【韓国芸能】「kimuchi」発言チョン・ウソンに対する弁護(朝鮮日報・コラム)[08/15]
1 :
はるさめ前線φ ★:
【コラム】「kimuchi」発言チョン・ウソンに対する弁護
自宅近くに「カルビ家」という炭火焼肉店がある。「カルビ」は「ばら肉」という意味の韓国語に
由来する単語だが、この店のメニューを見て開いた口がふさがらなかった。
それは「ビビンバ」という表記だった。本来の韓国語をカタカナで表記すれば「ピビンパプ」
(プははっきり発音しない)となるが、最後の「プ」さえも抜け落ちている。
「クッパ」(韓国語では「クッパプ」)もそうだ。「ネギムンチュ」の「ネギ」は分かったが、
「ムンチュ」は何かと思いきや、韓国語で「ムチム」(和え物)を指すものだった。
「カットゥギ」(大根のキムチ)は「カクテキ」になっている。「チャンジャ」という不思議な
メニューもあったが、これは韓国でいう「チャンナンジョッ」の発音が難しいため、
材料(タラの内臓)を表わす韓国語を日本風に表記したものだった。
韓国では「すし」を「チョバプ」(酢飯の意)という。日本でも「ビビンパプ」を「混ぜご飯」のような
日本語に置き換えればいいものを、あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
日本人はいつからこのようなことをしているのだろうか。親交がある在日韓国人ジャーナリストの
キム・ヒャンチョン氏(『クーリエ・ジャポン』誌編集者)に聞いてみたところ、意外な答えが返ってきた。
「子どものころ、両親が焼肉店を経営していた。われわれは“ビビンパプ”と呼んでいたが、
メニューには“ビビンバ”と書いていた。日本人のお客さんは“パプ”という発音が苦手なため、
日本人に対する配慮だったと思う。“クッパ”や“キムチ”(韓国語では『ム』をはっきり発音しない)も
同じだ」とキムさんは話した。また、「ムンチュ」については「母は“ムチム”を“ムンチ”と呼んでいた。
慶尚道の方言だと思う。これが変化したのではないか」と説明した。「カクテキ」もまた、
韓国語の方言(「カッテギ」)に由来するのではないか、という説明だった。
かつて、焼肉屋はほとんど在日韓国人が経営していた。このため、「ビビンバ」や
「クッパ」は彼らが商売の過程で広めていったものと考えられる。「いくら難しくても、
正しく表記すべきではないか」と問い詰めたいところだが、飲食店は語学学校ではないため無駄だ。
(
>>2以降に続く)
東京=鮮于鉦(ソンウ・ジョン)特派員
http://file.chosunonline.com//article/2009/08/15/316402777706212956.jpg 朝鮮日報/朝鮮日報日本語版 記事入力 : 2009/08/15 11:41:44
http://www.chosunonline.com/news/20090815000027 http://www.chosunonline.com/news/20090815000028 ※依頼ありました(依頼スレ117、
>>910)
関連スレ
【韓流】チョン・ウソン、日本の番組で「Kimuchi」表記で物議〜「直接書いてない」と解明→次は虚偽報道で物議[08/11]
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1249929464/ 【韓国芸能】チョン・ウソン「日本式表記答案は私が書いた」 「とんねるず−食わず嫌い王決定戦」での「kimuchi」表記で公式謝罪[08/12]
http://yutori7.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1250070206/
2 :
はるさめ前線φ ★:2009/08/15(土) 23:23:14 ID:???
(
>>1の続き)
だが結果的には、在日韓国人のやり方が正しかった。焼肉店が3世・4世へと引き継がれ、
やがて日本の資本も参入するようになり、日本における韓国料理の味が違った方向へと
変化していったからだ。
それでも「ビビンバ」は原形を保っているほうだ。「クッパ」は韓国の中華料理店にある「ケランタン」
(卵スープ)に似ており、韓国の冷麺をルーツとする盛岡冷麺は、韓国の大衆食堂にある
「チョルミョン」にスープを加えたようなものだ。「ユッケジャン」は妙に甘いため食べられなかったが、
それは韓国のユッケジャン(牛肉と野菜の激辛スープ)とは違うということに遅まきながら気が付いた。
しかし、こうしたメニューも、韓国のキムチ(kimchi)と日本のキムチ(kimuchi)のような
本質的な違いがあるわけではない。「kimuchi」は、日本人たちが徹底的ににおいを消そうとしたため、
ただの「辛口の浅漬け」に変質してしまった。発酵食品である「kimchi」とは違い、
「kimuchi」には乳酸菌が含まれていない。一種の清涼感が感じられる「kimchi」の酸味は
乳酸菌が醸し出すものだが、「kimuchi」の舌にくっつくようなコクのある味は調味料によって
作り出されたものだ。
日本のキムチチゲ(キムチ鍋)もまた、韓国のそれとはまったく違う料理だ。
「kimuchi」は発酵しておらず、単に漬け込んだだけなため、だしは出ない。
そのため、日本のキムチチゲは「キムチ味」に加工されたスープを使っている。
新鮮なキムチのだしを使った韓国のキムチチゲとは味も次元も違う。これを同じものと考えるのは、
ヨーグルト風の炭酸飲料「ミルキス」を「ヨーグルト」だと言い張るようなものだ。
先日、俳優のチョン・ウソンが日本のテレビ番組に出演し、「kimuchichige」と表記したフリップを
見せたため、韓国で反省文まで書かされる羽目になった。なぜ韓国人が「kimchi」を「kimuchi」と
書いたのか、と批判されたのだ。だが、共演した日本の女優が示した選択肢は、
日本式に表記された「キムチチゲ」だった。このことについて執拗に問いただすのであれば、
いっそのこと、チョン氏が日本の「kimuchi」を「kimchi」と言い続けたことを責めるべきでは
ないだろうか。しかし現実は、単なるバラエティー番組での出来事であり、
このように杓子定規な批判をすること自体が馬鹿馬鹿しいことだ。
問題の番組を見た一視聴者として、全体的な感想を述べるとすれば、それは「韓国男児」
チョン・ウソンは本当にかっこよかった、というものだ。俳優に対する評価は本来、
そういうものであるべきだ。
3 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:23:40 ID:i6X5pjFZ
こまけぇーことはいいんだよ(AA略
サンダー
5 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:25:18 ID:2zoIZbOu
日本に来なきゃいいんだよ 来るな
あっそ、死ね
何でもいいから謝罪しろ
8 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:26:15 ID:StXbqSb8
__
, ‐' ´ ``‐、 / ̄:三}
/,. -─‐- 、. ヽ / ,.=j
_,.:_'______ヽ、 .! ./ _,ノ
`‐、{ '゙⌒ `!~ヽ. ! /{. /
`! \ / `v‐冫 , '::::::::ヽ、/ そんなことより人糞酒トンスル飲むニダ!
