【インドネシア】民族語をハングル表記…文字のない少数民族チアチア族 インドネシア政府内には突然のハングル流入を警戒する声も[02/20]
1 :
はるさめ前線φ ★:
インドネシア:民族語をハングル表記…文字のない少数民族
チアチア語の教科書を朗読するラフミン君=井田純撮影
http://mainichi.jp/select/world/europe/news/images/20100220k0000e040055000p_size5.jpg 【バウバウ(インドネシア・ブトン島)井田純】インドネシア東部の少数民族チアチア族が、
文字のなかった民族語の表記にハングルを採用、昨年から小学校で授業に取り入れるなど
普及を進めている。地元には、これを機に韓国との結びつきを深め、経済振興につなげる狙いもある。
しかし、インドネシア政府内には「ハングルはインドネシア文化になじまない」と、
突然のハングル流入を警戒する声も出ている。
◇投資も期待、政府は不快感
「私は友達と学校に行きます」「私たちはチアチア語を勉強します」。ブトン島南部に位置する
バウバウ市郊外のカルヤバル小学校。アビディン教諭が文章を白板に書くと、
4年生の児童たちが大きな声で読んでいく。文字はハングルだが、言語は韓国語と全く異なる
チアチア語。ラフミン君(11)は「ハングルはすぐに覚えられた。面白いから家でも勉強している」
と話し、教科書に書いたハングル表記の自分の名前をうれしそうに指さす。
ハングル採用のきっかけは、05年にバウバウ市で開かれた国際会議。
市によると、会議に参加した韓国の言語学者がブトン島に文字のない言語が多いことに着目。
ハングル普及を目指す団体「訓民正音学会」が、文字を持たないチアチア語の表記に
ハングルを使用することを提案した。市が昨年、正式に採用を発表し、
半年前からこの小学校でハングルによるチアチア語の授業が始まった。
アビディン教諭によると、チアチア語には、英語などで用いるラテン文字では表しにくい激音
(破裂音とともに息を激しく出す子音)があるが、ハングルならそのまま表記が可能。
また、ハングルにないf、v、zの発音がチアチア語にもないといった共通点があるという。
市によると、チアチア語話者はブトン島などに6万人程度とされる。市の担当者は
「チアチア族の若い世代では、日常、インドネシア語を多く使う傾向が強まっていた。
文字を得て、チアチア語消滅の危機が遠のいた」と話す。カルヤバル小の地区では
すでに道路名の標識にハングル表記を取り入れ、近くにある第6高校では韓国語の授業も
行われている。アミルル・タミム市長は「韓国との交流が活発になることで、
観光振興や韓国企業からの投資を期待している」と意気込む。
しかし、インドネシア政府の反応は必ずしも芳しくない。教育省言語センターのハンナ博士は
「チアチア語とハングルの類似点、相違点に関する基本的な研究すらまだ行われていない。
文字を持つことで少数言語が残ることは意義があるが、まずインドネシアの他の少数言語の文字が
チアチア語に使えないか調査すべきだ」と疑問を呈する。
外務省は「極めて特異なケースで、インドネシア国民としてのアイデンティティーにもかかわる問題。
インドネシアになじみのない韓国の文字が地域文化に与える影響が懸念される」と不快感を示している。
こうした声を踏まえ、在ジャカルタ韓国大使館も「『訓民正音学会』という民間団体が
独自に行っていることで、政府としては関与していない」とし、
「この活動が韓国の国益にかなわないようであれば適切に対処する」と話している。
昨年末にはバウバウから市長らが韓国を訪問。ソウル市との間で、ハングル普及への
財政支援などをうたった文書に調印し、バウバウに韓国文化センターを建設する計画も進んでいる。
だが、インドネシア政府の対応によっては事業全体が見直しを迫られる可能性もありそうだ。
毎日新聞 2010年2月20日 12時41分(最終更新 2月20日 13時05分)
http://mainichi.jp/select/world/europe/news/20100220k0000e030050000c.html 関連スレ
【韓国】ハングルの優秀性を世界に広める、光化門広場に展示館「チアチアハングル物語館」オープン[02/12]
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1265946035/
これ法則発動するな
チアチア族が絶えるかもしれん・・・
トンスラーにまとわりつかれるってだけで、えらく不幸だろ。
民族皆バカになる言語の有力候補だからなぁ、鮮語は。インドネシア政府は
早々に手を打ったほうがいい。
5 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:20:41 ID:fnNhogxh
日本はすでに占領積み
6 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:21:09 ID:gzXMyRmS
侵略だろ。
チアチア語と韓国語に無い言葉、『コレコリア』
警戒する理由は、ハングルに伴って韓国人がやってくるから?
何がかなしゅーてこんなへんぴな文字を採用するんだか……
ローマ字にしとけ。ローマ字に。そっちの方がよっぽど将来性がある。
中国と朝鮮ってほんとやっかいな民族だな
共生という言葉が頭にない
11 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:24:58 ID:gzurbugo
ハングルキモイ
ハングルは馬鹿文字ではあるけど
もともと語句が少ない言語になら
弊害少なくていいんじゃね
どのみち族が発展を望むなら
いずれ他の言語習得へと進むだろうし
まずは民族レベルにあった文字、ハングルから、みたいな
13 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:27:27 ID:si1mMrDZ
インドネシア主流の言語でいいだろw
しかしあいつら外人が朝鮮語喋るの
ほんと好きだよなw
14 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:29:31 ID:+3S24kmM
私たち韓国猿は劣等な奴隷民族だ。 We inferior Korean Monkeys are slave of Japanese.
(2009年現在) 日本人 韓国猿(Korean Monkeys)
ノーベル賞(自然科学分野) 13人 0人
ノーベル賞(人文学分野) 2人 0人
フランクリン・メダル(科学等) 7人 0人
ボルツマン・メダル(物理学) 2人 0人
J・J・サクライ賞(物理学) 6人 0人
バルザン賞(自然・人文科学) 2人 0人
クラフォード賞(天文学等) 2人 0人
IEEEマイルストーン(電子技術) 10件 0件
ウィリアム・ボウイ・メダル(地質学) 2人 0人
ホロウィッツ賞(生物学) 1人 0人
コッホ賞(医学) 4人 0人
ラスカー賞(医学) 6人 0人
ガードナー国際賞(医学) 9人 0人
ウルフ賞(科学、芸術) 9人 0人
プリツカー賞(建築) 3人 0人
フィールズ賞(数学) 3人 0人
コール賞(数学) 4人 0人
ガウス賞(数学) 1人 0人
ショック賞(数学部門) 1人 0人
ピューリッツァー賞(報道) 3人 0人
アカデミー賞(映画) 4人 0人
グラミー賞(音楽) 4人 0人
エミー賞(テレビ番組) 2回 0回
世界3大映画祭グランプリ 8回 0回
200年以上の伝統企業 3146社 0社
五輪、世界選手権の陸上と水泳のメダル 190個 6個
一人当たりGDP 40000ドル 16000ドル
------------------------------------------
青少年の平均平日学習時間 321分 470分
大学進学率 47% 84%
15 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:29:37 ID:DXX6MXz1
ハングルみたいな出来損ないの発音記号を
喜んで使うのは馬鹿チョンくらいなもんだし
そりゃ学びやすいように、明治期の日本の語学者ががんばって作ったのが今のハングルだからな。
17 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:30:16 ID:gzXMyRmS
韓国は国民が漢字を覚えられんアホやからハングルにしたんだ。
アホの使う言葉だよ。
18 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:31:23 ID:mRw/GXd1
Civ4で言うところの文化侵略だな
19 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:32:09 ID:lq9Mb0Oj
ハングルは文字というより、発音記号だもんな。
20 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:32:13 ID:gzXMyRmS
馬鹿チョンカメラ=ハングル
21 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:32:21 ID:xpj+uCH/
>>12 人間は最初に手にしたものを使い続ける傾向がある。
それがどんなに欠陥の多いものでもな。
だからいったんハングルが広まれば、他の文字には移行できなくなってしまう。
23 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:34:24 ID:si1mMrDZ
24 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:34:59 ID:ARpucY1a
一番心配なのはチアチア族メンタリティが韓国化すること
行き着く先なんぞ、始めからわかっている。
次に来るのはチアチア族なる民族の奴隷化と児童暴行の横行。
暴動と朝鮮人皆殺しさ。
>>9 > 何がかなしゅーてこんなへんぴな文字を採用するんだか……
> ローマ字にしとけ。ローマ字に。そっちの方がよっぽど将来性がある。
記事ぐらい読め
> アビディン教諭によると、チアチア語には、英語などで用いるラテン文字では表しにくい激音
> (破裂音とともに息を激しく出す子音)があるが、ハングルならそのまま表記が可能。
ひらがな、カタカナにしておけばよかったのにね
28 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:39:37 ID:58ru2gBg
ハングルはチアチア語表記に必要なL、Rの区別と、子音が複数並ぶときの
表し方に致命的な欠陥がある
激音ぐらいアルファベットに付属記号を付けたらどうとでもなる
当の朝鮮語にローマ字表記があるのがその証拠だ
また文字と言語を混同するバカがわくスレが立ったか。
30 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:42:56 ID:t2/CEsj9
そりゃあ警戒されて当り前。ってか。。。。この計画を推進してるアホはどんな神経なんだろ??
