
結局朝鮮人も内心では、ハングルより漢字の方が格が高いと思っているんじゃないか?

しかし、妙なプライドに邪魔されて漢字を使うことが出来ない。
そのはざ間で、時々こういった記事が出てくると。
76<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:07:57 ID:DyNatb7s
別に漢字じゃなくちゃいけないって事は無いんだから必要なら作ればいいじゃない
77<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:10:15 ID:Wk0C3BTF
中華の使ってる漢字を導入すれば良いのではないだろうか
78<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:11:10 ID:qtT5CQ0x
漢字が読めるようになったら、歴史の真実が暴露されてまずいんじゃないの?
愚民政策にはそれなりの理由があるからね。
79:2010/05/24(月) 00:12:00 ID:z125Cbzh
>>17
表音文字の歴史が永い言語では同音意字は当然少なくなってますがな、
日本語だっていきなり漢字辞めたら意味が通じんだろう。
80<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:12:52 ID:gywHUhpy
ハングルだけだと語彙がなさすぎて
日常会話ていどなら問題ないんだろうけど
文学とかだと単純な言い回ししかできなくて
浅い文章しか作れないってのが韓国にろくな
作家がでない原因だろうな
81<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:13:32 ID:PQxP/iO6
流れ的には、漢字教育不要論で決まってんじゃないの?
日本は劣等国なんでしょうから、別に比較するまでのことはないでしょう

台湾を例にすれば、学校では教えてなくても、中学生くらいなら
日本のひらがな、カタカナは読み書き出来るんだけどねえ
もちろん、韓国目線では、台湾も劣等国みたいですけどw
82<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:14:02 ID:yDDNDBbz
>>73
おしい!
「ネコのコ、コネコ、シシのコ、コジシ(猫の子、子猫、獅子の子、子獅子)」です。
「子」に「コ・ネ・シ」と三通りの読み方があることがミソです。
宇治拾遺物語で、嵯峨天皇が問題を出して小野篁が答えたというエピソード

83<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:14:12 ID:KHADXds0
でも、漢字使ってないから略語とか作りづらいんじゃないかなー?と
思いきや、日本でも使っていないような略語をしっかり使ってたりするんだよね。
大統領選挙→大選とか。

今回の天安艦事件の合同調査団も「合調団」って略してるし。
84<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:14:23 ID:wQ1xdUR0
>1
高校生で「台頭」の意味が理解できないってどうよ?
85<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:16:01 ID:z125Cbzh
>>75
> 結局朝鮮人も内心では、ハングルより漢字の方が格が高いと思っているんじゃないか?
漢字を辞めた理由に関して、殆どは自国文字に固執した、と思われているが
実は、教条的儒教思想に戻るのが怖いんだよ、
漢字を使いだしたら、また両班階級が台頭すると、未だに韓国では親父が絶対だから、、、
86<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:18:55 ID:PQxP/iO6
>>84
大東亜圏構想時の「日本軍の台頭」で『台頭』がNGワードとか、トラウマに?
87<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:20:06 ID:wQ1xdUR0
中国では常用字2500、次常用字1000で合計3500らしいな
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1214297422?fr=rcmd_chie_detail
88<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:20:22 ID:h/+/d9X2
>>78
> 漢字が読めるようになったら、歴史の真実が暴露されてまずいんじゃないの?
> 愚民政策にはそれなりの理由があるからね。

シナも朝鮮も、革命前・独立前の新聞、雑誌、書籍、ビラなどを読めなくすることが、
漢字抹殺(シナでは繁体字の抹殺から究極ローマ字化まで考えていた)の隠れた理由。

戦前の上海共産党細胞が発行したビラを収集刊行した大学教授が逮捕されたりするんだから。
理由?党の発行したビラを使って党を誹謗中傷した角により国家転覆煽動罪だよ。

権力掌握前の共産党が何と言って政権党を攻撃していたか、それが分かるとまずいのさ。
どっかで聞いたような話だねwww
89<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:21:08 ID:rS0SeOff
ハングル能力検定試験
90<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:22:58 ID:4bEuJbAo
>>1

オメエんとこは世界最高の絵文字を使っていればよろしい!

91ドラゴンランス ◆sWtt3TqIbU :2010/05/24(月) 00:23:34 ID:VF+dJZ3g
日本人が普及させたハングルを
ありがたく使ってろよ
92<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:25:11 ID:5d3YcUZy
「漢字じゃないニダ。韓字ニダ。」が認められないと今更受け入れ
にくいだろうから10年(もちろんあの10年)は漢字教育すること
無いだろ。
93<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:25:32 ID:gHcnIizw
【日本語の中国語への「恩返し」の功績】…

文 中国社会科学院文学院 李兆忠

http://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/200303/fangtan.htm

しかし日本の学者は、実用的で柔軟なやり方で、「文字本位制」の制限を受けずに、
意訳の方法によって、数多くの多音節の語彙を作り出し、みごとに西洋の概念を
置き換えることに成功した。これによって、日本が西洋に学び、「近代化」の道
を歩んでいくうえで、言語の面で道路が舗装されたのだった。

われわれ中国人は、これに驚く必要はない。率直に言えば、現在の中国で
使われている中国語の語彙の多くは、20世紀初めに日本から導入されたものだからだ。
たとえば、「金融」「投資」「抽象」など、現代中国語の中の社会科学に関する
語彙の60〜70%は、日本語から来たものだという統計がある。


もし日本が、漢字を借用して西洋の概念を置き換えることをしなかったら、
現代の中国語はいったいどのようになっていただろうか。おそらく今よりも寂
しいものになっていたのではないだろうか。多分、強い刺激や栄養に欠けて
いるため、すばやく「近代化」することが難しくなったに違いない。

日本のすごいところは、中国の漢字に対して、受動的にそのまま受け入れるのでもなく、
愚かにも高慢にそれを拒否するのでもない、自発的にそれを手に入れ、徹底的にそれを
消化した後、自分の必要に応じて大胆な改造を行い、自分の言語にしてしまうところだ。
だからこそ漢字は、日本にしっかりと根を下ろし、西洋文化の猛烈な襲来に耐えること
ができたのである。

こうした角度から見れば、日本語の中国語への「恩返し」の功績を、
われわれは決して忘れてはならないのである。





94<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:25:44 ID:GQbSsYcS
>>1
> 新しく含まれた漢字には「憂鬱の鬱」「'傲慢の傲」のような難しい
> 字が多数入っている。

「鬱」はよく使うし、ツンデレの訳語として中華圏で「傲嬌」と当てるそうだから
必要なんだろうな、グローバルな観点から
95<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:27:30 ID:rhBUXAuG
>「台頭」が分からないからどうするか?
>先生は授業の核心は後回しにして「台頭」(頭をもたげること)の意味を解くのに多くの時間を送らな
>ければならなかった。

先生、あんたも間違ってるんですが・・・
96<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:29:38 ID:8oEjEMYJ
>>83
それさ、漢字ができる奴が略したんだろ。
やっぱ、ハングル専用だと造語が出来ないんだよな。
日本人だって漢字が出来なきゃ新しい単語を作れない。
97<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:30:24 ID:8oEjEMYJ
>>84
漢字以前の語彙の問題だよなw
98<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:31:11 ID:gHcnIizw
ハンギョレ新聞(韓国語)
■世の中の中心で'韓国'を叫んで ■


ネットで「日本語残滓を無くそう」という内容の文を読んだ。
「ハングル愛」運動をする人のブログであったが、「家族(カジョク)」
という言葉は日本語残滓だから替わりに「食口(シクク)」という国語を使おうと
いう主張だ。
ネチズンが好きそうな内容だった。日帝残滓を無くして私たちのものを活かそうという
運動はこれまでもたくさんあったし、日本に対する反感が作用して多くの共感を得たからだ。

しかし、私はそれが「生半可なポピュリズム」という気がする。
なぜか?その人は日本語と韓国語の語彙、言語を理解していないように見えたからだ。
母国語を活かして理由もなしに私たちの生活に入り込んだ外国語由来の語彙をすべて
置き換えることができたらどんなに良いか?しかし、それは現実的に不可能な話だ。
その人は現在、韓国語の中の日本語がどれほど多いか知らないからそんなことを簡単に言うのだ。


よく韓国語語彙の80%が漢字語といわれるが、その大部分がまさに日本語に由来している。
注意、請願、交通、博士、倫理、想像、文明、芸術、古典、講義、医学、衛生、封建、
作用、典型、抽象、哲学などの単語が日本から来たものと言うのはよく知られた事実だ。
そのすべてを変えようという話なのか?

「家族」と言う単語を使うと「親日的感情」があるのか?そうではない。
語彙は必要によって借用、導入、適用して使うものであって「言語的民族主義」によって強制
できるわけではない。

こんな話をすると、よく「親日派」「日本人」と言われるのがおちだ。
しかし「家族」を「食口」と叫ぶ人のブログタイトル自体が「XXX文化研究所」という日本語が
混じっているのを見たら、むなしい笑いが出るだけだ。
日本式漢字語を使うのは日本が良いと思うわけでないし、数十年間、問題なしに使っている
語彙をむりやりに国語に変えることが「愛国」と考えるのは相当な錯覚で危ない発想だ。

残念ながら日本式語彙なしに私たちは言語生活が不可能な状況に来ている。
99<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:31:15 ID:U1/VatHn
>>95
だから間違ってねーってば
100<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:32:42 ID:MaWKCVpC
驚くほど中身が無い記事だな
101<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:35:17 ID:AbwYZuci
日本も危うく漢字を捨てる可能性はあったからな。
1950-60年代の本を読むと、西洋コンプレックスなのか「ローマ字でいいんじゃね?」
みたいなことを大学教授がまじめに語っていたりする。
本当に漢字を捨てなくて良かったと思うよ。
102<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:35:35 ID:yDDNDBbz
日本漢語は、日本人が漢字を組み合わせて新たに作ったものと、もともと漢籍にあった漢語に新しい意味を加えたものがある。
西洋の文化や科学が入ってくるにつれて、東洋にない言葉が同時に入ってきた。
それを日本語で表現するために、幕末から明治にかけて日本漢語が作られた。
たとえば、「people」には国家に参加する人々という意味があったが、江戸時代の人にその概念はなかったので、
支配される一般民衆と言う意味の「人民」という漢語が選ばれ、「people」の訳語として使われるようになった。
「共和」は、中国に君主がいない時代が14年ありその時代を表す言葉で、江戸後期の漢学者大槻磐渓が近代の概念を表す言葉に転用した。
つまり「人民」も「共和」ももともとは漢文にあった言葉だが、西洋の政治システムを知っていく中で、日本人が新たな意味を加えた漢語。
一方、「進化」とか「主観」とか「宇宙」などは、西洋文化を学ぶ際に日本人が漢字を組み合わせて作った正真正銘日本製の漢語。

福沢諭吉が広めた漢語は「権利」「義務」「社会」「経済」「演説」etc.
西周(にしあまね)が広めた漢語には「知覚」「意識」「哲学」「主観」「科学」etc.
フランス留学経験のある中江兆民は「象徴」「芸術」「自由」「民権」etc.
103<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:36:06 ID:oic11dLQ

あんたらは、ハングルだけやってりゃいいの。
104<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:36:46 ID:KHADXds0
>>96
そう言われると確かにそのとおりだわ。
105<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:37:06 ID:+gljOLnB
ハングルは世界一の文字なんだろ
漢字なんて習う必要ないだろ。
そうだろ、薄汚いゲスなチョ〜セン人ども。
106<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:37:09 ID:gHcnIizw
>その差は次世代の両国国民の語文生活の豊かさと知力の差として現れるだろう

はははははは…




韓国の科学研究の専門機関である韓国科学翰林院(KAST)でも読まないNature誌を、
日本では中学生や高校生でさえも読む。この高概念科学誌の読書人口は韓国の1,000倍以上いる。