{.l __ ゙ 6',! / :::::::::::::::/ __
/ \ ,/ ー'_ , ‐'´::::::::::::::;/ (_ノ)‐-、
\ __ _ /ラ ':::::::::::::::: ;∠. ヽ_} ゙ヽ
,.r` "´ /:::::::::::::::::::ィ´ `ゝ !、 /
/ / :::::::::::::::: ; '´ /´\ / r'\
i ! ::::::::::::::/ 糞 | .!::::::::/ヽ、.._!ヽ. ヽ、
{ {:::::::::::;:イ / ‖i:::::::/:::::::::::::/ \
ヽ ヽ,.ァ‐'´ /ヽ 酒 ,/`ヽ、::::::::: /
一体何に怒りをカンジテいるのだろうか?
>韓国では「すし」を「チョバプ」(酢飯の意)という。日本でも「ビビンパプ」を「混ぜご飯」のような
>日本語に置き換えればいいものを、あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
>これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
この新聞は頭おかしいんですか?
11 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:27:50 ID:e9/i6ud7
おらコーヒーって言えコーヒーって
んーなんつーか
韓国人って日本と喧嘩するために生きてるんだな
記事のオチがスゲエ
>韓国の冷麺をルーツとする盛岡冷麺
いいえ北朝鮮の冷麺がルーツです
韓国冷麺マズイでしょ
15 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:28:35 ID:tn3iznLz
何を問題にしてるのかさっぱりわからん
>>11 日本語のコーヒーは
元はオランダ語だったかな?
17 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:29:02 ID:yRWDwA+T
韓国で放送されて無い番組が、なぜか韓国で問題になってることを取り上げろ。
ザパニーズって発音は英語と日本人に対する侮辱ですね。
謝罪と賠償を要求します
>>12 妄想相手にシャドーボクシング
何故か時々妄想に殴られてダメージ受けてる
騒がしいので回りは迷惑してる
>>1 ああ、「やり場のない怒り」ってこういうことか。
朝鮮人専用の怒りってことね。
21 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:31:23 ID:lyZ0HqWZ
速攻で怒りを覚えるとか書いちゃう所がまさにキムベンの正しさを引き立てさせます
チョン料理は一度も食った事ない
蛮族共の残飯めしなんぞ人間様が食う物では無いからな
よかったろ?クソチョン
お前らを侮辱する料理を食べない俺に土下座して感謝しろ
何が言いたいのか、わからん。
24 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:35:07 ID:kRUeOQlz
他国への侮辱ってのはWCの開会式で寸法の狂った日の丸を揚げたり、デモで燃やしたりすることを言うんだよ
舐めとんのかボケ
本当にバカじゃないかこいつw
26 :
稗田朝臣無礼:2009/08/15(土) 23:38:42 ID:DU8ATEnD
だいたいタレにつけて食べる焼肉なんて和風焼肉。
これは在日がさしみの食べ方を参考にしたらしく、
さらに熱いものをタレで冷ますという効果もある、
ということで広まったらしい。
韓国ではサンチュに味噌をつけて肉を巻いて食べる。
しかし、どうしていつごろそういう食べ方になったのか。
そもそも韓国人がそんなに焼肉を食べていたはずはないのだが。
出所不明。あるいはモンゴルの影響か。
しかし、そういう食べ方
味も言葉も現地化しただけだろ
馬鹿にもほどがあるわ
韓国で韓国料理が売れず知名度も低いのに
日本にある日本風味の韓国料理が売れてるというおかしな現象
韓国料理はアレンジ加えなきゃ誰も食わない料理だって事だよ
29 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:43:49 ID:qTs0F/DK
結局は日本のせいっていいたいだけだろ?
なんだいつものことか
31 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:45:39 ID:+3dElIwG
> 韓国では「すし」を「チョバプ」(酢飯の意)という。日本でも「ビビンパプ」を「混ぜご飯」のような
>日本語に置き換えればいいものを、あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
>これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
じゃあ、チョンの名前を「きん」「ぼく」に戻してもいいのか?w
32 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:47:37 ID:WYcDXLCt
おまいらは国内ですら表記が安定しないだろ、
BUSANとPUSANのどっちでいくか決めたのか?