さすがは朝鮮民族ww
下心を見透かされたんだよ。
32 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:44:10 ID:mmze+Ag4
朝鮮語を覚えさせられる民族は可哀想だな…
33 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:44:56 ID:DXX6MXz1
> しかし、インドネシア政府の反応は必ずしも芳しくない。教育省言語センターのハンナ博士は
>「チアチア語とハングルの類似点、相違点に関する基本的な研究すらまだ行われていない。
>文字を持つことで少数言語が残ることは意義があるが、まずインドネシアの他の少数言語の文字が
>チアチア語に使えないか調査すべきだ」と疑問を呈する。
基本的な調査・研究すらまともにしてないのかよ。
34 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:45:29 ID:5I1/Ybn7
こうして朝鮮人は世界から嫌われていくw
でも境界性人格障害の脳障害をもつ朝鮮人はまったく気づかないw
日本在住の西洋人でカタカナを公用文字にするべきだと言ってるのがいたな。
アルファベット使用民族からみてもとても優れてるらしい。
36 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:47:44 ID:xB4ijZlJ
「どうせまた、ちょっと学校の授業で韓国語を教えてるくらいの話を
韓国のマスコミが大げさに書いただけの事なんだろ?」と思ってたら
本当にやちゃってたのか…
この話が本当だった、って事のほうにビックリだわ
韓国人ってほんとに頭おかしいんだな
37 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:48:18 ID:oaG2JXgv
朝鮮人は何処にでもどんどん入って影響力を誇示している。
先日も、日本にキリスト教布教の為に日本に学生を派遣するとほざいていたし、22日には
島根県の「竹島の日」の抗議の為に島根に来ると言っていたぞ。
こいつ等は抗議は朝鮮人の権利だと思っている。
38 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:48:23 ID:8zocakhu
文化侵略だろ
え、これインドネシア政府に話通してやってたんじゃなかったんか
>>40 そんな許可出す訳無いだろ。
「アイヌ語用にハングル導入すべきだ」って言って来たらどうするよ。
42 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 14:58:32 ID:HvXuDKaC
アルファベットを使うほうが国際的に有利なのに。
どうしてわざわざマイナーな文字を習得する必要があるのだろう?
>>41 まぁ、そりゃそうだけどさ
でも普通政府のどっかの機関に相談なりなんなりしてからやるだろ
まぁ、韓国人がそんなことをきにするか、といわれりゃその通りだがw
44 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:01:36 ID:DXX6MXz1
45 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:02:20 ID:g85MB3kG
韓国人は姓名もハングル表記にしなよ
46 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:02:29 ID:UkXJXqST
資源狙っての足がかりの一つなんだろうが、相手のこと考えない韓国人らしいな。
モンゴルでも色々やって反感買ってるみたいだし…。
47 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:03:09 ID:KZ8n71Nh
なんでアルファベットを使わないのか理解できない。ハングルを使っても読めるのはチョンだけなのに。
>>45 姓は金・朴・尹なんかだけど
名は漢字無しのハングルだけも増えてるらしい、特に女の子。
普通にローマ字使った方がいいだろうに
朝鮮文字じゃ完全に孤立した文明になるぞ
今頃かよ。
チアチア語が特殊で、
>>英語などで用いるラテン文字では表しにくい激音
>>(破裂音とともに息を激しく出す子音)があるが、ハングルならそのまま表記が可能
なんだとさ、ハングル文字以外にもあるんだろうが、目ざとく進出したのが韓国人だったんだろ
国際音声記号つかった方がいいと思う
下朝鮮人って戦争では侵略できないからってあらゆる手使って侵略してくるよなカスか
何で他民族に対して自国語を押し付けるの?
インドネシア政府の許可とか取らなくていいのか?
>>54 対馬に勝手にムクゲ(南鮮の国花)植える連中だからねw
富士五湖の湖底に太極旗を立てたり
>>50 ローマ字ならばインドネシアで印刷するのも楽だろうけど、ハングルを印刷
できる印刷所なんてインドネシアにはほとんど無いと思うんだよね。
>韓国との結びつきを深め、経済振興につなげる
文明が滅びる理由がなんとなくわかった。
59 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:17:25 ID:7B14XR3P
将来性を考えたら絶対に英語だろ?
輸出入とかに壁ができるとは考えないのかね?
60 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:20:08 ID:+Uafs9j+
>インドネシアになじみのない韓国の文字が地域文化に与える影響が懸念される
至極真っ当な不快感
しかしまぁ、押し売りだけは世界一の民族だな
61 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:20:51 ID:AOrEqZAS
在日本の韓国人の名前も漢字止めてさ、ハングル文字表記でいいじゃんッ。
正論だろ?
62 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:20:51 ID:qXk3cYyP
当然ですね
この話ってチアチア族の話し言葉をハングルっていう発音記号でそのまま
表記するっていう話だからチアチア族が韓国語の読み書きが出来るように
なるわけじゃないんだよね。
例えば日本語をローマ字にするようなもんでアルファベットを覚えても
英語ができるわけじゃないのと同じで
>文字を持つことで少数言語が残ることは意義があるが、まずインドネシアの他の少数言語の文字が
>チアチア語に使えないか調査すべきだ」と疑問を呈する。
インドネシア特有の文字があるならそれを使った方が、国内での汎用性があるんじゃないの?
わざわざハングル使う意味が分からない。せめてローマ字表記だろう。
「文字」と「言葉」の区別がつかない人間が出てくるのは、結局「ハングル」って
言葉が「文字」と「言葉(=韓国・朝鮮語)」の意味で使われてるからなんだよね。
1980年代初頭にNHKで韓国・朝鮮語の講座が始まるって時になって、講座の
名称でもめたんだよね。
「韓国語」にすると総連系の人間が反対するし、「朝鮮語」にすると民団系の人間
が反対するという。
それで2〜3年、放送の開始が遅れたんだけど、結局、不正確な「ハングル講座」
なんていう名前になってしまったという。
機能性最低の部類に入るハングルを採用とか自滅願望?
朝鮮語自体に欠陥が有るとかそんな話じゃなく
アルファベット+記号にすれば、韓国人以外にも覚えてもらう機会があるだろうけどなあ
68 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:33:12 ID:UiPQIPiS
ハングルで表記してなければ、アルファベットで表記してたろう。
アルファベットはよくてハングルはダメという理由がよくわからん。
韓国の民間団体が少数民族を言いくるめてハングルを押し付けたように見えるからか?
>>68 アルファベットが良くて朝鮮文字がダメなのは
インドネシアではアルファベットを使ってるからだろ
チアチアさんだけ変なもの使ってたら色々と都合が悪いんでしょね。
70 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:38:25 ID:xLPM7mpF
NHKは、当初、ハングル語講座だろ
>>69 つか、お互いの文字の共通点も知らないとか、インドネシア政府に通してないとかダメダメすぎる
72 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:41:11 ID:MjbtQXYD
同音異義語とか日本語なら表意文字で伝わるけど。
73 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:41:30 ID:owoErUWz
韓狂(はんぐる)
これは完全な嫌がらせだよな
僻地の文字の無い民族に、新規に文字を導入するってのはおそろしく手間がかかる
テキストも施設も、なにも伝達手段が確立していないんだからな
普通はよっぽどのメリットがないと、やらん
選りに選って世界一醜い文字を・・・
まあ、土人にはお似合いかもしれんがw
>>76土人っていうけど、東南アジアの文字って結構いい感じなんだぜ。
ハングルとか違う。
なんだ、歓迎されてないじゃんwそして「民間が勝手にやったこと」といって逃げに出る韓国政府のヘタレっぷりw
79 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:49:32 ID:58ru2gBg
>>64 国内に言語が500もあるインドネシアで汎用性がる文字ってなんだよIPAかよ
ところでこのスレで叩いてるやつの中でハングル読めるやつはどれぐらいいるんだ?
少なくとも
>>1に載ってる教科書の表紙ぐらい分かるんだろうな
80 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 15:51:40 ID:VAQkcaOG
IPA(国際音声記号)を使って教育すればいいのに。
チアチア族があえてインドネシアの主要文字を使わないのは
中央との同化を拒否してるってことでしょ。
どこの国でも少数民族政策って敏感で繊細な問題なのに
わざわざ首突っ込んで「ハングルの優秀性を証明した」って
ホルホルして展示会までやってたんだよなあw
どうせこれは、地元の鮮人が必死こいて推進したんだろ?
ハングルのせいでアイデンティティに目覚めて
独立運動なんてされたら酷い迷惑な話だな
新聞やらでトップニュース扱いにして喧伝しといて怒られたら
>こうした声を踏まえ、在ジャカルタ韓国大使館も「『訓民正音学会』という民間団体が
>独自に行っていることで、政府としては関与していない」とし、
>「この活動が韓国の国益にかなわないようであれば適切に対処する」と話している。
これか
ていうか本当にインドネシア政府には何の連絡もしなかったのね…
韓国人って基本的に脳みそに障害抱えてるから、何しても感謝されると思ってる。
で、結局、俺らの予想通り、インドネシア政府がキレたわけだがwww
ホント、韓国人馬鹿だろ。
86 :
:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:03:58 ID:U/7YlmZ7
コンビニのATMにハングル表記がでるんだが、気分悪い・・・
>>79 視力悪いんで読みにくいが、「バハサ・チアチア1」であってる?