漢字の持つ視覚性と意味内容の厳密性を通じて日本人は、
韓国人の6倍以上の速度で左右の脳に文章の内容を入力していき、正確にそれを認識することができる。

例えば、日本語版Nature誌では、「生成物の磁器」「電気」「光学」「機械的な」と表現されている単語を、
韓国語版Nature誌では、「生成物の磁器(magnetic)」「電気(electric)」「光学(optical)」「機械的(mechanical)」と、
英語を併記していた。

韓国の学生たちは、英語なしには科学の勉強が不可能であり、
英語を理解していなければ自国語の文献すら正確に読むことができない。

107<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:37:55 ID:tF/r0N6f
>>82
福田恒存 著 「私の国語教室」 文春文庫 ¥650
に乗ってるよ。日本語を語るなら必読書だ。
108<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:41:53 ID:trzt7CcG
ピーコモノのOSも止めて全愚民文字をサポートする、超ハングルV1.00をリリースするっぺw
109<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:42:02 ID:gHcnIizw
■語源への手掛かりを失うハングル ■

▲韓国語では、化学元素H(hydrogen)のことを「suso」という。

これは漢字で書けば、「水素」で、日本人が作った和製の漢語なのだが、
私の受けた学校教育の場では、化学用語として、とにかく「スソ」というのだと教えられただけで、
それは漢字で「水素」と書くのだとは、教えられていない。

だから、「スソ」は日常世界とは何ら関係する事のない純学術用語以外のものではなくなる。

▲現在の韓国のように、漢字を排除して殆どハングルだけを使っていると、
言葉に漢語や日本語のイメージは全く浮かぶ事が無く、語源の手掛かりも失うため、
全てが固有語であるかのような錯覚が生じてしまう。

だから、「スソ」は日常世界とは何ら関係する事のない純学術用語以外のものではなくなる。


▲しかし、日本語では「水素(スイソ)」という単語を教われば、
誰の頭にも「みずのもと・水の素」という訓が浮かんでくる。

そのように純粋な化学用語でも、日常的な和語の世界に抵抗なくはいる事が出来る。
そのため日本では、韓国やラテン語から引用する欧米のように、
学術用語が専門的な教育を受けたものにしか解らない、
日常世界から遊離した言葉になる事も、それほど多くはないのである。


日本的精神の可能性、 呉善花より
http://toron.pepper.jp/jp/syndrome/jpnhan/youchika.html




1995年に話題になった「竪穴式石室発掘」「高速道路慶州駅舎予定地」について、
一般的に知られているはずの この2つの漢字語をハングルだけで書いて、
意味がどれだけ理解できるかを一般人140人を対象に調査したところ、
まともに理解できている者は一人も居なかった。
回答例「竪穴式石室発掘」→「人を殺してその血を墓の中に入れる事」
「高速道路慶州駅舎予定地」→「慶州にある歴史遺物を一箇所に集めて保管する予定地」

(「朝鮮日報」1999年2月11日付)



110<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:42:44 ID:PQxP/iO6
>>106
韓国語版のNatureが発行されてないことに驚いたんだが、別の理由があるのかも?w
111<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:43:26 ID:8oEjEMYJ
あとさ、韓国語は子音で終わることが多いから良くリエゾンするんだけど、それをそのまま表記しちゃいけないんだよな。
つまり話し言葉と書き言葉が違うの。発音記号なんて大嘘。
112<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:44:13 ID:rlUqIQci
世宗「愚民は愚民らしく、半島史最大の賢者であるウリの作った愚民文字を使っとればいいのだニダ」
113<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:44:44 ID:KHADXds0
そう言えば日本の古墳を紹介しているサイトで、
「漢字が分かれば“前方後円墳”の意味も
一目瞭然なのに」ってコメントしている韓国人が
いたなぁ
114<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:46:27 ID:IACI4q3G
漢字つかえよ
意地はってないで
115「ライタイハン」で検索。 もしくは 「ヘジン(恥)を知れ」で検索:2010/05/24(月) 00:46:32 ID:sqoZ0Xqf
今の韓国・朝鮮人と渡来人とはまったく関係が無い。ちょうど今のカンボジア人とアンコールワットを造った民族が違うように。
って今川幸雄元駐カンボジア大使が言ってた。
                      __
           ┌i_     ,.ィ:::::::::::::`丶、
              Y ヽ   ,:':.:.:'""''"~~"''ヾ',
           http://www.youtube.com/watch?v=PnXjkvGvTbU
        __// l」L!  rt:;' ,ィ_三、 _,,,..、|
      rf`、‐ 、}フ       {(リ  `゙'='ソ frッァ l
     ,ム三ミ!}」/      `゙i    r'_ _)`゙ ,'
    f'= ^丶`|‐'′    _, -‐ゝ、  rェェュ、/、
   (:::ヽ   '、 _,. -‐ '´:::::::::::::::l\ `= '.イ:::::丶、
   /`~丶、``ヾ::::::::::::::::::::::::::::::::ヽ ミ== ´ノ::::::::::::`丶、
  , '    ハ   \::::::::::::::::::::::::::::::t'、__/::::_,r'::::::::::::::::ヽ
  /    /!::ヽ   \:::::::::::::::::::::::::::::_,. -‐ '"::::::::::::::::::::::::::l
 '、   ノ ヾ、:'、     丶、::::::::, ‐ '´:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::,!
  `ー―‐ '´``丶      `ー'⌒ヽ:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::l />
           \         \:::::::::::::::::::::::::::::::::::::l'/
           国際社会は朝鮮民族・半島だけで通じる与太話をスルーしてきた。
その結果、アメリカで民族の嘘を知ってしまったチョスンヒは自身の精神の収拾がつかなくなり事件を起こした。
統一教会、創価学会の宗教法人の認可取り消し、前科3犯以上の在日の退去強制から日本の真の夜明けがはじまる!
在日参政権については民主党というよりも創価学会・公明党が必死ですよね。
【参政権】自民党・平沢勝栄議員が「外国人参政権問題」の欺瞞性をブッタ斬る![03/24]
──公明党が、そこまでして参政権付与に熱心な理由は何が考えられるでしょう。
平沢 当然、支持母体の創価学会に在日コリアンの会員が多いので、選挙基盤を固めるためという意味合いは強いでしょう。
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1269481872/
116<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:47:05 ID:JmCYNCNp
>>99
単体で使うなら間違ってないけど
この場合は意味が通らないからますます混乱しそうな気がする。
派生した勢いを増すとかも教えるのかな。
117<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:47:30 ID:BYCQf598
どうしても漢字が必要かと言うと要らない。
英語圏だってアルファベットだけでやってるんだからな。

漢字教育なんて韓国には必要ないよ。

まさか日本や中国からパクる時に困るとかそんな理由じゃないだろ?
韓国は先進国なんだし。
118<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:51:10 ID:3QsEtptx
>>109
英語だと科学関係はギリシア語の「hydro-」、文化関係はラテン語の「aqua-」 を使ってる。
119<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:51:39 ID:kF5do+ul
今回の萬物相も画伯は健在ですね。
本文のヨタ話よりもこちらの方が味があって、
好感が持てるwwwww
120<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:52:18 ID:xjlrgkht
いまさら難しい漢字に戻るよりも英語にすればいいのに。
韓国の独自性がでて欧米と近づける
121<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:53:23 ID:U1/VatHn
>>116
士林(サリム)が何なのか分からないけど
人物なら頭をたれるでもいいだろうし
集団なら間違ってるだろうな。
で、サリムって何ぞや
122<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:53:54 ID:JmCYNCNp
>>117
漢字前提で言葉が創られていたのに
それを捨ててまともな言葉で語れるはず無いだろw
123<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:55:02 ID:3QsEtptx
>>112
所が100年後の王はハングルを禁止してる。非東大卒東大教授生姜が悔しがってるよ。
124<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:55:12 ID:JmCYNCNp
>>121
>「士林」(朝鮮中期の新興執権勢力)
1くらいちゃんと読もうや。
125<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:55:44 ID:wQ1xdUR0
>>120
使用する言語を変えるってことは大変な事だと思うよ。
それは精神性、民族性、考え方、それら全てが変わる事だと思う。
126<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:56:06 ID:sVA8XdeZ
途上国にハングルを押しつけてるみたいだけど、実際に支障なく使用されて喜ばれてるのか?
127<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:57:03 ID:Kbhq1OVF
>>114
 アホちゃうかあ?はんぐるゆうと、太陽惑星圏の自称公用語
なんやでえ。
128<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:59:03 ID:vF9Da0Eh
もともと知的水準の低い層向けに作られた文字だろ
なのにそればかりを使ってれば知的水準が伸びないのは当たり前
129<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:59:07 ID:2/BdWwXL
>>31
薔薇の覚え方を是非
130<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 00:59:44 ID:KHADXds0
ハングルは表音文字だけど読み方の例外はかなり多いらしいね。
同じ発音でもハングルは違うなんてこともあるし、分かち書きも複雑。
向こうの学校では漢字の授業はないけれど、ハングルを正しく
綴れずに先生に怒られたりするらしい。

日本語は現代仮名遣い+新漢字で表記がかなり楽になったけど
(弊害もあるが)、韓国語の繁体字+ハングルはかなり負担だと
思う。
131<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:02:10 ID:xjlrgkht
>>125
日本でも安部元総理がエイシャンレジュームとか横文字ばかり
使ってたでしょう?ああいう風に英語を取り入れるといいと思う。
とすると一般日本人にはレジュームと言われてもチンプンカンプン
だけど学校でそういう風に習った韓国人にはよくわかるでしょう。
欧米人との共通項も増えるだろうし。なにより日本人をバカにできるよ。
132<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:02:38 ID:8oEjEMYJ
>>31
その覚え方自体を覚えられないw

昔、歴史の年代を覚えるのに変なゴロ合わせが多くて、
どこが数字だか思い出せなかった。
133<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:03:43 ID:BYCQf598
>>122
そんなん朝鮮人の勝手だ。
俺のしったこっちゃない。
134<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:03:49 ID:JOwW0WQJ
韓国に漢字が復活したら
「日帝に奪われた韓字復活。本来は韓国が発展させた韓字を奪い日本起源と捏造していた」と
小説を作って言い出すに、三千点。倍率ドン
135<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:05:37 ID:BYCQf598
>>134
はらたいらに三千点って、今の若い人はどうやって知るのかしら。
136<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:07:34 ID:QFtxWBsR
早く滅びろ
137<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:07:36 ID:FCoIh/4f
まぁ、今の日本人も、明治時代のような漢字力は無くなって、外来語はそのままカタカナ表記で済ますようになっているから、
もうしばらくすればハングルと似たような状況になる気がするがな。
138<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:08:01 ID:xjlrgkht
>>134

漢字を復活させても効果なさそうだね。
139<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:08:29 ID:3QsEtptx
733 名前:(`ハ´  )<;`∀´ >( ´・ω・)[] 投稿日:2009/01/13(火) 12:48:34 ID:+xv5u3Fr
  ウリナラ民族は世界一優秀ニダ 
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ヽノ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧∧ 
    ∧_∧    ∧,,_∧     ./ 中 \  
   ( ´∀` )   <*`∀´>     (`ハ´#)  
    (   , 旦 ̄ ̄∪旦∪ ̄ ̄/|O旦と )  
   (_ /________//'(_(_つ  
      |_l───────‐l_|'  
___ノヽ_______________ 
【ハングルにおける同じ表記の言葉】 
童貞 同情   同志 冬至   史記 詐欺
紳士 神社   郵政 友情   首相 受賞
火傷 画像   市長 市場   風速 風俗
映画 栄華   戦死 戦士   歩道 報道
犬喰 見識   日傘 量産   数値 羞恥
お腹 お船   烈火 劣化   主義 注意
読者 独自   団扇 負債   停電 停戦
大使 台詞   諸国 帝国   諸島 制度
声明 姓名   無力 武力   全員 田園
定木 定規   全力 電力   代弁 大便
捕鯨 包茎   地図 指導   課長 誇張
対局 大国   発光 発狂   インド 引導
初代 招待   朝鮮 造船   駅舎 歴史
反戦 反転   反日 半日   武士 無事
電車 戦車   連覇 連敗   恨国 韓国
祈願 起源   定額 精液   素数 小数
放火 防火
※同音異義語というのみならず表記まで全く同じ。  