>>31 いや、翻訳しろって言っているんだから
キム→殺人狂
パク→強姦狂
って翻訳してやらないと・・・。
>>32 KOREAと
COREAってのもあるだよ。
果てしなくどーでもいいニュース
36 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:48:53 ID:IMLDW91c
いわゆる焼肉は、ジンギスカン鍋の流れの、日本の近代料理(本当はもっと古い)なんだけど
焼肉屋に韓国系の経営者が多いのは事実だが、焼肉の起源まで盗むのは良くない
キチガイ記事の歴史がまた一ページ
>>10 その後の段落で認識変えてるだろ よく読めカス
39 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:49:03 ID:tKlPhSqW
日本の金が欲しいだけのことよ!
糞朝鮮が。
トンスルでも飲んでいればいいんだよ。
好きなんだろ? 糞酒がさ!!
ん!朝鮮人!
>>31 話はちと違うが、奴らの場合
日本語を韓国風に変えて、さも自分たちのモノだというからな
マンガ→マンファ
剣道→コムド
41 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:49:33 ID:m/m/JAel
結局何が言いたいのかわからん
読み直してないだけだけど
> 問題の番組を見た一視聴者として、全体的な感想を述べるとすれば、それは「韓国男児」
チョン・ウソンは本当にかっこよかった、というものだ。俳優に対する評価は
本来、そういうものであるべきだ
これ言いたかっただけちゃうか?w
43 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:50:15 ID:AuZopJar
勝手に焼肉の起源騙っておいて
次はコレかよ
どんだけお花畑なんだよ
あとハサミで肉切るな土人、キメエよ
44 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:50:47 ID:P843LUzX
まず日本語を尊重してから偉そうな口をききやがれ。
こいつ、子育ても日本に援助してもらってるくせに。
45 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:51:12 ID:+wmmkBwA
意味わかんねw
日本人には発音できないからプいらないだろ。
48 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:53:18 ID:vpKuxx5k
> 韓国では「すし」を「チョバプ」(酢飯の意)という。日本でも「ビビンパプ」を「混ぜご飯」のような
>日本語に置き換えればいいものを、あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
>これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
何!?
ひとりで思って、ひとりで怒ってる。wwwwwwwwww
49 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:55:47 ID:xwJEe4fM
チョンってすげぇ笑えるw
さすがのソンウくんにも「民族の自尊心」が頭をもたげるときがあるんだな
なんかめんどくせぇ・・・
なんで、こんな国が日本の隣にあるんだろ・・・
53 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/15(土) 23:57:51 ID:a5HRQCtE
相変わらずチョンは基地外だな
ビビンバの発祥が日本なのだから問題ないだろ
55 :
ドラゴンランス ◆sWtt3TqIbU :2009/08/15(土) 23:58:00 ID:xwOOtIB8
とりあえずフジに謝罪しとけ屑
> 韓国では「すし」を「チョバプ」(酢飯の意)という。日本でも「ビビンパプ」を「混ぜご飯」のような
日本語に置き換えればいいものを、あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
おーい金正日をキンショウニチって呼んでいいお許しが出たようだぞwww
>しかし現実は、単なるバラエティー番組での出来事であり
ここに持ってくるまでにどんだけグタグタ書いてんだ。
台無しじゃんよw
韓国でも日本風の浅漬けキムチが人気なんだろ
差を意識してると後で捏造する時に困るぞ
>>56 南北とも朝鮮人って読んでも、南朝鮮人的には問題ないって事だよな。
韓国から文句を言う代物じゃないから・・・・。
60 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:00:10 ID:18wJIO9Z
> 韓国では「すし」を「チョバプ」(酢飯の意)という。日本でも「ビビンパプ」を「混ぜご飯」のような
>日本語に置き換えればいいものを、あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
>これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
あーあ、とうとうソンウも壊れたかw、というより血ですなwwwww
>このように杓子定規な批判をすること自体が馬鹿馬鹿しいことだ。
一番最初に気付けよ、このバカw。
そしたらこんな記事書かなくて済むだろw
61 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:01:26 ID:0NiHL1zL
>>1 を書いてるチョンって、例の眼鏡の人?
東大の人だっけ?
とにかくいつも的はずれな事ばかり言っててワロスw
>>56 でも、故ノムヒョンをロ・ブゲンと読むのは
非常に抵抗がある
こんなけグダグダ書き連ねた結論が
> 問題の番組を見た一視聴者として、全体的な感想を述べるとすれば、それは「韓国男児」
>チョン・ウソンは本当にかっこよかった、というものだ。俳優に対する評価は本来、
>そういうものであるべきだ。
ってどうなのさ。
韓国の街中にも誤った日本語の看板がそこかしこにある。
日本人はそれを見て「ちげーよ、オイw」とか言って
笑い話のネタにすることはあっても、怒りがこみ上げるなんてことはまずないよな。
異常な民族主義者が韓国に多いってだけだろ
66 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:02:42 ID:Q9pOaBDV
こいつバカか
自分らの都合のいいように発音変えるのは万国共通じゃねーか
68 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:03:26 ID:vybm0r8u
>あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
>これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
世界の言語を否定しちゃったよ。
マンガをマンファと訳して独自性を主張してるアホがよく言うわ。
カルビってモンゴル語だろ
70 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:05:04 ID:MrPxCA7j
『韓国では「すし」を「チョバプ」(酢飯の意)という。日本でも「ビビンパプ」を「混ぜご飯」のような
日本語に置き換えればいいものを、あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。 』
混ぜご飯なんて、ビビンバ以外にも数多くあって、ややこしくて仕方ないわ。
むしろ、寿司を『酢飯』と単に呼称する、韓国こそ、日本を侮辱しているだろ。
71 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:05:35 ID:Z+oKeibh
南朝鮮人くたばれ
72 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:05:44 ID:H2D8TzYP
コイツは結局なにが言いたいんだ?