88 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:09:48 ID:CPwUh7Q3
>>79 逆に言えば在日がこれだけいる日本でさえハングル読める奴は
殆どいないのさ。
在日だって読めない。(w
インドネシアなんかなおさら不必要だろ。
せめて中国語にしろよ。ハングルなど何の役にも立たないし反日教育をされるだけ。
90 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:14:25 ID:6tkAluW2
愚民文字ww
>「この活動が韓国の国益にかなわないようであれば適切に対処する」と話している。
いや、考慮すべきはインドネシアの国益だから。
そもそもハングルは、李朝時代に一切進化がなかったため、朝鮮総督府は
かなり苦労して現代の言葉として使えるように改造したんだが、所詮は
とって付けたものなので、その後も長い改良が本来必要だった。
にも拘らず、上下朝鮮は独立後にその努力を一切中止してしまったため、
ハングルの進化は止まり中途半端な状態になってしまった。
93 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:29:51 ID:MVfA+Tto
隣国だってのに朝鮮文字が読める日本人なんて皆無だってとこが笑える
あの気持ち悪い文字は日本人の感性に合わない。南の島の土人さんが可哀想だよ
94 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:30:08 ID:o+YkVctV
何の断りもなくよくやれたものだな、インドネシアも騙されてるから変だとは思っていたけど
前スレ
>>986 1巻分が3冊になった上に解説書がセットになって計4冊だそうですw
ちなみに韓国は世界でも有数の「本を読まない国」なんだけど、その理由は
明白で、要するにハングルだと「解り難い」からなんですw
>>95 大学の講義も、大半が英語なんだよな。
翻訳する努力をしろと・・・。
97 :
卵翼(たまごよく)@地球市民:2010/02/20(土) 16:33:37 ID:Skox89Xm
他国の文化や言語を罵る人って、
自国の言語が他国に認められていないという劣等感の裏返しでしょう。
「なぜ、平仮名ではなくハングルなのか!」
そうではなく、みんなでハングルと日本語を学び合いましょう。
한글과 일본어는 세계에서 가장 닮아 있는 언어입니다.
ハングルと日本語は世界で最も似ていている言語です。
警察や入管関係者はチョン語勉強せざるをえないんじゃね?
インドネシアの他の文字を改良して使った方が良いと思うが
100 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:34:09 ID:MMF0M2PD
>>96 そのうち英語が主流になって
日帝に母国語を奪われたニダってなるから問題ない
101 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:34:34 ID:CPwUh7Q3
102 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:34:49 ID:lxId/BJX
>>96 自分でコツコツ努力するより、誰かが翻訳してから「ウリの手柄ニダ」とやるのを待ってるんだよ
みんながそんな考えだから誰もやらないw
ちょっとー、誰か日本人
チアチア語用の文字作ってやれよー
ハングル作った杵柄でさあー
>>97 似てるんじゃない。
朝鮮語にはあまりに語彙が少なかったため
日本語由来の言葉が異常に多くなってるだけだ。
105 :
卵翼(たまごよく)@地球市民:2010/02/20(土) 16:35:48 ID:Skox89Xm
>>101 文法が似ている。
自動翻訳でここまで優雅に正確に翻訳できる言語は他にないよ。
>>96 ハングルだと、大学レベルの講義は説明できないんです。
だからまあしゃーない。
元々が論理的思考にあまり向いてない言語体系だしね。
107 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:37:30 ID:CPwUh7Q3
>>105 ?
しなさい監督が誰かで俺はずいぶん悩んだぞ。(w
>>105 その原因を教えてやるから読め。
鄭大均 朝鮮語に潜む日本語
1946年6月、文教部は教育、文学、言論、出版各界の学識経験者128名から
なる「国語浄化委員会」を発足させ、「倭色用語」(浄化の対象となる日本語系借用
語に対する一般的呼称)の選び出しと置きかえ語の検討に着手する。(略)
それによると浄化の対象となるのは一切の「日本語」(和語、漢語)であり、古語
の現代語化、固有語の漢語への優先、造語の推進といった原則にも触れられている。
一部日本語経由の外来語も浄化の対象に含まれているようである。
だが、こうした原則と実践との間には大きなズレがあったし、原則どおりに実践さ
れたものの中にも効力を発揮することができなかった例が多い。
ここではまず、浄化の対象とされた語彙の性格を知るために、置きかえ語934語
の中から、ア行のみを取り出してみることにする。
相変わらず、合図、相手、あいなりしかるべきや、曖昧、青二才、赤字、あきらめる、
悪魔、上げ潮、明け渡し、当たる、当たり前、あっさり、誂える、宛、宛先、・・・
以上は解放から独立へと向かうどさくさの時代の日本語である。(略)
バイリンガリズムからモノリンガリズムへの移行期に見られる特徴というべきか、
名詞のみならず、動詞や形容詞が含まれているのも注目に値する。(略)
しかし、「あいなりしかるべきや」のような和語系の語彙よりは、「運転」「映
画」「鉛筆」のような日本製漢語のほうが日常的には多用されていると思われるのだ
が、こうした語彙がリストアップされていないのはなぜだろうか。(略)
ここには何か他の基準も作用しているように思われるのだが、それはおそらくは和
語系語彙の有徴性(日本語らしさ=倭色)と関係があるのではないだろうか。
「運転」「映画」「鉛筆」のような語彙は、日本製漢語であり日常語であるから、
「倭色用語」と規定されておかしくない。だがこの種の漢語は韓国語で字音化して、
ウンジュン、ヨンファ、ヨンピルと読まれると、「日本語」らしさを消してしまう。
(略)
和語系の語彙は二種類の語彙があって、一つは「明渡(ミョンド)」「入口(イプ
ク)」「売渡(メド)」のように字音化して漢字語に組み入れられる無徴化可能の語
彙であり、もう一つは「あっさり」や「いんちき」のように字音化に馴染まないがゆ
えに、原音=日本語らしさが残る語彙である。(略)
「倭色用語」の選定に見てとれるのは、「日本語」のミニマム化(minimization
最小化)という態度である。
膨大な数の日本語系語詞や表現法をすべて追放するというのは土台無理な話であ
る。そこで編み出されたのが、ごく一部の「日本語」のみを取り出して「倭色用語」
という烙印を押すというミニマム化の方法であり、これは人々に「倭色用語」のみが
「日本語」であるという錯覚を生み出すとともに、その周縁に広大な無意識空間を作
り出すものでもあった。
換言すれば、ミニマム化とは、一切の「日本語」の追放や排除を謳いながらも、実
は、膨大な数の「日本語」を受容するための方法であり、このような方法は「言葉の
とりもどし」以降の浄化運動にも継承されていくようになる。(略)
「日本と韓国語は似ていますね」という奴は、とんでもない勘違いをしている。
近代になってから、日本語がどっと朝鮮語の中に流入したのだ。
続く
ハングルを使うのも良い選択ではある
が、最優先で試すべきものではないな
>>109の続き
とりあえず「あ」行。
相変わらず、合図、相手、あいなりしかるべきや、曖昧、青二才、赤字、あきらめる、
悪魔、上げ潮、明け渡し、当たる、当たり前、あっさり、誂える、宛、宛先、当て字、宛所、
宛名、あなた、あべこべ、編上靴、あやしい、有様、あわてる、案(考案)、安価、暗溝、
案出する、案内、案内者、案内状、言訳、鋳型、いじめる、椅子、一応、移牒、一生、
一生懸命、一石二鳥、一旦、一品料理、移転届、居残り、命がけで、依命通牒、いやしくも、
いよいよ、依頼、入口、いろいろ、いんちき、印肉、伺う、受付、打ち合わせ、内訳、写し、
渦巻き、腕巻時計、うどん、裏、裏返し、裏書、裏切り、売り切れた、売りさばき、売り渡し、
うるさい、上着、うわさ、上塗り、運、絵具、円周、遠足、遠慮なく、往々、押収、大勢、
大見出し、置時計、奥行、送り先、行われる、行う、惜しい、押入れ、恐らく、
落ち着きがある、おでん、乙女、踊場、オーバー、おいおい、追い越す、追いつく、追う、
御土産、おめおめ、表塗り、主に、思わず、思いやり、折り合い、折り詰め、卸売、御中(一部略)
>>105 はいはいチョ・ジョンボク氏チョ・ジョンボク氏。
このチアチア族ってチアチア語を表す表現をもっていなかったというだけで
インドネシア語はしゃべれますしアルファベットでインドネシア語も書けます
文盲の民族じゃありません
しかたがなかったんです
115 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:42:29 ID:QwsRCGss
これはひどい。
116 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:43:38 ID:lxId/BJX
ていうかいつの間にかν即+から東亜+に飛ばされてる( ゚д゚)
>>107 おいばか、ググって該当記事読んでたら笑いすぎでコーヒーこぼしたじゃないかw
老父ダガーとか包茎というもの、なかなかどうしてw
>>116 ……ぬっへぇ!?
全然気付いてなかった……のだわ。
>>97 言ってること自体には同意できないでもないが
ハングルを言語だと言ってるのがアレだな
コピペだろうか
123 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:50:14 ID:CPwUh7Q3
>>123 それは画像が無いとわかりにくい。
有り得ない話しだからw
126 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:54:34 ID:CPwUh7Q3
127 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:55:40 ID:oRENvjUY
>>1 可哀相に
世界的に、まったく使えないハングル文字を押し付けられるなんて・・・
>>97 :卵翼(たまごよく)@地球市民:2010/02/20(土) 16:33:37 ID:Skox89Xm
한글과 일본어는 세계에서 가장 닮아 있는 언어입니다.
