【韓国】韓国で活字離れが深刻化 成人の月平均の読書量、1冊にも満たず[07/05]

このエントリーをはてなブックマークに追加
1はるさめ前線φ ★
韓国で活字離れが深刻化
成人の月平均の読書量、1冊にも満たず

 韓国の満20歳以上の成人のうち、昨年1年間に新聞や雑誌、漫画などを除いた一般図書を
1冊以上読んだ人は全体の72.2%であることが分かった。

 これは前年度に比べ4.5%のマイナスとなった。また、小・中・高校生の読書率も、
2007年の90.6%から、昨年には89.1%に下がった。

 文化体育観光部が韓国出版研究所に依頼し、全国の成人1000人と小・中・高校生3000人を
対象に行った「2008年国民読書実態調査結果」によると、成人の平均読書時間は平日が29分、
週末は30分だった。昨年と比べると、平日は4分、週末は5分短くなった。

 また、小・中・高校生の読書時間も平日は41分、週末は48分だった。やはり昨年に比べると、
平日は3分、週末は4分短くなっている。これはすべての国民の間で活字離れが進んでいる
ことを意味するものだ。なお、成人の年間平均の一般図書の読書量は11.9冊で、
月平均に換算すると1冊にも満たないことになる。

 一方、日本の成人の月平均の読書量は、毎日新聞の調査によると、
06年が1.4冊、07年が1.5冊、昨年が1.7冊と、年々増加傾向にある。

 韓国出版研究所のパク・ホサン研究員は「韓国の活字離れは不況の影響だけではないようだ。
読書量を増やすための社会全体での取り組みが必要だ」と指摘している。

イ・ハンウ記者
朝鮮日報/朝鮮日報日本語版 記事入力 : 2009/07/05 09:10:26
http://www.chosunonline.com/news/20090705000006
2<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:40:33 ID:6vRIIVaY
日本と比較するなよ
3<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:40:56 ID:YX1qfcyr
いちいち日本を引き合いに出すなよ
4きっと右翼 ◆Kitto/LvYE :2009/07/05(日) 09:41:40 ID:o0HuX/m0
>>1
>一方、日本の成人の月平均の読書量は、毎日新聞の調査によると、06年が1.4冊、07年が1.5冊、昨年が1.7冊と、年々増加傾向にある。

ダウト。
5<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:42:16 ID:T4dpbvWd
図書館の蔵書を修正液で汚損するようじゃねぇ。
6<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:42:38 ID:FDP3caLe
日本は2ちゃんのせいで活字と接する機会もっと多いです。たぶん。
7<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:42:45 ID:uTEd80ix
なんで日本との比較を一々のせるんだ?
8<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:42:48 ID:S7B9sDfO
>>1
本を読む人だけ集めて統計を取ればいいじゃない。
9しろがねマムル ◆noNIKU.f9M :2009/07/05(日) 09:43:10 ID:ZpnJLKFZ
一冊でもよんだらたいしたもんだよ。
10<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:43:18 ID:eu31mfHp
だからか・・・
11<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:43:48 ID:6vRIIVaY
>>8
それでもあの結果なんでしょw
12<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:44:23 ID:nO9OX/26
月平均二十冊は軽い
13<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:44:25 ID:d1VuoiB8
数ヶ月前にも全く同じ論旨の記事が掲載されたような
14<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:44:33 ID:y4UqCf57
ノーベル文学賞をどうこう言う以前の話だな。
15三代目狐狗狸大魔神 ◆MAJIN/YTD2 :2009/07/05(日) 09:45:58 ID:+H9w2tpC
>>11
漫画もカウントしますかね?
16<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:46:11 ID:tqG36obQ
高級概念を持つことのできる漢字を手放したのだから、当然の結果
17<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:46:31 ID:2G7jDtQF
今に始まったことじゃない。
18<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:46:37 ID:VXBlHnaI
コリアンの判断基準が全て日本www
過去のコリアンと比べろよwwwwwwwwwww
19<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:46:43 ID:dIs/JZTt
まあ、何読んでるかにもよるわな
エロ小説ばっか読んで、「読書してます!」とか言われても困る
20<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:47:06 ID:HezwFLlZ
>>1
何故いちいち日本と比べるんだよ('A`)
21<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:47:44 ID:DzgPdrCu
日本人もそんなに読んでないだろ
韓国人と違って嘘つきなだけ
22<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:48:20 ID:fhh8J6pf
>>20
日本に負けたくないニダ!
かな?
23<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:49:53 ID:y4UqCf57
そもそも自分達が読んでないのに「世界に知らせる」ってアホかw


【韓国】韓国文学翻訳院「韓国文学を世界に知らせるため翻訳推進を」[10/20]
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1129989747/
24<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:50:10 ID:vAZ3iQDV
ハングルは読む分には簡単だが複雑で抽象的な表現ができないから

結局、意味が掴めない→本を読まないってことになるんだろうなw

馬鹿民族は救いようがないね
25<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:50:24 ID:tw+5cM0u
100年前まで字が読めなかったんだから大した進歩だろ
もっとホルホルしてもいいんじゃないか?
26<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:51:49 ID:vAZ3iQDV
トリビア

韓国には「貸本屋」ってのが沢山あって、新刊だろうが新書だろうが安く借りれる。
だから誰も本を書かなくなるw
27<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:52:15 ID:488z7HEu
>>21

で、チミは何を読んでいるのかね?

28しまじろう ◆J1duyyyKD6 :2009/07/05(日) 09:52:46 ID:7xyrAhUn
修正液塗りたくってんだから、読書量も多いんだと思ったw
29<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:52:47 ID:vPUUj+mf
>>21
偽証だらけの朝鮮人乙
30<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:53:11 ID:TCmgFg7A BE:2762705298-2BP(44)
>>21
「今読んでる本は?」と聞かれて
即答できるのが普通の日本人
31<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:53:18 ID:jXjMb9K8
2chの住人はおそらく月2、3冊分は読んでるんじゃないかね?
32<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:53:37 ID:tw+5cM0u
>>21
イザベラなんたらの朝鮮大紀行でも読めチョンw
33<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:54:08 ID:SdoaqjYh
>>4
ダウトって、どの点??
34<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:54:12 ID:jzyd3MYy
しかし日本の場合、その本の小売の最大企業がアマゾンで、
税金逃れをしているという不幸

日本人がアマゾンから本を買って読めば読むほど、利益は
アメリカに吸い上げられる


【社会】米国のインターネット通販大手アマゾン・ドット・コムの関連会社、140億円前後の追徴課税処分 東京国税局「日本にも本社機能」
http://tsushima.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1246752350/

【問屋商法】Amazon(アマゾン)に140億円追徴--国税局「日本にも本社機能」 [07/05]
http://anchorage.2ch.net/test/read.cgi/bizplus/1246743667/
35<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:54:13 ID:YkGWaWx+
日本がハングルを制定したせいでバカになってしまった上に誇ったりしてかわいそう
36<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:54:34 ID:nO9OX/26
>>21
七月入ってから
かぐや姫の誕生・妖精辞典・奇食紀行・浪費するアメリカ・人類の起源・ヨーロッパ人の奇妙なしぐさ・都市怪談・歌舞伎の人物・戦国の女達etc
読んだよ
図書館はいいね
37三代目狐狗狸大魔神 ◆MAJIN/YTD2 :2009/07/05(日) 09:54:38 ID:+H9w2tpC
>>28
修正液を史料に塗るような連中が、本を大事にしている訳がない。
本を大事にしない連中が、本を読む訳がない。
38しまじろう ◆J1duyyyKD6 :2009/07/05(日) 09:54:51 ID:7xyrAhUn
今読んでるのは、ブラック戸締まり総帥発刊のヤバ韓。
39<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:54:51 ID:vAZ3iQDV
>>31
俺は正論、Will、SAPIO、日経サイエンスかな
40<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:55:19 ID:BgHy1Bis
本を読めるだけの知性を持った人間が70%もいることが驚きだ。
本当は、7%ぐらいじゃないの?
41<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:55:42 ID:jd/tG6TT
あの文字で長時間読書をするのは辛いだろうと思う。
よくキーボード打つのは早いニダって自慢してたけど、
大量に打った文字を読んでもらえないなら、こんな虚しいことはないよなぁ。
……まぁ、たいしたことは書いてないんだけどさ。
42<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:56:31 ID:tw+5cM0u
>>35
ダメなやつは何やってもダメw
43<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:56:36 ID:prbiziqe
日本の場合、やっぱ漢字の力が大きい

活字フェチ=漢字フェチだからね

中国に頭上がらないな
44<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:56:37 ID:vqfuBmqS
全部ひらがなで書いてある本何冊読んだって読書した気分になれないなあ
むしろ頭が馬鹿になった気になる
45<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:56:38 ID:Kr26BfUJ

 日本が好きで好きで仕方ないので修正液かけてしまったニダよ … ってこと?
46しまじろう ◆J1duyyyKD6 :2009/07/05(日) 09:56:56 ID:7xyrAhUn
>>37
確かに。
そもそも、<丶`∀´>にとって、本とは「変な模様が印刷してある紙」に過ぎないのでしたね。
47<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:56:58 ID:vAZ3iQDV
>>41
例えば500ページを超える本の全部の文字がカタカナだったら、読む気しないよね
48<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:57:21 ID:eLITkzYL
ネットでの読書は統計に入ってないんだろう。
49<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:58:21 ID:o4Yt/Srf
>>48
青空文庫なんて、何冊と数えればいいのか分からんぞw
50<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:58:26 ID:DEkXsqX3
>>4
>一方、日本の成人の月平均の読書量は、毎日新聞

ここでダウト
51<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:58:29 ID:+QZ5EyTd
>>37
何故か朝鮮人は朝鮮半島の古い資料を調べる時は、
自国では無く日本の古本屋を当たるそうですw
52<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:58:38 ID:7SHIeHsj
縦棒と横棒ばっかりで読みにくいらしいね
漢字かな交じりは読むのに最適なんだろうなあ
53<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:58:39 ID:TCmgFg7A BE:537193627-2BP(44)
>>48
くわしく
54三代目狐狗狸大魔神 ◆MAJIN/YTD2 :2009/07/05(日) 09:58:42 ID:+H9w2tpC
>>38
インターバンクが絡んでる所がオヌヌメ
55<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:58:55 ID:jd/tG6TT
>>31
雑誌、漫画以外でもなんだかんだで、5冊は買ってるかも…。
気が乗って図書館通いするともっと増える。
56<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:59:25 ID:o4Yt/Srf
>>50
でもさ、この調査で「若者の活字離れ」とかいうのが嘘だと分かるよね。
単に「新聞離れ」しただけ、というオチw
57<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 09:59:43 ID:0QHF7wGl
>>47
考えただけで吐き気がする
58<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:00:34 ID:OMwZg5mU
ネットも活字だよね
59<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:00:51 ID:prbiziqe
>>41>>44
それは日本語圏特有の偏見w

単一系統の文字だけで書くのが世界の言語では
当たり前なんだから

英語なんてたった26文字で書いてあるんだぞ
60<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:01:00 ID:jreenxmi
読まなくてもある程度理解できてしまう
韓国語の優秀さゆえの弊害だな。
無能な日本語ではありえないことだ
61<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:01:09 ID:fhh8J6pf
>>31
自分はそんなもんかも。
あの日、プレステを手に入れてから随分と減った気がするw
62<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:01:16 ID:BgHy1Bis
>>47
そういえば、昔、エンコリか何かで、
韓国人の気分を味わうために、全部、ひらがなで書くスレがあった。
無茶苦茶イライラした記憶がある。
63三代目狐狗狸大魔神 ◆MAJIN/YTD2 :2009/07/05(日) 10:01:33 ID:+H9w2tpC
>>46
論理や抽象概念を学ぶには、本を読むのが一番なのに…

>>51
そりゃまた間抜けな事でw
64<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:01:39 ID:vAZ3iQDV
活字も読めない、空気も読めない、嫁ない、となったら最悪だろ韓国のカスどもw
65しまじろう ◆J1duyyyKD6 :2009/07/05(日) 10:01:59 ID:7xyrAhUn
>>54
wktkしながら、よ〜〜く読んで、ウリも黒さに磨きをかけるニダ!
66<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:02:29 ID:35c2cug8
読むに値する本がないと言う事だな?
67<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:02:42 ID:jd/tG6TT
死ぬと思う。
5ページまでは辛抱して読んでも、後は続かない。

あー、でも今のハングル世代は漢字しらないから、問題ないのかな。
日本人が平仮名なりカタカナなり読みづらいのは、頭の中で漢字変換してるせいだと思う。
68<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:02:48 ID:DEkXsqX3
>>56
反日新聞の文法が解ってくると 比較で読まなくちゃと思っても
あの臭い文章は苦痛に。
69<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:02:57 ID:tqG36obQ
70<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:02:59 ID:Zp0FBQ4R
活字は読まなくても、ネットで読んでればいいんだよな?
71<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:03:02 ID:vAZ3iQDV
>>63
韓国の学者は日本の国会図書館を良く利用する
72<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:03:03 ID:UyA+2xy8
俺は一ヶ月に500スレくらい読んでるから、かなり読書家だと思うんだ
73<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:03:06 ID:KKSN7sq9
ほぼ月イチで菊池秀行の新刊が出るから、自動的に月1冊は読んでるなぁ
74<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:03:55 ID:ldLwibA3
仕事先の中国人に「日本人は電車内で本、新聞、マンガ、ゲーム、寝ている」と言われたな。
「ほんとうに静かで心地よい。中国はうるさいよ」と。
「時々大声の日本人がいるけど、あれが在日朝鮮人か?」と聞くので、
「そう。日本人は周りを気にするから小声で話す」と答えた。
75<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:04:17 ID:o4Yt/Srf
>>67
ひらがなオンリーでも、はっきり分かち書きして
漢語を出来る限り排除した文章ならば、どうってことない。

ファミコン世代ならば、慣れたものだ。
76<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:04:36 ID:TCmgFg7A BE:1151127465-2BP(44)
>>59
ヨーロッパ語圏では同表記異義語が少ないから大丈夫

日本語・韓国語は同表記(同音)異義語が多いので
表意文字である漢字でも使わないと、読解が極端に難しくなる
77<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:05:12 ID:vTKVUodp
いわゆる文庫本の類は殆ど読まないなあ・・・
2ちゃん各板のログ、iPodに落せる産経新聞、
模型誌、技術書関係ばっかり、、、チョンの事笑えねえ
78<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:05:19 ID:UyA+2xy8
>>59
元々、漢字熟語なのに、例えばひらがなにして読むから、本当に同音異義語は区別が付かないんだよ
ハングルは。
79<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:05:46 ID:lJczRCYz
チョンの変な文字を見てると吐き気がする。
チョンもそうなんじゃないか
80<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:05:58 ID:488z7HEu
>>47

ウリは最近戦記もので日本帝国陸軍の省令文や発令書を読むのが面倒になってきたニダ!w
81<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:06:03 ID:quRPBq2Q
資料や広告読んでばっかで読書はしてねぇなあ
昨日読んだのは夏のギフト〜全国のグルメ10選〜だこのやろう
82<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:06:18 ID:tw+5cM0u
>60
じゃあなんで朝鮮人はバカなの?
83<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:07:02 ID:prbiziqe
ジッサイ ヤッテミレバ ソンナニ ミニクイ ワケジャ ナイ。
デンポウ ダッテ ムカシハ コウダッタ。
84<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:07:06 ID:6SB87EaS
活字離れが深刻化って、もともと活字に触れる機会なんてないだろ。
触れるまともな活字媒体もないくせに。
一生のうち、教科書くらいしか読まないくせに、出鱈目書いてるんじゃねーよ。
85しまじろう ◆J1duyyyKD6 :2009/07/05(日) 10:07:25 ID:7xyrAhUn
>>51
そのうち、神田神保町で「朝鮮人が古本の値段に火病って放火!」なんて事件が
起きないことを願うばかりです。

>>60
オマエは、こんなのチラっと見て、全体の大意が理解できるのか?

환단고기·규원사화 등 수십년 동안 진위 논쟁
14대 환웅으로 나온 '치우' 축구응원단 상징이 되기도
'화랑세기' 필사본이 위작이라면 (드라마 '선덕여왕'에 나오는) 미실이라는
인물은 실존의 근거가 사라진다. (본지 6월 26일자 보도)
위서(僞書) 논란이 계속되는 고서(古書)는 많다. 최근 출간된 김진명씨의
소설 '천년의 금서'는 기원전 18세기의 한국 고대사에 문명을 갖춘 나라가
존재했다는 근거로 '단군세기(檀君世紀)'라는 책을 들고 있다. 무슨 책일까?
세상에 알려진 지 수십년 동안 진위 논쟁이 계속되는 책이
'환단고기(桓檀古記=한단고기)'다. '환단고기'는 4가지 부분으로 구성돼있다.
'삼성기(三聖紀)' '북부여기(北夫餘紀)' '태백일사(太白逸史)'와 문제의
'단군세기'가 그것이다.
'화랑세기'는 역사학자 중에서 진서(眞書)라고 주장하는 사람들이 상당수
있는 반면 '환단고기'는 그 책 자체가 제도권과 재야를 나누는 기준인
것처럼 인식된다. 제도권 사학자들이 거의 예외 없이 이 책을 '위서(僞書)'로
보고 있고 책 자체를 거론하는 게 금기처럼 돼 있다. 도대체 왜?
◆'환단고기' '규원사화' '단기고사'의 내용은?
이 책이 소개하는 우리 고대사의 모습은 상상을 초월한다. 한국 역사의
시발점이 1만 년 전 가까이 올라간다. 그 강역도 대단히 넓다. 세계
문명의 시원(始源)이 한민족에게 있다고 여겨질 정도다.