これで韓国三大紙の一つの記者とは
73 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:06:30 ID:4YOO+7VQ
ビビンバ→朝鮮捏ねくり飯
キムチ→朝鮮唐辛子漬け
マッコリ→朝鮮白濁酸味どぶろく
これで良し
kimuch=乳酸菌発酵×
kimuchは発酵菌を限定していない。
もちろん乳酸菌発酵したものもあるけど、本来なら失敗となる他の雑菌発酵したものも、
口にしたりあまつさえ流通している。
それがあの強烈な臭いの元凶。
>>69 カルビは「軽く火で炙って調理する」という日本語が語源です
76 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:06:50 ID:SuhMrgdb
「プ」は、日本人には、マヌケに聞こえるから、省いたんだろう
それも分からないで、知ったかぶりする韓国新聞の記者は、バカだろ
ちゃんと、在日韓国人に取材したら、わかるはずだ
>>68 マンガをマンファ〜
いってるいってるw
侮辱されたとも怒りもこみ上げてこないがな(*´Д`)/
78 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:07:47 ID:I0SJMqnF
えーとこの記事はなにを言いたいんだ?
79 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:09:12 ID:NTeDRei+
朝鮮人は何処に住んでも、学習能力が無い。
日本では韓国文化を尊重して、あえて韓国語発音に近い「ビビンバ」を使用しているのだが、なぜこれが火病を起こす原因になるのかわからない。
むしろ、「すし」を「チョバプ」に改名する方が失礼な事だと思うのだが…
結局、韓国人同胞に対し「こんなくだらない事で抗議するな!」と言いたい様だが、脊髄反射で動く生き物なので無駄な助言だと思います。
<丶`∀´><「さしみ」は日帝残滓なので、「ホエ」に改名するニダ!
81 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:10:41 ID:+AVpsSeB
江戸時代の英日辞典を見せてあげたら?ってバカにつける薬はないかな
82 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:11:13 ID:YPdCo+UY
「ハングルは世界中のあらゆる言語を表記できるニダ!」なんて妄想にとりつかれてるから、
「そもそも外国語を正確に表記するなんて無理不可能。少々の違いはご愛敬。」
という認識に至らない。
あわれよのうw
83 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:13:28 ID:R8CUmVsR
韓国語で間違えたわけじゃあるまいし何怒ってるんだ
それこそうそんって感じだろう
クレーマー民族
>>1 だいたい何のために書いた記事だか、全くわからん。
この記者結局「バカバカしい、どーでもいい」
って言ってるわけ?
時間と資源と機会の無駄かね?
>>83 英語訳でなローマ字、つまり日本での表現なのがアウト。
87 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:16:19 ID:j7P4iZQm
88 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:16:27 ID:3PY2W4Wl
日本語に置き換えればいいものを、
あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
「きんだいちゅう」って逝ってやる
>これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
さすがにこの辺りはネタのつもりなんじゃないかねえ。
後段で実は在日が使い始めたってオチもつけてるし。
90 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:20:10 ID:eAquxJvT
こいつばかだろ
じゃあカレーライスもハンバーガーもだめじゃないか
キム・ヒャンチョン氏(『クーリエ・ジャポン』誌編集者)
92 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:20:48 ID:DwEM0nEF
このチョン・ウソンというのは一応日本のテレビでまともな扱いをうけたわけだろ。
それで韓国人同士の嫉妬でささいなことで因縁つけらられたんじゃないか。
韓国人て救国の英雄の李舜臣まで嫉妬心から監獄にぶちこんでるんだぜ。
93 :
Ψ:2009/08/16(日) 00:20:54 ID:ZPZBrFVh
くだらない内容でいちちレスをたてるな
読んでしまって気分悪い
寿司と酢飯はまったく違うだろうJK
こういうことを何も考えずに他所の事を言うからバカだと言われてるのに・・・
>韓国では「すし」を「チョバプ」(酢飯の意)という。
日本語排斥の影響でしょ?
朝鮮漬けにしたら「キムチ」と言えと絶対文句言う。
>しかし現実は、単なるバラエティー番組での出来事であり、
>このように杓子定規な批判をすること自体が馬鹿馬鹿しいことだ。
ソンウは日本に長くいすぎた・・・
>>91 探しちゃったじゃないかw
クーリエ売れてんのかなあ。欧州目線の話が読めるから面白いんだけど。
98 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:24:31 ID:bcWbme4/
肝心なのは、こいつらがいつも独り相撲をしているってことだな。
うんこアニメもおなじ。
ご苦労なこった。
99 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:25:43 ID:a9PWg+cI
こいつらどんだけ暇なの
100 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:26:45 ID:eV1I2k4m
どうせこいつらビビンバを日本風に新しく名付けたとしても、それはそれでしょうもない文句付けてくんだろ
実にアホくさい
まぁ鮮于鉦だから仕方がない
と言うオチ
この人、日本に住んでるだけあって、まだまともな方だと思うんだけど
たま〜におかしくなるな
103 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:28:40 ID:DwEM0nEF
>92に追加。だからこの鮮于鉦という記者は嫉妬心から同国人の
足を引っ張る韓国人に対して義憤を感じてこういう弁護記事を書いているんじゃないか。
前半の部分は親日派と思われないように予防線をはっているんじゃないか。
>>95 僕らが若い時には、「朝鮮漬」だったな〜
キムチなんて言葉を耳にする様になったのは、ここ20年そこらだなぁ
うん、30年前にはキムチなんて言葉は日本には無かった。
105 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:29:11 ID:MrPxCA7j
>>1 外来の人や物は
カタカナで表記し、その国に一定の配慮をするのは、日本では常識。
そのうえで、日本に馴染みやすい呼び方等をするのは当たり前のこと。
むしろ、全く意味不明な自国言語に訳し、
挙句の果てに起源を主張するなど、他国文化を略奪しようとする韓国こそ、
日本を侮辱しているだろ。
日本以外の中国・台湾・モンゴルなども
韓国の起源捏造癖を警戒している現実を、
韓国人は直視するべきだ。
106 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:29:24 ID:9b7BuGTC
朝鮮人が怒っている様は何故か笑えるw
107 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:29:59 ID:t8mW51aD
誰か、「비빔밥」の正しい発音が聞けるサイトを知らない?