ハングルと日本語は世界で最も似ていている言語です。
それが、全く似てないんだよね。
以前は、似てると言われて騙されてた日本人だが
最近、TVでハングル講座とか見て、逆に真実を知ってしまったよね。
漢語以外の基礎語が全く違う。一致率がほぼ0%。なんと漢語の発音も違う。
一部の一致してる発音は、日本語から輸入した言葉だけ。
文法も違うし、発音も違う。韓国語には日本語のような高低アクセントで意味が異なる
ような事も全くない。唯一一致してるとしたら、語順だけだが、語順を変えても意味が通じる日本語と違って、
韓国語は真の膠着語なので語順を変えられない・・など。
もう、韓国語が日本語の起源とか言っても騙される時代じゃないんだよ。
129 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 16:58:00 ID:pqnE74es
激音や濃音なんてhの追加や子音の連続で表現できるのに、なぜハングル?
インドネシアからすれば大きなお世話だよなあ。
131 :
朝鮮観測班:2010/02/20(土) 16:59:59 ID:9rwNpEfh
>「チアチア語とハングルの類似点、相違点に関する基本的な研究すらまだ行われていない。
>文字を持つことで少数言語が残ることは意義があるが、まずインドネシアの他の少数言語の文字が
>チアチア語に使えないか調査すべきだ」
結局、朝鮮人は自尊心を満たしたいだけの事でした
132 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:00:43 ID:q3qcnYYR
30年後
このことを元にインドネシア人は韓国人が起源と主張しだす
133 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:00:46 ID:tOr9TJ/l
併合もせずに言語のおしつけ。
侵略だな。
>>129子音の連続で表現できるっていうけど、
実際にその子音が重なった発音があった場合はどうするの?
アラビア語の単語でフスハーってのがあるけどローマ字で書くと
「fusha」で、「フシャー」とも「フスハー」とも読める。
ハングルはやめとけ〜
文学が途絶えるぞ〜
137 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:06:09 ID:FVmyZ3u3
表記だけって話?韓国語習わせられるなら、要注意だよな。
とんでも歴史解釈で誘導されるかもしれないな。中国人は教師送りこんで
やってるんだっけ?
どう考えても先々のこと考えるなら、自国で文字作るか、英語表記だろうと
思うんがなぁ。
ハングルは、悪筆だと間違えやすい文字に見えるんだが。
>>134 アポストロフィを打つとか、結合しないように子音を重ねるとかかしら。
fushaの例なら、fus'haとかfushhaになるのかしら。
139 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:08:22 ID:fmjJLNl6
ハングルなんて、最低最悪の選択じゃないか。
良い所が何一つなく、悪いところは沢山。朝鮮人そっくり。
ディスレクシアの少ないイタリア式表記を
早々にもらった日本は大当たりだったな
表記だけってことは同じ文字、同じ文章でもチョソとチアチア族で意味が変わるんじゃないか。
チアチア族の書いたハングルの意味をチョソは解らない、という状態になりそうだw
142 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:12:36 ID:JiyyT978
「日本人がお前らにやった」ことをそのままやってはいないだろうか・・・>訓民正音なんとか
韓国人の反応が見たい
どんな風に捉えているだろうか
そのままではない
さらに劣化している
>>141 それはそうだろ
watashi no namae ha Inoue desu.
の意味がわかるのは日本語を知ってる人だけだし
ただ、外国人の日本語学習には不可欠だな
145 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:17:34 ID:wTWBQFtZ BE:645136872-2BP(1779)
>>38 ウリナラ理論を押し付けたんだろうねw
発音に関するルールさえ決めれば
仮名文字だって表記可能だしねw
146 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:18:01 ID:MMF0M2PD
やっぱ現地で代用を探すのが一番だろ
>>146 ビシッ!
∩ ノ´⌒`ヽ
( ⊂) γ⌒´ \
| | // ""´ ⌒\ )
トニィ'. i / ⌒ ⌒ i )
| ♥ ヽ i' (・ )` ´( ・) .i,/
\ ♥ l (__人_) |'
\♥ \ `ー' /
.丶 <\ ''''''' />ー、_
| ♥ ♥丶 /♥ ♥ ♥ \
|♥ ♥ ♥ Y ♥ ♥ ♥入 ♥\
| ♥ ♥ ♥.:♥ ♥ ♥ /ヽ ♥ l
ヽ ♥ ♥ : ♥ ♥ ♥ノ/♥/
│≡≡口≡≡≡(⌒ノ
149 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:21:15 ID:MMF0M2PD
>>147 /\___/\
/ / ヽ ::: \
| (●), 、(●)、 |
| ,,ノ(、_, )ヽ、,, |
| ,;‐=‐ヽ .:::::|
\ `ニニ´ .:::/ NO THANK YOU
/`ー‐--‐‐―´´\
.n:n nn
nf||| | | |^!n
f|.| | ∩ ∩|..| |.|
|: :: ! } {! ::: :|
ヽ ,イ ヽ :イ
>>144 いやいや、意味がわからない、じゃなく全く違う意味になるんじゃね、ってことだよ。
チアチア族では普通に使う言葉でもチョソにとっては罵倒語、そしてファビヨるってのがありそうだと思っただけだ
151 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:23:40 ID:58ru2gBg
>>87 あってる
このbahasaってインドネシア語と全く一緒なのよね
..--‐‐‐‐‐‐‐‐---..,
(;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::::::\
//::::::::::::::::::::::::::::::ヽ::::::::::|
//:::::::::::::::::::::::::::::::/:::::::::::|
アフラック!! ||:::::::::::::::::::::::::: \::::::::|
|:::::::::::::::::::‐=・=- |;;/⌒i
/´・ヽ .|::::::::::::::::::::'ー-‐' ).|
ノ^'ァ,ハ .|::::::::::(、_,、_)\ ノ
`Zア' / |::::::::::___ \ |
>>149新しい代用を用意しました
,! 〈 |::::::くェェュュゝ /|:\_
/ ヽ、_/⌒⌒⌒\ヽ::::::ー--‐ //:::::::::::::
l // / / /⊂) ヽ/\___ / /:::::::::::::::
ヽ ヾツ三三三>::|\ / /:::::::::::::::::
\ /
ヽ rーヽ ノ
__||、 __||、
ハングル
ハングリー
ハングレスト
とーちゃんかーちゃん
ピカドンでハングリー、ハングリー
>>138そういった記号類を使うのは非常に厄介。
「'」とかコンピューター上では何かを制御するために使われたりする。
そんな厄介な字を使うようなら、マイナーな文字を使った方がまだマシ。
155 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:24:06 ID:3cTl9owX
日本語を押し付けられたみたいなこと言ってる奴らがよくもこんなことをできたもんだ
文字を与えただけだから問題ないニダってか
>>144 なぜ日本語で書く必要があるw
teremakashiとかai rabu yu-u日本語でなくていいだろ
>>151bahasaの語源はサンスクリット語のbhaashaa(バーシャー)だったはず。
サンスクリット語由来の単語は取り入れることができたのに、
なんでインド系の文字は取り入れなかったんだろう。
158 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:30:24 ID:PSxPRYE0
>>57 残念だが、文字をアウトライン化またはpdfデータにすれば
どこの文字だろうが問題なく印刷できちゃうんだよね。
>>154 本質的な問題じゃ無い。枝葉末節にこだわりすぎ。
160 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:32:30 ID:FVmyZ3u3
他の言語に比べてハングルって判読しずらくない?
わかりやすい文字のがいいと思うが。
>>158 残念かよw
先進国ではそうだがインドネシアではどうかね
>「この活動が韓国の国益にかなわないようであれば適切に対処する」
韓国の国益じゃなくてインドネシアの国益の話だろこれ
>>155 政府主導でなくて民間団体がやったことだから関係ないニダ
だろ、
>>1によると
キリシタンのおしつけがましさ
>>165 問題が出ないように拡張すれば良いだけ。
167 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:45:14 ID:RmpmQpZi
>>166拡張する手間を考えたら他の文字使った方が早いんじゃね。
>>168 その方がよければそうすりゃいい。
ラテンアルファベット使うなら拡張すりゃいい。
>>154 'とか英語やフランス語では普通に使ってるじゃん
171 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:53:14 ID:YnkRwDJf
アルファベットで用が足りるならとっくにそうなってると思うけど?
アルファベットじゃ不便だったところに、たまたまハングルの提案があったんでしょ。
インドネシア語自体、今はアルファベット表記だし。
172 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 17:55:57 ID:O0gfS/T6
写真の男の子は黒人に見えるね
韓国ではハングル自体が欠陥品で漢字教育の復活希望が多数派になってきてるって記事あるのに
その欠陥ハングル押し付けって・・・・
175 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 18:04:29 ID:97yNGa6U
政府の許可取らずに勝手にやっちゃったわけだな。こういうのは法的には無効が
成立するんだよ。無効の意味がチョンは理解できるかな?過去に遡って効力が無くなる
という事だな。さっさと小汚い文字と一緒に半島に帰ったらどうだ?