追記: 花瓶と火病=화병 「国富と局部」「構造と救助」「関数と艦首」「謝罪とリンゴ」
「救済と駆除」
140<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:09:38 ID:PivBQxOM
>史記 詐欺

宗主国様をバカにするアルか。。。
141<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:09:42 ID:8oEjEMYJ
ていうかだな、30年前の韓国の新聞見てみ?日本より漢字が多いからw

つまりだな、家にある親の本や、図書館の本や、古本屋に行っても
それが何の本かも分からないんだぜwwwwww

新聞の縮刷版なんて俺達が古文を読むより難しい。
わずか30年前の遺産を全く引き継げないじゃないか!どうすんだよ。
142<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:09:51 ID:hy4z06eR
あれあれ? いいんですか?
ハングルは世界最高の文字なんでしょう?
143<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:11:28 ID:yDDNDBbz
>>129
「薔薇」の「薔」は
佐渡(サ土)の人々口々にって覚える
「薇」は単純にくさかんむりと「微」の旧字体(山と几の間に一がある)って覚えた。

こういうゴロは最初のとっかかりで覚えて、あとは何回も書いて覚えるのがベスト。

144<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:11:30 ID:BYCQf598
>>141
いたずらに過去を省みない、未来志向の民族なんだろ。
145<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:11:58 ID:8oEjEMYJ
国民を痴呆にした文字としてユネスコに登録されるんじゃね?
146<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:12:34 ID:2/BdWwXL
>>143
すごい。全然思いつきもしなかった、サドかあ。
147<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:12:44 ID:xjlrgkht
>>141

30年前にその新聞を読むことができたのは国民の何パーセントだったでしょうか?
日本と違って先祖代々漢字が読めないと言う層は多いのでは?
148<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:15:02 ID:GQbSsYcS
>>132
1919年ベルサイユ条約

イクイクドッピュン
ホテルベルサイユ

こんなの?
149田んぼ警備員 ◆??? :2010/05/24(月) 01:15:37 ID:zkpbOIJ2 BE:1429116285-2BP(1234)
全ての文字を放棄する手段もあるよ。
150<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:16:15 ID:8oEjEMYJ
そういえば日帝が小学生までも慰安婦にした証拠とかいう手紙が発見されたんだけど、
その手紙の写真を見たら「挺身隊の応募があったので勇躍応募して海を超え山を越え日本に来て
元気に働いています。この元気な姿をご両親にも見せたい」みたいな内容だったなw
151<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:16:59 ID:vdRmNjls
もう、日常語専用のハングルってことでいいじゃん。
学問したけりゃ、英語や日本語を習えばいい。
どおせ、いくら勉強したってばかなんだし。
152<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:17:40 ID:8oEjEMYJ
>>147
日本時代の就学率は70%くらいだよ。
153<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:19:20 ID:8oEjEMYJ
>>148
そうそう、どこが数字だったのか思い出せないのw

色婆と名誉革命血も出ない 1688
154<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:21:16 ID:vdRmNjls
>>152
いや、いくら漢字を教えても多くの子が覚えられないから、
漢字を廃止したわけで、、
まあ、訓読みのない朝鮮語では漢字を覚えにくいってのもあるけどさ。
155<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:25:10 ID:8oEjEMYJ
>>154
漢字を廃止(ハングル重視)したのはそんなに昔じゃないよ。
朴政権の終わりごろじゃなかったかな
156<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:26:44 ID:gS4MBjvP
ハングルは世界一なのになんで漢字を勉強する必要があるんだ。
アホか。
157<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:29:23 ID:2/BdWwXL
あれは北の影響もあったのではなかったかな。
金日成がロシアにいて漢字もだめだったとかでハングルだけにしたとかなんとか。
で、サヨ系がその影響でとか。
158<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:33:14 ID:vdRmNjls
>>155
いや、昔っから教えてるのに、多くの連中がちゃんと覚えられないと、
その時に気がついたんだよ。
民主化とかがブームだったから、
そんな難しいもん、庶民に教えるな!!的な、ムードだったんだと思う。

159<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:38:09 ID:PQxP/iO6
劣化コピーや模倣は人一倍得意なのに、なんで片意地張るんだろうね?
文化なんてもんは、個人から国などの垣根なく、影響を受けたり、それを吸収して
民衆の生活の中で昇華するものであって、国が強要するものではないはず。

日本の漢字や占領時の日本文化を否定するのなら、全て『無』からやり直すしかない訳で
食生活すらままならない状況に陥ると思うんだが?

日本文化と日本軍による占領や統治という過去のあった国の中で言えば
その代表として台湾を例にするが、それが日本由来であっても
それを否定も肯定もせず、台湾流に昇華させていったのが今。
欧米の文化だって、彼ら流の生活の中に何の違和感もなく溶け込んでいる。
そこいらが、台湾と韓国の差なのかもしれませんな。
中国にしたって、人民代は快く思ってないとしても、それを国家主導で
強制するようなことはないだろうしな。
160<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:39:23 ID:YW606wDN
こいつらもしかして自分の名前も漢字で書けないのかな?
161<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:39:45 ID:olkS+H/u
簡単に民族の誇りを捨てられるんだからハングルを捨てるのも時間の問題だろw
162<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:40:56 ID:BYCQf598
>>160
学校教育だけでは、当然ながら、書けない。

しかしなぜか中国式が多いという罠。

163<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:41:01 ID:PxQPC5yz
よくわからん記事だが、韓国の教科書はハングルで書かれているんだろ?
「台頭」の意味が分らなかったとしても、それは漢字を知らないことに問題があるのではなく、
その言葉の意味を知らなかったことに問題があるわけだ。
漢字表現ならば、用いられている文字からその語義を推測することができるとしても、
教科書で使用されている言葉は、それ以前にその意味を学習しているのが通常なのである
から、漢字教育がなされていないことに問題があるのではなく、根本的な国語教育に問題
があるのではないのか?

韓国の新聞記事を読んでみると、多重・冗長・幼稚な修辞や抽象的表現のオンパレードで
文章としての質の低さを感じることが多い。(加えて論理性が欠如している場合は始末に負えない)
韓国人一般の語彙力・表現力の低さを漢字排斥の過去に求めたとしても、根本的な解決には
繋がらないように思う。
164<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:42:21 ID:3jjX9cpX
世界一ハングルで頑張れw
165<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:43:27 ID:gHcnIizw
>>150

まあ、そのチョンの売春婦も文字など書けないし

その親も、文字など読めない


そこで、当時、朝鮮には「代書屋」と「文字を読む商売」があった


166<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:44:26 ID:qklKUhN2
「口蹄疫」とユンケル「皇帝液」の違いがわからない。

どちらも「こうていえき」としか表記されないって感じかな?
167<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:48:45 ID:iUWZW4bx
意味を解くのに>意味を説く
時間を送らなければならなかった。>時間を費やす
高校入学前までは>入学までには
能力を整える>能力を身に着ける
見かけだけ良くて???
核心語彙>鍵となる語彙
語文生活>言語生活

ちゃんと日本語ができるやつに訳させろよ・・・

168<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:48:46 ID:yDDNDBbz
>>160
親の名前を漢字で書けないのはガチらしい
まあ、漢字を使わない名前も若い世代で増えてるらしいけどね
(日本で平仮名や片仮名の名前に相当するのか)
169<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:50:52 ID:CPyNHtwU
>>1
ウリは生粋の朝鮮人だが
朝鮮人は世界文化遺産に登録されている世界一のハングルをつかうべきである。
1は親日派として処刑すべきだ。
170<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:51:02 ID:xjlrgkht
>>163

そのとおりだよ。
「台頭」の意味がわからなくても、「運動」「希望」「鞄」など日本から
とりいれた漢語(日本語)は日常会話でつかい、もともとは日本語であった
ことすらわからず、韓国語の「仮病」が日本語でつかわれているという
教育者すらいるのだから、漢字がないことが原因じゃないだろう。

乱暴になじみのないことばを「台頭」と持ち出すことが問題なのであって
ハングルだけでもその概念を十分に説明するとか、なじみのない漢語は
つかわず韓国人が理解しやすい言葉をつくるとか英語を代用するとか
する教育的配慮と努力で解消できると思う。
171<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:52:22 ID:8oEjEMYJ
>>158
ナショナリズムが強くなって一種の純化運動がおきたのよ。
で、遺跡や文化遺産の修復もこの頃から色々始めた。
まあ、衣食足りてという奴じゃないかな?
172<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:52:22 ID:Zl1koiad
日本人の文化が漢字で豊かになっていることは確か。
これを韓国の人が知ったら日本に追いつこうとして頑張るだろう。
ハングルだけでも科学技術や経済、スポーツでは拮抗あるいは凌駕しているのにこれは脅威だよ。
日本人もうかうかしてはいられないと思う。
173<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:54:50 ID:27t0ZPG7
米語に傾倒すると思う。
174イムジンリバー:2010/05/24(月) 01:55:07 ID:eItTbLm3

>>1 wwww

ごちゃごちゃと言っとりますが、、、、要は漢字が欲しいんでしょう?

今から漢字教育をやるとなると、日本のものをそのまま持って行くことになるなあ。
せっかく、日帝用語の駆逐を進めているというのに、また復活ですねえ。。。

困ったなあ。



ああ、漢字は韓国起源だったね。。

それなら、問題無いか。



175<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:55:36 ID:8oEjEMYJ
>>165
いや、普通の勤労挺身隊。
今の韓国では、あれを読んで変だと指摘する奴が残ってないのか?
それとも本当の事を指摘すれば国賊呼ばわりされるのか・・・
176<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:55:46 ID:xjlrgkht
>>170

誤:韓国語の「仮病」が日本語でつかわれているという教育者
正:韓国語の「仮病」が日本誤でつかわれているから「仮病」は
韓国語由来だという教育者
177<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:55:50 ID:au6UOEU2
>>172
>ハングルだけでも科学技術

英語だろw

知ったのなら頑張れよw
178イムジンリバー:2010/05/24(月) 01:56:27 ID:eItTbLm3


>>1 韓国、漢字起源国!

漢字強国の韓国こそ、漢字文化を世界に普及させる正統漢字国です。


179<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:56:44 ID:H7swZRXr
漢字のツールとしての有用性は認めなきゃならんよなあ。
創意工夫によって新語もまだまだ生まれてくるし。

ハングルが偉大だから漢字は要らない、とかそういうこと言わずに
便利なんだから都合よく使っちゃえ、と気楽でいいのに。
180<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:57:24 ID:1eH5ghOU
ハングルに漢字復活は無理
それをやると「日帝」関係の嘘が顕になって暴動と大量自殺が多発するだろう
181イムジンリバー:2010/05/24(月) 01:58:05 ID:eItTbLm3


>>177 ここは、英語も韓国起源だって事で、一つ・・・

182<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:59:03 ID:xjlrgkht
>>180

竹島の嘘もわかるだろうね
国民に嘘ばっかり伝えていた大学教授などはどうするんだろうか
183<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 01:59:49 ID:bBZ9dTp+
バンコクの本屋をのぞいたら、専門書は英語なんだな。つまり、大学レベルの
学問やるにはタイ語ではできないらしいんだな。
韓国もそうなるな。いや、もうそうなってるらしいね。
184イムジンリバー:2010/05/24(月) 02:01:05 ID:eItTbLm3

>>182 大半は無問題じゃないの?