108 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:30:01 ID:cj0Tohl3
本当にトコトン下らない連中だな。
>>102 自分が領収書なくして再発行をカード会社にお願いするのに、逆切れしたバカだぞ
チョン・ウソンとやらを叩いて共食いしてる間は笑って見てられたが
結局最後は、日帝が悪いニダになるんだな
>>105 外国っぽい方がうけるしね。
朝鮮風混ぜご飯や骨付き牛ばら肉焼きよりはいいと思うんだがw
ソンウ、日本に長くいるんだから、日本人がカタカナで書くときは
どういう意思が働いているかぐらいはいい加減理解すりゃいいのに。
>>109 >国内経済も好調で、首都ソウルは東京を抜いて世界で2番目に生活費の高い都市となった。
ちょっと、何言ってるかわからない。
>あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
(゚Д゚)ハァ?
日本人<外国でのエセ日本食を正すべく、日本食認定をすべきだ!!
韓国人<外国でのエセ韓国食を正すべく、韓国食認定をすべきだ!!
116 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:34:57 ID:2Zx0v/tF
そうか、kimuchiは日本のものだと、世界に広めて欲しいのかな。
マンガのことマンファとか言ってなかったか?
ハイチュウ→マイチュウとかは???
>>109 創刊号から読んでる俺を舐め
覚えてないなあw
あんまマンセーしてる記事じゃなかった気が。
確かハンバーガーの値段とかで生活水準比べてる記事とかあったかなあ。
119 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:36:45 ID:ynT5ud2V
ゴメン主張が分からんかった
そして読み直す気はない
なんなの?
この、台風が迷走したあげくに蒸発したみたいな記事は。
ここまで『キン肉マン』なし
122 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:39:28 ID:6BI/q49X
朝鮮人にとってキムチとトンスルは民族の魂ニダ
スペルの間違いは許されないニダ
123 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:40:39 ID:GL+gjsHS
チョン・嘘ん
しかし、もし仮にその全く別物の「kimuchi」の方が広く受け入れられちゃったりすると
いつの間にか我ら韓民族の勝利みたいな話になるんだよな。
>>1焼肉店はほとんど在日…また出たよ。大嘘つき朝鮮人!
126 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:42:40 ID:AaQckUHh
めんどくせー連中だな
頼むから日本に関わらないでくれ
127 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:43:24 ID:mNLwonq0
アホみたいだな
128 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:47:16 ID:Xw30ANkb
朝鮮料理って、臭い・不味い・汚いの三拍子揃った自慢すべき者だろ。
本国にはストレートに苦言は言えないか〜、冗長に駄文を書いて保身に走るソンウ君なのであったw
>>1 朝鮮語をカタカナにしたのは在日で有って日本人では無い。
それにキムチの意味が漬物だから日本ではキムチの事を
「漬物と言え」と言っても其れは認められない。
外国で韓国人経営の日本料理店がとてもでは無いが日本料理
とは呼べない料理を出している方が遥かに問題。
131 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:51:53 ID:G8VJsoJR
つーか朝鮮人って馬鹿だろ。
132 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:53:37 ID:3JvJn4M6
>>102 「日本の作業員や店員が親切なのではない! マニュアルが親切なだけだ!」
とかいうやつがマトモか?
133 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:54:54 ID:6mRS3MG+
まてまておまえら。ソンウ・ジョンは
>ョン氏が日本の「kimuchi」を「kimchi」と言い続けたことを責めるべきでは
>ないだろうか。しかし現実は、単なるバラエティー番組での出来事であり、
>このように杓子定規な批判をすること自体が馬鹿馬鹿しいことだ。
>問題の番組を見た一視聴者として、全体的な感想を述べるとすれば、それは「韓国男児」
>チョン・ウソンは本当にかっこよかった、というものだ。俳優に対する評価は本来、
>そういうものであるべきだ。
最後のこの部分が言いたかっただけた。それまでのうんちくは親日色を薄める努力ニダよ。
しかしソンウの理屈で行くと、現地人が好むようにアレンジされた
韓国料理は韓国料理じゃない、って話になって、ホルホル出来なくなるんじゃ?
135 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 00:55:50 ID:j1dTAyp2
>>113 今は東京と大阪が1、2位でソウルは66位
日本にはない音だろ
kimuchiでいい。
>>94 韓国の寿司は酢飯では無く胡麻油飯を使う。
140 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 01:06:20 ID:1bEoGybZ
141 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 01:09:55 ID:foNgnCs+
こいつら本当に馬鹿だろ?www
真正の馬鹿だろ?www
取り返しがつかない馬鹿だろ?www
誰かおせーてwwwwwwwwwwwwwww
>>139 <ヽ`∀´>ウェーハッハッハ! ウリナラ屋台で買うとイチロー並みの高打率で病院に担ぎ込まれるニダ!