大丈夫だよ。
人工的に作った合理的な文法のエスペラント語は、まったく普及しなかった。
それと同様に、どれだけ(自称)優秀な言語でも世界には普及しないだろう。
一度英語が世界に広まった時点で、ハングルの敗北。
欠陥言語のハングルを習うより、英語を習った方が、世界で活動できる。
177 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 18:18:11 ID:2Z97Qzws
朝鮮人とは関わるな
朝鮮人と関わるとロクな事無い
178 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 18:18:41 ID:YnkRwDJf
>>176 大丈夫か? 落ち着け。表音記号としてのハングルと言語としての朝鮮語がごちゃごちゃになってるぞ
179 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 18:29:22 ID:WxTp1B9d
>>178 まあ、表記であれ文法であれ普及を決定づけるファクターはそもそも合理性ではない
と
>>176は言いたいのだろう。
180 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 18:31:18 ID:FCZW1JDF
ハングル言語は世界で類を見ない優秀言語であることは間違いない
インドネシアは島国南方系の劣った言語にも関わらず、優秀性が証明される事になった
日本はかつて侵略、略奪、強姦などのために韓民族の精気を殺ぐ事に熱心だった時期があった
ハングル語は厳しく制限され禁止され、それでもなお韓民族は、ハングル語を守った
これは人類のためでもあるという考えに基づかれたもので、
島国南方系とはいえインドネシアに恩恵を与え、
漢字を捨てきれない遅れた民族や未だ未開な人々の光となっている
私は純粋な日本人だが、日本は積極的な協力をすべきと思う
それが歴史を反省するということだ
183 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 18:46:42 ID:FCZW1JDF
極論かもしれないが、世界共通言語は英語とハングル語の2つあれば
必要十分ということなのかもしれませんね
>>182 すまん、、、
そこしか読んでないんで、、、
ここで気合い入れて排除しないと法則が発動してエラいことになるぞ。
つーかハングルを普及させる意味がわからん
朝鮮人にしか使えない文字を学んでも意味無いだろ
チョーセン人が自尊心を獲得する為の手段だろ..
要するに、インドネシアの少数民族を使ってオナニーしてる訳だよw
>>49 もともと朝鮮女には名前は無かったからどうでもいいんだろ
ハングル使うくらいなら、その部族に特化した新しく文字を作ったほうがよっぽど合理的
>>68 ハングルなんてマイナー文字習ってどうすんのよ?
192 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:05:02 ID:CMBPNQ4F
193 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:07:44 ID:kqkYB4sH
日本語の朝鮮語の文法は似てると思ってたんだけど、
日本語の文法が朝鮮に大量流入したからなの?
194 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:08:26 ID:YnkRwDJf
朝鮮とか韓国とかいう文字を見たとたん思考停止に陥る椰子らのなんと多いことか・・・
195 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:10:12 ID:kqkYB4sH
まずはインドネシア国内で探すのが筋だと思う。
その上で、複数の文字を比較して一番メリットの大きなものをベースに
表記不可能なものだけ改造すればいいのではないか。
文化の破壊だな。
恐ろしい。
>>171 単純に文字が無かったんだろw
インドネシア政府の怠慢だけど
198 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:13:03 ID:/5pSa05x
インドネシア政府が正しい。
愚民文字はこの少数民族を愚民のまま維持する事に役立つ。
インドネシア政府がそれを拒否する姿勢を示したことに感動した。
>>193 そう。
しかも日本経由で膨大な西洋風の言い回しも入ってる。
例えば、「率直に言えば」みたいな
>>194 2ちゃんで韓国スレというだけで思考停止になってる奴ハケーン
201 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:18:17 ID:kqkYB4sH
>>199 もともと似ていたわけじゃなかったのか。
単語(中国の漢字または日本語由来ではない単語ね)も発音も全然違うのに
文法が酷似してるからずっと不思議に思っていた。
日本語と中国語の影響を受ける前の朝鮮語を聞いてみたいな。
202 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:19:45 ID:8Y4pfvrB
> 外務省は「極めて特異なケースで、インドネシア国民としてのアイデンティティーにもかかわる問題。
>インドネシアになじみのない韓国の文字が地域文化に与える影響が懸念される」と不快感を示している。
恐縮だが、インドネシア政府はアホですな。
今になって懸念するなら、何でもっと早くから異議を唱えなかったんだ?
袖の下に篭絡でもされたんか?
同情するが、アホだ。
203 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:22:23 ID:lBCsuONV
インドネシア独立記念日を意味するムルデカ17805が
皇紀2605年8月17日に由来していることへのアテツケというか、
インドネシア少数民族に反日思想を拡げるための工作のようにも思える。
204 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:25:12 ID:kqkYB4sH
>>202 だなあ。少なくとも市が認めたということは正式な小学校だろうから、
政府が危機感なさ杉だな。
205 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:32:27 ID:vnfrEav2
うわ
206 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:33:22 ID:kvd0qzoZ
朝鮮語なぞ覚えても悲しいくらい使用範囲が狭いというのに・・・
覚えるなら英語と中国語だろ
ハングルなんぞ要らん
208 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:36:59 ID:VyQ3VtHV
>>97 ハングル文字はもともと日本語です.
対馬にあるアヒル文字を進化させたものです。
209 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:38:56 ID:azq23RVi
>>1 この理屈だと朝鮮語をローマ字表記することは不可能という話だな。
実際は激音なんてあちこちの言語にあるよ。kh ph th とか表記すれば良い。
珍しい濃音にしたって、tt pp kkとかで表記できる。
211 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:40:39 ID:M0Gyctz2
>>180 お前みたいな日本人は絶対存在しないからw
212 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:41:08 ID:azq23RVi
>>193 実は文法の類似というのは世界的に珍しい現象ではない。
語系・語族とは別問題。
213 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:41:30 ID:uwLCsQyA
>>202 ふつうに日本のテレビで見て知ったんじゃないか?
>>201 日本だって、江戸時代の文章だと古典知らないとちょっと辛いじゃん。
あれと同じで朝鮮語もかなり変化してる。しかも日本主導でw
>>202 インドネシアはでかい上に多民族国家だから、目が届かなかったんじゃないかな?
で、韓国人が浮かれて言いふらしたんで初めて事実を知ったと。
216 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 19:45:47 ID:M0Gyctz2
この場合、インドネシア政府の側は少数民族支配という事情があるから一概に正しいとも言いきれんと思う
中央政府に対する独自性を持つために独自の文字で言語を伝えようという考えが少数民族側にあったのかもしれない
それで持って来たのがハングルというのが大失敗だっただけで・・・
>>215ハングルより前にローマ字やアラビア文字を導入しようとしてたから
目をつけてはいたんじゃない?
>>201 元々似ているらしい。
基本骨格は北部アジアのアルタイ諸語に似てる。といっても語順が同じとか膠着語だとかくらいみたいだけど。
現在は朝鮮語も日本語も孤立した言語扱い。
文法を整理したのが日本なので、日本語の影響は強く受けているようだ。
単語は7割が漢熟語で、そのうち近代語はほとんどが日本で作られたものなのでかなりの言葉が日本語由来。
朝鮮語の漢字発音は元々中国語の発音そのままなので漢音に似ているものもある。
そのため漢熟語としては発音も日本語と似ているものがある。
ちなみにハングルは漢字の発音用に考え出された文字なので、ひとかたまりで漢字一字に対応しているらしい。
「ウリ」とか「ナム」とか身近な基本語はまだ残っているので、そのあたりから元の朝鮮語は大体わかる。
最も漢語に置き換えられて今では忘れられた単語も多いとか。山は元はmoiとかだったのが、今はsanになってる等々。
詳しい話は忘れたので、違ってる点もあるかも。
,:'⌒⌒ヽ
;;⌒`) ∧ ∧ ⌒ヾ
`) ,;⌒`) (*゚−゚) .::::... このインドネシアの少数民族は将来的には日本の敵になる可能性が高いかもね!
``) +―‐6 9 だってハングルの書物の内容なんて反日の内容しかないもん!
,;;⌒`) _ | | \ ⌒ヾ
\ U U `x .::::.. ,; ,:'⌒ヽ
:::... \\\ ⌒ヽ
::::::.. \ノ)ソ) .::::.. ,:'
てかどうせある程度曲げた形で表記せにゃならんのなら
アルファベットの持つ豊富な文化資源を活用できた方が絶対楽だがの
PCに打ち込む際だっていちいちFEP必要になるハングルより
キーボード直打ちできるアルファベットの方が絶対楽じゃん
>>220入力システムって普通は標準搭載されているでしょ。
いくら発展途上国の田舎だからって舐めすぎ。
223 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 20:05:22 ID:VyQ3VtHV
>>210 阿比留文字は、漢字でいうと右側の旁(つくり)にあたる部分に母音が、
左側の偏(へん)にあたる部分に子音を配置し
[2]、子音+母音のように日本のかな五十音表に対応できる形をとっている。
ハングルのほうは3つの字母を配置する複雑な構成になっており、
阿比留文字の字母構成よりも進化をしていると見る向きもある
・・とあるが進化してるというのは後から改良したという事ではないのか?
くわしい事はよく知らない
224 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 20:16:47 ID:Ri8f6Rh5
そりゃ自国に言葉も文字もあるインドネシアにおいて、少数民族で文字の無い民族とは言っても自国民が、自国の文字言語を
あちらに置いといて、利用価値の低いハングルを学びます なんて事になれば警戒感と不快感も出ようさ。
・中央政府と関係が悪い・同化拒否→インドネシア語はパス。
→インドネシア政府から見放されてる。
・チアチア語には、英語などで用いるラテン文字では表しにくい激音(破裂音と
ともに息を激しく出す子音)があるが、ハングルならそのまま表記が可能。
→英語等は不可。
→kh、ph、th みたいに書けばラテン文字でも激音を表記することは可能。
・中国語にも帯気音(激音)はある
→インドネシアは華僑に対して微妙な感情があるから、漢字は採用しない。
実際画数も多い。
→ハングル。
・アミルル・タミム市長は「韓国との交流が活発になることで、
観光振興や韓国企業からの投資を期待している。」
→ハングル。
>>1,225
300 名前:名無し象は鼻がウナギだ![sage] 投稿日:2009/08/08(土) 16:14:59 0
それより韓国がインドネシア政府にちゃんと話を通したのかどうかの方が気になる。
韓国は話に無い事までやって要らない緊張をもたらしそう。
303 名前:名無し象は鼻がウナギだ![sage] 投稿日:2009/08/08(土) 19:31:37 0
>>300 全く話をつけていません。
韓国の民間団体が、その地元の市と教科書を配る協定を締結しただけです。
中央政府に話をしたら、世界中どこの国でも断わるに決まってますよ。
もしインドネシア政府が少数部族語を守りたいならば、公用語のインドネシア語を
表記するアルファベット(ローマ字)を採用するに決まってます。
インドネシア政府は最初から、少数部族語を保存する気なんぞ無いんですよ。
少数部族語は統治に邪魔なだけ。世界中の中央政府にとって、
言語の統一というのは、国家の根幹をなす最重要課題です。
仮に、アイヌ語をハングルで表記しようという外国人(韓国人)の活動を、日本政府が認めるか?