俺は、頭痛するぞ。
86<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:07:38 ID:TCmgFg7A BE:1227869748-2BP(44)
>>83
500ページあったら発狂しそうだけどな
87<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:07:57 ID:jd/tG6TT
>>75
>ファミコン

うーん、文章というよりも、単語の集まりみたいだけど。
88<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:08:14 ID:nO9OX/26
表意文字と表音文字の組み合わせが、確か一番理解しやすいらしい(もちろんネイティブの話)
ヒエログリフやマヤ文字がそうなんだけど
ただし、覚える文字数が多すぎて十分な教育を受けられる神官のような特権階級にのみ使われていたのが問題だそうな
89<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:08:49 ID:TCmgFg7A BE:1534836285-2BP(44)
>>85
> そのうち、神田神保町で「朝鮮人が古本の値段に火病って放火!」なんて事件が

華氏四五一作戦かよΣ(゜口゜;!?
90<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:09:02 ID:1x6xbFe1
>>85
宇宙文字は相変わらず分からんな。
91<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:09:05 ID:tw+5cM0u
>>79
あ、わかる
なんか呪文みたいでキモいんだよねw
92<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:09:25 ID:o4Yt/Srf
>>83
ウム。ハナシコトバヲ リカイスルノト オナジ。

シラナイ チシキヤ チュウショウテキナ ガイネンヲ
セツメイスルノガ ムズカシイ ダケ。
93<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:10:14 ID:o6AyLTrL
>>69
このガラガラっぷりじゃ万引きし放題ですな…
94<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:10:19 ID:euw52U05
>>82
朝鮮人だから
95丸に抱き沢瀉 ◆kamonG6GgE :2009/07/05(日) 10:10:31 ID:uOYK14jI BE:357267825-2BP(444)
美少女文庫の作品だったら読むんじゃね?

サムライガールでも差し入れてやんよ
96しまじろう ◆J1duyyyKD6 :2009/07/05(日) 10:10:38 ID:7xyrAhUn
>>89
あッ!これ欲しい!と思った古いマンガの単行本が1万円なんてザラですからるぇ〜.......orz
97<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:10:57 ID:fhh8J6pf
ハングルはオール仮名というより、オール発音記号に近いという話も聞いたが。
98<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:11:10 ID:o4Yt/Srf
>>86
漢字の利点は、文章にリズムを付けられること。

パッと見て、漢字の部分だけ少し先に認識することで
文章の大意が分かりやすくなる。
99<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:12:09 ID:o4Yt/Srf
>>97
イエス。
日本語で言えば、カナではなく
ローマ字3個の組み合わせと考えた方が適切。
100<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:12:17 ID:quRPBq2Q
>>97
SHIINN+BOINN DASHINE
101<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:12:30 ID:tw+5cM0u
やっぱり韓国語とか朝鮮語っていうのが恥ずかしくて「ハングル」って言ってるの?
102<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:12:43 ID:jd/tG6TT
ひらがなだけでかくすれっど
http://tsushima.2ch.net/test/read.cgi/korea/1217279510/
103<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:12:53 ID:uV+XgPB1
オレ生粋の日本人だが今読んでる本嫌韓流
104<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:12:58 ID:nO9OX/26
>>97
元々発音記号として生まれた文字だもん
105<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:13:29 ID:7O1bGvtJ
食費を削るか読書量を減らすかの選択は、鮮人には永遠にわかるまい
漫画とか含めるなら平均読書量はかなり上がるんじゃない?
106三代目狐狗狸大魔神 ◆MAJIN/YTD2 :2009/07/05(日) 10:13:30 ID:+H9w2tpC
>>65
黒さは磨いても黒なのです。
どんどん黒くなるよろしw

>>71
税金を払ってない外国人は、出入り禁止にすれば良いと思うんですよね…
107<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:13:30 ID:BeqX5jy8
>>85
慣れの問題だって
ぶっちゃけハングル文は読み書きするのに便利だよ
俺はハングルに慣れてるから、スラスラ読める
108<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:13:30 ID:TCmgFg7A BE:1726690695-2BP(44)
>>96
神田古書センターの中野書店が危ない。・゜・(ノД`)・゜・。
109<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:13:34 ID:+8JuYJwA
図書館の外国の書籍を勝手に修整したり、
文明国や先進国からも遠く離れていってる気が・・・
110<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:13:49 ID:+QZ5EyTd
>>85
韓国だけでは無く北も同じ。

前に北朝鮮の博物館が漢代の竹カゴを売りたいって
日本に言って来たんだけど、
その竹カゴの詳しい資料が北朝鮮に無かったのよ。
それで日本の古本屋調べたら、
併合時代に日本が発掘調査した報告書が出て来たw
111<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:14:03 ID:BgHy1Bis
>>75
翻訳に支障があるから、分かち書きしろと言ってもしないんだよな。奴等は。
分かち書きすると頭が悪いと思われるんじゃないかな。
112<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:14:28 ID:s3bPZbLQ
日本に統治される前に逆戻り
113<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:14:47 ID:euw52U05
そいうやハングルって書き分かちがないんだっけ? 韓国の学者が、英語から日本語の翻訳では文量がさほど変わらないか若しくは一割前後減るが、
ハングルに約すと三割り増しになるって書いてたのを読んだ事がある。
114<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:14:56 ID:zQLNwqWN
>>1
日本が文字を教えてやるまで、ずいぶんと長い事文盲生活が長かったからねw
115<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:14:57 ID:o4Yt/Srf
>>107
要約が苦手だったりしない?
116<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:15:53 ID:MUdpZFIT
きちんと分かち書きすればひらがなでもハングルでもそれなりに読みやすいと思うんだがなあ。
ベタ書きだったら絶対読む気が失せる。
117<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:16:01 ID:adpdLAK1
韓国人は字が読めないのか?
118<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:17:22 ID:o4Yt/Srf
>>116
たとえば「わざと」英語でベタ書きした文章は非常に読みにくいんだよなw
119<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:17:41 ID:tqG36obQ
呉善花先生の本でも読んでみ
いかに韓国語がダメなのか分るから
120<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:17:43 ID:xHESxnL1
仮名だけの本と考えると読みたくないなー
121<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:18:10 ID:BeqX5jy8
ハングルの文章見てめまいがする人は、
英語の文章見ても同じでしょ

日本語や中国語の表記と比べると、どうしても
表音文字の表記は平坦に見えちゃうから
122 ̄ ̄ ̄V ̄ ̄ ̄:2009/07/05(日) 10:18:19 ID:d1VuoiB8
     ((⌒⌒))   
ファビョ━ l|l l|l ━ン!  
(⌒;;..  ∧_,,∧      
(⌒.  <`Д´#∩    
(⌒)⊂ヽ    ノ 从   
  从ノ.:(,,フ .ノ
人从;;;;... レ' ノ;;;从人
123しまじろう ◆J1duyyyKD6 :2009/07/05(日) 10:18:38 ID:7xyrAhUn
>>106
いつかウリも総帥のように黒光りするように…w

>>107
俺も厨房の頃にハングルの読み書きを覚えたが、結局朝鮮語は、覚えられなかった。
文字の構造が単純なだけで、朝鮮語を表記するために絶対に必要なワケじゃないんだよな。
124<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:18:49 ID:jd/tG6TT
>>111
その分かち書きにすら、はっきりとした法則がないらしよ。
125<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:18:52 ID:wX0sYdCr
修正液で消す運動なんか必要なかったな。

つ徒労痴
126<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:19:10 ID:TCmgFg7A BE:460451434-2BP(44)
>>121
英語の文章見ても目眩は感じないよ

締め切りを考えると目眩を感じるがw
127<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2009/07/05(日) 10:19:19 ID:ntGYmQD6
>>60
つか、内容が無いようでは、読むまでも無いからな。
それ以前に連中って「日本が悪い」以外になにか言ってたっけ?
128<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:19:30 ID:bbLXaXX2
本屋の数や、本屋にある本の質で、
その国の文化水準概ねわかる。

かの国には、大した本屋も大した
本もないからね。
129<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:19:53 ID:1dERoIgU
>>21
先月は八冊だったニダ

仏教と神祇
ミッドフォード日本日記
訪れる神々
古典落語
役行者と修験道
山伏
21世紀の歴史
前巷説百物語

変態調べだから少ないんじゃないニカ?ウリの母親だって月に二冊くらいはちまちま読んでるニダ
130<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:20:06 ID:o4Yt/Srf
>>124
基本は「文節」で出来ると思うんだけど・・・・・・
131<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:20:10 ID:TCmgFg7A BE:460451434-2BP(44)
>>124
何についても確固たる規約がないんだな、チョンは
ハングルの英語表記も、相変わらず好き勝手書いてるし

いい加減、PusanなのかBuzanなのかハッキリさせろw
132<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:20:20 ID:QlEhqkLz
ハングルと韓国語の合わせ技は同音異義語が多いこと。

読むのはすらすらできても、そこから同音異義語を特定するという作業が必要。
毎回読み手がその作業しなければならんわけで。

日本語なら読みは同じでも漢字が違うから見て分るんだけどね。
133<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:20:22 ID:AUZl0VXo
>>1

 図書館の書籍に修正液で訂正する国だもの。
134<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:20:53 ID:TCmgFg7A BE:767418454-2BP(44)
>>130
「文節」という考え自体が日帝残滓
135<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:21:17 ID:3ohLALZk
エロ画像見るために金と時間が必要だから、本なんか読む金も暇もないだろう。
136<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:21:28 ID:o4Yt/Srf
>>127
むしろ基本は「ウリは素晴らしい」だろ。

いや、色々な本があると思うけどね、
韓国で書かれた哲学や論理学の本は見てみたい。
137<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:22:52 ID:QlEhqkLz
>>21
・簿記3級テキスト+ワークブック
・女たちの王国にようこそ
・銀乞最新刊(雑家の人が書いた奴)

コミック
・ふたつのスピカ6巻〜15巻

最近は少ない。割と抑制している。
138<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:23:07 ID:yd7EUViw
>>111
ひらがなの欠点を分かってないと分かち書きの発想に至らない。

あいつらハングルが世界最高だと盲信してるから、どこが劣ってるか分からないんじゃないのか?
139<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:23:45 ID:r3WX5FT7
活字離れの起源は韓国
140<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:23:47 ID:RbSU/9sK
慣れの問題といわれればその通りかもしれないけれど
朝鮮語って世界にも希な日本語と同じ文法体系なんだぞ。

前のレスにも書いてあるとおり、全ての文章をひらがなやカタカナオンリーで
読むに等しい。それに同音異義語が日本語並に多くて理解するの大変。
ソレが原因で活字離れがすさまじく大変なことになってるわけだ。

こんな状態ではさすがに文学なんて育つわけもなく
韓国国内では殆ど外書がトップ100を独占している状態。
141<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:23:47 ID:euw52U05
文字、文法って言うのは何百年って使ってるうちにだんだん洗練されてゆき、結果として使いやすい物になるわけだ。
作られてから600年だが、実際使われるようになってからは400年、一般に広まったのは精々ここ100年のハングルじゃ、
やっぱ他国に見劣りするのは仕方ないよ。問題はそれを「偉大なる文字」とか言っちゃう馬鹿ども。
142<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:23:53 ID:kJuRq7U3
修正液で修正するために読む分も含めて
年に一冊以下か
道は遠いな
143<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:24:01 ID:B6c2ScEL
ファンタシースタースレ?
144<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:24:23 ID:PqmAcgKR
日本も一時期言われたことがあったが
韓国は言語がダメだからね〜
145<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:24:54 ID:1dERoIgU
>>121

ハングル→絵にしか見えない、文字とかそれ以前の問題
英語→不快感(中学校時のトラウマによる)
ドイツ語→眩暈(宿題の多さによる)

ニダ
146<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:25:36 ID:BeqX5jy8
>>132
それはある程度あるだろうね

俺みたいな日本人が、後から韓国語を学ぶ場合は、
日本語の漢字の知識があるから、パッと脳内変換
されて識別できるんだけど、漢字知識があやふやな
生粋の韓国人だったら、どうだろうな

ボンヤリとしか区別できてない可能性が高いな
147<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:26:12 ID:jd/tG6TT
>>130
エンコリ時代にそこそこ話しの通じる韓国人に聞いたら、
そう言ってたんだよ〜。

>>131
なんか大雑把なんだよね。
結局は近年にハングルを広めたのが日本で、
そのままであまり改造しないまま使ってるのかな。
148<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:27:38 ID:AUZl0VXo
>>1

  むりだわな。
149<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:27:55 ID:7YcFfQes
>>1
その満20才以上の成人とやらはかつてどのくらい活字を読んでたの?
最初から読んでないんじゃ活字離れとはいわんのでは?
150<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:28:08 ID:VXBlHnaI
ハングル一本でいくなら、単純に日本語を韓国語読みしただけの輸入はせずに
自分たちで単語を作れば解決なんだけどね
151<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:28:16 ID:IQhtYV+X
俺達、在日は月50〜100冊は読むのに
お前等、倭猿は月1,7冊www

この分野でも俺達在日には敵わないんだよww

俺達在日は永久に無敵だよ!
152<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:29:12 ID:x5/mCHWm
一冊にも満たないってそれはちょっと・・・
やばくないか?
153<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:29:15 ID:+aIgNdou
>>151
暇人か仕事かどっちかだな
154<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:29:42 ID:RbSU/9sK
もともと100年前まで文盲な国が日本に吸収された後
しょうがないからハングルと日本語教えて普及させたまではいいんだが
その後、自らの言語を進化させなかったからな。
そのツケが今一気にきているんだろう。
155<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:29:55 ID:nO9OX/26
>>151
漫画と雑誌は含まないんだよ?
解る?
156<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:30:10 ID:QlEhqkLz
>>151
ここ1ヶ月読んだ本のタイトルを挙げてみろ。
157<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:30:11 ID:euw52U05
>>151
>>俺達在日は永久に無敵だよ!

無職だよ! の間違いであろう。そうでもなければ流石に月百冊も読むほど時間は取れん。
158<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:30:38 ID:IQhtYV+X
>>151
俺日本人だけど
知り合いの在日は全員読書家だ。
159<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:30:46 ID:quRPBq2Q
>>151
毎度お買い上げありがとうゴザイマース^^
160<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:30:54 ID:KjU00F6f
>>83
サクラ サク
161<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:31:05 ID:QlEhqkLz
>>155
新聞の朝刊と夕刊とスポーツ新聞も冊数に含めてるんじゃね?
162<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:31:07 ID:/aPyTBmS
>>151
仕事じゃね? "sea of Japan" と書かれた地図が引用された雑誌とか教科書とかをチェックする
仕事なんだろう。もちろん修正液片手に。
163<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:31:16 ID:+QZ5EyTd
>>150
韓国では外国の書籍を翻訳する場合
原書から直接韓国語に訳さず、
日本語版から韓国語に訳すのが多い。
164<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:32:10 ID:6vRIIVaY
>>151 から島村の臭いがする
165<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:32:12 ID:7YcFfQes
>>158
お前は何がいいたいんだ?
在日だったらり日本人だったり忙しいなw
166<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:32:32 ID:BeqX5jy8
>>140
さっきも書いたけど、日本人の場合、日本語の
漢字の知識があるから、ハングルにある程度
慣れてくると、勝手に脳内漢字変換されるようになる
漢字だけじゃなくて外来語(カタカナ語)なんかも

だからむしろ、韓国語は韓国人よりも、日本人に
向いてるとすら言えると思う
両方知っとくと便利だよ

日本語(文字の書き分け、立体的)←→(単純化)韓国語

って感じで
167<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:33:27 ID:jd/tG6TT
>>158
日本語で日本の本を読んでる訳だね。
納得するよ。
168<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:33:44 ID:adpdLAK1
相変わらずハングル見ると痒くなる
169<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:33:53 ID:QlEhqkLz
ID:IQhtYV+X
早くここ一ヶ月の書名を示せよ。
170<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:34:14 ID:BptBqi1d BE:875589236-2BP(384)

つかIDも理解出来ない馬鹿は来るなよ。
171<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:34:22 ID:/aPyTBmS
>>166
確かに日本人は韓国語を理解すべきかもしれない。
海外で「独島はわが領土」なんて書かれたものを持たされて写真を撮られたり
しないように。
172<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:34:36 ID:VXBlHnaI
>>163
それじゃ日本人の価値観、宗教観を通した物を読んでいるのか。
なんでバカな人種なんだろうね
173<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:34:52 ID:QCPwmNgz
ハングルじゃ読書なんて無理
174<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:35:10 ID:+QZ5EyTd
>>170
IDを理解出来たバカを見た事有りませんw
175<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:35:23 ID:ISDFoNjN
>>158
エロ本は読書に含まない
176<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:35:55 ID:QlEhqkLz
177しまじろう ◆J1duyyyKD6 :2009/07/05(日) 10:36:16 ID:7xyrAhUn
>>161
月刊S○スナ△パーとか月刊薔×族とかも…


日曜の朝なので一部自重しますたw
178<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:36:34 ID:1dERoIgU
>>172
だって村上春樹を「太平洋戦争に対しての謝罪があるニダ!ホルホル」って言って読むミンジョクニダよ?
179<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:36:40 ID:euw52U05
>>171
>>海外で「独島はわが領土」なんて書かれたものを持たされて写真を撮られたり

日本人がそれ持ってたらそれはそれでおkじゃないの? 「独島は韓国領」だったら問題だが。
180<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:37:08 ID:HLyAoOP1
ハングルは飽きたニダ!
181<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:37:23 ID:ogSz5i/+
片道1時間のクルマ通勤になったら、
読書量が激減した。
気疲れするのか、帰宅してもいつの間にか寝入ってしまってるし。
182<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:37:51 ID:vTKVUodp
月百冊って、一日三冊だろ、、、やってやれない事は無いが、
日がな一日読書しっぱなしって話になるよな、、、、仕事は?w
183<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:37:54 ID:1lS/4CnT
ニホンデモカナダケノブンダッタラカツジバナレガシンコクダッタロウネ
184<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:37:58 ID:RGdqb3dR
ライトノベルは読書にカウントされるんだろうか?
毎月5冊は読んでるぞw
185<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:38:20 ID:ISDFoNjN
>>163
英語と中国語くらいなら直接訳せるだろうに
186<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:38:51 ID:euw52U05
>>176