143 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 01:11:55 ID:6gMCdOoB
ソウルの中国語表記、漢城やめて音訳しろって言ってたやつら
144 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/16(日) 01:13:24 ID:foNgnCs+
>韓国ルーツ
嘘つけぇwww
盛岡は北チョンルーツだろヴァーカ!w
145 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/17(月) 21:09:59 ID:r1l8yU+t
日本式のマズいエセキムチはKIMUCHI
本当のキムチはKIMCHIでFA?
146 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/17(月) 21:26:27 ID:FP+XQLm1
散々あーだこーだ前半で書いておいて結論がそれかよwwwwww
147 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/17(月) 21:29:07 ID:FP+XQLm1
親日でヤバイレベルのソンウでもこんな感じなのか
トンカスとか食ってる鮮人はどうするつもりだジョン?
>>1 韓国人って、劣等感をひけらかして恥ずかしくないのかな?
それとも、これが劣等感だと気づくこともないのか?
150 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/17(月) 21:36:29 ID:HMUawFL8
韓国をKoreaって呼ばれることはスルーなのか
気づかないだけ?
まあこんなんでマスコミはメシが食えるのは
万国共通のようだな
>>1 何気に日本料理の焼肉が韓国料理になっているし、
北朝鮮由来の冷麺が「韓国由来」になっている件
ソンウにしてはクオリティの低い記事だな。
飯屋のメニューごときでむかっ腹たててるなら、日本人の方がよほど言いたいことあるぜ?
手前らの海外での名前表記なんてどんだけ英語圏に阿ってんだよって話だろ
そんな奴らが言っても説得力あるわけねーだろボケ
154 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/17(月) 22:22:34 ID:bBWonGxA
お前ら勝手に名前付けたよな?ヒラリーだっけ?韓国名付けられたの
155 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/17(月) 22:23:49 ID:14PSi90Q
寿司を酢飯と訳す方が言語と食べ物に対する冒涜だろ
無理矢理日本語にせずに、元の言葉の音を残してるのに冒涜か。
朝鮮人の感覚って、ホント理解不能。
>>155 韓国の寿司は胡麻油飯なので其れとの区別でしょう。
159 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/17(月) 23:12:33 ID:/lTOcWEj
とりあえず、アルファベット対応表記を統一しろや。
これはくだらない
日本の混ぜご飯は炊き込みご飯や合わせ飯など種類も豊富で一言では言えない
深川飯なんかも店によっていろいろなタイプがある
カツ丼や親子丼も混ぜご飯とはいわないだろうがご飯に具を乗せて
具とご飯をほぐしながら食べるという意味ではビビンバ以上の混ぜご飯
グチャグチャにマジェマジェはしないけれどな
ちなみにカレーライスのカレーとライスを最初にグチャグチャとマジェマジェするのは
美意識を知らないただの馬鹿
162 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/17(月) 23:44:07 ID:zw0kY1vE
マンファ
ヒュンダイ
163 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/17(月) 23:52:04 ID:Q+uUBnBj
>日本風の表記や発音をしている。
>これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
と怒っておきながら、
>しかし現実は、単なるバラエティー番組での出来事であり、
>このように杓子定規な批判をすること自体が馬鹿馬鹿しいことだ。
と自己完結しておる。
支離滅裂すぐるwww
164 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 00:06:07 ID:hyE5m2EE
一言で言えば韓国の反応は、「股間の珍長9センチの度量」に集約される。
165 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 00:09:33 ID:+erlMYjA
>>1 朝鮮人の馬鹿さ加減がよくわかる文章だな
論理性のかけらもない。
神様に質問です
なんかもうこの民族とは関わり合いになったら大変なことになるってわかってるのに
・・・・・どうしてよりによってこんな世界最低の民族が日本の隣に住んでるんですか?
167 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 00:34:22 ID:N+b2GkQh
いつも思うのだが
向こうの記者ってそれなりの大学も出てると思うんだけど、なんでこんな馬鹿丸出しの文しか書けないんだろう。
>>167 日本のマスコミも大卒でなきゃ入れないはずだが……
169 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 00:51:39 ID:T91aMm5D
くだらん。
実に、クダラン。
170 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 01:14:15 ID:lpIKWpxD
韓国では「hamburger」を「ヘンボゴ」という。
北朝鮮のように「牛ひき肉とパン」のような朝鮮語に置き換えればいいものを、あえて英語のまま、韓国風の表記や発音をしている。
これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
>韓国では「すし」を「チョバプ」(酢飯の意)という。日本でも「ビビンパプ」を「混ぜご飯」のような
>日本語に置き換えればいいものを、あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
>これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
朝鮮料理ってわかるようにしてるだけだろ?