という話と同じです。
同じ話を、例えば北海道の一村長に話を付けるのは簡単かもしれませんがね。
227 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 20:22:47 ID:8Y4pfvrB
在日バカチョンは、ハングルも読めないんだってな?
やっぱ、バカチョンのままでいいよ。
228 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 20:23:21 ID:pgrWP+jF
ホントに韓国って油断も隙もない
キモ過ぎ
>>226 どう見ても、帝国主義の手口だね。
宗教と文字と言葉で侵略する。
>>222 そっちこそ甘く考えてるでしょ
世界中でアホほど流通してどこでも手に入る英字キーボード、英字フォント、アルファベット活字etcが使えない
独自仕様でやらないといけないというのはけっこうなコストアップなんだぜ?
すでに文字が存在して、今さら変えられないというのならともかく。
232 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 20:31:06 ID:Zc0ACwgS
トンスル飲んで半狂う文字を考えた。
インドネシア政府はこの少数民族を売り渡したわけですね。
オナニーのオカズ用にね。
234 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 20:35:42 ID:0wvV3d8d
当方はインドネシア研究者。基本認識をもって欲しいんだが、「チアチア語には
独自の文字がない」というのがそもそも誤解のもと。韓国はこの誤解を利用して、
まるで他国に文化貢献でもしているかのような態度だが、明らかに独善的な文化侵略の
一種だ。
チアチアはスラウェシ島の南ある小さな島だが、すぐ隣には、ブギス語を話すブギス人や
マカッサル語を話すマカッサル人が住んでいて、いずれも文化も言語も近い親戚のような
ものだ。ブギス語もマカッサル語も小学校などではアルファベット表記で教える。もともとは
チアチア語を含めて全部アラビア語で表記されていたのだが、インドネシアが独立した後、
アルファベットでインドネシア語を表記するように統一されたため、インドネシアにある
他の多くの少数言語もその流れに従った。
チアチアの実情は詳しく知らないのだが、インドネシアでは共通語としての
インドネシア語と地方語のバイリンガルが普通のことで、小中学校では「国語」(
インドネシア語)の授業と地方語の授業の両方が行なわれており、チアチアでも
同じじゃないかと思う。従って「独自の文字を持たない」というは表面的事実と
してはそうかも知れないが、もともとアラビア文字をつかい、後にアルファベットを
使うようになったという意味では「独自の文字を持たない」というのは誤解だし
根本が間違った認識だ。チアチアの人々は、他国から文字を教えてもらわなくては
いけないような未開人ではないぞ。
韓国側の報道を見ていると、あたかも「独自の文字をもたない未開の滅び行く人々」に
文化的な施しでもしてやっているかのような調子だが、完全な誤解の流布だ。
はっきり言ってこれは、韓国の中にある独善主義、「韓国至上主義」による暴走だと思う。
インドネシアは多様な民族と言語からなる国で、地方の自立志向も強い。そこに
経済援助のエサをちらつかせて、「世界で最も優れた文字であるハングルを
世界に広める第一歩」だとか「偉大な韓国文化の世界輸出」だといった、アホとしか
言いようのない自己満足のために、ナイーブなインドネシア地方社会を利用している
ということにすぎず、許しがたく、また、恥ずかしい文化侵略というしかない。
235 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 20:36:50 ID:M0Gyctz2
>>231 親指シフトキーボードもすごく高いみたいしね
236 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 20:38:47 ID:MKqBE+zs
少数民族を朝鮮人に売り飛ばすなんて外道だな。
民族浄化を企んでるのか?
>>234 うぉぉぉ
何か為になりそうなレスだw
2chは色んなヤシがいるな
>>222 ローマ字入力らしいけど
ローマ字で表記不可能な文字はどうやって打つんだろ?
あれだけ膨大なエリア使ってるんだから
絶対ローマ字表記不可能な文字あるはずなのに
239 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 20:45:23 ID:VyQ3VtHV
>>229 半島の事などどうでもいいんですが・・・
表意文字文化であったはずの土地に突如、表音文字があらわれるのは不自然では
ないのでしょうか?
240 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 20:46:44 ID:M0Gyctz2
>>234 ということはチアチアと似た条件の少数民族はもっといそうなのか
アルファベットどうしならちょっとは意思疎通ができるかもしれんのに
どんどん浸食されるとたまったものじゃないな
>>231別にローマ字を排除しろとは言ってないでしょ。
仮名が印字してあるキーボードにはローマ字も書いてあるし、
日本語でメッセージが出力されるOSでもローマ字入力ができ、
様々なタイプのローマ字フォントが搭載されている。
それと同じように、現地で使う文字にも対応すればいいだけ。
そもそも、今まで文字をもたなかった民族が文字を持とうとしている大事な時なのに、
キーボードやフォントを作る程度のコストでどうこういうのはおかしい。
思ったけどアイヌも文字が無いんだよね。
ユーカラなんかもハングルで表記すれば保存に役立つと思うんだけど。
>>239 朝鮮半島は、ハングルが生まれる以前、どこの国に支配されたかな?
つまり、そういう事ですな。
245 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 21:03:21 ID:VyQ3VtHV
246 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 21:03:59 ID:M0Gyctz2
>>243 古書籍がほとんど残ってない国の文字は縁起が悪いと思うの
247 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 21:04:47 ID:0wvV3d8d
「チアチアは独自の文字をもたない」という認識の誤りは、
フランス人、イタリア人に向って「あんたたちは独自の文字をもたないね」
と言うのと同じだ。言語ごとに独自の文字を持つ必要はないし、個別の言語に
それだけの固有の文字(独自の文字)が成立しているケースというのは
歴史的に偶然的にそうなっただけのことだ。
インドネシアはまず10世紀を過ぎるころまではヒンドゥー教とインド文化の
影響を大きく受け、10世紀以降は徐々にイスラム文化の影響を受けるように
なった。インド文化の影響が強かった時期に、ジャワやバリでジャワ・バリ文字
という固有の文字が生まれ、後にイスラム文化の影響を受けるようになったあとも
ジャワやバリでは固有性が維持され、それこそ現在でもジャワ・バリ文字が
アルファベットと並んで生き残っている。ジャワやバリ以外の地方では、インド
よりもむしろイスラム文化とアラビア文字が普及した。その時代が500年ほど
つづいて、やがてヨーロッパがやって来て、ヒンドゥー教・仏教(一部)と
イスラム教(大多数)が普及していた広大な地域のなかにキリスト教とアルファベット
とヨーロッパ文明を持ち込んだ。
チアチアのアラビア文字を使い始める以前はどうだったのかは、まったくわからない。
日本人が漢字で表記しはじめる前のことがよくわからないのと同じだ。しかし
少なくとも日本人が漢字を受容し、そこから新しい言語世界を発達させたように
チアチアにもアラビア文字を受容した時代があり、次にアルファベット化されて
行く時代に続いたわけだ。「チアチアは独自の文字を持たない」という言い方は、
完全に間違っているし、そういう誤解の上でハングルを持ち込むことを援助や
貢献だと美化するのは、ペテン的行為というしかない。
>>246 確かに日本でカタカナではなくハングルでアイヌ語が保存されるというのは痛快だよね。
249 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 21:14:04 ID:M0Gyctz2
>>248 違う違う
古書籍がほとんど残ってない国って韓国のことだよ
今も宮内庁に李氏朝鮮の写本をせびったりしてるじゃん
>>249 そうだね。
日本もアイヌ語の保存は聞取りばっかりで文字にする努力を怠ってきたからね。。。
>>243 表音文字としてはハングルは欠陥文字だしなあ
>>243 アイヌ語は、アイヌ語学者はローマ字で表記してるし、またアイヌ語が使える
一般人の多くはカナで表記してますので、ハングルは必要ありませんw
253 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 21:20:54 ID:0wvV3d8d
>>240 そう、インドネシアには300種以上の言語(単なる方言ではなく別の言語)
が存在すると言われており、今問題になっているブトン島の北がわに
あるスラウェシ島では特に少数言語が多数存在しており、なかには数百人規模の
村が一つの固有の言語を用いている場合もある。
インドネシアでは、基本的にはインドネシア語という共通語と地方語の
両方を小中学校で教えているが、数百万人とか数十万人も人口がある言語の
場合(ジャワ語、バリ語といった言語)はともかくとして、少数言語の場合は
地方語教育が小中学校で完璧に行なわれているかどうか、よくわからない。
いずれにせよ、どの地方の人にせよ、一方で共通語のインドネシア語を読み書きし、
テレビを見たり、ジャカルタのような大都市に働きに出て行ったりしながら
「インドネシア人として」暮らしながら、地元に帰れば地方語で話すという
バイリンガルが普通のこと。アルファベットでインドネシア語を書くのと
同じように、地方語もアルファベットで書ける。ただし、「書く」必要性
ということを考えると、地方語で「書く」必要性がどれほどあるか、あまり
ないのじゃないか。
チアチア語で問題になっているような韓国の独善的文化侵略は、経済援助を
ちらつかせたりして、いたるところで行なわれ得る可能性はある。
ただし、インドネシア人もバカじゃないし、文化についてのプライドも
高いので、韓国があんまり調子にのっていると、手痛い反発を招く
といったことも十分考えられる。
ハングルは中国の発音を表現するために、パスパ文字を簡略化した文字だから、
fやvやz音が無いんだよ。10円50銭が表現できないような欠陥文字。
だいたいコーヒーをコッピなんて書いたら後世の研究者が困るだろ?