韓国は独島領 → 独島つまり竹島は日本領 → つまり韓国は日本領 → いらねぇよあんな国ッ!
187<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:39:05 ID:QlEhqkLz
>>181
ご安全に。

ほんとうにきついときは安全なところに車停めて
仮眠とった方がいいよ。
188<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:39:26 ID:vTKVUodp
>>181
音読で収録されてる作品を買うんだ・・・・稲川淳二の怖い話とかww
189<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:39:32 ID:ISDFoNjN
>>182
校正なんじゃないの?違法翻訳のw
190<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:39:46 ID:TCmgFg7A BE:2762705298-2BP(44)
>>185
英語や中国語で表された概念に対応するチョン語を
探し出す作業が非常に困難なので無理
191<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:39:47 ID:+QZ5EyTd
>>172
例えば英語⇒韓国語ってのは難しいけど、
英語⇒日本語⇒韓国語にすれば
比較的簡単に訳せるんだって(呆
だけど最近は頑張って?原書から訳してるみたいだけど、
英語の単語・名称なんか訳せないから、
そのまま英語で注約つけないといけないとか(呆
192<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:39:51 ID:VwuPdZn+
月100冊とかほざく前に朝鮮語を覚えていつでも帰国できるようにしとけよ
193<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:39:54 ID:1dERoIgU
>>183
コノカタカナダケノブンヲヨンデイテモイツノマニカノウナイデカンジニヘンカンシテルジブンガイルニダ
194<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:40:27 ID:/aPyTBmS
>>179
書き方がまずかったか。
連中が日本人に持たせるんだから、当然「韓国領土」と書かれているわな。
195<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:40:39 ID:o4Yt/Srf
>>184
アンケートで聞かれた場合、数えてる人と数えてない人の両方が居そうだなぁw
196<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:41:28 ID:euw52U05
>>182
100P強くらいの薄い文庫ならなんとかいけるか? その程度なら速読できれば一冊20分以下だし。
197<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:42:21 ID:1dERoIgU
>>184
漫画、新聞、雑誌を含まないだからカウントされるのではないニカ?
そういえばラノベは最近され竜くらいしか読んでないなあ
198<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:42:22 ID:nO9OX/26
日本語は英語の学術用語訳を頑張った明治の偉人に支えられています
哲学は希哲学の略語なんだってね
199<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:43:13 ID:BeqX5jy8
日本語(文字の書き分け、立体的、脳内処理の負荷が高い)


韓国語(単純なハングルのみ、脳内処理の負荷が低い)


両方知って、使い分けるのが一番だと思う
200<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:43:21 ID:o4Yt/Srf
>>193
ヨミヤスイノハカンジデカクコトバガスクナイカラダ

=ドッカイガヨウイナノハカンゴガサショウダカラダ
201<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:43:21 ID:lKZNTE8h
日本は江戸時代には木版による量産した本を富山の薬売りの
ように置き薬ならぬ、置き本を山奥の村にまで普及させて、 
識字率を上げてた。現在の朝鮮の貸本屋は漫画を貸し馬鹿を
量産してるのと大違いだね。
202<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:44:19 ID:euw52U05
>>194
しかし実際連中ならやっちゃいそうじゃね? 日本人に「独島はわが領土」看板。他の米人とかにも「独島はわが領土」看板持たせて赤っ

>>197
そうするとラノベと一般小説の境は何処だという無意味な論争が永遠と続くわけでな…
203<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:44:31 ID:o4Yt/Srf
>>199
いや、使い分けるとか言われても、ハングルを使う機会ないから。
英語ならまだしも。
204<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:44:42 ID:quRPBq2Q
>>194
ハングルは読むくらいだったら簡単に覚えられるし
「ドクト」「ハングク」が出てきたら注意するようにしとけばいいな。
205<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:44:43 ID:ISDFoNjN
>>190
えー、英語圏より日本の方が韓国に近いってことかよ、ムカつく。
206<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:45:09 ID:/aPyTBmS
>>197
ラノベは年に一冊だなぁ。
チェックしている唯一の作品がそのペースでしか出ない。
あげくに今年は出ないかもしれないという悪寒w
207<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:45:19 ID:WPmNCHyQ
最近、天皇論を読んだが…あれは漫画でも読書に含めて良いんじゃないかと思った。
208<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:45:41 ID:+QZ5EyTd
>>198
現在の韓国から、
日本語・日本由来の言葉を抜くと、
個人同士の会話もままなりませんw
209<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:45:43 ID:o4Yt/Srf
>>202
その境界でいえば、私は「青い鳥文庫」もカウントするかどうか悩むぞw
210<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:45:51 ID:/aPyTBmS
>>204
それが一番簡単ですかね。
211<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:45:55 ID:1dERoIgU
>>200
ナルホド


っていうか片仮名のみは小学校の頃に戻ったような気がしてくるニダ……
212<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:45:57 ID:sT9DVRE5
>>179
日本人のようなものが持ってるんでしょ、、、
213<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:46:53 ID:0BNRXacV
日本の活字文化は長い歴史の積み重ねの上に成り立って来た、国民性と切っても切れないもの
表面上を一時的にまねてみても、結局無理がたたり長続きしないもの
いつまでも他国の成功体験をまねてばかりいないで、自分の国を紳士に見つめる必要が、朝鮮半島在住の人々にはあると思う
214<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:47:14 ID:TCmgFg7A BE:767418645-2BP(44)
>>205
ヒント:チョン語に含まれる近代語彙のほとんどは日帝残滓
215スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 10:47:18 ID:q7L1LY4J
>>191
>英語⇒日本語⇒韓国語にすれば
>比較的簡単に訳せるんだって(呆

それってアレだな・・・訳せないタームが多すぎるから
日本人が漢字にしたやつを、何も考えずにハングルにしてるって事じゃないか?w

言葉の意味が分からなくなるわけだw
216<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:47:45 ID:o4Yt/Srf
>>207
まあ、何冊読んでいるか、というのは一つの目安に過ぎないんでね。

情報量(数学的ではなく感覚的な意味で)で比較すると、時として
500ページの小説よりも10ページ程度の短編の方が濃かったりするしw
217<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:47:51 ID:1dERoIgU
>>199
韓国行かないし、日本国内でハングル書く機会も読む機会も無いから使い分けるも何もないニダ
218<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:48:01 ID:ThlyCORo
単に「カタカナ ひらがな だけで 読みづらい」というだけでなく、
例えば「どくしょ」と書かれていても その元の「読書」という
漢字が元々頭の中にインプットされていなんだから 相当なハンディ


 
219<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:48:03 ID:euc4YCef
韓国政府は読書する成人が少ないと、日本との関わりで韓国自身の歴史捏造
がバレると困るので政府が安心してるらしいな。
220<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:48:08 ID:ISDFoNjN
>>197
だったら携帯小説は?
221<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:48:20 ID:TCmgFg7A BE:1074386047-2BP(44)
>>206
岩本隆雄ファンは10年待つのがデフォです
222<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:49:22 ID:nO9OX/26
>>205
だって
学問にちなんだ用語はだいたい中国も韓国も日本から輸入してんのだぜ?
文法も似てるから日本語を丸のままハングルに置き換えたら出来上がり
ハングルからの和訳と違って漢字あるからエキサイト翻訳にでもぶち込めばだいたい直訳完成しちゃう
223<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:49:36 ID:DEkXsqX3

おまいらの世代(推定)でも漫画と活字を同じカテゴリーで比較するという悪癖が抜けないのか
224<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:49:50 ID:/aPyTBmS
>>221
昔は田中某や佐藤某を待っていたこともありましたw
225<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:50:42 ID:+QZ5EyTd
>>215
そうだよw

前に確かハングルで書かれた
「高速道路」って看板の意味が、
ほとんどの韓国人が解らないってのが有ったw
226<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:51:17 ID:WW4EM4QU
同音異義語を避けるため新語を造っているらしいが、そんなに簡単に言葉は
造れないよ。定着させるまでには多くの言葉が淘汰される。
意思の疎通がまともに出来なくなった状況はまさにお笑いもんだね。
227<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:51:40 ID:o4Yt/Srf
>>223
うむ。
マンガは文章や内容(あらすじ)だけで語れるものではなく
絵やコマ割りなどの「演出」こそが命だろう。

時々、あらすじだけ述べて作品全てを理解したつもりになって
単純だとか叩いてる人が居るからなぁw
228<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:52:39 ID:sT9DVRE5
>>225
放火と防火がハングルで同じなのは日帝の陰謀w
229<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:52:47 ID:euw52U05
>>224
吉田直を待ってる俺よりマシさ。
230<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:53:07 ID:1dERoIgU
>>202
というか、ラノベの地位自体あやふやでラノベと言う言葉で区分できる範囲が広すぎるからどうにもならんニダ

>>220
たぶんこのアンケートの対象にはなっているニダが、個人的にスイーツ(笑)出版が出してるような本は小説に含めたくないニダ……
恋空とかディープラブとか読むと殺意がわく低レベルだしニダ
231<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:53:39 ID:ISDFoNjN
>>227
作者でも絵を見せたい人とストーリーを見せたい人とに分かれるからなあ。
232<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:53:39 ID:OZFEVG3j


>>67

復活の呪文を500ページなら発狂していい?


233<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:54:23 ID:QlEhqkLz
>>221
出てくるんならまだいいよ。

E.G.コンバットのデストロイの季節は永遠に来ないだろうし、
星くず英雄伝の10巻も永遠に拝めないんだろう....
234<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:54:24 ID:euw52U05
そういや工学書とかの専門書は含むのかねぇ?
235スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 10:54:48 ID:q7L1LY4J
>>218
> 単に「カタカナ ひらがな だけで 読みづらい」というだけでなく、
> 例えば「どくしょ」と書かれていても その元の「読書」という
> 漢字が元々頭の中にインプットされていなんだから 相当なハンディ


そう、熟語の意味が全部失われている。

例えば「走光性」とあれば、ふむふむ光に向かう性質なんだな・・・と字だけで理解できるが、
「ソウコウセイ」じゃ、何がなんだか分からないw

英語だってphototacticでPhoto(光)+Tactic (>Taktike=序列)って風に見ただけで分かるのにw
236<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:55:31 ID:+QZ5EyTd
>>228
戦車関係のスレで良く
「電車 電車」って書き込み有って、
凄く不思議に思ったけw
237<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:56:16 ID:ISDFoNjN
>>229
俺なんかストップひばりくんを待ってるよ?
238<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:56:36 ID:QlEhqkLz
>>228
あまつさえ慰安婦と挺身隊を意図的に混同する悪辣さ。
239<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:56:50 ID:o4Yt/Srf
>>231
オペラや映画ほどではないけど、総合芸術の一種だからね。
どこを重視するかは作り手によっても分かれるもんさ。
240スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 10:56:56 ID:q7L1LY4J
>>236
火病と花瓶、狂うと及ぶ なんてのも有名ニダねwww
241<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:57:48 ID:+QZ5EyTd
>>237
30年ですかw
242<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:58:06 ID:nO9OX/26
>>234
なんかのスレで韓国の工学系の大学はほとんど英語のテキスト使っていた
とか聞いた記憶
243<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:58:10 ID:euw52U05
>>235
そこら辺は表意文字の特権でな、英語でも科学用語はともかく病名なんかは素で聞いて全然が分からんのに対し、
日本語や中国語は字面で概要がある程度分かる。
244<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:58:22 ID:TCmgFg7A BE:2417367097-2BP(44)
>>235
漢字圏に対する
ラテン語の存在も大きいね
245<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:58:28 ID:o4Yt/Srf
>>240
神社と紳士 ってのが好きw
246<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:58:38 ID:sT9DVRE5
>>236
ハングル読み漢字変換で書き込んでるのか?w
247<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:59:13 ID:/aPyTBmS
>>243
「ダーリンの頭ン中」でもそんな感じのことが書かれていましたな。
248<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:59:23 ID:TCmgFg7A BE:1534836285-2BP(44)
>>242
後進国では、それが普通

むしろ母国語で高等科学教育を受けられる
日本のような国の方が異常
249<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 10:59:53 ID:I4Ar45/L
>>233
両方とも作者はまだ生きてるみたいなのに、
何故に・・・w
250<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:00:05 ID:XT9UVUov
>>1
最近まで図書館の本のほとんどで日本海と表記されていたのに気付かなかったなんて、
どんだけ本を読んでいないんだよって感じだ。
しかもそれを知った後の行動が修正液で消すなんて、
どんだけ本を大事にしないんだよって感じだ。
251<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:00:21 ID:DEkXsqX3
>>245
全裸ネクタイで巫女さん萌えという理解でよろしいのですか?
252スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:00:53 ID:q7L1LY4J
>>243
>病名

まあ、アレも語源のラテン語やギリシャ語知ってれば意味は分かりますですよw
だから医学薬学系は(動植物のラテン名覚えなきゃいけないのもあるが)
ラテン語辞書買って来てシコシコ勉強するのでつw
253<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:01:22 ID:euw52U05
>>237
出る確率0じゃないだけ良いじゃないか…それが限りなく0に近かったとしても…

>>242
日本でもそういう学校あるよ。会津大とか、専門科目の半分はテキストも参考書も講義内容まで英語。
254<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:01:35 ID:sT9DVRE5
>>248
昔は日本を見習えば先進国の仲間入りができると、
発展途上国に思われていましたw
255スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:02:03 ID:q7L1LY4J
>>245
> 神社と紳士 ってのが好きw

そりは知らんかったwwww
なんたる吉田戦車w
256<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:02:25 ID:r5fSRyyB
>>254
で、成功した国はあったのか?
失敗した国のほうが圧倒的だったような・・イランとか
257<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:02:36 ID:nO9OX/26
>>248
英語での日常会話もおぼつかない科学者がノーベル賞取る国ですから
教授の現在勤務している大学ほとんどお祭だったそうですよ
258<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:02:54 ID:+QZ5EyTd
>>242
KF-16の予備エンジン整備不良を、
整備マニュアルがハングルじゃないからって
言う連中だよw
259<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:03:40 ID:I4Ar45/L
>>254
日本 「先進国と同じコトをすればいいよ?」
途上国 「(´・ω・`)」
260<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:03:41 ID:we/iZMTi
愚民文字で書かれた内容ゼロの本をいくら読んでも時間の無駄。
チョンは活字離れを心配する以前の段階だお。
261<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:04:07 ID:1dERoIgU
>>240

【花瓶】

 ((⌒⌒))
((((( )))))
  | | ファビョーン
 ∧_∧
∩#`Д´>")
ヽ   ノ
 (_つ ノ
  し"

エンコリを思い出しますニダ
262<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:04:38 ID:r5fSRyyB
>>258
吸水と防水を間違えて事故を起こすような結果になるわけですねw
263<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:04:44 ID:vAZ3iQDV
>>242
ハングルで科学・工学系はきついんじゃないかな?あっても、日本語の翻訳では?
264スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:04:51 ID:q7L1LY4J
>>258
それも理解するに吝かじゃないw

母国語での「言葉のイメージ」が無い状態で外国語の言葉を覚えたり理解したりするの、
これはハンパじゃなく大変w
265<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:05:42 ID:sT9DVRE5
>>262
それで誰も気づかないとw
266<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:06:35 ID:/aPyTBmS
>>264
母国語に、外国語の単語と対応する単語があるかどうかってのは理解の難易度に影響するよね。
267<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:06:52 ID:RRb0I8dl
漢字を入れないとどうにもならんだろ
どんどん悪くなる一方だと思うが
268<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:07:17 ID:McU9NnkR
ひらがなだけみたいな本は読む気が起きないよ
子供の絵本でもあるまいし
269スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:07:57 ID:q7L1LY4J
>>266
うん、母国語にピッタリフィットする言葉が無いと
途端にその単語を覚えられなくなるww

抽象名詞とかならば、尚更に。
270<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:08:01 ID:h/DJAz4q
朝鮮語はコトバモドキのようだな。
271<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:08:10 ID:o4Yt/Srf
>>268
でも、それにしては読んでる方だと思うよ。
外国からの翻訳小説がそこそこ売れてるんだし。
272<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:09:22 ID:sT9DVRE5
>>271
このシリーズなら読めるニダ! つ【日帝の陰謀】
273<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:10:19 ID:jd/tG6TT
捕鯨と包茎の区別が付かないとかもあったなぁ。
274<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:10:22 ID:+QZ5EyTd
>>267
既に漢字で書かれた
「韓国」や「漢字」すら読めないし、
自分の名前も漢字で書けないそうです(呆

日帝37年で失わられる訳ですなw
275<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:10:29 ID:nO9OX/26
フィロ(〜を愛慕する)ソフィア(知)→希(目指し慕う)哲(知性)
アウフヘーベン(否定する・高める・止どめる)→止(止どめる)揚(高める)

本当に頑張ったなぁ…
276<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:11:01 ID:WPmNCHyQ
>>273
調査…包茎…?
277<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:11:11 ID:r5fSRyyB
>>272
こっちじゃないの?
【日本製ポルノ】【日本製ギャルゲー攻略本】etc
278<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:11:18 ID:SYYh9xkk
でも、AVの消費量日本人以上だがね
279<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:12:13 ID:mquxkxj8
網民人口の割合を考えれば、仕方のないことだと思うが。
280<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:13:42 ID:sT9DVRE5
>>278
レイプ防止のためには仕方ないんだ、、、、
281<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:14:08 ID:r5fSRyyB
>>280
効果はあったのか?
282<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:14:18 ID:/aPyTBmS
>>269
日本のアニメを見ている欧米人が「衣替え」という概念に悩んでいたりするしw

しかし、日本語でも意味不明なタイトルとか歌詞とかを、海外のファンはどう解釈している
んだろう……w
283<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:14:38 ID:u4u+2KFe
>>277
日本製ポルノは読まないでそ。
見るか実行するかで。
284スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:14:38 ID:q7L1LY4J
>>275
でも一個、ああ、ヤッチマッタ ('A`) ・・・ってのもあるぞw