「日帝語は、もともと韓国漢字が起源になったもの。」と解釈すれば良い。

185<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:04:17 ID:ljc3FvWP
漢字を捨てたのに何を今さら?
キモい記号みたいな積み木みたいな文字使って喜んでろよ
186<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:07:45 ID:8oEjEMYJ
これなんか、韓国人が漢字を知らなかった為の悲劇だよな

韓国独立記念館の展示品 「笞刑台」
http://www.geocities.co.jp/Playtown-Yoyo/6813/history1/images/muchi_0.jpg
[解説]
韓国人の抗日意識を完全に奪い取る目的で、1912年5月8日に「朝鮮笞刑令」を公布し、
韓国人に対しひどい笞刑を行った。その時に使用された笞刑台である。


で、アップ
http://www.geocities.co.jp/Playtown-Yoyo/6813/history1/images/muchi_1.jpg
187<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:08:06 ID:1eH5ghOU
>>184
さすがに厳しいかと思うよ
在日も多少なりとも漢字が出来るせいで倒錯した愛国心(虚栄心?)を振りかざすコメディアンばかりだし
本土の連中は文明開化どころじゃないはず
188<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:09:04 ID:nQ7kC0gP
以前聞いた話では
「常用漢字だけでは日本の県名を全部書けない」って
おかしな欠陥(?)があったんだけど、今は改善されたのかな?
難しい漢字より日常的に目にする漢字の方を習えるように
フォローしろよって思ったけど。
189<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:11:23 ID:bBZ9dTp+
>>139
韓国は訓読みしかないんだよ。そして日本製漢字を韓国風訓読みするから
どうしても同音異義語が多くなる。
190<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:11:35 ID:MCiqMuqX
>>50
太い鉛筆でそれらしく書けばオッケーって、赤瀬川原平が何かに書いてた
191<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:13:44 ID:1eH5ghOU
>>188
廣島とか?
すぐには思い付かないけど
192<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:14:04 ID:xjlrgkht
>>184
日本を乗っ取ってしまおうというわけですね。
そのうちに日本の歴史も文化も全部韓国由来のものだったというわけですね。
その前に日本を壊さないと嘘がばれますよ。韓国人よりはるかに数が多いですから
193<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:15:53 ID:PQxP/iO6
>>179
こういったコトバの遊びは言語の隔たりなく存在すると思うんだよね。
全てでも一部でも、外来語を否定することは、語彙を狭めてしまい
結果として貧弱な文化に陥り、国家自らが国家を弱体化させてしまうのは
不可避でしょうな。
194<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:18:34 ID:4d0Pfnbr
>>189
訓読みじゃなくて、音読みじゃなかった?
中国と同じで1つの漢字に1つの読み方しかないと聞いた覚えがある
呉善花女史は韓国も日本式に訓読みを採用すべしと書いてたし
195<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:19:01 ID:1eH5ghOU
ハングルでも縦とか斜めとかあるのかな?
「チニルパニダ」「縦ニダ」とかw
196<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:20:26 ID:xjlrgkht
漢字を復活させても日本でいう訓読みがないのなら使えないね
もともと漢字を使うのはかの国では選ばれしものだけでしょう
漢字を復活させるのなら日本方式をとりいれるのだろうね
またパクリでそのまままねるんだろうね
197<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:23:49 ID:cHm6nCvX
漢字の起源は韓国です
ハンチャって韓国語ですから
198<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:24:55 ID:nQ7kC0gP
>>191
ググってみた。
今まで無かった県名で使われている文字で、これから追加される文字

>新たに加わるのは「阪」「熊」のほかに、奈良の「奈」、岡山の「岡」、
>鹿児島の「鹿」、山梨の「梨」、岐阜の「阜」、埼玉の「埼」、
>茨城の「茨」、栃木の「栃」、愛媛の「媛」。

http://www.asahi.com/culture/news_culture/TKY200801280154.html
199<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:31:14 ID:1eH5ghOU
>>198
これはひどいね
NHKが「口蹄疫」を「口てい疫」とわざわざ置き換えるのも納得
ひづめの音読みだけを平仮名にしたら本質を見失うのに
アホらしい
200<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:31:48 ID:8oEjEMYJ
>>188
それは欠陥過ぎるなw
まあ、逆に言えば地理の時間に習うから良しとも言えるな。
201<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:34:43 ID:1eH5ghOU
茨を常用漢字に指定するより
「いばらぎ」という誤用を正すように促すべき
202<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:37:59 ID:bBZ9dTp+
韓国もたいへんだな。漢字復活も先生が反対してるぐらいだからな、ありえんだろうし。
せいぜいがんばってください、ということだな。日本だって奈良時代からいろいろ改革して
きたから、まあ韓国もあと千年くらいしたら、よくなるんじゃないの?
203<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:41:38 ID:vdRmNjls
>>196
てか、訓読み的な固有語は消滅して、
ほとんどが漢語や日本語に置き換わっちゃってるから、
訓読みをするとなると、古語や死語を復活させるっていう、
これまた大変な作業になるとかww
204<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:42:36 ID:ORaAleCA
>韓国ではなぜそのような認識が出てこないのか。
つ 朝鮮人だから。
205<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:43:03 ID:au6UOEU2
>>201
はなわの歌
 いばらき の 人は いばらぎ って 言うと。
 いばらき だよ っと やけに 濁音 指摘する。

 だけど その人が 実家に 帰ると
 おがーじゃん ぐずじた どごー  全部濁音〜
206<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:45:53 ID:au6UOEU2
フラッシュがあったw 茨城の唄
 http://doufla.kir.jp/flash/s246.swf
207<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:46:49 ID:7cR9SD8R
漢字はやめとけ、
韓国人は、戦前の日本語教育をやってはいけない。
208<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:46:56 ID:dqFu6ORs
チョンに漢字とか無理だから
209<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:47:44 ID:bBZ9dTp+
ハングルじゃノーベル賞クラスの論文を書けないな、きっと。それじゃ
ノーベル賞無理ってもんだよ。
210<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:52:18 ID:au6UOEU2
>>207
フラッシュバックで火病になるな。
すべて日帝残滓w
単漢字+単漢字=熟語 → 音読み → 同音異語
211<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:56:28 ID:yDDNDBbz
日本の常用漢字も、漢字廃止論の流れを汲んでるからな
特に戦後のGHQや左翼の漢字廃止はひどかった
よく持ちこたえたもんだ
212<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:56:43 ID:CtnRJ5cB
>数十年の間「ハングル専用」か「国漢混用」(ハングルと漢字の混用)かの論争
そんなもん一瞬で片付くじゃないか
「漢字はハングルが起源」
こう言い切っちゃえばあら不思議。
これで韓国人は火病らずに漢字使える
213<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 02:57:21 ID:1zHt2Pp+
日本日本うるせー
214<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 03:13:56 ID:y83AuXbc
英語にしたらいいよ
215<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 03:20:56 ID:JTR9FPC4
ハングルだけで足りてるんだろ?
日本のことなど気にせず民族を誇れ
216<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 03:23:22 ID:IU3+tc/c
>>17
西欧語はスペースで単語を区切るからなあ。

それに、漢字の西欧語よりも便利なところは、短い文字数でいろんな表現ができることだ。
例えば、

日米欧中韓露・・・
↑これを西欧語で書いたら長いぞ〜 アルファベット3文字づつの略称国名でも18文字必要。
217<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 03:25:50 ID:/UHDzlX+
チアチア族に謝れよ。
自分達ですら不完全と認める欠陥文字を自己満足のために輸出してすみませんって。
218<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 03:27:02 ID:E/RCOwLj
日本との文化レベルの差を言い訳するネタとして漢字教育が使われるだけ。
仮に漢字教育ちゃんとやってても朝鮮人の文化レベルは今と変わらんと思うが。
219<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 03:32:43 ID:UhdqB/Xf
ハングルは世界一ィィィィって1000回書き取りさせればもう何も疑わなくなるだろ。

そんな民族性。
220<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 03:32:50 ID:F+ec9ZzU
>>1
台頭って初めて聞いて意味わかるか?それぞれの漢字書けても難しいような
取り上げてる例が頓珍漢
221<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 03:36:29 ID:2q/SRFOd
>>220
断頭台のことかと思うよな。たぶん。
222<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 03:38:07 ID:Al8kQD+/
>>211

福田恒存・高橋義孝と東大教授宇野廣一(国語学)のお陰。

福田恒存 著 「私の国語教室」 文春文庫 ¥650
日本語を語るなら必読書だ。
223<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 03:43:30 ID:3Vxi3M69
>>217
それはさすがにどうかと。
漢字は、自国の言語そのものにある程度手を加えないと導入は無理だし。
それは自国の言語そのものに対する学問が無ければ不可能。
そして文字が無ければ学問は成り立たない。

まぁハングルが欠陥文字である事に異論は無いが、
あとはチアチア族本人達の問題だ。
224<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 03:52:04 ID:1142NiPz
味のあるイラストきたw
225<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 03:53:54 ID:FerwaqfD
>>1
朝鮮人はこっちみんな
226<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 04:08:26 ID:LBO+qZi+
もともとハングルは文盲の庶民のために策定された人工言語で
日本で言えばひらがなに当たる。漢字を捨てた時点で
意味が理解できなくなるのは当然。民度の差だから仕方ない。
227<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 04:29:49 ID:GjuiQQw+
韓国人の識字率の変遷 〜消える日本の功績〜

1446年 訓民正音(ハングルの原型)公布 ’ 当時、朝鮮人の識字率は0.1%未満
1504年 李朝第10代王 燕山君、訓民正音の教育・学習を禁止、正音庁(諺文庁)等所蔵の訓民正音文書焼却。 ←注目
1506年 李朝第11代王 中宗、諺文庁を閉鎖し、訓民正音を完全廃止する。
1883年 福澤諭吉が自腹でハングル活字を作り、ハングル普及に尽力する。
1910年 日韓併合。総督府により朝鮮半島に国民学校や高等教育機関が次々と建てられる。
1912年 総督府が普通学校用諺文綴字法を制定。ハングルの綴りを初めて体系化しハングルの普及が本格化する。
1930年 総督府が世界初の朝鮮語辞典「普通学校朝鮮語辞典」を製作する。ハングルの識字率が50%に上昇
1940年 慶尚北道の民家で「訓民正音」が初めて発見される。しかし他の本の裏紙となっていた。
1944年 漢字ハングル混合文の識字率80%に急上昇(漢字とハングルは学校での必須科目)
1945年 終戦
1948年 南北朝鮮が建国宣言
1970年 南鮮では朴正煕政権が「漢字廃止宣言」を行い、学校教育から完全に漢字を排除。
1990年 南鮮では、漢字の読み書きが出来無い成人が90%を突破
2003年 南鮮では、自国語のハングルすら読み書き出来ない「文盲」成人が25%を突破
2005年 英語を公用語に」賛否ほぼ同じ - ハングル不要論者が急増 ←今ここ