普通の日本人は好んで食べないんだよw
>>171 キムチは漬物と言う意味だが日本で漬物と言ったらキムチ
とは違う意味になる。
173 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 07:50:28 ID:9nUo6+9D
>>1 外来の人や物は
カタカナで表記し、その国に一定の配慮をするのは、日本では常識。
そのうえで、日本に馴染みやすい呼び方等をするのは当たり前のこと。
むしろ、全く無関係で、意味不明な自国言語に訳し、
挙句の果てに起源を主張するなど、他国文化を略奪しようとする韓国こそ、
日本を侮辱しているだろ。
日本以外の中国・台湾・モンゴルなども
韓国の起源捏造癖を警戒している現実を、
韓国人は直視するべきだ。
あるギョポの告白
ttp://meinesache.seesaa.net/article/5413833.html 韓国入りしてしばらくは最高でした。
私と韓国のハネムーンは、思ったより長く続きました。
多分それは、私が以前暮らしたことのある国々と比べていたからだと思います。
中央アジアや中央ヨーロッパは、現代的な生活を営むには、本当に不便な所だったのです。
しかし、韓国で長く暮らせば長く暮らすほど、私は批判的になっていきました。
とても礼儀正しく、異文化への理解に溢れるあるアメリカ人女性に、こう言われたことがあります。
「ここに長くいればいるほど、自分を閉ざしていってしまう。初めて韓国に来た頃は、新しいことに心を開いていたのに。」
私たちは、韓国人との付き合いや、東西のライフスタイルの違いから生ずるフラストレーションについて語り合いました。
韓国というのは、いかに異文化への理解に溢れている人でも、苛立ちを感じることに尽きないところなのです。
彼女は、アメリカと韓国の文化交流団体を通じて韓国に滞在していました。
しかし、正直言って、韓国人の側に「交流」しようというつもりはほとんど感じられず、それが嫌な経験を引き起こします。
韓国人にとっての交流とは、韓国文化を無理矢理強制することで、こちらの文化を伝えようという試みは、強烈で、時に不健康で独善的な韓国人のプライドによって拒否されてしまうのです。
彼女の言葉は、私の友人である韓国系アメリカ人が、韓国滞在2年目を前にして口にした言葉を思い起こさせました。
「ここにいればいるほど、悪いことばかり目につくようになる。
韓国人が国粋主義的で、独りよがりであること。
この国に関することを韓国人と冷静に議論することは不可能であること。
韓国人は、お金を崇拝して外面ばかり気にしていること。
そして何が何でも韓国は一番であるということ。
そういうことには、初めてここに来たときは気付かなかった。
今は幻滅している。」
175 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 08:10:00 ID:WGNlMkfr
朝鮮語は全部ウンコでイイよ
176 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 08:27:21 ID:GvGJl7+p
177 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 08:32:01 ID:YMNy7gax
ハンバーガーをヘンボゴとしか言えない奇形ミンジョクが何を言ってるんだ
ウンコ入ってないんだから、日本読みでおk。
入ってたら、あちら側の表記になるさ。
179 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 08:37:12 ID:XhlvMuAb
ハングル読みをごり押ししてきたのは韓国ですぜ。何言ってんの?バカなの?死ぬの?死ねよ
180 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 08:38:46 ID:6Sr+/8S9
181 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 08:39:59 ID:k7rpf/xU
チョン日報のジョンへ
さっさと帰国して日本語など忘れてしまえ。
182 :
◆4dC.EVXCOA :2009/08/18(火) 08:42:47 ID:oxCjhghm
>あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
>これは他国の言語に対する侮辱ではないか。
韓国には、日本語由来の韓国語がめちゃくちゃ多いの知らんのかな?
183 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 08:50:59 ID:kY4/sLdt
ソンウはいいコラムも多いのだがときたま韓国人特有のトホホな自尊心が顔を出すから侮れん(笑)
184 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 09:33:44 ID:gJoqmbBi
けっきょく”焼き肉の起源は半島”と錯覚させるのが目的の記事。
ま、焼き肉食いながら「横隔膜」だの「心臓」なんて言いたくないから
チョーセン語をカスタマイズして便利に使わせてもらいまさぁw
>167
それじゃまるで日本の記者が知性に満ちあふれた文章を書いてるみたいじゃないかorz
186 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 10:41:39 ID:Nln0D+3o
>日本語に置き換えればいいものを、あえて韓国語のまま、日本風の表記や発音をしている。
>これは他国の言語に対する侮辱ではないか。そう思うと怒りさえもこみ上げてくる。
>かつて、焼肉屋はほとんど在日韓国人が経営していた。このため、「ビビンバ」や
>「クッパ」は彼らが商売の過程で広めていったものと考えられる。
ようするに同胞を非難してるわけか
韓国人はことあるごとに「日本人は○○の発音が出来ないため、苦手なため」と馬鹿にするが
正直、日本人にしたら韓国人こそ、○○が発音できないじゃないかと言いたくなるほど
韓国人の発音は独特で滑稽だ。
日本人は韓国人ほど面等向かって相手にづけづけと本音をぶつける習性が無く
また、外国人が話す日本語にとても寛容で大して反せ内人に対しても褒めるきらいがある、
何事もオブラートに包んで話すために韓国人自身はあまり日本語の発音に対して自覚していないようだがw
188 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 11:02:54 ID:1QoroSNp
それよりホンタクの刺身とトンスルを出せw
理解できたこと。
kimuchiは日本式キムチだけのことを指すとの誤解が生んだナンセンス喜劇。
われわれ日本人にとってキムチとは本格的韓国式のものであれ、
日本風アレンジを加えたものであれ表記に違いはない。
190 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 11:52:51 ID:WWTzCDlW
「食わず嫌い王〜」は一ヶ月に1〜2回のペースで韓国料理入ってるよな
番組スタッフにアレが何人か潜り込んでンのかな?
ほんと”キチガイ”としか言いようが無い
〈ヽ`∀´〉チョセンチン、チョセンチンてパカにちゅるな。
同ちメチ食て、とこ違う?
ピールも飲むち、チャイターも飲む。
後はオムニとオンマヒンコヒンコw
ところで食わず嫌いの勝負はどうなったんだ?
チョンタレントが出てきた時点でチャンネルをかえたが、北川景子がキムチ嫌いだったのかどうかが気になる。
>>184 まぁ焼肉なんて人類が火を手にした時から有ったのだから
起源なんて意味ないし。
195 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 19:37:23 ID:8izTtYYi
この朝鮮人まだ生きてたのか
キムチで喉詰まらせて死ぬか。さっさと糞キムチ国に帰れ朝鮮
196 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 19:43:01 ID:HCWP1FoC
相変わらず韓国人はキチガイだな(笑)
こんな下等なキチガイ韓国人は世界中の笑われ物(笑)
在日国家畜韓国キチガイどもは便所掃除だけやってろよ(笑)
キチガイ韓国人が(笑)
197 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 19:47:59 ID:9LsfgWOz
>>184 いつからハツやハラミがチョン語のカスタマイズになったんだ?