カントを訳す時に、「悟性」って言葉を作っちゃった。

この「悟性」、実は単なるUnderstandingの意味なんだが、
下手に「悟る」なんて言葉を使ったもんだから・・・

なにか「理性」よりもスゴイモノってイメージを与えてしまうのだw

285<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:14:46 ID:I4Ar45/L
>>280
防止になってない件
286<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:14:57 ID:/IfdIX1Y



朝鮮人はラーメンとキムチ食ってAVみて強姦だろ




287<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:15:21 ID:N3At2+AH
なんて?ひらがな並みの文章も読まないって???ばか?
288<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:15:26 ID:euw52U05
>>282
大丈夫だ。連中は態々自分のとこの言葉に当てはめようとせず、そのまんま日本語として理解してるから。
289<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:15:37 ID:eNS+6c3P
>>1
日本とかわんねーよ
おまえら馬鹿にできないよw
290<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:15:44 ID:u4u+2KFe
>>281
仮に日本製ポルノを禁止したら今の数十倍に跳ね上がります。
291<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:16:49 ID:o4Yt/Srf
>>284
日常語に訳しなかったことで厳密性を高めよう、としたんだろうけどなぁw

他に、なんとなく意味は分かるが「能記」「所記」ってのもあるな。
今は「シニフィアン」「シニフィエ」の方が使いやすいくらいだw
292<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:16:49 ID:/aPyTBmS
>>289
日本でも以前から活字離れ活字離れ言われていたからねぇ。
293スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:17:09 ID:q7L1LY4J
>>282
そゆ文化的なものはねえw
慣れればすぐに自家薬籠中のものにできますですよw

ウリは小学生の時、スヌーピーを読んで、
イースターエッグとかハロウィーンのカボチャ大王とかがどうしても理解できなくて
悩んだものですw

でも今では誰でも知ってるもんね・・・イースターとかハロウィーン。
294<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:17:32 ID:WPmNCHyQ
>>282
千と千尋の「えんがちょ!千、えんがちょ! 〜切った」って部分を海外でどのように翻訳してるのか気になってる…
295<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:17:41 ID:o4Yt/Srf
>>289>>292
ところが「毎日新聞の調査」では、
「活字離れ」こそが嘘のプロパガンダってことになってる。

どっちを信じるかは自由だよw
296<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:18:02 ID:I4Ar45/L
>>288
ドイツでは漫画の描き方が売れてるらしいねw
297<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:18:08 ID:r5fSRyyB
>>283
タイトルと取扱説明書ぐらい読むだろ。

>>290
どこまで飢えてるんだ・・・
298<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:18:14 ID:euw52U05
>>290
日本で児ポ法が改変された所為で韓国にAV供給が途絶えたニダ! その所為で性犯罪率が跳ね上がったニダ!
謝罪と賠償をry
299スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:19:50 ID:q7L1LY4J
>>291
あははははw

記号論系はわけわかんない訳語のオンパレードだもんねw
英語に親しんだウリたちには、シグニファイイング/シグニファイドだとすぐに分かるw

(でもやっぱりフレンチでシニフィアン・シニフィエがカコイイwww)
300<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:19:54 ID:/aPyTBmS
>>293
それでも、衣替えという風習を一言で表現できる単語があれば理解が早いという点では
先の議論そのままなわけで。


クリスマスに関しては日本でも定着しすぎたせいか、逆に海外の掲示板で

日本のアニメではたいていクリスマスになるとそのネタだけの回が用意されるが、
あれはアメリカ向けのサービスなのか?

という質問が出て、「ンな訳ねぇ!」という返事でフクロ叩きにされていたりしますw
301<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:20:59 ID:nO9OX/26
ハロウィンは万霊節
クリスマスは聖誕祭
イースターは復活祭

季語として俳句にも読めます♪
302<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:21:58 ID:o4Yt/Srf
>>300
そういうイベントで言えば、日本のバレンタインが一番変だわなw
303<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:22:02 ID:sT9DVRE5
>>300
きっと、クリスマスから正月の流れハ理解できないんだろうなぁw > 外国人
304<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:23:12 ID:elxnUQB4
日本人からすると、漢字がないと読みにくい…
それだと英語やその他外国語もそうなるわけだけど
中国語も、あるいみ漢字ばかりでぱっと見分かりにくいかも


かな+漢字に慣れてるとねー
305<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:23:53 ID:r5fSRyyB
>>303
そもそも、キリスト教からみたら日本人なんて侮辱そのものな存在だからな
306<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:23:53 ID:/aPyTBmS
>>302
「三倍返しって何だ?」とか海外で語られているのかもしれずw

>>303
日本の宗教のカオスぶりの要約のようなものですからねぇw
307アジアのこころ:2009/07/05(日) 11:23:53 ID:THLDklow
>>303
>>300
>きっと、クリスマスから正月の流れハ理解できないんだろうなぁw > 外国人

そんなことはないでしょうね。
マンガやドラマを見たら、「そういうものなんだ」とすぐに受け入れて理解できるものですよ。
308<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:24:06 ID:euw52U05
海外の東方系の掲示板行くと、お前等日本人より日本に詳しいだろと言いたくなる様な奴等がわんさかいます。
309<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:24:16 ID:I4Ar45/L
>>291
コンピューター用語はそれやって大失敗してる気がする

せっかくMSがウィンドウズ売る際に素人向けに簡単な単語を導入したのに、
日本ではそれを直訳したせいで大失敗w
310<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:25:31 ID:/aPyTBmS
>>305
クリスマスであれイースターであれ、日本の場合宗教行事というわけじゃなくて商業的な
イベントでしかありませんしね。
日本におけるクリスチャン人口は相変わらず少ないままですし。

311スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:25:41 ID:q7L1LY4J
>>303
クリスマスとディーパヴァリを祝うインド人とか
もっとすごいのはクリスマスとハリラヤを両方祝うイスラムの国とか
そういうわけわかんないのは世界中にありますからw
312<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:25:50 ID:o4Yt/Srf
>>309
マニュアルを作る側に、
子供にも分かるように、っていう意識が無いんだよね。
(なんというか、両班の特権意識に近い印象まである)

任天堂を見習えってのw
313<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:25:55 ID:elxnUQB4
>>307
それも日本人の感覚になるかもよ
もちろん人によって違うけどね
314<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:26:44 ID:o4Yt/Srf
>>311
基本的に人は、お祭りが好きなんだよねw
315<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:26:52 ID:/aPyTBmS
>>310
IBMのコンピュータ用語ってのもありましたな。
316<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:28:21 ID:euw52U05
クリスマス(キリスト教)で騒ぎ、大晦日で除夜の鐘(仏教)を聞きつつ年越し蕎麦(民間風習)を食い、元旦に神社に初詣(神道)と、
これが同一人物により行われてるわけだからな…
317<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:28:27 ID:I4Ar45/L
>>302
キリスト教圏だと求婚の意味があるし、分からないこともない気がする

義理チョコとか、複数の女性から貰う意味の方は分からんと思うけどw
318スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:28:45 ID:q7L1LY4J
>>314
ういういw

しかも一応日本はクリスマスって休日じゃないじゃないですか?

イスラム国家のくせにクリスマスを国民の休日にしてるトホホな国ありますからw
おまえら単にお祭り騒ぎしたいだけなんやろ!とw
319<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:29:58 ID:/aPyTBmS
そう言えば、サン・ジョルディの日って定着しなかったよねw
320<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:33:40 ID:o4Yt/Srf
>>319
本を贈るのって難しいんだよ。

事前調査していれば別だけど、
相手が既に読んでそうになく、しかも相手が好みそうな本、となると、
ある意味矛盾してるよねw
321<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:34:32 ID:euw52U05
>>318
それもあるけど、イスラームでもイエスは重要人物だから、ムスリムはクリスマスに対し反感が少ないんだよ。
322<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:36:07 ID:tqG36obQ
323<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:36:27 ID:/aPyTBmS
>>320
まったくでw
かと言って自分の好みを押し付けるのもアレだし、図書券だけ贈るのも味気ないし。


脱線するけど、以前お付き合いしていた本好きの女性に
「あなたの本棚の本を全部読んでみたい」
といわれたとき、
「そ、それはやめたほうがいいニダ」
と返すことしかできなかったニダ。
女性が読むべきではない本が多数というのもあるけど、資料としてかってあった
兵器・毒物・細菌・感染症とかそっち方面の書物とかもいろいろあったし。
324スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:36:45 ID:q7L1LY4J
>>321
ま、一応はムハマンドの前に来た預言者つう扱いですからのお・・・

でも十字架見るとファビョる癖にwww
325<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:36:59 ID:I4Ar45/L
>>318
イスラム教、キリスト教、ユダヤ教は根っこ一緒です
326<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:37:49 ID:/aPyTBmS
>>324
キリストがイスラム教における重要人物であることと、
十字軍の象徴を憎むことは特に矛盾しないかとw
327<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:37:53 ID:r5fSRyyB
>>325
そういう意味でなら、同じ神を讃えるもの同士で殺し合いの真っ最中でもある
328<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:38:49 ID:BeqX5jy8
厳密に言うと、ハングルと仮名はかなり違うよ

仮名は音素に分かれてないべちゃっとした印象
ハングルは単純な音素の部品が縦横に組み合わされたサクサクっとした印象

単独で表記した場合、ハングルの方が繊細かつ見やすい、読みやすい、意味が取りやすい
329<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:39:12 ID:o4Yt/Srf
十字架はキリストの象徴というよりキリスト教の象徴だからね。
(本来「磔刑」に過ぎないのだが)
330<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:39:46 ID:dWZi9KMj
>>324
十字架嫌いは十字軍という名の暴徒達のせいだなw
ブッシュがイラクだかアフガンだかに侵攻する時に
十字軍の名を持ち出したけど、あの政治的感覚の無さはとことんだと思った
331スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:39:50 ID:q7L1LY4J
>>326

ムスリムにとって受け入れられないのは「ジーザスが神の子」である点だろうから、
ま、誕生日はOKなのかもですねw

しかし国民の休日にするこたあねえだろ・・・っていうw
332<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:40:50 ID:I4Ar45/L
>>327
完全に異なると、むしろ衝突は少ないかと
内ゲバだからこそ激しく憎み合う・・・
333<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:41:21 ID:5JdeKxXt
韓国は1年で1冊で72%、日本は1月で1.7冊だから
ウリナラの圧勝ニダ。
334<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:41:22 ID:jd/tG6TT
>>323
>兵器・毒物・細菌・感染症とかそっち方面の書物

それは読んでみたいかもですわw
335<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:41:38 ID:35c2cug8
>>328

本を読まなきゃ意味がないな。
336<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:41:57 ID:/aPyTBmS
そう言えばケン・スミスの本には「アメリカ人は聖書を読まない!」って書かれていたな。
337<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:42:16 ID:o4Yt/Srf
>>328
だから「ひらがな」より「ローマ字の組み合わせ」の方が適切なわけだけどさ。
意味が取りやすいかどうかは、まったく別の話ではないかと。
338スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:42:16 ID:q7L1LY4J
>>330

なんせ救急車や病院にまで赤十字を使わない徹底ぶりw

http://media2.paultan.org/i/weststar-ldv-ambulance.jpg
339<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:42:38 ID:+QZ5EyTd
>>320
元書店員の立場からすると
「てめえの子供(孫)の好みなんか知るか〜っ!」
てのが本音w
340<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:43:12 ID:mU9fWtsH
>>328
>単独で表記した場合、
単独って一文字?滅多にない機会だな

>ハングルの方が繊細かつ見やすい、読みやすい、意味が取りやすい
繊細ってどのへんが?
ハングルの利点は、形から発音を類推できるという点だろうに。
意味はとりにくい方だと思うぞ。(つーか一文字だと意味も何もないし)
341<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:43:26 ID:r5fSRyyB
>>336
それマジです。日本人の非キリスト教徒に聖書の解説されて逆切れしたものの
日本人の言ってたことが事実で涙目になってた連中がいました・・・
342<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:43:27 ID:o4Yt/Srf
>>336
むしろ、きっちり読み込んでいるなら、
教会で説教なんか聴かなくてもいいと思う。

まあ、あれは解釈を聞きに行くんだろうけどねw
343<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:43:42 ID:HLj/20+E
数少ないウリナラ起源の本をみんなで廻し読みしてる状態でしょw

本の絶対数が少ない上に読まないんじゃ情報弱者にもなる罠w
344<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:43:47 ID:/dBPDYml
>>328
なんで、好きこのんでハングルなんか知る必要があるの?日本人にとって
全く必要無いものの一つじゃないか?
345<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:44:40 ID:I4Ar45/L
>>328
平仮名を単独で表記したりはしない
何の意味があるのかw
346<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:44:49 ID:o4Yt/Srf
>>339
まったくでw

無難な本しか薦められないわな。
347<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:45:35 ID:/aPyTBmS
>>341,342
日曜日とかにパンフレットを手に聖書を売りに来る営業の人を煙に巻くときにも、
聖書の知識は重宝しますしねw

まぁ信仰はさておき、物語として読む分には面白い箇所もありますし。
(電話帳か戸籍帳簿みたいな部分はさすがにつまらんw)
348<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:45:50 ID:mU9fWtsH
>>345
か・・・・・看板とか?
349<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:46:22 ID:Y1felz4F
70年後
ニダーランドは経済的、政治的にも中国の支配下に置かれた。

ニダーの支配層は、中国に事大して
「ハングルなんて白丁の言葉ニダ、宗主国様と同じ漢字をつかうニダ」
とハングルを捨て、ニダーランドは李氏朝鮮時代に戻り
文盲率90%になったとさ。 

に1000万兆チョンバブエ・ドル
350スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:46:27 ID:q7L1LY4J
>>328

そりゃアンタ、言語がOpen SonorityかConsonant Clusterが多いかによるがなw

Open Sonorityのラテン諸語だったら平仮名がフィットするが、
ゲルマン諸語やシナ語だとConsonant Clusterの問題が出てくる。

要するにアンタラ、シナ語に仮名ふるために愚民文字作った訳だから
音素ごとに字を作らなきゃならなかった、そんだけの話w
351<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:46:36 ID:QSMNko2a
まぁ、発音記号で本を読めなんて拷問と感じるのが人間。
本が流通していることが奇跡ニダ。
352<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:46:54 ID:euw52U05
>>336
あんなもん完読するのはクリスチャンでも聖職者か作家、もしくは暇人くらいなもんだよ。
高校がそっち系だったんだけど、担任が「世界一のベストセラーは聖書!」ってしきりに主張するのがウザくてウザくて…
完読率とってみろよ買ってもその九割はマトモに読んでねぇよと言いたかった。
353<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:47:34 ID:jlf+DZYL
日本人もそんなに読書してないぜ。
ブルーワーカーの土方の親父とか日本の就労人口に占める割合は多い。
そういう土方がエロ本、漫画以外の本読んでるの見たこと無い。
354<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:47:48 ID:+QZ5EyTd
>>346
でもね無難な本てのは既に
持ってる可能性も高いわけですw
ハリポタとかエルドラとか
355<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:48:39 ID:BeqX5jy8
>>337
いや、ローマ字とも違うんだよね

ローマ字(ラテン文字)より単純なパーツが縦横に
集まって1つの文字を作ってる、それが並んでる

だからダラーと横並びのローマ字とは違って、
複合的で見やすいんだよ

>>340
仮名のみ、ハングルのみってことだよもちろん

意味も取りやすいよ、漢字1文字=ハングル1文字だしね
356<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:48:51 ID:euw52U05
>>349
いっそハングルなんて作らないほうが良かったんじゃないかね?
そんな事言うと「ハングルを広めたのは日帝ニダ! 謝(ry」とかありそうだがw
357<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:48:53 ID:/aPyTBmS
>>352
完読とまでいかなくても、かなり有名なエピソードすら読んだ人が少ないとか書かれていた。
キリスト誕生の件にしても、東方の博士は何人?と尋ねると大半の人は3人と答えるけど、
聖書には人数の記述はない(3人というのは後世の勝手な解釈)と説明すると驚かれるとか
そんな感じ。
358スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:49:28 ID:q7L1LY4J
>>353
ずいぶんドカタの親父に詳しいなw

家族や知人が全部ブルーカラーなのけ?
359<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:49:35 ID:YoW6zw8I
>>323
良いじゃいか、兵器・毒物・細菌の話をしながら
喫茶店でキャッキャウフフをしていれば・・・・・。

ザラマンダーの曲線がとか
シアン系毒物の上手な飲ませ方とか
レトロウィルスと人間進化の関係とか・・・・。
360<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:50:14 ID:o4Yt/Srf
>>354
となると、「隠れた名作」を宣伝するしかないなw
361<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:50:56 ID:r5fSRyyB
>>323
私、お泊りデートしたときそっち系の話だけをして朝日を浴びる結果になったことあるぞ。
周囲の友人からドン引きされたけれどな
362<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:51:16 ID:/aPyTBmS
>>359
読みたいというので貸してみたら結構面白がって読んでましたw
まぁ推理小説とかも読む人でしたから毒物とかについての話は「元ネタ」として読めるでしょうしね。
363<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:51:19 ID:HLj/20+E
>>358
私の知り合いの土方の大将は『探偵ガリレオ』を読んでますけど…
364<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:51:31 ID:o4Yt/Srf
>>355
横並びの方が「並べた時に」視線を追いやすい、と思うんだが・・・
365スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:51:41 ID:q7L1LY4J
>>355
> いや、ローマ字とも違うんだよね
>
> ローマ字(ラテン文字)より単純なパーツが縦横に
> 集まって1つの文字を作ってる、それが並んでる
>
> だからダラーと横並びのローマ字とは違って、
> 複合的で見やすいんだよ

????理解不能???