【韓国】名門大学の学生、自国名(韓国)を漢字で書ける人は一人もいない(朝日新聞)05/01/08
http://image.blog.livedoor.jp/kingcurtis/0c8df516.jpg
【韓国】大卒者の7割以上、両親の名前や母校名を漢字で書けない(聯合ニュース)07/06/12
http://japanese.yonhapnews.co.kr/headline/2007/06/12/0200000000AJP20070612001500882.HTML
【韓国】漢字の読み書きが出来ないことが自慢の韓国(朝鮮日報)06/08/08
http://www.chosunonline.com/article/20060808000004
【コラム】漢字ブームの韓国 「大韓民国」どころか自分の名前すら漢字で書けない06/10/21
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1161388292/
【韓国】京畿道公務員の1/6、漢字で『京畿道』書けない(朝鮮日報)09/06/16
http://takeshima.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1245121186/
【韓国】自国語のハングルさえ読み書き出来ない”文盲”成人が25%を突破(中央日報)03/10/08
http://j2k.naver.com/j2k_frame.php/japanese/www.hani.co.kr/section-005000000/2003/10/005000000200310081936394.html
【韓国】「英語を公用語に」賛否ほぼ同じ - ハングルなんてもはや不要(KBSニュース) 05/10/05
http://world.kbs.co.kr/japanese/news/news_detail.htm?No=19191
【韓国】積分の記号も知らない韓国の工科大学の新入生…サイエンス紙が特集 [07/07/09]
http://news21.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1183938202/
【韓国】漢字文化圏の漢盲国家・韓国 英単語の補助がなければ、雑誌すら読めない(中央日報)04/08/14
http://j2k.naver.com/j2k_frame.php/japanese/www.hanja-edu.com/0408_month/14.html
【韓国】ハングルの文章理解できない韓国人が260万人(中央日報)08/12/24
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=109191&servcode=400

おまけ
【韓国】韓国人が英語を一生懸命勉強しても上達しないのは、日帝のせい(ソウル新聞)08/04/15
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1208276570/

総督府はハングルどころか英語まで朝鮮人に強制していたそうです..
228<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 04:38:34 ID:E/RCOwLj
漢字をやめた最大の理由は、何千年にもわたり中国の奴隷だったことを忘れたいため。
くい抜いたり総督府破壊したのと同じ行為。
漢字教育復活してもノーベル賞が続出したり、ロケット飛んだりは無いから。
229<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 04:56:58 ID:YxaoesfJ
>>227
>2003年 南鮮では、自国語のハングルすら読み書き出来ない「文盲」成人が25%を突破
これはちょっと違う。せっかくの歴史表が捏造呼ばわりされかねない。
実際は、「文字は読めるが意味が理解できない機能性文盲が25%」。
日本で言えば、ひらがなとカタカナは読めるが意味が解らないみたいなもの。
230<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 05:03:54 ID:E/RCOwLj
>>229
それはちがうだろ。文盲25%、通常生活に支障がある38%

一例で韓国教育開発院(KEDI)資料によればOECD事務局が1994年から実施してきた成人人口の文書解読能力測定道具を私たちの国民に適用した結果、
‘医薬品服用量説明書のような生活情報が入れられた各種文書に非常に脆弱な人’比率が全体の38%(調査対象国中最下位)でOECD会員国平均(22%)水準にも至らないと明らかになった。
'OECD国家文書解読(害毒)能力比較'は求職願書、給料明細書、大衆交通時刻表、地図など日常的な文書を理解してこれを実生活に適用する能力を比較したのだ。
各種先端情報が日常化した先進国では文字解読(害毒)可否だけ見せる単純文盲率よりはるかに実質的な文盲率と見なされている。
 これと共に‘2004韓国教育·人的資源指標’によれば、先に進社会の複雑な日常に対処できる最小限の文書解読水準以上を整えた人は21.9%、専門的な情報技術(IT)等先端情報と新しい技術、職業に自由自在に適応できる高度な文書解読能力を持った人は2.4%に過ぎなかった。
231<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 05:04:15 ID:XYkAjXcH
便利ではないが、不便でもないと思うが、
欧米とかは同様の表音節文字だけの構成でしょ。
少なくとも欧米レベルの文字構成なわけです。
232<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 05:16:22 ID:1eH5ghOU
unicodeの大部分を使いもしないハングルが占めているのに欧米の文字と同等とするのは欧米に失礼では?
233<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 05:17:02 ID:3cTKUGIU
そういえば百済って日本語でくだらとよむ理由はわからんがペクチェってのは完全に漢字の朝鮮語読みだな。
234<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 05:21:14 ID:Vb1EvDmL
欧米の文字が1万も文字コード使うか?
235<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 05:26:03 ID:XYkAjXcH
>>232
少なくとも日本が普及させた文字なのだから、そこまで卑下しなくてもいいと思うよ。
元となったパスパ文字も歴史のある文字ですから、何も恥じるところは無い。
236<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 05:32:55 ID:AFRj93//
久々きたら、スレタイで朝鮮日報を朝鮮新報に勘違いで、えっ?だった。
久々で、寝起き直後だと、頭の回転が遅くなって勘違いも起しやすい。
まぁ、記事を読むに従ってはっきりとなってきた。救ったのは
色々な基礎知識が甦って読み解くからだろ。

しかし、スレタイで火病、スクツとか基礎知識が無くて勘違いというのも
ネットの面白い部分だった。日本では若い連中の勘違いが無くなる方向
になるようだが、マスコミの勘違いは激しくなり笑えない状態になる。

他人事の韓国はそのまま、笑いの対象になってもらいたいものだ。
237<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 05:39:49 ID:1eH5ghOU
>>235
???
読み書きが出来ない半島の原住民に彼らの過去の王さまが作らせた文字を普及させただけでしょう
日本には製造物責任は無いのですよ
むしろ後世にunicodeが必要になったことを知ったら明治の先人も悔やむかも知れませんね
238<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 05:59:39 ID:v+4ySz50
日本も「障がい者」はやめるべきだろ。
239<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 07:24:10 ID:g6g1py8J
芦屋ロックガーデンにもある。
240嫌韓流:2010/05/24(月) 07:32:37 ID:emztODor
無理だろう、朝鮮語に漢字は必要ない
一方、日本語に漢字は必須だ

その差だよ
241<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 07:45:39 ID:7cR9SD8R
必要ないといっても、連中の名前漢字どころか中国姓ですやん。
242<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 07:58:35 ID:4d0Pfnbr
>欧米とかは同様の表音節文字だけの構成でしょ。

欧米圏の文字は同音異義語に対する対策は済んでるはず
放火と防火が同じ書き方の文字と一緒にしては、申し訳ないんじゃないかなあ

>>241
それ以前の朝鮮の姓って不明なんだっけ?
あれって、いつ頃改名したんだろ
243<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:04:04 ID:7cR9SD8R
韓国文化とかよりも、まず今からでも遅くないから、韓国人は名前をどうにかした方がいい。
244<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:06:11 ID:sazJTH8s
>>243
Park Lee Goldman Whiteにすればいい
アジアの白人にぴったりだw
245<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:06:36 ID:Wc4wpBmx
ハングルは世界一の科学的で優秀な文字なんだから、漢字なんか忘れてしまえよ!w
246<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:07:51 ID:sazJTH8s
漢字はシナ豚残滓だろw
247<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:18:42 ID:XKGRQR0a
いいんじゃないか。愚民文字がお似合い。
248<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:29:39 ID:jLOinbXL
漢字を学ぶと、
大清属国とか、慰安婦募集とかの文字が読めるようになって、
韓国のいままでのうそつき歴史教育に都合が悪いよ
249<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:30:03 ID:fXf1j06s
おまえたち は いっしょう はんぐる だけ つかって いきて いけば いい と おもうよ
250<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:31:06 ID:DiC82UXc
これが朝鮮語の実態↓↓↓

日韓における、漢字の活用法の違い  〜ハングルによって韓国人は馬鹿になった

ハングル文字は、1446年に李氏朝鮮の第4代の王、世宗(セジョン)の発議によって、
朝鮮語の音を完璧に表記するために人工的に作られた純粋な表音文字で、漢字から
は全く独立した文字である。

そのため、ハングルを作り出しても、ハングルをもって漢字の訓とする発想が生まれる
事がなかった。あくまでも漢字は漢字、ハングルはハングルという互いに自立した別個の
文字としたことが、日本語の漢字と仮名の関係とは根本的に異なっている。

(韓国語からは、多くの固有語を失っており、多数の言葉が、漢語に変わっている。例えば、
山や川などの基本的な語彙についても、固有語は死語と化して、漢語しか使われていない
のである。)

日本は、中国から漢字が入ってきた後、漢語に相当する和語を求め、それを訓として漢語に
当てる事を追求していった。そして、漢字をもとに日本語の音を表記する仮名を作り出し、
それを漢字と混ぜ合わせて用いる事で、漢語の世界と和語の世界が混淆した独自の言語
世界を生み出してきた。

そのため、僧侶・学者・官僚など一部のインテリのものであった漢語の知識(外来の知識)が
仮名と訓を通じて一般の人々に共通な和語の知識に浸透していく事が可能になった。

このような外来の知識の受容の仕方は、同じように漢字・漢語を受容した朝鮮半島やベトナム
とは全く異なるものだった。

漢文に返り点・送り仮名をつけて訓読みする事で「日本人として徹底的にわかること」ができる。
それに対して朝鮮半島では、漢文は、そのまま外国語として音読みし、翻訳をして意味を理解
する道をとった。

例えば「国波山河在」でも
「コクハサンガザイ」と音読みするだけでは、何となくしか意味が解らない。

これを「国破れて山河在り」と訓で読めば、そのまま日本語として理解できてしまう。

朝鮮半島では、これを韓式の漢音で「クック・パ・サン・ハ・ジュ」と読むだけだから、正確な漢語
翻訳力のあるわずかな秀才・天才を除いた一般の人々は、漢字の字面から何となく解った気に
なるしかない。そのため、外来の高度な知識をとり入れていけばいくほど言葉が混乱し、知の
世界から取り残されてしまった。

つまり、ハングルよって思考力が著しく退化し、秀才・天才たちのとの思考水準の差がとてつもなく
大きなものとなってしまったのだ。

『韓国人から見た北朝鮮』 呉善花 著 より

http://toron.pepper.jp/jp/syndrome/jpnhan/youhou.html
251<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:37:31 ID:SfnAVcoH
日本の場合は教育の形にこだわりすぎて、教科書でルビ振りすればいい物を
わざわざわかりにくくしていると聞いたな、例として「歪曲」「わい曲」とか
融通が利かなすぎるのもどうかと思ったが・・・・
252<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:37:46 ID:LLjXbx5j
>>211
GHQの常用漢字政策って、検閲がしやすいようにやったんだよな
韓国でもGHQの検閲は発動してるハズだからそのころの漢字削減の影響が知りたいな

253<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:47:29 ID:34ldIBD4
>>1
> 韓国ではなぜそのような認識が出てこないのか。

 だって、ハングル=IT時代にもっとも適合した文字なんでしょ?いままでそう主張して悦に入ってましたよね?ユニコードを他国の数倍も占拠して…・
 韓国にとって漢字は要らない子でしょ?
254<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:47:29 ID:rh+ib08p
>韓国でも日本でも教科書に書かれた文章の中で核心語彙は90%以上が漢字語だ。

これは明らかに統治時代の教育がよかった証拠だな
255<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:53:24 ID:LLjXbx5j
日本では漢字かな混じり文だけど、朝鮮半島では敗戦前どうだったんだい?
漢字ハングル混じり文?
256<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 08:56:06 ID:8IOfwZhe
3割位しかいないんだろ

チョンが自分の名前を漢字で書けるのw
257<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:02:50 ID:iYnViMpw
ん?ハングルって、確か「文字オリンピック」だか何だかで金メダルを取ってなかったっけか?w
258<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:09:53 ID:6GK1knlN
ハングルは漢字より優れているし、それどころか世界で最も優れた文字だって
いつも言ってるじゃねーか。
お前らは表音文字だけ使ってればいいんだよ。
頭悪いのに無理すんなw
259<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:13:43 ID:gtxVxs3J
そのうちに、日本がハングルを教えたせいだというよ。
260<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:26:27 ID:UYgcKOzu

