>>665 同感。
まずは母国語の知識が前提だよな。
ここのコテに、借りてきた猫車ってやつ、いるじゃん。
韓国がらみの裁判に関する英文記事を翻訳してるんだけど、
「拘留」とか「上告」の使い方がおかしいから指摘しても
絶対に誤りを認めず、逆に恫喝してくるんだよね。
「拘留」ってのは刑罰の一種で、被疑者が拘束される「勾留」とは違うし、
「上告」と「控訴」の違いは中学生でも知ってる知識だし。
ネットに閉じこもって夜郎自大になるんじゃなくて、
直に外国とふれ合う姿勢をもたなきゃだめだね。
http://ameblo.jp/neko-guruma/entry-10311464769.html