要するに一文字あたりの音韻情報がローマンアルファベットよりも多いと言いたいのか???
366<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:51:52 ID:euw52U05
>>360
読書好きだったりするとそういうのすら持ってたり…あと持って無くても図書館で読んだとか、そういう事も多いからな…
367<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:52:07 ID:o+TeVloX
月平均15冊余裕です
368<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:53:18 ID:488z7HEu
>>361

せっかくのチャンスになんて野暮なことをw
369<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:53:26 ID:I4Ar45/L
>>355
>意味も取りやすいよ、漢字1文字=ハングル1文字だしね

ダウト!
韓国では、読めるだけで意味を知らない
機能性文盲の割合が5%を越えてる
370<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:53:30 ID:euw52U05
>>367
俺は精々10冊。ラノベ入れていいなら20冊。
371<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:53:59 ID:+QZ5EyTd
>>360
本ってのは「好み」が有るからねw

プレゼントに小学校低学年の女の子が読む
コミック訊かれた時は困ったよ〜w
372<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:54:32 ID:mU9fWtsH
>>357
まあ同じエピソードが聖書内で表現変えて語られたりするからねえ。
東方の博士にしても、自分がはっきり読んで憶えてるところに人数表記がなくっても、教会で3人て言われてたら「他の部分に記述があるんだろうな」って思っちまう。
賛美歌で歌って人形で再現して演劇があって・・・って、幼少の頃から刷り込まれてるようなもんだしねw
思い込んでても仕方が無いっしょ。
373中華三世 ◆pkcHInAARc :2009/07/05(日) 11:55:05 ID:rFGSaIt9
>>353
建設業をなめるなよw

ソース「ドトウの笹口組」www
374<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:55:08 ID:WrAVQa77
転職して通勤時間が半分以下になったら電車の中で本読む時間がなくなった。
375<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:55:12 ID:r5fSRyyB
>>368
いや・・・相手も好きでね・・・隣の部屋では友人カップルがヤっていて声がモロ聞こえてたのに
「うるさいから、DVDの音量大きくしよ」ってガン無視だった。ちなみに私は女です
376<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:55:36 ID:o4Yt/Srf
>>366
そもそも、相手のことをある程度知ってても、相手の好むジャンルで
「これは絶対に読んでないだろ?」と確信を持って言える本なんて無いもんな。

たとえばミステリーマニアのオフ会で、
全員の中で既読が半数の本を挙げるゲームってのがあるけど、
濃い連中が集まると「何でみんな読んでるんだよー」とか言いたくなることがw
377<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:55:36 ID:euw52U05
>>371
というか、そういう場合のために贈呈用として図書券が生まれたんだよな…
378<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:55:41 ID:BeqX5jy8
>>364
ハングル1文字の内部のパーツを縦横に見たりしないからw

漢字だって一緒でしょ
編と旁が組み合わされて1文字になっていて、見た瞬間ぱっと
一度に組み合わされた複合的な情報がひとまとまりで
頭の中に入るでしょ

それと似てるんだよね
379<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:55:52 ID:YoW6zw8I
>>355
>意味も取りやすいよ、漢字1文字=ハングル1文字だしね

ウソもここまで来ると立派
380<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:56:24 ID:BeqX5jy8
>>365
音節ごとに文字としてまとまってるから、見やすいってこと
381<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:56:39 ID:o+TeVloX
カンコクジンヲセメテハイケナイカレラハカタカナダケノブンショウノウエ「、ヤ。」モツカワズニブンショウヲヨミカキシテイルノダカラ
382<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:57:06 ID:vqfuBmqS
英文も読みづらいよね、似たような文字ばっかりで
英文でも名詞のところを漢字にしてくれたら読み易いのに

383<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:57:13 ID:/dBPDYml
誰も、ハングル文字に興味ないから。
384スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:57:14 ID:q7L1LY4J
>>375

ああwww

きっとね、お相手は脳内でソーゼツなシミュレーションをしていたと思いますよw

「よし・・・今だ、手を握れ・・・手を握るんだ!ああ・・・俺の臆病者・・・さあ、今だ!(以下数時間)」
385<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:57:30 ID:BeqX5jy8
>>369
だから仮名のみで書いたものと比べてって書いてるじゃない
386<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:57:35 ID:/aPyTBmS
>>372
うん、だからその本では、聖書の内容をおもいっきり直解して、「聖書にはこんな変なことが書いてある!」と
茶化すようにかいてある他に、欲知られているのはこういう解釈だけど、本当はこう書いてあるんだよ、という
説明も載ってた。
この本を読んだクリスチャンは怒るだろうけど、まず聖書の該当する部分を読んでみてくれ、嘘は書いてないぞ?
というスタンスの本。
387<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:57:39 ID:HLj/20+E
>>378
いい加減文字と記号を識別が出来るようにならないと…
388<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:57:47 ID:I4Ar45/L
>>380
そりゃそーだw
ハングル文字って、元々文盲用に漢字の読み方を記した発音記号だしね

389<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:57:52 ID:N658IWra
もともと、文盲の民だったんだから、先祖返りしたんだよ(笑)
390<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:58:17 ID:BeqX5jy8
>>379
何が嘘?
391スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 11:58:27 ID:q7L1LY4J
>>380
> 音節ごとに文字としてまとまってるから、見やすいってこと

じゃあカタカナと同じじゃねえかYo!w

カタカナだって一文字一シラブルだぞw
392<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:58:50 ID:+QZ5EyTd
>>377
今は図書カード!w

図書券も贈呈用に包むのが面倒でねぇ〜
年に何回か季節が有って大変なのよw
393<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:59:05 ID:r5fSRyyB
>>384
どうだったんだろ。喋るほうに熱心だったような・・・
誘惑してみて失敗した私が涙目だったような
394<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:59:37 ID:BeqX5jy8
>>382
そう感じるのは、日本語で複数の系統の文字の併用に
目が慣れちゃってるからだね

他の言語圏の人間はそういうことは感じないよ
395<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:59:48 ID:YoW6zw8I
>>390
君が書いた事をハングルで表現してみて。
396<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 11:59:56 ID:o4Yt/Srf
ひらがな2文字に対応する漢字より
ハングル1文字に対応する漢字の方が「少ない」けれど
たとえ少なくても、それが複数であるということが問題なんだよね。

「少数」と「素数」と「小数」の区別、文字の上では出来ないでしょ。
397スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:00:28 ID:q7L1LY4J
>>393

つД`;)

そういう朴念仁には、もうはっきり「する?」って言っちゃえ!!
398<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:00:44 ID:BeqX5jy8
>>387
文字は記号の一種です
399<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:01:16 ID:r5fSRyyB
>>397
もう別れた・・・楽しい人だったのに
400<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:01:16 ID:YLreI2hd
韓国人は成人になったらレイプや放火に忙しいからな
401<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:01:25 ID:I4Ar45/L
>>385
ジオンこうこくのフラナガンはかせがしきをとるフラナガンきかんにおいて
かいはつがすすめられたサイコ・コミュニケーター (Psyco Communicator) のりゃくしょう。

かいはつはこがたマニピュレーターのせいぎょとうにはじをはっし、ぎじゅつしんてんにともなって
じょじょにだいきぼなメカニズムのせいぎょへおうようされ、いちねんせんそうまっきには
おおがたモビルアーマーにとうさい、じっせんとうにゅうされるにいたっている。




あー、確かに読みづらいな
↓こうすれば済む話だがw

ジオン公国のフラナガン博士が指揮を執るフラナガン機関において
開発が進められたサイコ・コミュニケーター (Psyco Communicator) の略称。

開発は小型マニピュレーターの制御等に端を発し、技術進展に伴って
徐々に大規模なメカニズムの制御へ応用され、一年戦争末期には
大型モビルアーマーに搭載、実戦投入されるに至っている。
402<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:01:26 ID:BeqX5jy8
>>388
そうだね
だから見やすいし書きやすい
403<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:02:15 ID:o4Yt/Srf
>>402
「崩しにくい」けどね。

筆記体や行書体や、連綿などような形はあるの?
404中華三世 ◆pkcHInAARc :2009/07/05(日) 12:02:23 ID:rFGSaIt9
>>939
素晴らしい紳士でわないか!
下手に抱かれようとわ思わんほうがいいっす!
405<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:02:28 ID:BeqX5jy8
>>391
だから、既に書いてるけど、仮名はハングルみたいな
音素パーツが組み合わされた文字じゃないから
べたっとした印象なんだよ
406<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:02:39 ID:HLj/20+E
>>398
特化した、と言う言葉は判る?
407<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:03:10 ID:+QZ5EyTd
>>402
なのに文章の意味は解りずらいとw
408<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:03:37 ID:BeqX5jy8
>>395
俺が書いたことってどれのこと?
もう少し意思疎通できる書き方してくれない?
409<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:03:38 ID:o4Yt/Srf
>>405
さっきあなたが言ったように
「音素パーツ」を別々に見てるわけじゃないんでしょ?

ひとかたまりとして見ているなら、その違いなんて些細なはずなんだけど。
410<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:03:39 ID:mU9fWtsH
ハングルには確かに利点はあると思うけどさ。
漢字と併用することで発揮されただろう部分を自ら殺しちゃったんだよな。
もったいないことしたと思うよ。
411中華三世 ◆pkcHInAARc :2009/07/05(日) 12:03:41 ID:rFGSaIt9
>>404
>>393
の間違いw
412<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:04:00 ID:I4Ar45/L
>>405
そもそも、日本語では平仮名だけで文章なんて書かないけどなw
小学生以下の子供向け絵本くらいか?
413<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:04:16 ID:r5fSRyyB
>>404
良い人だったんだよ・・・マジで
でも色々事情があったんだよ
414<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:05:29 ID:dWZi9KMj
文字を見て音がわかる事と、その音が表す意味を把握する事は
また違う話だからな
415<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:05:29 ID:YoW6zw8I
>>407
そりゃそうだろ。
アレは「意味」を表すために作ったものじゃないから・・・・。

「意味」を表す文字を使ってきたのに、その「意味」文字を捨てて
「表音記号のみ」に走っちゃったから・・・。
「意味」が欠落するのはしょうがない。
416<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:05:35 ID:/aPyTBmS
>>413
気持ちはわかるニダ。
ウリも件の彼女とはうまくいっていたけど、周囲の事情で……まぁそういうこともあるニダ TT
417<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:06:13 ID:YoW6zw8I
>>408
>>379で引用してあげたこと
418毒はくおっさん:2009/07/05(日) 12:06:33 ID:uUvNtfay
6日目の終わり頃、神様はほとほと疲れ果ててしまい、過労で朦朧としてしまいました。

ぼんやりしながら最後に残った使い物にならないゴミクズのようなDNAをかき集めて
朝鮮半島に投げ込み、ばったり倒れてお休みになられました。

419スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:06:42 ID:q7L1LY4J
>>410
> ハングルには確かに利点はあると思うけどさ。
> 漢字と併用することで発揮されただろう部分を自ら殺しちゃったんだよな。
> もったいないことしたと思うよ。

おそらくシナ語表記に特化している文、
シナ語の再現性では平仮名よりもずっと優れている・・・はずw

ただ、自国語の助詞や助動詞の事はあまり考えてないから
結果として朝鮮語の再現性はどうなん?

・・・てのと、シナ語特化文字なのに漢字捨ててどーすんねん!!って、事だなw
420<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:06:45 ID:NzW4769Q
>>415
ひらがなは音を表す

漢字は意味を示すって事ですな
421<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:06:52 ID:VXBlHnaI
ハングルは読みやすいのは分かった、でも聞いた文章と同じなんだろうな
日本語は聞いた以上に情報量が多いよ
422<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:06:53 ID:yd7EUViw
>>405
ハングルは母音+子音で一文字だけど、並べて書いた時に
両隣とくっ付いて見えて理解しにくい傾向があるんだが。
423<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:08:03 ID:RRb0I8dl
どんなに理屈をつけても、結果が出ていると思う
「ハングルで書かれた本は読まれていない」
この事実から、考えるべきだと思う

アルファベットにしても、綴りを視覚的に記憶して意味を直接結びつける、漢字のような部分はある
しかし、綴りとハングルのひとつの構成は違うでしょ? ハングルを覚えるというのは、漢字のように意味を3000区別ぶん覚えるのではなくて
音を3000構成ぶん覚えることだから

問題なのは、ハングルのひとつの構成が、漢字のように「上」に対する「下」を持つようにはなっていないということ
424<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:08:13 ID:BeqX5jy8
>>403
あるよ
韓国企業のサイトの企業案内のページを見れば、
たいていCEOのあいさつのとこに手書きのサインが
書かれてるから見てみ
425中華三世 ◆pkcHInAARc :2009/07/05(日) 12:08:50 ID:rFGSaIt9
>>413
そうですか・・・
難しいですね・・・
426<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:08:56 ID:euw52U05
>>419
やる事成す事裏目に出る、いやむしろ裏目しかない、それがコリアクオリティ
427<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:09:19 ID:BeqX5jy8
>>407
だから、わかりづらくないって
すっと頭の中に入ってくるよ
428<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:09:27 ID:/dBPDYml
>>424

よく言われることだけど、「防火」「放火」が、同じ書き読みだと言うけど
違いはどう判断するの?
429<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:09:35 ID:YoW6zw8I
>>424
彼が知りたいのは、個人の手書きではなく体系的なものだと思うのだが・・・・。
その手のHPはないの?
430<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:09:38 ID:o4Yt/Srf
>>424
サインは「個々人の崩し方」だから、全然違う。

「体系」としての崩し方が載ってるサイトがあれば教えて欲しいんだけど。
431<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:09:39 ID:jlf+DZYL
>>358
土方を使ってる方の人間なので。
432<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:09:57 ID:VXBlHnaI
記録としてもハングルは文字として欠陥があるよね
433スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:10:19 ID:q7L1LY4J
>>423

って言うか、見易さから考えたら絶対に漢字だろうと思うけどね。

漢字のすごいところは「読まなくても」、バッと斜めに「見た」だけで
何が書いてあるか分かる所だもの。
434タイピング練習中:2009/07/05(日) 12:10:35 ID:uZAJjG/0
平仮名しか書かれていない本なんか、誰も読む気しないだろ?
435<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:11:01 ID:YoW6zw8I
>>427
朝鮮日報か何かで見たが・・・・。
某高速の看板が複数解釈されるのは何故だろう(w
436<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:11:04 ID:BeqX5jy8
>>409
それが全然些細じゃないんだよ
仮名は仮名でそのざっくり感がいいとも言えるんだけどね
437<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:11:10 ID:So/m39m0
馬鹿なんだからムリすんなよ
438<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:11:33 ID:d2QuDAo0
ネットして文字見てるんだし
活字不足でもないんじゃね?
439<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:11:44 ID:o4Yt/Srf
>>433
ただ、助詞などの文章要素まで漢字で書かれると、
斜読みの時に飛ばしてよい文字が即座に判別できないのさ。
440<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:12:18 ID:BeqX5jy8
>>410
ハングルは漢字との併用を念頭において作られた文字じゃないし、
併用するには適さないね
441<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:12:26 ID:euw52U05
>>433
ひらがなだけの文と、中国語の文、パッと斜め読みだと下手すりゃ後者の方が意味取れるもんな、中国語読めないけど。
442<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:12:27 ID:+QZ5EyTd
>>427
韓国本国でハングルの本を読むには、
その本専用に書かれた辞書みたいな解説書が必要なんだけど?
443<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:12:45 ID:I4Ar45/L
>>427
>だから、わかりづらくないって
>すっと頭の中に入ってくるよ

ハングルの文章理解できない韓国人が260万人
ttp://japanese.joins.com/article/article.php?aid=109191&servcode=400§code=400
444<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:12:56 ID:YoW6zw8I
>>436
貴方が感じているのは記号としての複雑度(線数)な気がするな
445<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:13:08 ID:Q9ex5hzX
ハングルなんて平仮名・片仮名だけの日本語と一緒だね
漢字を使わなくなったのは本当に愚かな事だと思う
446<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:13:08 ID:BeqX5jy8
>>412
そうだね
仮名とハングルがかなり違うってことを言いたかっただけだから
447スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:13:14 ID:q7L1LY4J
>>439
はははは、まあねw
でもそれは慣れの問題じゃないかな?
448<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:13:27 ID:/aPyTBmS
>>433
表音文字だと、脳内で発音を認識して、次にその音から該当する単語を検索して、意味を理解しないと
いけないからねぇ。
表示文字は文字そのものが「絵」と同じだから、音による検索の段階がない。

交通事故で脳の一部を損傷した患者さんでこういう例があったそうな。
「さけ」と書いた紙を見せてもそれが何を意味するのか理解できないけど、
「酒」だとわかる。
面白いのは「さけ」を sake と「読む」ことはできる。
上記の脳内での意味の認識のプロセスが伺える話。
449<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:13:30 ID:o4Yt/Srf
>>436
よく分からんな。

文字の形としての印象が違うのは当たり前だけど、
だったら音素を使った「神代文字」(出典は偽書だけどw)と同じ印象なのか?
450<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:13:59 ID:jd/tG6TT
>>401
最初の「フラナガンはかせが…」の部分でまず止まった。
「フラナガンは」で切ってしまったせいです。
ダメだ〜
451<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:14:02 ID:Yxtf8GrE
漫画や同人誌を入れりゃ相当な数になるだろうな

マンファ()は知りませんw
452<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:14:09 ID:nO9OX/26
>>440
発音記号だもんな
453嘘八百 ◆USO8001zE2 :2009/07/05(日) 12:14:14 ID:I2xNq7TW
韓国の本なんて読むだけ有害だろ
ネットは輪をかけてそうだが
454<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:14:28 ID:92LAF2IV
日本の場合、雑誌が減少して、そのノウハウで新書を作り出したからってのが大きい。
今までの雑誌の特集が、新書のネタとして薄い本で出るから、それを読む。
もちろん、使い捨てだし、中身も薄い。

まあ、それでも読まないよりはマシ程度。
455スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:15:17 ID:q7L1LY4J
>>446
> そうだね
> 仮名とハングルがかなり違うってことを言いたかっただけだから

だったら最初からそう言えよw

ハングル=シナ語表記に特化した文字

平仮名=日本語の助詞助動詞表記に特化した文字

それだけのことだw
456<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:15:22 ID:9xRjuZqs
脳が劣化してるって・・・!
457<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:15:25 ID:BeqX5jy8
>>415
そうでもないんだよ

パーツの組み合わせによって、漢字にはかなわないけど
それなりの視覚効果があるから
458<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:16:01 ID:I4Ar45/L
459<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:16:13 ID:BeqX5jy8
>>417
その前に何が嘘なのか書いてよ
相当失礼なこと書いてるんだからさ
460<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:16:24 ID:dWZi9KMj
>>428
連中曰く、文脈らしい
これは大変だなと思う
機能性文盲が4分の1ってのは、あながち嘘じゃないかも
461スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:16:34 ID:q7L1LY4J
>>457
> そうでもないんだよ
>
> パーツの組み合わせによって、漢字にはかなわないけど
> それなりの視覚効果があるから

じゃあ漢字使え!!w
462<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:16:56 ID:/dBPDYml
>>457
ただの、ほるほる厨ですか。真面目に聞いて損したわ。
463<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:17:06 ID:LLN33cax
ハングルの長所は「1音節が1文字に収まる表音文字」って所だな。
タイ語やチベット語、ビルマ語みたいに単語が「幾つかの子音+幾つかの母音+幾つかの子音」という構造を持っている言語でも、
「幾つかの子音+幾つかの母音+(息を強く出す、鼻声にする等の音変化)」という構造の文字を使っている事が多い。
464<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:17:11 ID:euw52U05
>>457
表音文字に何の視覚効果持たせるんだよ。表す音以上の視覚効果持たせたらむしろ文字としてマイナスじゃないか。
465<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:17:25 ID:BeqX5jy8
>>422
まあそれは仮名の濁点と半濁点が見づらいってのと
同じでしょ
466<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:18:08 ID:YoW6zw8I
>>457
どこまで組み合わせても
同音異義が有る以上音に明確な意味はないよ。

視覚効果は複数音が一文字で見えるってだけでしょ。
467<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:18:18 ID:8abcDtSR
もともと読書しない、て聞いたけど?。
468<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:18:24 ID:/dBPDYml
>>465
ところで君は、ハングルは書けて、話せるのかイ?
469<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:18:28 ID:I4Ar45/L
>>459
ハングルが分かりやすいという主張が、韓国には機能性文盲が多い事実に反してるからでね?