新鮮なキムチってなに?
ジョンは韓国人がkimuchiでファビョった理由を論理的に言語化してトレースし、
「おめーら、そんな安い理由でファビョってんなよ…」って諫めてるだけだろ。
ウリ色に世界を染めたくてしかたがないんだよ 必死に日本の痕跡を消したいけど限界が見えてる
201 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/18(火) 21:08:12 ID:GT785h8D
>>1 すまんが韓国料理で例を挙げられても、どんな物が
よく知らないので全く言いたいことが伝わらん。
できれば最も身近な韓国食材のトンスルを例に説明してください
202 :
今北産業用:2009/08/18(火) 23:59:21 ID:X3Z8wY8c
チョン・ウソンが呼んだキムチは、更に厳密には、日本で変容した
朝鮮浅漬けとしての「kimuchi」であるから、批判に当たらないとの
見方だって出来る。だが要は、TV番組での瑣末な書き違いでしかない。
ビビンバはビビンバだろ。混ぜご飯言ったら違うものになってしまう
寿司は韓国に行くと酢飯になってしまうようだが国によってはスシ
になってるんじゃなかったっけ?
204 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/19(水) 00:41:15 ID:+iq1kthi
要約するとチョン・嘘ンは悪くない
悪いの本来の味や名前とかけ離れたキムチを作った日本人だ
ということですね。氏ねよ
205 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/19(水) 00:47:47 ID:VrngtZtO
>>1トンスラーが基地害である事だけは良くわかる記事だわ…
206 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/19(水) 00:59:44 ID:4jLGWtoC
では、これからはkimunchiでいいかな。
>>206 この記者は朝鮮漬けと呼べといっているのだよ。
208 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/08/27(木) 15:36:59 ID:5ct1IeOs
???
209 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/03(木) 12:23:24 ID:85puBMZ7
きむち
210 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/03(木) 12:25:25 ID:Ix7RKky+
こんなことが問題になるのは朝鮮だけだと思う。
211 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/03(木) 12:33:56 ID:LT0mU646
糞尿喰ってるチョン料理と日本でアレンジされた料理を比較されてもなぁ
つか、文句あるなら在日経営者連れて帰って国交断絶でもしてくれ。
日本側としては、何も困らないし逆にせいせいするからwww
212 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/03(木) 12:38:55 ID:vWgQ95t2
この記者、戸棚を指先でツーッと汚れをチェックして嫁をいびる姑のようだな
ワロタ
214 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/03(木) 15:44:23 ID:uuk0WglA
朝鮮人は面倒臭い。
215 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/03(木) 15:47:05 ID:6/mtySiA
韓国の新聞ってホントくだらないことにこだわるんだな。
てか、誰と何を戦ってるんだ?w
KIMU-UNCHIでよくね?
へーそうなんだ。
じゃあ、アメリカに牛肉をビーフではなく、カウに。
→カウステーキ、カウなんたらに。
ミートをピックに言い直せと主張しろ!
トンスル新聞。
ほんとに、押し付けがましい生物なんだな。
218 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/05(土) 22:12:12 ID:dQ2Q9EcT
>>日本語に置き換えればいいものを、あえて韓国語のまま、
日本風の表記や発音をしている。これは他国の言語に対する侮辱ではないか。
つまりカタカナで日本風に表記されている朝鮮人の名前は
日本式漢字の読みに置き換えなければ侮辱ということですね
以前はそうだったんですが、それを修正させたのは朝鮮人なんですけど
で、結果的に金をキムと表示させ、犯罪者であること、日本人とは
迎合できない人種であることの認知に成功した、というわけですね
219 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/05(土) 22:15:07 ID:i42Q3Fnw
デパ地下の朝鮮漬け売り場は臭い!
あんなもの置くなよ、臭い匂いが服に沁み込むから。
220 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/05(土) 22:25:27 ID:dQ2Q9EcT
>>それは「韓国男児」チョン・ウソンは本当にかっこよかった、というものだ。
>>1の論説を借りれば日本料理と朝鮮料理に違いすらわからず、
ローマ字表記すらできない「韓国男児」チョン・ウソンは本当のばか
ということになりますが
221 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/05(土) 22:26:31 ID:716u7Oqv
ソンウも少しはましな記者かと思ってたが、くだらない記事を書くようになったな。
222 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/12(土) 00:51:48 ID:b3ddoy/F
222
223 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/12(土) 01:02:34 ID:/IWoNGJa
チョンなどどうでもいいんだよ。
理解しろ、無能民族。
朝鮮のゴミ飯とは別物だからだよ。
バカチョンの由来
225 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/12(土) 09:24:32 ID:aSfq+0ZJ
>>1 > これは他国の言語に対する侮辱ではないか
あほすぎ。
227 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/12(土) 15:40:51 ID:TXQQCx4n
>>1 被害妄想が強すぎてワロス
キムチ近寄るな
ヽ(#゚Д゚)ノ┌┛)`Д゚)・;'
228 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/12(土) 15:43:27 ID:kpjPJWCu
朝鮮語なんてどうでも良いんだよ。
日本式の名前を付けただけなんだから。
むしろ、不完全な愚民語など無視した方がよい。
朝鮮日記、また来週〜〜ノ
230 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/09/12(土) 16:24:43 ID:bJCi5Q84
結論にワロタwww
なんでもいいから日本に難癖つければ記事になるんなら
ぜひウリも朝鮮でマスコミ関係の職に就きたいもんだ