朝鮮人は漢字使用を回復し、日本人の漢字の読み方に干渉するのは止めてくれ。謝罪しろとは
言わないから。李明博は、日本人はリメイハクと読みたい。毛沢東はモウタクトウ、周恩来は
シュウオンライと読んできて、あのなんでも日本を悪罵する支那人も、このことには何も言わ
ない。ミョンとかキョンとかヒュンなどの音は、日本人には耳障りなのだよ。
261<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:29:30 ID:PHbBcyhU
>>211
GHQっていうか、欧米人には漢字が理解できないんだろうな
明治期の宣教師は、いずれローマ字的なものに収束するだろうって書いてるし
現代人のジャレドダイアモンドも、ひらがな・カタカナがあるのに
ややこしい漢字を使うのは、社会的ステータスのためって認識で実用性を理解してない
262<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:31:01 ID:izKlqwjy
高校入学前までは教科書に登場する単語の基本概念を理解して、新聞・雑誌を読む
ことができる能力を整える。wwwwwwwwwww

小6で新聞を読めた自分は天才か?
263<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:31:50 ID:s3yePS3p
日本の漢字には音読みと訓読みが有って、分らない
言葉でも訓読みにすると分ると言うのが有る。
韓国の漢字は音読みしかないからより意味を知る
のが難しい。
264<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:33:25 ID:KldlTrKd
>>263
日本人の言葉に対する頑固さを理解するのは無理だろ。
漢字導入しても合わせる事をせず、
数百年かかって漢字のほうを日本語に強引に合わせたんだぜ。
265<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:33:42 ID:izKlqwjy
日本の場合、漫画にふりがながあるのが役にたっている。
266<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:41:25 ID:Vs33OlLl
バカが無理に漢字を使う必要ない
ハングルがお似合いww

朝鮮人の埃だろww
267<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:45:41 ID:i5nUtY1Z
漢字もアルファベットも表意文字。
漢字も部首単位に分解可能だから、アルファベットより原始的ながら
アルファベットと同種の文字の組み合わせから成り立ってる。

で、やはり同種の文字の組み合わせから成り立つハングルだが
最大の違いは表意文字ではないことだな。
日本語もラテン語も表音文字は表意文字と別に定義されてるというのに。
268<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:47:43 ID:DX/LP2AA
そもそも、朝鮮半島人の多くが字が読めるようになったのは日韓併合してからだ。
戦後、「支配」とか「植民地政策」とかって屁理屈で難癖ばっかつけてるが、いざ
自分たちが統治して、併合時代のレベルとたいして変わってないてことだ。
269<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:48:13 ID:kRh9xA8Q
>>31
ちい、覚えた
270<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:49:17 ID:KldlTrKd
>>267
アルファベットが表意文字?
よくわからん。
271<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:50:22 ID:XJdM5ens
日本はチョンに言葉など教える必要なかったんだ
チョンは動物語話してたほうがお似合いだった
272<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:51:20 ID:kRh9xA8Q
>>267
ハングルには、世界唯一の「憑依文字」の座を用意してあげて。
273<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:51:42 ID:Z5oFRalB

韓国は漢字問題では、同じ発音でも文字、漢字を見ないと意味を理解出来ないと言っていた。

にも拘らず、漢字を教えないが、以前、日本が漢字を奪ったと言っていたマスコミがいたが、何でも日本の性か?

何れ、もし漢字を成れっていれば、韓国は日本を追い越していた筈だと言った、韓国特有の「もしも、漢字を教えていたら・・・・論が目に浮かぶ」
274<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:55:53 ID:LLjXbx5j
>>263
音読みしかないのか
熟語とかはどうなんだろう、熟語も少なそうだが
あと、ハングル漢字混じり文は歴史的にどういう形で存在したのか
275<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 09:58:49 ID:k3bzIcoi
韓国が漢字捨てたのは、実は北朝鮮の猿真似。

捨ててから、やっと北の壊滅的状態に気づいて、今頃大騒ぎしている。

んなもの、作った当初から、自分たちで愚民文字と呼んでいたのにね。
276<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:00:48 ID:izKlqwjy
チアチア族がかわいそう。

【ハングル】日本、チアチア族のハングル採択、「うらやましい」[04/23]
1 :ピアノを弾く大酋長φ ★:2010/04/24(土) 11:50:51 ID:???
<日, チアチア族 ハングル採択 'うらやましいね'>

http://img.yonhapnews.co.kr/photo/yna/YH/2009/08/06/PYH2009080605670001300_P2.jpg
277<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:12:57 ID:vzOD0TKy
>>276
それ、朝鮮人お得意の合成写真だからw(教師の右手に注目)
全国紙で堂々とこのような捏造写真を掲載してホルホルしてるんだから、ほんと哀れだよな..
278<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:14:33 ID:xE4g5vqC
画伯の絵を南朝鮮特有の芸術と認定してやれよ
279<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:26:51 ID:+xZuZdVi
漢字を捨てた韓国を馬鹿にする書込みで埋ってるんだろうけど、
日本の教育も目茶苦茶なんだけどなー。
常用漢字に「棲む」という字が無いという理由で、本来、
「両棲類」と書くべきところを「両生類」と教えてるとか、

「疏水」を「疎水」と書いてもよいとかもあるな。

漢字本来の意味を無視して音だけ辻褄を合わせた熟語が氾濫
している現状を改善しないと、隣を笑えないと思うんだけど。
280<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:34:12 ID:lCT0F95e
>>229
>実際は、「文字は読めるが意味が理解できない機能性文盲が25%」。
>日本で言えば、ひらがなとカタカナは読めるが意味が解らないみたいなもの。
これは、北米でも似たようなところがあるな。
頭の良さとは無関係に思えるスペルミスの多さも、日本人の尺度では理解に苦しむところ。
発音上、同じか似通ったコトバや単語でも、文脈からそれを特定して行く点こそ似ているが
漢字を排除した韓国語では、文法の単純さも災いし、語彙を狭めてしまうので混乱するのだろう。

こうなると、朝鮮民族の中では、在日が最も賢いということ?
アフリカ圏によくある「コトバはあっても文字がない」地域と同じ状況だな。
281<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:35:08 ID:QfsEf7Ua
>>279
(´・∀・`)ヘーそうだったんだ。そういう中途半端なことされるよりは、
両せい類とかそ水とかされるほうがマシだなあ。
282<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:35:30 ID:KldlTrKd
>>279
そんなのは漢字導入の時点からよくあることだ。
日本語に無理矢理合わせた時点で辻褄はあわなくなってるさ。
283<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:36:58 ID:oRxxKp96
世界最高の鮮人文字があるんだから漢字なんて不要。
284<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:39:30 ID:au6UOEU2
>>274
新聞の例
 http://www010.upp.so-net.ne.jp/japancia/1.jpg

日本の漢字と平仮名なのを、漢字熟語も平仮名で書いた訳だから、訳解らんw
285<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:45:29 ID:di9GazFw
>>45 車輌を車両にしたんだから、船舶も船白にしなければバランスがわるいな。

 言語は言五とすべきだ。
286<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:47:42 ID:LLjXbx5j
>>284
面白いなこれ
研究の価値ありだな

見出しに漢字交じり文、本文がハングルだけなのか
李朝時代の官僚の文は漢文かな
日本みたいな自然発生的な混じり文はなさそうだね
287<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:49:02 ID:rElDpzb5
観光地の案内にハングルや簡体字が増えて不快このうえない
288<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:54:06 ID:0p3t+ylL
一休さんの有名な話

店の前の橋を一休さんが渡ろうとすると、「このはしわたるべからず(『この橋を渡るな』の意)」と書いてある。
しかし一休は、「この端(はし)渡るべからず」と切り返し、橋の真ん中を堂々と渡った。


これを平仮名で書いてみよう。

みせのまえのはしをいっきゅうさんがわたろうとすると、「このはしわたるべからず(「はしはかわのりょうがわとかにかかっているはし」のい)」と
かいてある。
しかしいっきゅうは「このはしわたるべからず(このはしはまんなかではないはしっこのはしのい」ときりかえし、はしのまんなかをどうどうとわたった。


こんな感じで面白くも何ともない話になるなw



289<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:58:55 ID:di9GazFw
>>287 京都の観光案内にハングル、中文を書いてあるが、日本情緒ぶち壊しだ。
290<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 10:59:21 ID:e6PD0TQz
朝鮮人はハングルだけ使ってりゃいいんだ、余計なこと考えるな
291<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 11:00:42 ID:2waLR5+/
>>286
日本の漢字ひらがなの混用政策をうけて
漢字ハングル混用を導入したのは日帝。

日帝時代の新聞は全部漢字ハングル混用
292<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 11:08:56 ID:zNP+COL9
>>287
本当に気分わるいよね。
そういうところには、行きたくないわ。
観光地の人ももう少し考えてほしいな。
293<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 11:19:01 ID:nzSP/zHP
>>274
大昔は訓読みあったんだけどね
たとえば、日本語の「くに(国)」を意味する言葉に対して、朝鮮語では「ナラ」という民族固有の言葉を持っていたけど、現在の韓国では「クック」と「国」という漢字からの音読みしかしない。
294<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 11:36:12 ID:u/Ja8rHy
>>111
発音記号として優秀という地位すら嘘だったのか・・・・・・
295<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 11:37:44 ID:u/Ja8rHy
>>124
新興勢力に頭部なんてあったんだw
296<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 11:38:26 ID:u/Ja8rHy
>>293
ナラは漢字の読みから脱してハングル専用単語となったわけですね?
297<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 11:44:02 ID:8oEjEMYJ
>>230
ああ、そんな問題もあるな。

俺も機能性文盲は、>>229が言ってる事とか「台頭」の意味が分からないような
語彙不足が原因だと思っていたんだけど、
同音異義が多い言葉では、長い単語の解読は漢字を知らないとシンドイだろうな。

「脊髄神経根形成障害」とか、「黄斑前線維増殖症」とか
「通商産業省工業技術院産業技術融合領域研究所三次元細胞組織モジュール工学グループ」

これカタカナで書かれたら癇癪起きるぜw
298<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 11:49:03 ID:8oEjEMYJ
>>231
英語の場合、接尾語や接頭語を見れば意味が想像つくという点で、
漢字に似てる。
299<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 11:56:39 ID:8hMRy5zi
>>47
出鱈目と言うより、万葉仮名への先祖帰り
300<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 11:57:16 ID:8ptenHQd
漢字教育はもう韓国じゃ無理だろう。
英語より意味あると思うが。
歴史解釈にうるさい割には、この辺雑だよな。
301<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 11:58:10 ID:8oEjEMYJ
>>251
>日本の場合は教育の形にこだわりすぎて、教科書でルビ振りすればいい物を

これ新聞社のキャンペーンでルビがなくなった。
ルビがあれば子供は自然と漢字を覚えるのにな。

活字組むのに金がかかるから廃止したんだよ
302<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 11:59:22 ID:8oEjEMYJ
>>255
そう。
だから、70年代の韓国の新聞って日本人にも意味がつかめる
303<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 12:08:16 ID:Mr0rQ8u/
「火山高」っていう韓国の学園アクション映画では漢字表記だらけだったから
韓国の学校では普通に漢字教えてるもんだと思ってた。
304<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 12:09:49 ID:7ojecXbb
>>303
台本は朝鮮語のみで書かれているので安心です
305<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 12:09:51 ID:VKSxiBuW
日本アニメの韓国語版タイトル..