257 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 21:29:21 ID:58ru2gBg
>>253 ひとつ教えてほしいんだけど、その数百ある言語はそれぞれ互いに
通じないぐらい遠い関係なの?それともインドネシア語とマレー語みたいに
ほとんど同じものを別言語として扱ってるの?
>>255 面白いことにインドネシア語でもkopiなんだよね
258 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 21:33:57 ID:GXIaOxZm
>>254 そんなこと言ったら、どの文字だって欠陥文字
ハングルは朝鮮語を表すために作られたんだから、他の言語の発音を
表すことができないのは当然。
ひらがなやカタカナも、日本語を表すために作られたんだから、
他の言語の発音を表すことができない。
そういうことを無視して、ハングルは優秀などと言う韓国人は馬鹿だと思うが、
お前も同程度に馬鹿だ。
>>229 文字や文法が時代により次第に簡略化される傾向自体は正しいけど
壱とか貳とかは証文の書き加えを防ぐために商売の世界で使われてただけだから
262 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 21:48:10 ID:nTnmPn9I
文字がない民族か。
アジアの標準語として中国語か、警戒があるなら
世界標準語の英語を教えればいいよ。
263 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 21:49:49 ID:BBkx+zIH
チアチア族逃げてえええええええええええええええええ
>>262 文字の話をしてるのに、どうして外国語の話に変わってるんだ?
>>258 >ハングルは朝鮮語を表すために作られたんだから、他の言語の発音を
いや、ハングルは中国語を表すために作ったんだよw
>>58 馬鹿だなあ。
中国語に特化された欠陥文字をアイヌの文字にしようと言ってる奴に対してのレスなのに(苦笑
268 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 22:13:43 ID:lBCsuONV
これはインドネシア政府からみると
紛れもなく侵略行為だから、
何かしら対策をとらないと他の少数民族にも悪影響が出るな。
政府のコントロールが効かないことの証明になってしまう。
ハングル導入してもあまり意味が無いような。
下手に導入したところでその後の高等教育に結びつく
わけでもないから、分裂と対立を招く方向にしか作用しない
とも考えられるし。
後々になって、文化を教えてあげたとか
奇妙なことを言ってきそうだし…(´・ω・`)
270 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 22:56:22 ID:XlPWsueq
インドネシア語で使ってるラテン文字でいいのにね。ラテン文字の基本文字で
表記しきれない発音は、英語以外の多くの言語でやってるように、字に印を
付ければいい。
>>270 そのとおりだ。ハングルはunicodeだから、単純なテキストではやり取りできないところが多い。
ベトナム語なんかは母音にひげをつけたりする。
ま、法則の餌食。
お気の毒様。
274 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 23:17:02 ID:kqkYB4sH
>>265 ハングルは朝鮮語のための文字でしょ?
ハングルで中国語(北京語のこと?)の発音なんて全然表記できないけど。
>>274 ハングル成立の経緯を知らないんだね。
現代中国語と比較してもしかたない。
276 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 23:21:39 ID:kqkYB4sH
>>256 朝鮮語だとcoffeeとcopyを区別できないみたいだね。
外来語の発音に関しては日本人もかなり変えちゃうけど。
277 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 23:24:33 ID:pMaOweM5
韓国 昔日本語習わされて嫌だったんじゃないのか
278 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 23:25:43 ID:M0Gyctz2
>>276 外来語に関しては日本人も変えるし中国人も変える
変えすぎて日本人と中国人の間で?が飛び交う
韓国人は知らない
279 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 23:26:54 ID:9rwNpEfh
これがいかにデリケートな事なのかは、ど素人でもわかるのに
何の相談も研究もなくいきなり始める朝鮮人ってホントに頭回らない民族だね
280 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 23:30:23 ID:0wvV3d8d
>>257 たとえばインドネシアで一番人口が多く密度も高いジャワ島・バリ島の地域で言うと、
ジャワ語、スンダ語、バリ語、マドゥラ語の4つの言語があるが、お互い
基本的には通じない。ただ、共有している言葉も10数%程度はある。また、語順
だとか文法的な特徴に類似性もあるにはあるので、相互に簡単な会話を知っていて
通じるということもあるようだ。別の島に行くと(たとえば、この件で問題になっている
地域に近いスラウェシ島とか、反対側にあるスマトラ島とか)、音声的な面でも
かなり違ってくる。
それぞれの言語の下には、方言が複数存在していて、これはこれで互いに通じなかったり
するわけだけど、300とか言われているのは方言ではなくて、別言語という
分類での話し。
でも同時に、60〜70%の人が共通語のインドネシア語をある程度使いこなしている。
(会話だけじゃなく読み書きまでを基準にすると、せいぜい50%かなとは思う)
281 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 23:32:51 ID:M0Gyctz2
言語ってそんな違ってくるもんなんだ
>>274 漢字音を表記する為の文字だよ。
で、その音素がパスパのパクリ
283 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 23:38:01 ID:kpGFJI/o
とにかく「チョーセンジンはえらい!」と言われたくてしょうがないのですwww
284 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 23:41:16 ID:0wvV3d8d
>>280 補足だけど
インドネシアの多言語の状況は、お互いに知らない集団がばらばらに
並んで存在している(並存している)というより、お互いに知り合って、
むしろ互いのアイデンティティを強く意識しあいながら差異や独自性を
大切に持ち続けているというような世界といったほうがいいかも。
就職で東京に移った日本各地の人間が、摩擦や何やかんやを経験しながら
自分のアイデンティティをあらためて強く意識するようになるのと同じかな。
地方出身者でも若者なんかは方言を恥ずかしがるところから始まるけど、
年をとるにつれて、むしろ方言やナマリが自分らしさと思えて意図的に
使ったりするというように、アイデンティティと言語は同化して消える
方向だけじゃなく、強まったりする方向にも働くことがみられるけど、
まあ、グローバル化と地域主義が同時に強まるという現象では共通している
というようにいえるのかな。
285 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/20(土) 23:52:06 ID:nyslyLog
>>1 これ、半年くらい前にもそっくりなニュースみたけど、
それとは別の少数民族に、また
劣等文字を押し付けてるってことだったら
すごくやだわ。
286 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 00:09:39 ID:CNFkw5MN
> こうした声を踏まえ、在ジャカルタ韓国大使館も「『訓民正音学会』という民間団体が
>独自に行っていることで、政府としては関与していない」とし、
そういうこと言ってほったらかして置くと草加みたいに国を脅かされん事態になったりしないのかな
文化汚染
288 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 00:33:57 ID:yzmjH94T
>>34 結局そこなんだよな。
ボケ老人が散々周囲に迷惑かけつつも本人にはその自覚がなくて、むしろ子供のように無邪気だったりするみたいな
>>280 インドネシア語で思い出したのですが、共通語のインドネシア語を母語にしている人口は3%ぐらいしかいないと以前何かの本で読みました。
あれ見た時はビクーリ。てっきり大多数が使っているから共通語になったとばかり。
>>289 ジャワ語を公用語にしたら、各地で独立運動起きちゃうだろ。
>>289 インドネシア語って日本軍が導入したんじゃなかったっけ?
朝鮮人からすれば完璧な日帝残さだよな…
292 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 01:07:00 ID:V+k69ZdQ
ハングルってさ、視覚的にキモイんだよなw
インドでもインドネシアでもこういう問題でいつも思う
スパッと言語統一するべき
というか言葉が違えば民族が違うんだから民族自決
どうしても独立って流れになっちゃうだろう
いささか強健でも言語統一できれば
中国並に魅力的な地域なのに
294 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 01:22:02 ID:BAj2FEKl
また。教えてあげた、伝えてあげたで自慢したがってる。
ローマ字表記でいいだろ・・・
つか破裂音も全て網羅してるぞ
教えるついでに独島とか朝鮮海とか
いらんこと吹き込むんだろ
中国語の英語表記みたいに、この綴りだったら、この発音と決めていれば、
アルファベットでもいいだろ
298 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 03:00:08 ID:RRlkpr0B
日本以外に平仮名や片仮名を使う国が現れれば面白そうだけど、
まあありえないだろうな
日本語も音数は少ないから難しいだろうね
それ以上に少ないのが朝鮮語だけど
>>298 台湾、中国も?には、ひらがなの「の」が入り込んでいます。
さすがに、これ以外は増えないと思うけど
302 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 10:40:34 ID:NDHBwnuO
と言うか、普通は「韓国」って時点で
>>1の政府見たいに
「警戒」するのが普通だと思うんだが、何故か日本の政府では「歓迎」
してないか?