読めるだけで、意味は分からない文章になるとしか思えない
470<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:18:58 ID:o4Yt/Srf
ああ、そういえば日本でも
きっちり母音5つ+子音 の組み合わせで区別できる文字といえば
日本式の「点字」があったな。(濁音は別として)

いかにもデジタルだけど、ハングルは点字の印象に近いのか?
そりゃひらがなとは違うわ、確かにw
471<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:19:02 ID:YoW6zw8I
>>459
引用してあげているのに・・・・・。
式が間違ってますよ。
472<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:19:30 ID:dWZi9KMj
こっちは漢字知識のない韓国人にとってのハングルの話なわけで
日本語の文章を達者に使う人に、ハングルはするする入ってくるよ!と説かれてもだなw
473<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:19:38 ID:BeqX5jy8
>>428
文脈で区別できるでしょ
474<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:19:57 ID:YoW6zw8I
>>465
PC上で見ているとな(w
475<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:20:13 ID:o4Yt/Srf
>>473
出来なかったんだよ。
476<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:20:19 ID:+QZ5EyTd
>>467
元々読書文化が無い
477<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:20:28 ID:euw52U05
>>470
というより、ローマ字で日本語書く感覚に近い。
478<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:20:57 ID:BeqX5jy8
>>430
英語の筆記体だって、厳密な崩し方の型があるわけじゃないよw
479<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:20:57 ID:/dBPDYml
>>473
つまり、見ただけでは分からない。だよね?
欠陥文字だね^^
480<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:21:13 ID:YoW6zw8I
>>473
おそらく何度も文章を読み直す重要な場面で出来ていない例があるわけだが・・・・。
481<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:21:20 ID:+QZ5EyTd
>>473
出来ないw
482<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:21:43 ID:I4Ar45/L
>>473
文脈で意味が理解できないから、
読めるだけで意味を知らない機能性文盲が
260万人もいるんだよw
483<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:22:11 ID:So/m39m0
ちゃんと文脈で区別できてるんならKTXの線路の致命的なミスもなかったわけでな。
484<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:23:04 ID:LLN33cax
>>470
アラビア文字とヘブライ文字は基本的に母音を表記しない文字だが、
母音を明確に表記する場合、ハングルと同じような表記法になる。
そういう表記方法が点字にも引用されたってだけで、
子音+母音で1文字を構成する構造だから見にくいとか、人間に扱いづらいとか
そういうわけじゃないよ。
485<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:23:32 ID:Mv7KjSL9
日曜日の朝から釣りとは高尚なご趣味をお持ちで
486<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:23:35 ID:b4nhC7RJ
>活字離れ
そもそも最初から慣れ親しんでないだろうがとw
487<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:23:48 ID:I4Ar45/L
ハングルの文章理解できない韓国人が260万人
ttp://japanese.joins.com/article/article.php?aid=109191&servcode=400§code=400

もっぺんはりw
韓国の中央日報の記事ね
488<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:24:09 ID:paMDJYWT
>>483
単語でわかんないと、設計図に書かれたら普通に間違えるよね。
489<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:24:16 ID:nO9OX/26
>>473
防水素材の作業服を持って来て下さい

吸水素材の作業服を持って来て下さい

どうやって区別するの?
490<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:24:17 ID:BeqX5jy8
>>434
だから仮名とハングルじゃ全然違うんだってw

>>444
うん、そうとも言えるかもね
491<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:24:19 ID:dWZi9KMj
>>483
そういう事だなー
正しくは、文脈で理解できる、じゃなくて、文脈からじゃないと理解できない、なわけで
そうなると理解できるかどうかは定かじゃないんだわな
当然理解できない場合もある
492<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:24:32 ID:+QZ5EyTd
>>482
だから小説なんかでも、
一々文章の意味を解説した
解説書が必要なんだけどねw
493<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:24:36 ID:euw52U05
>>478
厳密じゃないけど、大体の基本形はあるよ。中学の英語教科書に乗ってるやつがほぼそれ。今は乗ってないらしいけど。
494<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:24:53 ID:LLN33cax
>>479文脈で判断できるなら欠陥文字ではないと思う(例:アラビア文字)
ハングルは文脈で判断できない文字。
495<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:25:17 ID:jd/tG6TT
>>473
区別できないから、先日の線路の枕木に水入れすぎたりするんじゃないの。
496<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:26:04 ID:BeqX5jy8
>>445
だから全然違うってw

>>455
最初から言ってるってw
497<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:26:08 ID:YoW6zw8I
>>478
一応あるのだが・・・・。
そうじゃないと他人が読めないでしょ?
498<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:27:03 ID:mVQUQDEk
韓国版ハリーポッターが凄い分厚いらしいな
文字としてはかなり非効率なんで読むのがきついんだろうか
499<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:27:25 ID:YoW6zw8I
>>490
じゃぁ漢字が一番ですね。
500スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:28:23 ID:q7L1LY4J
>>490
違うのは最初から分かってるがw

で、この朝鮮の機能性文盲の多さ、どう思うのよ?w
501<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:28:25 ID:paMDJYWT
>>498
境界線上のホライゾンとか
京極堂シリーズ文庫版が普通の厚さなんだろうかな。
502<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:28:31 ID:BeqX5jy8
>>464
英単語だって、ハイフンで区切られた文字のまとまりが
視覚効果になってるんだよ
503<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:28:34 ID:Mv7KjSL9
同音異義語がおおいのは、ラッパーにとって楽なんだろうか
504<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:28:38 ID:kvG9fFeu
>>498
ハングルにすると1.5倍以上に成るらしいね。
京極夏彦とか、清流院とか想像するだけで
恐ろしいw
505擬古武装親衛隊少尉 ◆WSS4/2DkyM :2009/07/05(日) 12:28:42 ID:/If6Hi67
>>1
  ,,,_,,-−、
 ヽ==(w)i' 
  (,, ゚д゚) <電車乗ってる間何してんだ?
  (|<W>j)   暇でしょうがないだろ
  ,i=@=i
  /ノ;;|;;i'
  V∪∪
506胡麻だれ ◆Rgnrm8lAuQ :2009/07/05(日) 12:28:49 ID:Ru3ZoH+k
>>487
彼らは・・・どうやって生きているのでしょう( ´・ω・)
507<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:28:53 ID:LIOtmave
一般庶民が本を読むのは日帝残照だろう
本を読む奴は親日罪で取り締まれよ

508<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:28:56 ID:GBHbu80x
ハングルちょっとだけなら読めるけど、
漢字を使いこなせるスペックがあれば、
わざわざこの言語を使うメリットは無い気がするんだが…
509<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:28:57 ID:/dBPDYml
>>496
だって、一度文を読んで、単語を判断すると言うことでしょう?
そんな言語は、欠陥でしょう?だれも、読む気がしないよ。
510<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:29:14 ID:nO9OX/26
ひらがなはギャル文字
カタカナは簡易漢字
ハングルは発音記号
から発展したようなもんでそ?

ギャル文字変換したメールとローマ字だけのメール
同じ文面で比較してどっちが意味取りやすいか
511<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:29:38 ID:euw52U05
つーか結局さぁ、ハングルは中国語の音表記に特化した癖にその中国語および漢字を捨てちゃった読みにくい哀れ文字ってことは変わらないんだろ?
512<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:29:39 ID:LLN33cax
>>509アラビア語は?
513<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:30:00 ID:BeqX5jy8
>>466
もちろんそう
漢字ほど厳密な意味の区別ができるわけじゃない
あくまでもざっくりとしたもの
514<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:30:40 ID:/dBPDYml
>>512
わかんない。
515<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:30:40 ID:paMDJYWT
>>505
2ch見てるか
リコリスで買う本探すか
思いついたネタを手帳に書くか
だなぁ。
たまに仕事用の本読んでるけど。
516スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:30:43 ID:q7L1LY4J
>>513
ざっくりったってさあw

同音異語の場合はどうすんのよ、同音異語の場合は?w
517<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:30:55 ID:LLN33cax
>>510ハングル除いて全部×な
518<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:31:00 ID:euw52U05
>>502
それは文字の纏まり(=単語)に対する視覚効果であって文字に対する視覚効果じゃないだろ…
519<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:31:30 ID:BeqX5jy8
>>468
カタコトレベルだよ
520<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:31:44 ID:+QZ5EyTd
>>505
ウリは病院の待ち時間に本を読んでて、
呼ばれたの聞き逃した事が有るニダw
521スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:32:20 ID:q7L1LY4J
>>502
む、どうやらチミは「Root」に関しては分かって無いようだw
522<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:32:37 ID:R+BU5FVF
日本人だって村上春樹の小説が全部カタカナで書いてあったら
読む気しないよな・・・ハングルしか読めないかわいそうなチョン国人
523<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:32:43 ID:d8NdbyfU
おれはこの十年で、
小説やビジネス書を一冊たりとも読んでいないよ。
でも、本は3冊出版した。そんなもんだよ、今の活字ってのは。
524<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:32:50 ID:I4Ar45/L
>>505
座れたらなら寝る!

ただ、日本以外でコレが可能かは知りませんw
525<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:33:16 ID:/dBPDYml
>>519
祖国に帰る準備してるんだ。偉いね。
526<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:33:20 ID:YoW6zw8I
>>513
それは・・・・英語の視覚効果より明確に劣っているわけだが・・・・。

なんで、そんな劣ったものをわざわざ使うんだろう。
理解できません。
527<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:33:30 ID:euw52U05
そーか分かった。ハングルがあまりにも駄目な子だから英語話せる人が割りと多いんだ、韓国は。
528擬古武装親衛隊少尉 ◆WSS4/2DkyM :2009/07/05(日) 12:33:47 ID:/If6Hi67
>>524
  ,,,_,,-−、
 ヽ==(w)i' 
  (,, ゚д゚) <ああ、あるねぇ、寄りかかって来るんだよねぇ
  (|<W>j)
  ,i=@=i
  /ノ;;|;;i'
  V∪∪
529<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:33:51 ID:nO9OX/26
>>517
そうだった
まず万葉仮名を考えないと…
530<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:34:04 ID:BeqX5jy8
>>469
アホくさいな

>>470
ああ、たしかにそれに近いかもね
531<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:34:33 ID:I4Ar45/L
>>526
朝鮮人が使うのは別に良いんじゃない?
伝統なんだし


福沢諭吉が復活させるまで、朝鮮人は誰も使ってませんでしたけどね!w
532スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:34:39 ID:q7L1LY4J
>>527
> そーか分かった。ハングルがあまりにも駄目な子だから英語話せる人が割りと多いんだ、韓国は。

それはあるかもしれない・・・

途上国では母国語でなんもできんからみんな英語話すようになるんだしw
533<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:34:44 ID:euw52U05
>>523
出版した本の内容によるね、それは。
534胡麻だれ ◆Rgnrm8lAuQ :2009/07/05(日) 12:35:07 ID:Ru3ZoH+k
ハングルが読めない彼らは・・・
何語で思考をしているのでしょう( ´・ω・)
535<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:35:33 ID:BeqX5jy8
>>471
何が嘘か書けないみたいだし、あなたはもういいね
536スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:35:34 ID:q7L1LY4J
>>529

更に万葉仮名のその奥に魏音を使った音韻表記があるニダw
537<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:35:44 ID:XhqumqxB
「日本はない」って本で、田麗玉が、日本人は本を読まないバカ者の集団だって書いてなかったか?w
538<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:35:56 ID:YoW6zw8I
>>530
ハングルが文章表現記号として役に立たない現実を直視しないと・・・。

>>531
日帝の仕業か!
539<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:36:04 ID:NT4/Frql
思考するって発想がないから
その場の思いつきで火病するんじゃねーの?
540<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:36:14 ID:+okuQsC0
ハングルにも欠陥はある、という点を全否定しようと
あがいてる気がするなぁ

ひらがなよりは「機能的」だけどさ
機能でいえば点字やモールス信号最強だわ
541<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:36:21 ID:+QZ5EyTd
>>527
確か前に日本よりも英語が出来ないって、
火病ってた記事が有った様な〜w
542<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:36:24 ID:I4Ar45/L
>>530
>アホくさいな

これが・・・ホロン部の壁打ちか!
初めて遭遇したなーw

>>487
ハングルの文章理解できない韓国人が260万人
ttp://japanese.joins.com/article/article.php?aid=109191&servcode=400§code=400
543<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:36:53 ID:YoW6zw8I
>>535
漢字一文字=ハングル一文字
ってのがウソ。

満足した?
544<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:37:09 ID:BeqX5jy8
>>472
上の方でも書いたけど、たしかにその違いはあると思う
545<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:37:19 ID:euw52U05
>>535

あなたが>>355で書いた
>>意味も取りやすいよ、漢字1文字=ハングル1文字だしね
の「漢字1文字=ハングル1文字」の根拠は何ですかって話だろ。
546<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:38:08 ID:UC2xX90p
愚民文字で書かれた本など、いくら読もうと頭が良くなるとは思えんのだが。
547<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:39:20 ID:NT4/Frql
>>546
どんな文字で書かれていようと
その内容さえ理解できれば
別にそこまで苦労しないと思うけどな。

彼らにそれを理解するだけの
素養があるかどうかってのが
まず大問題だとは思うけど。
548<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:39:34 ID:BeqX5jy8
>>490
防水と吸水って発音全然違うけど?
549<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:40:41 ID:nO9OX/26
>>537
そんな頭の悪いヒステリー症の女の恨み言がベストセラーになる国って時点で文章理解なんて…
韓国人が言ってたけど『縮み思考の日本人』や『悲しい日本人』も内容読まずに、「確かに日本人はせせこましくて哀れニダ!」って独り合点してホルホルしてたそうですよ
550<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:40:44 ID:g9pYmEs8
そういや村上春樹の新刊がベストセラーになって読まれてるのを、本気で
うらやましがってた記事を読んだ気がする。朝鮮日報だったかなぁ…。
551<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:40:55 ID:+QZ5EyTd
>>539
<丶`∀´>愚考なら得意ニダ
552スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:40:59 ID:q7L1LY4J
>>548

放水と防水だなw
553<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:41:09 ID:BeqX5jy8
>>493
いやだから、それは日本語の明朝体みたいなもんで、
実際そんな書き方してる人いないからw
554<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:41:18 ID:/dBPDYml
>>548
落ち着け^^
555<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:41:43 ID:YoW6zw8I
そういや翻訳後の文字だけど「花瓶」は・・・・・アレだったな。
556<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:42:21 ID:LLN33cax
てか、ハングルってそんなに読めるようになるのが難しいか?
文章で見ると読みづらさは感じるだろうが、文字自体の使い方はそんなに難しくないと思う
表記法なんてかなり単純だし、パーツの数だってそんなに多くない
南インドのケーララ州なんてめちゃくちゃ複雑なルールを持った文字(マラヤーラム文字)が使われているけど、識字率90%だぞ。
557<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:42:40 ID:BeqX5jy8
>>497
いや、ないんだよ
558<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:42:40 ID:+okuQsC0
イコールの意味は文脈によって違う

今のケースでは左右入れ換えても成り立つことが重要なんだが
別の意味で使って誤魔化してる
559胡麻だれ ◆Rgnrm8lAuQ :2009/07/05(日) 12:42:42 ID:Ru3ZoH+k
>>539
普段何気に使っている「言葉」は生活の基礎、基盤なのです
隣の人間が言っている言葉がイマイチ分からない
異口同音の多すぎる言語は諍いの元に十分になるかと( ´・ω・)
560<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:43:45 ID:euw52U05
>>548
「防水」「放水」「防守」「防銹」「傍受」は全部発音が「バンス」らしいけど。
561<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:43:51 ID:fl8YxVho

朝鮮人気持ち悪い〜!
大嫌いな日本をいちいち引き合いに出すなよ!!