・「金田一少年の事件簿」→「少年探偵キム・ジョンイル 」

・「サラリーマン金太郎」→「見事な男 金太郎(キムテラン)」

・「魁!男塾」→「突撃!男訓練所」

・「GTO」→「反抗するな!」

・「ゴルゴ13」→「コリュコ・シャルティン」

・「もののけ姫」→「怨霊公主(ウォルリョン コンジュ)」

・「魔女の宅急便」→「魔女配達婦キキ」

・「千と千尋の神隠し」→「千と千尋の行方不明」

・「クレヨンしんちゃん」→「いたずらっ子はとめられない」(18禁:有害図書指定)

・「ヒカルの碁」→「ゴスト囲碁王」

・「彼氏彼女の事情」→「その男子!その女子!」

・「サトラレ」→「突然変異」

・「すごいよ!マサルさん」→「素敵だ!マシャリュ」

・「ああ!女神様」→「おお!僕の女神」

http://www.h2.dion.ne.jp/~antkore/manga2.htm
http://japanese.yonhapnews.co.kr/headline/2009/12/07/0200000000AJP20091207000900882.HTML
306<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 12:26:10 ID:w203nu4V
朝鮮語はちゃんとした語彙もないのかよw
まあ、とりあえずこっちもんなよ
307<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 12:27:32 ID:u/Ja8rHy
308<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 12:32:55 ID:e6EvUhPx
>>241
そら当然だ、民族歌謡「アリラン」の意味すら判らないんだから!。

420 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん[sage] 投稿日:2009/07/14(火) 21:45:49 ID:CaKLUGAD
朝鮮民族とツングース系の代表民族であるエベンキ、エベン族とは共通風習、歌、言葉などから、
「朝鮮民族」とは同じ流れと分かる。馬を持たなかったエベンキ族の代表的な歌は、遠くの人々を
懐かしむ「アリラン(迎える)・スーリ(感じとる)」。
朝鮮のアリランには「アーリアリラン、スールスーリラン」とそっくりな言葉が続く。節回しも酷似している。
アリランという言葉、スーリも意味不明と言ってるが、エベンキの言葉では意味はハッキリしているw
朝鮮とエベンキ、ワイ族には、棒を立てたソッテ、トーテムポールのチャンスンが共通。
朝鮮の神社にあたるものであるソッテって、こんなものなんだよねw
いずれにしても、森を大事にする神社とは似ても似つかぬもの。
http://www.flet.keio.ac.jp/~shnomura/mura/contents/mid/Img2046m.jpg
http://www.flet.keio.ac.jp/~shnomura/mura/contents/mid/Img2052m.jpg
http://www.flet.keio.ac.jp/~shnomura/mura/contents/mid/Img2051m.jpg

これも、エベンキなどと同じ風習。中国や日本にはない。チャンソンと呼ばれるトーテムポールの様な
木像と同じで、エベンキ族と朝鮮でだけ見られる。
チャンソン
http://zaiwakan.hp.infoseek.co.jp/hanguku0311.files/image043.jpg
http://busan.nekonote.jp/korea/old/life/kokoro/chn.jpg
http://www.flet.keio.ac.jp/~shnomura/mura/contents/mid/Img2075m.jpg
http://www.flet.keio.ac.jp/~shnomura/mura/contents/mid/Img2073m.jpg
http://www.flet.keio.ac.jp/~shnomura/mura/contents/mid/Img2049m.jpg

309<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 12:49:27 ID:XMGaNATX
覚えておくと色々と便利
http://oshiete.goo.ne.jp/qa/385088.html
310<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 12:51:39 ID:jNRZ402r
>>1
台頭は日本の学生も分かってない。
本当は抬頭、つまり頭をもたげる
311<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 13:20:13 ID:8oEjEMYJ
312<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 13:22:26 ID:nzSP/zHP
>>301
戦後の漢字廃止には新聞も荷担してたからね
漢字が多すぎると用いる活字が多くて大変だったってのがある
常用漢字でそこそこ圧縮できたけど、固有名詞に含まれる漢字の扱いに困って朝日新聞がアサヒった「朝日文字」なる物が生まれる。
まあ、漢字制限には、戦中に旧日本軍が国威発揚にもちいた漢字を嫌った左翼勢力の思惑もあったみたいだけどね。
313<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 13:25:32 ID:8hMRy5zi
>>307
記事もシッカリ朝鮮人ですね
「(養女にした)11歳少女に買春強要」
314<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 13:38:52 ID:LK2NMryN
フォントのデザイナーは、
限られたスペースの中で漢字のグリフを設定するのは大変だろうなあ。
「鬱」とかほんと感心する。
315<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 13:47:40 ID:e6EvUhPx
>>301
敗戦前の日本の新聞は全部ルビ付だよ。二十歳近くの年の差の有る小学校の先輩は
高等小学校出た唯だけど、歯科技工士として活躍してた。今はルビ付はPC時代は簡単だよ。
現に讀賣はルビ付ページが有るよ。
316<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 14:09:17 ID:8oEjEMYJ
>>315
ルビは復活させるべきだよね。
4歳の頃、体が弱くて田舎の祖父の家に一時預けられてたんだけど
家にあった戦前の本を読みまくったお陰で一年後に実家に帰った時には
普通に新聞読めるようになってた。
帰る前には、西遊記とか十八史略とか戦国策とか太平記とか読んでたもんな。
ま、東京に帰ってすっかり馬鹿になったけど orz

317<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 14:39:38 ID:8hMRy5zi
ルビは復活させるべきだが、ルーピーは抹殺すべきだ
318<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 14:56:19 ID:VzSXAgHQ
>>281
まぜ書きは醜悪な上表記としてなんの意味もない
まぜ書きなんかするくらいなら、まだわかりやすい言葉で言い換えるべきだろう
「両せい」と表記するより「みずおかすみ」
「は虫」と表記するより「はいずり」
「ほ乳」と表記するより「ちちのませ」
そのほうが小学生でも理解できる
319<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 15:10:45 ID:TH+aibgv
小中9年で2000字覚えるのはできるけど、漢字も使える非漢字圏の外人ってどうやって覚えたんだろ
320<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 15:10:54 ID:8oEjEMYJ
稲垣足穂は、関数が許せないと怒ってたな。あれは函数じゃなきゃいかんとw
321<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 16:10:00 ID:2dkv4BXN
>>284
固有名詞なんかをハングルの横に括弧書きで書いてるのを見て、漢字捨てたせいでいらん苦労してるなぁと思ってたが昔からそうだったのか
こりゃ漢字復活したくらいじゃダメなんじゃないだろうか
322<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 16:11:43 ID:ACWLpzQp
漢字を捨てたのが朴正煕政権の最大の失政ですな
323 ◆65537KeAAA :2010/05/24(月) 16:12:37 ID:y4xF6DPu BE:32616252-2BP(4545)
ハングルは世界一優秀な文字なんだから、今更漢字なんかどうでもいいじゃん。
324<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 16:23:38 ID:HxiL0d/F
そうそうチョンだけに○書いてチョンのハングルだけでおk
325<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 16:29:26 ID:YJMHviyZ
>>148
田村の世界史か。
いーなーパックン、フェランス革命
1789年フランス革命
326六代目浜田伝右衛門 ◆iFNrVmTD9k :2010/05/24(月) 16:42:21 ID:+DfGWJsQ
>>324
韓国でF-5戦闘機が2機墜落したときを思い出せ。

あの新聞の見出し
『F-5 2cH 墜落』

…ハングルは優秀な記号ニダよ。
327<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 16:44:17 ID:5G45bOCY
>>319
下記が編纂した辞書で覚えるらしい。

ハルペン・ジャック(Jack Halpern, 1946年 - )は、西ドイツ(当時)生まれのイスラエルの日本語及び
漢字研究家、実業家、国際一輪車連盟理事長。日本在住。
ヘブライ語名ヤアコヴ・ハルペルン(???? ?????)。漢字名、春遍雀來。

各国を転々と移り住むうちに12ヶ国語を習得。大学では天文学と物理学を専攻。科学と語学の知識を
活かしてイスラエルで科学技術翻訳事務所を経営。1968年、キブツで出会った日本人から漢字の
仕組みを教えられ、その魅力にとりつかれて漢字を熱心に研究し、1973年に家族と来日。
16年の歳月を費やして、苦心の末に『新漢英字典』を研究社から刊行し、国際的に高い評価を得る。
外国人向けの漢字学習教材を作ると共に、日中韓のデータベース開発や講演活動を行い、
東京都渋谷区の日本ユダヤ教団ではヘブライ語講師も務めている。
さらに日本における一輪車普及の先駆者でもあり(1978年から日本一輪車クラブ会長)、日本で初めて
一輪車の乗り方を説明した『誰でも乗れる一輪車の本』の著書もある。

現在、株式会社日中韓辭典研究所取締役社長。埼玉県新座市在住。また、闊達なエスペランティストでも
ある。以下URL参照。

http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%AB%E3%83%9A%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%83%E3%82%AF



328<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 17:10:53 ID:di9GazFw
朝鮮人はハングル専用をつづけて同音意義語は英語で括弧書きし、それがギリシャ・ラテン語起源ならますます意味不明になる、という堂々巡りをやっていろ。
329<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 17:16:06 ID:di9GazFw
>>327 ジャック・ハルペンは成田空港オープンのときに空港内で一輪車に乗っているのを見かけたことがあるが、まだ生きているんだな。
330<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 17:38:57 ID:wQ1xdUR0
>>305
「神隠し」を「行方不明」じゃおかしいだろww
331<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 17:40:05 ID:7cR9SD8R
確かに、漢字なんて常用しないと覚えておくのは難しい。
漢字で書くと、アレ?ってのは多い。
草冠とかで、読みでは類推はしやすいんだけど。
332<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 17:43:21 ID:vDG2EIuG
韓国のタイトル意味不明ばっかやん・・・・。
一度韓国語にしたのまた日本語にしたからか?
333<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 17:45:17 ID:iXb1kxdI
>>35
いろ
いろ
あった
334<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 17:59:58 ID:Tv4A+r6s
髪は長い友達ではない
335<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 18:03:28 ID:vF9Da0Eh
>>334
まあ、がんばれ
336<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 18:06:00 ID:/Lw9ZTUC
>>11

在チョン向けかと思った。

口蹄疫って何て読むんだ、読めないニダ!ってね。
337レス不要:2010/05/24(月) 18:08:37 ID:3YCS7Y1b
漢字多用でチョンセキュリティ発動
338<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 18:09:25 ID:/Lw9ZTUC

優民と愚民はハングルでは同じ。

だから、ちょうせんじんはハングルを優秀な人間の文字と認識するから、

ちょうせんじん=優秀な人間と思い込んでいるんだよw
339<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 18:13:14 ID:VJYkvTMF
朝鮮の漢字事情なんてどうでもいいが、漢字教育を強化する必要があると言うならそうなんだろう。
とりあえず、こっちみんな
340地方労働者:2010/05/24(月) 18:19:40 ID:cWfGIMqz
いや、韓国映画で漢字語が聞き取れて、これを全部、
ハングルで表記してるんだと思うと、正直、気の毒に
思う。植民地ってのは、文化的根無し草を育てたがる
もんだからな。

漢字アレルギーは日本統治のトラウマなのもある知らんが、
損してると思う。
341<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 18:27:08 ID:VJYkvTMF
>>340
日本統治のトラウマというより、国粋主義と歴史隠蔽がブレンドされた結果なような。
韓国には国民に理解して欲しくない歴史資料がいっぱいあるからねー
342<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 18:31:48 ID:lFVfJ+zO
いちいち日本を(ry
343地方労働者:2010/05/24(月) 18:33:25 ID:cWfGIMqz
韓国における漢字
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9F%93%E5%9B%BD%E3%81%AB%E3%81%8A%E3%81%91%E3%82%8B%E6%BC%A2%E5%AD%97