この話って、ほんの数年前のはなしなんだよね。
それじゃ、チアチア族とインドネシア政府は、いったいそれまで何してたの
という疑問がある。
チアチア族
・文字がないということは、日常生活の記録や歴史の伝承はどのように行ってきたのか。
インドネシア政府
・自国民にインドネシア語を教えないのなぜか。
304 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 10:46:24 ID:Iw17u/Wa
≫301
日本製にみせかけ商売ね。
だいたい国語というのは国家レベルで教育
していくモノだからただ日本にあやかりたい連中
がパクったって根付かないよwww
あれだけは純日本製の表音文字ですぜ。
国語崩壊だなシナは。
306 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 10:57:54 ID:7tpcpo8E
>>304 いや、その文脈を超えて入ってってるよ。
日本語における「&」ぐらい。
>>293 言語というのは文化や宗教とも深く関わってるから、多民族国家で「統一」は無茶すぎる。
310 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 11:00:03 ID:gsz2IY6S
ニコ動にすらハングルの※とかあってめちゃくちゃうざったい
日本のサイトだっつーの
>>307 レスに書いてあることの事実を裏付けるソースがない。
>>311 「・自国民にインドネシア語を教えないのなぜか。」のようなことを
平然と書いているおまえが言うな。
314 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 11:13:32 ID:D4wMJfzH
要するに韓国によるインドネシアへの宣戦布告と言うことだな。
>>309バリ語なんかはカースト制度の影響で敬語が日本語並みに発達してるしな(インドネシア語には敬語はない)
若年層はあまりバリ語を使わないけど、年寄りだと普通にしゃべれる。
316 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 12:20:02 ID:nY9ZvfCQ
これでインドネシアは朝鮮は油断していると妙なことを始める連中だと警戒心をもつようになるだろう。
これ、ハングルよいしょ記事書こうと思って現地まで行ったら
意外な方向の記事になっちゃったんじゃねーかなぁ
318 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 13:03:01 ID:dwMswvLU
これ前にNHKで報道していたな。
教科書がハングルだった
319 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 13:06:14 ID:nyH5PejW
>>292 朝鮮人は何もかも気持ち悪い。
ハングル文字は目触り。丸になってるものとかあるよね。
でも日本語の平仮名も丸になってるものばかりだし、外国人から見たら
ハングル文字と同じようにキモく思われてるんだろうか?
発音も耳障りだ。だけど、けど日本語の発音も朝鮮語と近い感じする。
321 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 13:14:30 ID:JL9xaWtk
台湾でひらがなの「の」が受けてるとかやってたな
なんでもカッコいいのだと
322 :
257:2010/02/21(日) 13:50:27 ID:RfvUELSY
>>280 遅ればせながら
ジャワ島バリ島だけでも通じないのか
複雑さは中国の比じゃないな
それでも共通語と並存させることが前提になってるのは良いね
少数民族の言語や文化を保った上で初めて成り立つのが多民族国家だと思う
面白い情報をありがとう。Terima kasih
323 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/21(日) 14:40:07 ID:Scv9D2FA
以前どこかで目にしたが、日本にやってきた独人女性が、南米のどこかの
少数民族で 文字を持たない人々のために、その人達の口語と相性のいい
表音文字を探して、平仮名・片仮名にたどり着いた由。
第三者に評価されるのと、自分達がごり押しするのと、そういう違いだ。
>>323 音韻が少なかったのかな?
平仮名に辿り付く言語は、滅多にないと思うが。
325 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/22(月) 16:47:37 ID:W5VGA54j
どのみち消滅していく少数言語なら博打に出るのもアリなのかな
ハングルじゃなくてもいいような気がするが、彼らの選択だからどうこう言っても仕方ないな
>>326 本当に「彼らの選択」なんだろうか?
朝鮮人が押し寄せて、ゴリ押ししたのでは。
328 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/22(月) 17:23:04 ID:dDqXXInp
世界の言語の半数以上はインドネシアとパプアニューギニアでしか使われていない。
329 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/22(月) 17:33:24 ID:ZKQuqyTx
インドネシヤは勘違いしているんと違うかい??
朝鮮半島はもう日本ではないだよ。
この朝鮮という元万年属国に関わると後で痛い目に合うよ。
朝鮮人という野蛮人は人間とはほど遠い人種だから気を付けた方が良いよ。
インドネシヤの人達・・・・
330 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/22(月) 17:45:22 ID:K87NX1j2
朝鮮人は中二病
韓国に行っても意思疎通出来ない
チアチア族の子供同士で文通が可能になる以外のメリットがあるのか?
中国語だってアルファベット表記できるのにww
文字が違うと堂々と独立運動出来そうだなww
受け入れたバウバウ市は第二の東ティモールでも狙ってるのか?ww
333 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/22(月) 19:04:24 ID:W5VGA54j
>>328 それはない
数え方にもよるが世界には六千から七千の言語がある
上のレスでも出てるようにインドネシアでせいぜい三百
334 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/25(木) 16:46:38 ID:HqFe80Ca
まさに
他人が嫌がる事をすすんでやります。
自分達がやられたら一番嫌な事だろうに、
自分が素晴らしいと思えば相手に押し売り、
自分の利益になるなら何の抵抗もなく行える。
その文字は愚民文字である ということを知ったら・・・
336 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/02/25(木) 22:14:27 ID:qfB23lkB
使用言語は利害の絡まない言語学者に選んでもらえよ
いくら正確な発音記号を文字にしても、
歴史とともに書き言葉と話し言葉は乖離して行く物なので、
発音記号としての煩雑さだけが残ってしまうだけなのにな。
どうしても純粋な(笑)国語を守りたいならアカデミー・フランセーズのように
常に国が言語の状態を監視して指導するようにしなきゃなるめえ
取り込まれやすい英語由来の流行語などは即排除・フランス語として言い換え
まあフランスにしても移民のおかげでその純正フランス語話者の数もトントンだが
韓国は漢字語や日帝残滓をウリマルに変換しようとしたが三日坊主で停滞中とか
339 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/03/07(日) 13:43:53 ID:j2Ek1Hn+
ローマ字表記でいいだろ
340 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/03/07(日) 13:46:36 ID:L+bz/bEE
汚らわしいの一言
341 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/03/07(日) 13:51:52 ID:PRdug5bI
342 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/03/07(日) 14:57:01 ID:L+bz/bEE
他民族の貧しさに付け込んで文化を押し付ける下劣朝鮮人。
マジで吐き気がするわ!
いますぐ全滅しろ!
まあ、金が動いたんだろうな。無駄金になったな。
344 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/03/14(日) 00:12:51 ID:2oTQmQhN
ん
345 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/03/14(日) 00:36:00 ID:H3NbwvDI
>>298 仮名で十分なのはポリネシア語くらいだろうな。
少し工夫sればイタリア語、スペイン語、ラテン語なども行けそうだ。
346 :
璃 ◆laZuLi/Jn2 :2010/03/14(日) 00:43:41 ID:EwrQCD9R
そういえば、前にホロンがこの話を持ち出して「褒めろ」って言うから褒めたんです、素直に。
そしたら、なぜかいなくなっちゃいました。なんだったんだかw
347 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/03/14(日) 08:52:10 ID:qQR2Dv0i
ハングル普及運動って、このインドネシアだけじゃなくて、
アフリカでもやってるみたいだけどね。
文盲地域を見つけては、無償でハングルを教え込む、みたいなことね。
348 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/03/14(日) 09:07:32 ID:DjCrvE9O
韓国もインドネシアも公用語を英語にしたらいい
豊かになるよ。
>こうした声を踏まえ、在ジャカルタ韓国大使館も「『訓民正音学会』という民間団体が
>独自に行っていることで、政府としては関与していない」とし、
>「この活動が韓国の国益にかなわないようであれば適切に対処する」と話している。
半島人は、事件を、時代の背景や経緯、国民の支持とか全部無視(忘却)して
その時々の感情だけで判断するから、「訓民正音学会」も明日には国賊に
なってるかもしれん。
WANKとか、独島広告出したタレントとか、アキヒロとか、チョンモンジュンとか
他にも国賊候補者が目白押しwktk
350 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/03/14(日) 09:46:58 ID:txIkmJxq
ユネスコは何やってたんだ?
韓国が馬鹿やってるのを知っていたではないか。
それとも朝鮮人役員が巣食っているのか。
世界で役に立たない愚民文字を強制されるって、不幸ですね。
ハングル使わせられるなんてカワイソス…
インドネシアの他の島の文字流用したり出来ないもんかね
穏やかな少数民族に韓国の魔の手が忍び寄るなんて許せん
■■■ 通名って言うな! ■■■
芸名、ペンネームなどと違い、「自らの存在詐称のために使われる別名」は、
「通名」と言うべきではありません。「偽名」と言うべきです。
日本人が、詐称目的で別名を使えば、「偽名」だとバッシングされます。
「万引き」と言うから、「罪の重さ」が感じられにくい。「泥棒」と言うべきなのです。
「通名」と言うから、「卑劣さ」が感じられにくい。「偽名」と言うべきなのです。
無いなら現地語ベースに作れば言いだけだからな
355 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/03/21(日) 11:53:22 ID:agH0mklJ
文化侵略だろ
356 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2010/03/21(日) 12:22:55 ID:er67Qyxq
これって、文化的侵略だろ。謝罪と補償を要求汁
性犯罪と詐欺も 汚染されていまいます。
英語でしょ
>>295 ぶっちゃけ、オーストロネシア語族は短長の対立と音節が母音で終わる性質があるから、
ひらがなのが向いてる言語のが多いかもよ。ラテン文字は短長の対立がないから不便
コレ民間の活動だったのかよ韓国政府が後押ししてんの化と思ってたわ
少なくとも日本のメディアの報道ではネシア政府も認めた規定路線みたいな感じだったのに