562<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:43:59 ID:nO9OX/26
>>548
そうだ枕木の話で思い違いしてた

「彼の目下の関心事は捕鯨の問題です」
「彼の目下の関心事は包茎の問題です」
の区別がつくかどうか
のほうが例文てして良かったかも
563スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:44:17 ID:q7L1LY4J
>>556

「音にして」読むのは簡単でしょ。凄く簡単に「読める」ように作ってある。

問題は、口に出して読む=理解する ではない所。
564<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:45:33 ID:f4A6hpR7
>>307
そりゃまぁアジここは分かるだろw


905 :アジアのこころ :2006/03/25(土) 13:32:35 ID:rvfctriO
>統一信者か?

私は統一教会とは一切関係ありませんし、宅地訪問もほとんどやっていません!


222 : 名前:アジアのこころ E-mail: 投稿日:2006/03/17(金) 00:27:26 ID:jobkBX6+
>前から聞きたかったんですけど、何でアンタは自分のところの新興宗教の
>教典をうちらに押し付けようとするんだ?

私はクリスチャンだから、断じて新興宗教ではありません!


172 : 名前:アジアのこころ E-mail: 投稿日:2006/03/19(日) 01:22:11 ID:JTfSfF5c
>文鮮明が、アジアのこころの結婚相手に
>祖国の農村に住んでいて粗暴で野卑で
>精力だけは人一倍って男を選びますように…

>(-人-)

私は修道院に入って一生独身のつもりです。
私は神と結婚して、清らかな心身を保ちたいのです。


442 :アジアのこころ[]:2006/08/10(木) 21:47:00 ID:h557XW57
私の友人の間では、仏壇が大きいほど立派な人なのですよ・・・
仏壇の大きさをみんなで競い合っています


494 :アジアのこころ[]:2006/08/10(木) 21:51:25 ID:h557XW57
友人が仏壇を買うために貧しい暮らしを我慢しているのですよ・・・


526 :アジアのこころ[]:2006/08/10(木) 21:54:41 ID:h557XW57
大きな仏壇じゃないと、ご先祖様が苦しむのですよ・・・


477 名前:アジアのこころ[] 投稿日:2009/07/04(土) 12:16:00 ID:xngODJPc
>ヒント:二人とも統一教会信者

私は断じて統一教会ではありません!
宗教に興味も無いし、知識もありません。
565<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:45:51 ID:cZZA1EPc
>>507
>一般庶民が本を読むのは日帝残照だろう

残滓が読めなかったのか。
残滓を返還するのに「ざんしょう」はないだろ?
566<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:45:52 ID:YoW6zw8I
>>557
へー
wikiですまないが・・・・。
http://en.wikipedia.org/wiki/Cursive
567<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:46:35 ID:mlzKi7OQ
日帝の陰謀ニダ
568<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:46:43 ID:RRb0I8dl
韓国人が理解しなくてはいけないのは、

文章とは、意味を伝えるためのもの だということ

そのために大切なことは、意味を区別できるということ。 音の区別ではないです。
意味が区別できるので理解ができるわけです。
569<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:46:43 ID:VXBlHnaI
防火と放火は致命的だろ、いちいち説明しなきゃいけない
火を防ぐ、火を放つとすぐ言いかえできればいいけどね
570<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:47:08 ID:BeqX5jy8
>>540
俺のこと?w
全然してないってw

仮名と一緒と言うほどひどくはないってことを
言いたいだけなんだけどね
571<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:47:10 ID:I4Ar45/L
大人 25% ハングル 使う事ができなく...政府対策 '文盲'
http://j2k.naver.com/j2k_frame.php/japanese/www.hani.co.kr/section-005000000/2003/10/005000000200310081936394.html


おまけw
572<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:47:40 ID:/dBPDYml
>>564
むちゃくちゃだぁぁぁぁぁ(>_<)
573<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:47:59 ID:LBSG5Qy0
教科書にファンタジー小説使ってもこの有様か
574<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:48:01 ID:BeqX5jy8
>>543
は?どこが嘘なの?
575<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:48:29 ID:+okuQsC0
>>568
慰安婦と挺身隊の区別とかw
576<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:48:42 ID:So/m39m0
>>570
仮名のほうが全然機能的だろう
577スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:48:51 ID:q7L1LY4J
>>573
むしろ漢字を捨てて「抽象概念」がわけわからなくなってるから
ファンタジーになっちゃったとも言えるw
578<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:49:06 ID:I4Ar45/L
>>570
全部平仮名の子供向け絵本よりはマシ、ってコトでOK?w
579<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:49:08 ID:BeqX5jy8
>>545
というか、そんなことすら知らないの?って逆に聞きたいくらいなんだがw
580<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:49:14 ID:nO9OX/26
>>570
ハングル文字で源氏物語並の傑作書いたら認める
581<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:49:23 ID:euw52U05
>>547
そもそも君が、何を持って「漢字一文字=ハングル一文字」って言ってるのかが不明なわけで。
582<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:49:24 ID:LLN33cax
>>543いや、それはマジで本当。
583<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:49:52 ID:EzC5iEvb
面白い本が無いだけじゃね?
新書にしたってウリナラマンセー本だろうし
読む気も起こらんな
584<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:50:31 ID:YoW6zw8I
>>574
ハングルって漢字の文字数分存在するの?
585<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:50:41 ID:I4Ar45/L
>>583
ウリナラマンセー本は、韓国人には面白いと思われる気がするw
586<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:51:05 ID:o2U/HilL
ハングルでは



「みとこうもん」の区別は付くのか?



587<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:51:06 ID:euw52U05
>>579
知りません。表音文字と表意文字の一文字づつがイコールで結ばれる理由がわかりません。
そういうからにははぐらかさないで説明出来るんでしょうね?
588<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:51:08 ID:KYdIf22w
日帝が広め教えたハングルだからー、
読む気もしないだろw。
589スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:51:31 ID:q7L1LY4J
>>578
> 全部平仮名の子供向け絵本よりはマシ、ってコトでOK?w


ただなあ、全部平仮名の子供読み物は・・・・


さいた さいた さくらが さいた


・・・とかその程度の内容だぞ?w

チョンはハングルで全部やってるんだぞ、全部www
590<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:51:41 ID:+okuQsC0
漢字一文字の読みがハングル一文字なだけで
一対一対応してないんだから

意味を取りやすいという文脈では
イコールじゃないだろと
591<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:52:57 ID:gOShTkOx
>>587
>表音文字と表意文字の一文字づつがイコールで結ばれる理由がわかりません。
中国には訓読みはないからじゃね?
表意文字だけど表音文字でもある。
592<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:53:10 ID:BeqX5jy8
>>562
他に文脈情報が全くなかったら区別できないだろうね

まあそういう場合、そこだけ漢字にするものだけどね普通は
593<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:53:49 ID:dWZi9KMj
>>562
それが同じ音で表せるなら、もう、文脈の問題じゃなくて
その彼の人間性も含めて理解しなきゃならんなw
594<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:54:13 ID:LLN33cax
>>581ハングル1文字で、漢字1文字の(朝鮮語での)発音を完璧に表記できる。
595<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:54:16 ID:nO9OX/26
もしかして韓国語に入った漢字には訓読みが無いから(あるよね?)日本語より分かりやすいって言いたかったとか?
596<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:54:28 ID:+okuQsC0
>>592
でもしなかったから
ああなったとw
597<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:54:46 ID:/dBPDYml
>>592
駄目やン(>_<)
598<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:54:48 ID:scaY65/C
日本はライトノベルがあるからな
韓国語は文字読むのに適してないんでしょ、漢字と違って。
599スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 12:55:00 ID:q7L1LY4J
>>587

横レスだけどいいかな?

シナ語では基本的に一文字(ひと漢字)=いちシラブルなんだ。

だから母音(複母音含む)と子音を組み合わせる文字ならば
一文字で漢字一個表せるんだね。

あくまでも「シナの発音」であって、
ひとつの漢字に複数シラブルがのる、日本の漢字では無理だけどw
600<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:56:22 ID:f4A6hpR7
【レス抽出】
対象スレ:【韓国】韓国で活字離れが深刻化 成人の月平均の読書量、1冊にも満たず[07/05]

ID:BeqX5jy8

抽出レス数:40


必死なのはワカッタ。
601<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:56:25 ID:EPIwHndm
チョンはシナチクと比較しとけよ
602<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:56:33 ID:YoW6zw8I
>>594
ハングル 1--n 漢字 でなかったか?
603<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:57:56 ID:BeqX5jy8
>>566
筆記体の手書きの文書いくつか見てみればいい
かなりブレがあるから

日本の手書きの草書体とかもそうでしょ
604<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:57:56 ID:euw52U05
>>594
なら音だけで意味が伴ってないんだからイコールで結ぶなよ。 漢字一文字⊇ハングル一文字じゃねーか。
605<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:58:09 ID:e3xF+MKy
日常使用のレベルではどこの国も使う文字が少ないから優劣はないと思う、情報量で競うなら日本語は圧倒的だらう。
606<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:58:41 ID:YoW6zw8I
>>599
中国語の発声って種類(「マー」でも音の上げ下げで意味が変わる)があるのだけどハングルって表記していたっけ?
607<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:58:48 ID:nO9OX/26
>>593
でも、人知れず包茎に悩む生真面目な海洋学者や
捕鯨問題に関心のある思春期の少年
もいるのですよ
608<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:58:55 ID:1dERoIgU
>>594
意味は?
609<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:59:22 ID:LLN33cax
>>602
漢字x文字をハングルに置き換えると、ハングルx文字になる。
漢字128文字をハングルに置き換えると、ハングル128文字になる。
漢字65536文字をハングルに置き換えると、ハングル65536文字になる。
減ったりすることも増えたりすることもないよ。

>>604ごめん、その記号高校出てから完全に忘れてたわ。
610<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:59:38 ID:euw52U05
>>603
ブレはあっても基本形は明確に存在するわけだが(そうじゃなきゃそもそも教科書に書けん)、ハングルにはあるわけ?
611<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:59:42 ID:dWZi9KMj
「彼の目下の関心事は捕鯨の問題です。シーチワワの活動にも注目しています」
「彼の目下の関心事は包茎の問題です。9cmも悩みの種です」

こうすれば文脈でわかる!! 
612<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 12:59:55 ID:YoW6zw8I
>>603
揚げ足取りですまんが、「ブレ」と表現するってことは基準がどこかにあるって事なんだが・・・。
613<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:00:31 ID:LLN33cax
>>608音だけ
614<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:01:59 ID:m/T7vV/n
そもそも本を買うって発想がなさそう
615<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:02:04 ID:nO9OX/26
>>611
翻訳文とかだと変なのくっつけたらアウトですよー
616<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:02:05 ID:+okuQsC0
>>609
文字数ではなく
ここでは文字の種類を数えないといけない
617<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:02:07 ID:YoW6zw8I
>>609
発声可能なハングルって何万文字あるんですか?
618<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:02:47 ID:1dERoIgU
>>613
だから同音で意味が違う言葉がやたら出てきてKTX枕木みたいな喜……いや悲劇になるわけか
納得
619スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 13:03:30 ID:q7L1LY4J
>>606
> 中国語の発声って種類(「マー」でも音の上げ下げで意味が変わる)があるのだけどハングルって表記していたっけ?

そう、それこそが全てのカオスの原因なのですw

シナ語はトーンで意味を決定する言葉なのに
その情報がズッポリ抜けちゃってるんだw

だから、ハングル(のみの文)の欠陥性を正そうとしたら・・・

@ 今から朝鮮語に四音を導入する

A ハングルに四音を併記する


の二つのプロセスが必要になるんだねw


そんな不可能に近いことするなら漢字ハングル混じり文に戻した方がよっぽどマシw
620<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:03:33 ID:VXBlHnaI
>>611
朝鮮語の発音は知らないけど、くじら=ゲイと発音するとして
茎=ゲイと同音ならばゲイと発音する単語が20,30あるんじゃないの?
621<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:05:07 ID:+okuQsC0
>>618
勿論ひらがなの方が
同音異義語は多いけどね

「こうてい」「せいし」なんて数十あるw
622<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:06:41 ID:qSaxa0xF
ずいぶん前から何度も出ていることだ。
韓国人は本を読まない。
あんなひらがなだらけの幼稚文字では本など読んでられない。
遅れた朝鮮文化が今後も続くことは間違いない。
623<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:07:29 ID:1dERoIgU
>>621
その為に日本の小学生は泣くまで、いや泣いても漢字ひらがなカタカナを覚えさせられるのですニダ
624<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:08:21 ID:YoW6zw8I
>>619
あぁ、やっぱり抜けているんだ・・・・。
改善案としてまわりに上げ下げ記号をつけるかね。


ID:BeqX5jy8はどういう意図で
漢字一文字=ハングル一文字
って書いたのか訳がわからなくなってくるね。
625<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:08:38 ID:LLN33cax
しかし、現代朝鮮語って不幸な偶然や愚行がいくつも重なってできてるんだよな。
ここまで色んな事が重なって劣化したのはある意味すごいと思う。
626スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 13:10:42 ID:q7L1LY4J
>>624
あげさげ記号をつけるだけならば今すぐにも対応できるけど・・・問題は


朝 鮮 語 に ト ー ン が な い

ことなんだねw
日本語と同じで上げ下げで区別するものじゃないんだ。

だから、もしハングルのみを貫こうと思ったら、言語そのものを変えなきゃいけないw
で、そんなのぜったい無理ですw
627<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:11:29 ID:B/fmiity
1995年に話題になった「竪穴式石室発掘」「高速道路慶州駅舎予定地」について、
一般的に知られているはずの この2つの漢字語をハングルだけで書いて、
意味がどれだけ理解できるかを一般人140人を対象に調査したところ、
まともに理解できている者は一人も居なかった。
回答例「竪穴式石室発掘」→「人を殺してその血を墓の中に入れる事」
「高速道路慶州駅舎予定地」→「慶州にある歴史遺物を一箇所に集めて保管する予定地」

(「朝鮮日報」1999年2月11日付)
http://bbs.enjoykorea.jp/jaction/read.php?id=enjoyjapan_8&nid=975197&work=list&st=&sw=&cp=1
628<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:11:58 ID:AHfzhRJH
漢字、ひらがな、カタカナ、絵文字、アルファベットを駆使して
コミュニケーションを行う高等な文字文化を持つ日本と
気持ち悪い記号の組み合わせで、象形文字よりも退化したような文字しか使わないチョンと

く ら べ る な !
629<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:12:16 ID:YoW6zw8I
>>626
彼らは優秀だから大丈夫でしょ。
事大力にかけては右に出るものは居ない。




左にも居ないが。
630<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:12:56 ID:BeqX5jy8
>>624
ほんとにわからないの?w
だいぶアレな人なんだね
631<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:13:07 ID:1dERoIgU
>>626
もう英語か中国語を公用語にしたほうがいいんじゃないニカ……
632<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:13:24 ID:YoW6zw8I
>>627
あれ?エンコリ生きてるの?
ってやっぱりリンク先シボンヌ
633日本人民解放派 ◆QKtGI6wlFU :2009/07/05(日) 13:14:03 ID:LFU6QU00
どんな本を読むかによるだろ
麻生の著書は二時間で読み終わったが
634<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:14:22 ID:zDsCUzDa
通勤、通学時間が長すぎて暇なだけ
635<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:14:38 ID:+okuQsC0
>>630
分からんよ

意味がブロック化してる場合が多いだけで
所詮は非可逆変換だし
636スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 13:14:43 ID:q7L1LY4J
>>629

うはぁwww
一国の言語を完全改造すか?そのために一体どれだけの金と時間と労力が必要やらw


でもね・・・漢字を使うだけで全ての問題は解決、
日本語なみに便利になるのにw

くだらん自尊心のためにそれをやんないんだよなあw
637<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:15:51 ID:m/T7vV/n
>>633
読書の質ってのはまず量をこなさないと上がらないの
月1冊じゃ話題になった本しか読めないでしょ
638<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:16:14 ID:YoW6zw8I
>>630
わかりません。

>意味も取りやすいよ、漢字1文字=ハングル1文字だしね

左辺と右辺を取り替えても成り立つの?
「意味」が取れるように・・・。
639<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:16:21 ID:gOShTkOx
>>636
>でもね・・・漢字を使うだけで全ての問題は解決、
>日本語なみに便利になるのにw
過半数の国民が小学校からやり直さないと駄目になるけどね。
640<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:16:31 ID:LLN33cax
>>619音素を増やして発音を分化させるってのはどうだろう?