朝鮮戦争後に漢字廃止を遂行した朴正煕は、驚くほど親日派だから、
日本統治云々が理由ではないんだよな。

朴正煕
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%B4%E6%AD%A3%E7%85%95
344<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 18:52:23 ID:a+4MtMOu
漢字を覚える事に時間を裂かれるから
英語圏の奴らより中国や日本人は初めからデメリットをかかえてる
345<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 19:47:09 ID:VzSXAgHQ
>>344
そのかわり読む速度は漢字が含まれているほうが速いぞ
漢字かな混じりだと流し読みもラクだし
346<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 20:43:53 ID:X4kqdHM/
>>29
韓国ではそれが正しいんでは?
日中でも鬼の意味が違うように
347<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 22:04:05 ID:fBQeAPsV
348<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 22:05:31 ID:fBQeAPsV
>>347
写真を最初見たとき意味が分からなかった



想像を超えすぎてて
349名無しさん@十周年:2010/05/24(月) 22:24:39 ID:VP6z/599
世界一優秀な言語をハングルって言ってるトンスラーが漢字の話をしてる時点でアウトー。

ほんと馬鹿な国だな。
350<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 22:27:26 ID:lXU1EVMW
漢字は日帝残滓
351<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 22:33:15 ID:vF9Da0Eh
>>350
統治以前の公文書は全て漢字だけなのに
本気でそう思ってそうで笑えるよな
352<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 22:38:41 ID:fBQeAPsV
韓国の六法全書は凄いんだろうなw

あの漢字だらけの法律をそのままハングルコピーしたんだろ?
頭痛くなるな
353<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 22:40:22 ID:9dLmgJB7
ん、朝鮮語を捨てて、日本語を公用語にするつもり?まぁ、いいけど。そのうち日本語の起源は朝鮮語、とか言い出すんだろうなぁ。

日本画は曖昧な言語と、よく言われるけど、そんなことはない。厳密な記述もできる、柔軟性のある言語だ。

その証拠に、益川氏がノーベル物理学賞を取った。物理学は、科学の中でも特に厳密性が求められる学問。益川氏は一切英語が読めないし、書けないし、話さないし・・・。とにかく大の英語嫌い。
ノーベル賞受賞しにスウェーデンまで行ったのが、生涯ではじめての海外旅行だったそうだしな。
日本語で思考し、論理だてて、素粒子の世界を完全に日本語で記述した、例。 


 しかしちょうせんごではむりだろ!ちょうせんごでげんみつなきじゅつができるとはおもわない。
ごいのかいしゃくでもんだいがおきそうだし。
そのせいかしたちょうせんではえいごきょういくにねっしんだよね。
354<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 22:43:06 ID:tgxQGXkt
ひらがなだけの記述ってめちゃくちゃ読みにくいなwwww
355<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 22:43:38 ID:/wy4ono2
朝鮮人は間違うことを恥と思わないからな。
356<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 22:46:07 ID:vDG2EIuG
南朝鮮は英語教育熱心らしいが・・・・スラングばっか覚えやがって口ケンカじゃ勝てないわwww
357<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 22:47:20 ID:z3rdPLZ7
漢字を作った半島人が、未だに、議論しているとは、如何に。

お笑い。
358<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 22:49:45 ID:LPVpDrMM
>355

で、間違いを指摘した人には人格攻撃して、
「これが正しい」と言い張るんだよなあ
359<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/24(月) 23:00:48 ID:gzFsDxzo
>>353
下記は分かち書き(単語と接尾語を一緒にして書き余白を付ける)しなくては駄目だ。
> しかしちょうせんごではむりだろ!ちょうせんごでげんみつなきじゅつができるとはおもわない。
…↓
しかし ちょうせんごでは むりだろう。ちょうせんごで げんみつな きじゅつが できるとは おもわない。

言語学者拓大教授呉善花さん嘆くのは判る。
360<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/25(火) 01:04:16 ID:fF5rfCN/
書道師範を自称する人間ですら、自国の大統領の名前を漢字で書けない国だからねw

ノム酋長の墓石(『盧』と『鉉』の字の注目w)
http://userdisk.webry.biglobe.ne.jp/006/821/04/N000/000/000/124798647590816106196_korea_kanji_nomutan_grave.jpg
http://userdisk.webry.biglobe.ne.jp/006/821/04/N000/000/000/124766024523116302357_korea_kanji_nomu_NISI20090707_0001280490_web.jpg

酋長の名前を間違えたお馬鹿さん - 曹渓宗総務院長・智冠(ジグァン)
http://userdisk.webry.biglobe.ne.jp/006/821/04/N000/000/000/124798823207016415064_korea_kanji_nomu_PYH2009070202000005200_P2.jpg

このボケ老人、つい先日も、「沖縄も対馬島も太宗以前に私たちが占有したニダ!
独島は言うまでもないが、沖縄と対馬島も早く取り返えさなければならないニダ!!」

と、電波ゆんゆんの怪気炎を上げていましたw

http://daira.iza.ne.jp/blog/entry/656051/

その他
http://userdisk.webry.biglobe.ne.jp/006/821/04/N000/000/000/124817911602116121092_korea_kanji_tm_20070626180635-1.jpg
http://userdisk.webry.biglobe.ne.jp/006/821/04/N000/000/000/124817662181116322261_korea_nandaimon_20080402120713440066772800_r.jpg
http://wakaweb.com/blog/wp-content/uploads/2009/07/hansei.jpg
361<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/25(火) 01:50:05 ID:wKUHlXsg
日本を見ないでくれ、
すぐ日本の真似、パクリして、そのくせ、反日の罵詈雑言を投げつける糞チョン、
わしは、もう生理的にチョンを受付けなくなった。
362<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/25(火) 04:30:50 ID:t3DiXIi2
>>343
GHQの占領政策じゃないの?
363<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/25(火) 04:58:04 ID:VFyoeQt8
>>231

英語の音節には意味があるぞ。replayのreは再びと言う意味があるのでは。
ハングルの音節には意味もない上、連音化してひらがなより表音文字になってないし、
何より分かち書きが難しいのか、翻訳機で訳すと発音のままカタカナになってたり、
同音異義語(同文字異義語)も多くて日本語に翻訳し直しても、元に戻らなくて
無茶苦茶である。
364地方労働者:2010/05/25(火) 19:42:22 ID:LeVQO8Qq
盧武鉉氏は解放後生まれなんだな。金大中大統領時代だって、
IMFに入られたりして大変だったんだよな。左派政権ってのは。

腐った世界だ。
365<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/26(水) 09:55:11 ID:mVCe+wmc
>>347
習字の基本さえ知らず、適当に書いたような字体だな
366<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/27(木) 15:30:38 ID:6iI8jiV6
細いリボンに対して、不似合いな太い筆を使っただけで、習字の基本は出来てるよ。
はらいと綺麗だし。
むしろ、この程度にかける人が、どうして漢字を間違えたのかという疑念がわく。
367<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/27(木) 20:15:29 ID:Y03LrV0A
>>314
オレが最近興味をもってるのは「PCのモニター上に出る、画数を少なくした漢字」なんだよ
ね。

皆さんもご存じだろうと思うけど、モニター上に出る字の大きさを小さくすると、複雑な漢字
は、画数の少ない形で表示されるよね。

あれって、どうやって決めたのかってことに関心があるんだけど。
368<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/27(木) 20:30:19 ID:4IthG+OQ
苦労して決めた。






ていうか決まってない。
昔のMacは酷かった
369<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/05/29(土) 15:57:34 ID:LcBtOIPs BE:1001378693-2BP(0)
>353
いままで しもちょうせんと よんでいた。

かんこくで えいごを こくごにすることには さんせいだ。
あじあ の だいがく で えいごが ベースならば、けっこう ランクが たかくなりそうだし。
カナダや べいこく への りゅうがくも やりやすそうだ。
どうせ かこの しんぶんとかの れきししりょうなんか よまないだろうし。
あそこは もう そういう とちなんだ とわりきって けいざいの べんきょう を させておいたほうが ぶなんだ。
きたちょうせん は おなじ ちょうせんぞく が ちゅうごくに いっぱい いるみたいだから じちく か ほごく に してもらって、
すこしずつ 日本から ざいにち さんたちを にゅうしょく させていけば いいよ。

あ、そうそう このあいだ はんとうの はくぶつかんに ほぞん されていた ものが しょうかい されていたけど、
やつら それほど おおきくないものなら ほぞんできる ひとも ばしょも あるみたい よ。
  
370<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/06/02(水) 08:53:49 ID:S60JteeV
>>310
>2010/05/24(月) 12:51:39 ID:jNRZ402r
>>1
>台頭は日本の学生も分かってない。
>本当は抬頭、つまり頭をもたげる


本當は「擡頭」だらう。「抬」はいはゆる擴張新字體。
371<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/06/02(水) 17:02:29 ID:movdpROp
ハングルは全部ひらがなかカタカナで書いてるようなものだからなぁ。
372<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/06/02(水) 17:11:27 ID:roP5Au7k
>>1にもあるが、朝鮮語は漢字語が大多数を占めるのに、漢字をなくしたのが一番の問題。

……とここまで書いて気づいたが、ベトナムでも同じような問題が起こってないのかねえ。
あそこの言葉も漢字語がかなり入っているはずなんだが。
373<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/06/02(水) 18:23:38 ID:g4vHD+4E
>>11
口蹄疫=口と蹄の疫病:何の説明も受けなくても、口と蹄の病気だと分かり、
      主に蹄のある動物に感染するものだということまで推測できる。
口てい疫=口と「てい」の疫病:口に関する病気だとは分かるが、「てい」が
       何を意味するのか不明であるため、「家畜の感染病」という説明を
       加えないといけない。それでも蹄が関係することは分からない。

この差をNHKはどう思ってるんだろうな。
374<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/06/03(木) 00:12:56 ID:XEQCWiPf
>>372
漢字語以外にオフランス語も一杯はいっています、
その点が漢字語と元々漢字表記の日本語しか入ってない
半島との大きな違いですな、それに半島は元々の
半島言葉も限られてるし。
375<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/06/03(木) 11:09:52 ID:IpYSiAZR
ベトナム語にフランス語源の言葉なんてそう多くないよ
固有語と漢語以外の外来語が3割で、最低7割が漢語由来ということになってるが、
7割前後ってのは朝鮮や日本における漢字語と同じ程度
(勿論3国とも「辞書に載ってる」であり、現代日常的に使用しているのが何割かは別問題)
何で韓国みたいな問題になってないのかっつーと、一応問題にはなっていて
漢字で表記された自国の文献はもう専門家でなきゃ読めない
でも韓国みたいな日常的な誤読の問題は少なく、何故かと言えばベトナム語は声調言語であり、
クオックグーにはその6種類(シナより多い)の声調記号がちゃんとついてるから

しかし韓国にしても>>1みたいな問題は辞書引かせれば
>授業の核心は後回しにして「台頭」(頭をもたげること)の意味を解くのに多くの時間を送らな
>ければならなかった。
なんてならないはずだが、辞書がないか、引く習慣がないのであろう
あるいは記者が漢字復活派で偏向してるかw
376<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/06/09(水) 02:45:36 ID:cMtERVdy
追加された常用漢字に「韓」の字があるのを知ったときはめまいがした。
「韓」なんて「韓国」と書くとき以外いつ使うんだよ……
そんなマイナーな漢字より、他にも常用にすべき漢字はあるだろ。
個人的には「障碍者」の「碍」の字を追加してほしい。
この字が常用漢字にならなかったから、
「害」なんて変な当て字して余計な問題を引き起こすハメになったんだから。
377<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2010/06/09(水) 05:17:37 ID:7Fp846rn
>>375
辞書を引いても、下手をすると数十語の同音異義語があって、元テキストに
漢字の表記がなかったとしたら、どの語義が正しいか探し出すのは
困難ではないだろうか。
378↓ブックマーク推奨


NHKの極左売国捏造路線何とかなりませんか?19
http://yutori.2ch.net/test/read.cgi/nhk/1273991231/
次スレ
NHKの極左売国捏造路線何とかなりませんか?20
http://yutori.2ch.net/test/read.cgi/nhk/1276388465/