基本母音:
今までの母音を短母音・長母音・鼻短母音(ngの別音)の二種類に分化

基本子音:
k kh g gh ng
c ch j jh nh
t th d dh n  (舌を反らせる発音)       
ts tsh dz dzh nz
T Th D Dh N(舌を歯に近づける発音)
p ph b bh m
y r l w v s sh h

漢字音の終子音
l → t・T・l  ng→ ng・-M   n→n・N
641<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:16:33 ID:1dERoIgU
>>633
「とてつもない日本」ならウリは40分くらいだった

二時間かかった本だと……京極夏彦ニカ
642スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 13:16:38 ID:q7L1LY4J
>>630

キミと ID:+okuQsC0では「再現性」の捉え方が違うんだよw

君はハングル一文字でピンインのように漢字一文字が表せるとしている。

ID:+okuQsC0は、それでは四音の情報が抜けているから表せないと考えている。
643<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:16:52 ID:o2U/HilL
「チャウチャウちゃうんちゃう?」

「ちゃうちゃう」

「チャウチャウ!」

「ちゃうちゃう!」

「チャウチャウ!」

「ちゃう!」
644<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:17:24 ID:C3orMv39
>>630
罵倒に走ったか・・・
オマエは、無能な負け犬確定(・∀・)ニヤニヤ
645<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:18:50 ID:BeqX5jy8
>>644
罵倒じゃないよw
だってどう見てもアレでしょw
646<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:18:59 ID:YoW6zw8I
>>636
どれだけ時間と労力と金がかかっても、やり遂げると思うよ。


日帝残滓で言葉狩りして、単語を潰す(言語ケンチャナヨ改造)行動もしているわけで。
647<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:19:13 ID:1dERoIgU
>>643
名古屋弁だと

「みゃーみゃーみゃーてもみゃーもみゃーよ」
訳・にゃあにゃあないてもなにもありませんよ

ってのがあったなあ……
648日本人民解放派 ◆QKtGI6wlFU :2009/07/05(日) 13:19:46 ID:LFU6QU00
>>637
そうなんだ。おらは生涯で100冊程度しか本読んだことないからわがんね
649<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:19:57 ID:ORM7hGaI
>>1日本と比べるな!
650<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:20:05 ID:+okuQsC0
>>642
いや、私を代表にされても困るのだがw

ハングルにしても
一文字のブロックだけじゃなくて
数文字のモジュールも普通にあるんだから
分かち書きした方がいいんだよな
651<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:20:24 ID:YoW6zw8I
>>645
朝鮮人扱いされたorz
652<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:21:38 ID:LLN33cax
>>647標準語使っている人間には区別つかないだけで、
実際は別の音(母音が違う)らしい
653スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 13:22:08 ID:q7L1LY4J
>>645

結論から言うと・・・・

ハングルに上げ下げ記号を併記すれば、おそらくは
ピンインやボーポモーホよりも優れた「シナ語」の発音記号にはなりえるだろう。

しかし、「朝鮮語」としてはハングルのみでは欠陥文字でしかない、という事だなw

他国の発音記号としていかに優れていても
自国語として不便じゃしょーもなかろ?w
654<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:22:48 ID:gOShTkOx
>>646
>どれだけ時間と労力と金がかかっても、やり遂げると思うよ。
ユダヤ人は日常語としては死語だったヘブライ語を
日常語として復活させたしやれば出来ない事も無いかもな。
655<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:22:58 ID:JFx2dabY
総理の漢字読みまつがえで狂ったように正しい読みを調べ上げるおまいら・・・(´・ω・`)


麻生の罠だとも知らずに
656<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:23:25 ID:XTN7OIht
もともと離れるほど読んでねえだろっていう。
657日本人民解放派 ◆QKtGI6wlFU :2009/07/05(日) 13:23:37 ID:LFU6QU00
>>641
うらやましい。
麻生の本はほんと薄っぺらだったな
658<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:23:47 ID:gOShTkOx
>>653
>他国の発音記号としていかに優れていても
>自国語として不便じゃしょーもなかろ?w
元々漢文を読む為のふりがなみたいなもんだからな。
659<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:23:48 ID:1dERoIgU
>>652
うん、チャウチャウもみゃーも言ってもらえばなんとなくわかるのはわかるんだ、
でも書くだけだと意味不明という……
660<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:23:55 ID:dWZi9KMj
>>648
これまた、ずっと引っ張られるような衝撃の事実を
こんな何気ない日曜の昼間に吐露しやがってw
661<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:24:02 ID:YoW6zw8I
>>655
あの読み間違いが、本屋業界のロビー活動の成果だというのか!
662<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:24:16 ID:nO9OX/26
実はひらがなに同音異義語が多いのは
昔あった表記をかなり削ったからなんだけどね
か・くわを「か」にしたり
663<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:24:33 ID:VXBlHnaI
>>627
wwwwwwwwwwwwww
ダメじゃん
664<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:24:38 ID:HkmpQ0O7


アマゾンが脱税で追徴課税。日本で稼いで米国で納税していた驚くべき実態
http://tsushima.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1246752350/








665<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:24:50 ID:C3orMv39
>>゚645
明らかに、オマエの負けですよ(・∀・)ニヤニヤ
嫌なら、しっかりと反論してみなさい(・∀・)ニヤニヤ
666<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:24:56 ID:/aPyTBmS
>>652
日本語も歴史の中で母音や子音が整理されていきましたからねぇ。
方言は書き言葉ではないのでそれが残っているわけで。
667<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:26:27 ID:1dERoIgU
>>657
中学生くらいでも普通に読めるように簡潔にまとまってたし、わりと読みやすいからあれはあれで良いのではないニカ
読書スピードは数読んでるといつの間にかあがるニダ
668<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:27:20 ID:LLN33cax
>>662ジョウなんて、ジヤウ・ジヨウ・ゼウ・ゼフ・ヂヤウ・ヂヨウ・デウ・デフだもんなぁ
669<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:27:49 ID:/aPyTBmS
>>668
ゲーテなんていくつ表記があるやら(違
670<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:28:52 ID:LLN33cax
>>666てか、方言ではどうやって発音を表記していたのか気になる。
仮名で表記できるのか怪しい発音もあるし
671<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:30:30 ID:VXBlHnaI
>>638
漢字1文字=ハングル1文字は漢字からハングルに変換する時のみ成り立つってことか
属国愚民文字だから、その可能性しか考えていないんだよBeqX5jy8は
672<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:30:53 ID:/aPyTBmS
>>670
方言のための文字があったわけではないから、地元の人の間ではこの表記はこう読む、とかの
合意があったんでしょうかね。結局周囲の皆が同じ発音を使っているから、「この字はこう読む」と
教わるでしょうしw
673<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:31:50 ID:wEmm9ATi
>>648 :日本人民解放派 ◆QKtGI6wlFU :2009/07/05(日) 13:19:46 ID:LFU6QU00
>>637
>そうなんだ。おらは生涯で100冊程度しか本読んだことないからわがんね

100册って、高校3年の夏休みに、今年の夏は読書にふけろうと、
40册読んだことがあります。
そのうちの27册が千夜一夜物語の一気読み

高校時代は1年間で100册は軽くいったよ。
長篇小説のシリーズだとあっというまに册数いっちゃうのよね
デユーン砂の惑星のシリーズとか、はまりまくっちゃって
674<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:32:03 ID:o2U/HilL
もうハングルも捨てちまって
ゼントラーディー語にしちまった方が
早いだろ
675<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:32:39 ID:hteoxbX9
ハングル文字はパスパ文字を手本にしただけあって相当読みにくいだろ
676<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:33:15 ID:LLN33cax
>>672
うーん、日本語の表記には仮名よりもインド系文字の方が合いそうな気がする。
仮名は見た目的に漢字とのバランスがいい・漢字を崩して音にするだけで作れるって所が利点だけど、
音にこだわると無理が生じる。
677日本人民解放派 ◆QKtGI6wlFU :2009/07/05(日) 13:33:27 ID:LFU6QU00
>>667
お尋ねします。
用いる言語によって、本を読むスピードに差異が生じることはあるのでしょうか?
678<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:33:39 ID:vTKVUodp
>>674
トレッキーに頼んで、どっかの惑星語を譲ってもらうのがいいと思うw
679<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:34:46 ID:I4Ar45/L
>>676
平仮名って、インドの方の言葉を元に作られた物だった気がする
680<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:35:25 ID:Pj3XPTYd
【日本と全く違う朝鮮ー朝鮮は無文字文化】

※朝鮮は無文字文化

最近気がついたんだけど朝鮮は無文字文化なんだよ。

いや、漢字が有るじゃないかというかもしれないけど日本でも朝鮮でも漢字は漢文つまり中国の文章を書くための物で、日本や朝鮮の話し言葉を記述することはできない。

だから日本は片仮名や平仮名を作って、自分たちの話し言葉を記述する手段を確立したわけだ。

ところが朝鮮には自分たちの話し言葉を記述する手段を持ち合わせていない。つまり朝鮮の民衆は無文字文化の世界で暮らしていたということだ。

そんなことはない、ハングルが有るだろう。こう思うかもしれないけど、ハングルは漢字の発音がわからない人の為に作られた漢字専用の発音記号なんだよ。

ハングルはいくつかの発音記号を組み合わせてできている。それはひとつの漢字にひとつのハングルで対応させるためなんだね。

また韓国人がハングルはどんな音も書き表すことができる最も科学的な文字だと言っているのも、ハングルは文章を書き表すための文字ではなく発音記号だということの証明だね。

ハングルは発音記号を組み合わせることでいくらでも音を表せる。本来自国民の言葉を書き表すためだけの文字であるならこんな機能は必要ないんだよ。
681<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:35:56 ID:gOShTkOx
>>679
>平仮名って、インドの方の言葉を元に作られた物だった気がする
はあ?草書で書いた漢字が元だろ。
682<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:36:49 ID:Pj3XPTYd
>>680

つづき

※日本の影響で成立した現代艦国語

では現在韓国で使われているハングル文字は何なのか?と言えばそれは、日本の漢
字仮名混じり文をもとに作り出された、漢字でできた単語とハングルの助詞で構成
される、漢字ハングル混交文なんだ。しかもそれは福沢諭吉の考案による。ー詳し
くはウイキを参照してね。ついでに福沢諭吉は韓国最初の韓国語辞書を編纂した人
でもある。

蛇足で付け足せば、現在韓国で使われる漢字の単語もほとんどが日本製なんだけ
ど。

韓国人は福沢諭吉が脱亜論によって日本のアジア進出の精神的支柱になった人物と
して蛇蝎してるけど、その福沢諭吉が現代韓国語を作った訳なんだ。

※韓国に文化がないのは無文字文化で民俗文化の記録がないから

そういう訳で日韓併合による朝鮮の近代化に至るまで、朝鮮民衆は無文字文化の世
界に暮らしていた。だから朝鮮には自分たちの民俗文化の記録が残っていないんだよ。

一方、漢文を使える両班にとって文化とは中国文化であり、朝鮮の民俗文化は淫習
であり、抹殺すべき物では有っても記録なんかすべき物ではなかったんだね。

だから、朝鮮に文化が残っていないのは、韓国人が言うような「日帝が破壊し
た。」「日帝が抹殺した」んじゃなくて、朝鮮自身が、破壊し抹殺し記録してこな
かったんだよ

683<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:37:11 ID:LLN33cax
>>679それは大間違い。
五十音順と"ン字"にインド系文字の影響があるってだけで、
漢字を崩して意味を抜いて表音文字にしたもの。
マジでインド系文字にしてたら「子音と母音が同じでも形に共通性がない」なんて事にはならない。
684<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:37:27 ID:LQEVxgku
>>674
エスペラント語がいいんじゃね。
685<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:37:51 ID:YoW6zw8I
>>680
無形文化遺産(wなのか・・・・・。
686スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 13:38:23 ID:q7L1LY4J
>>677
それを考える上では映画の字幕の普及率を考えるがヨロシ

日本やシナでは字幕が発達しているが

印欧諸語の国や朝鮮では吹き替えだろ?

これは漢字のもつ情報量および速読性が影響していると思っているw
687<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:38:27 ID:wEmm9ATi
>>647
>>643
>名古屋弁だと

>「みゃーみゃーみゃーてもみゃーもみゃーよ」
>訳・にゃあにゃあないてもなにもありませんよ

>ってのがあったなあ……

新潟だと
「ばっかばかばっか」というのがあります。
688<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:38:54 ID:1dERoIgU
>>677
むー、それはちょっとわからないニダ、ごめんニダ
ウリの妹は英語の本は二倍くらい時間かかるって言ってたけども、それは母国語じゃない文字読む場合だからなあ……
689<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:40:10 ID:jBshiO/g
>>687
福岡の
とっとっとっ?は、衝撃的だったなぁw
690<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:40:12 ID:uJm4kyY1
漏れは、少なくとも毎週5冊は本を読むようにしてるけど……。
やっぱ大きな図書館があるっていいよね。自転車通いで、片道20qだけど(w。
691スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 13:40:57 ID:q7L1LY4J
>>687
九州のほうには

でーこーやてーてーて


・・・というスゴイのがw
692<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:41:48 ID:wEmm9ATi
>>679

安→あ
以→い
利→り
不→ふ

50音全部、変形するまえの元の漢字がわかってますよ。
まず万葉かなというものができてたのよ
693<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:43:05 ID:nO9OX/26
ある文字学者は
文字は原始的で非効率的な表意文字から効率的で優秀なアルファベットに進化したと信じていましたが
隣国で似た文法体系を持ち、同じように中国文化を受けながら、古代文明と似た複雑な表意文字+表音文字を使う日本と単純なアルファベットを使う韓国を比較して
劣った表記システムのはずの日本の識字率や言語を使った文化活動が韓国に勝るのを知り
表記体系そのものに優劣はないと結論づけたそうです
694<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:44:02 ID:+okuQsC0
>>686
アニメやオペラは字幕をつけるけどねw
695<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:45:06 ID:o2U/HilL
>>684
全く普及しなかったなw
今でも習ってる人はいるんだろうか?


今年は半年で30冊ほどかなあ
分厚いハードカバーは避けて文庫本が多いけど
年間200冊読むとかいう人が
たまに作家や芸能人で
いるけど見当もつかん。
どうやったらそんなに時間が作れるのかと・・・。
696日本人民解放派 ◆QKtGI6wlFU :2009/07/05(日) 13:45:11 ID:LFU6QU00
>>686
なるほど。
日本人に生まれたことがうれしくなりました
697<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:45:53 ID:1dERoIgU
>>689
秋田に実家がある友達が

「秋田だと「食べなさい」が「け」だから、名前がケイゴとかだと「けー、け(ケイゴ、食べなさい)」の二文字で話が終わるんだよ」

っていうのを教えてくれた時が衝撃的だったニダ
方言って面白い。
698<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:46:04 ID:YoW6zw8I
ID:BeqX5jy8にアレ扱いされた上にほったらかしで俺涙目なんだが・・・・。

>>355
>意味も取りやすいよ、漢字1文字=ハングル1文字だしね
で彼が書きたかった意図って結局なんだったんだろう・・・・。

意味どうこうを書かずに、
「漢字1文字の音→ハングル1文字」ならわかるのだが・・・。
699スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 13:46:09 ID:q7L1LY4J
>>694
アニメに関してはアニオタが怒り狂ってああなったそうですw

最初は吹き替えだったんだけど、
吹き替えの正規版が全く売れず、ファンサブばかりもてはやされるので
サブに変えて言ったんだとw


オペラは・・・絶対に不可能だしwwww
700<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:47:02 ID:/aPyTBmS
>>695
ARIAというアニメの中で使われた、挿入歌の歌詞がエスペラントですた。
(厳密には1番がエスペラント、2番は日本語)

まぁあの作品の中で使われた歌には、全くのオリジナルの言語なんてものも
使われていたのでエスペラントは実在するだけマシな部類でしたがw
701<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:47:28 ID:vvM71ITP
読みだしたら2日に1冊ペースで
半年くらい続くんだけど
エンジンかからないと月2、3冊くらいしか読まんな
702<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:47:55 ID:/aPyTBmS
>>699
海外の吹き替えは未だにレベルが向上しないんだろうか?
703<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:48:16 ID:AxadZE6e
>>677
>お尋ねします。
>用いる言語によって、本を読むスピードに差異が生じることはあるのでしょうか?

話し言葉で書かれている本は読むのに時間がかかりません。
けど、むずかしい言葉でかかれている本は時間がかかるかかる!

ニーチェの本はページ数が少ないんだけど、頭の中で書かれている事の意味を
噛み砕いて読むから、時間がかかりました。

で、戯曲なんかは、会話形式でかかれているので、あっというまに読めますよ。
モリエール、シェークスピア、井上ひさしなんか、あっというま!
しかもおもしろいから読む速さはなおさら上がります。

つまらない本はどうしても速度が落ちたわ
704スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 13:49:29 ID:q7L1LY4J
>>702
昔(AKIRAやセラムンのころ)に比べたらずっとマシだけど・・・まだまだあかんですなw

面白いのがシンガポール辺りで作られた英語吹き替え、
これのクオリティが高い!
705<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:50:01 ID:jBshiO/g
>>697
おもしろいねw
地方とかに行った時に、相手の言葉が全く判らなくてw
そんな事、思いもよらなかったからw

706<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:50:09 ID:1dERoIgU
>>698
漢字(意味+音)≧ハングル(音)
で決着ついたのかと思ってたニダ
ID:BeqX5jy8の言ってることはウリもさっぱりわからなかったから気にしないほうがいいと思うニダ
707<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:50:10 ID:Rsd5nw5x
麻 → ロト
魔 → ロト
馬 → ロト
708<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:50:12 ID:dWZi9KMj
>>695
どっかで表現として発信するというモチベーションがあると
トイレだろうと風呂だろうと労をいとわず読んで消化して、
発信に生かすというのはあるらしい
芸能人も作家もまさにそんな感じなんだろう
一般人でもブログを書きだしてから、本をたくさん読むようになった人が結構いるし

>>696
お前、芸風変わったのか
面白くなってきたな
709<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:50:29 ID:QlEhqkLz
>>617
unicodeにはハングルのキャラクタの要素を機械的に組み合わせてセットしたので、
発音できないキャラクタもあるそうな......

もぅ、馬鹿か阿呆かと小一時間
710<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:51:11 ID:LLN33cax
あ、でも漢字(母音字・母音記号・子音字が漢字ベース)とインド系文字の要素を組み合わせて作った文字は存在する。
↓画像サイズでかいので注意。実際使われたのかは知らない。
ttp://archive.wul.waseda.ac.jp/kosho/ho02/ho02_00103/ho02_00103_0001/ho02_00103_0001_p0019.jpg
711<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:51:46 ID:XTN7OIht
>>702
北米版は及第点あげてよろしいんじゃなかろうか。
他地域言語は費用対効果で難しいのかも。
712<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:52:22 ID:9YaQ9KyR
>>689
とっとーと?と聞かれたら
とっとーと、と応える
713スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 13:52:54 ID:q7L1LY4J
>>709

よく言われるのが 「あ゜」とか「な゛」みたいなのがいっぱいできちゃってるってやつですなw

でも、ウリたち、「な゛」とかなんとなく読んじゃうよねw

「あ゛ーーーーっ!?」みたいな感じでw
714<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:53:26 ID:VXBlHnaI
>>698
漢字1文字をハングル1文字に変換した時点で、かなりの情報量を削ぎ落としている
事を彼は気付いていないんだろうね。
715<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:54:08 ID:jBshiO/g
>>712
書いて有ると、そんなに違いが無いけど、
実際聞いてみると、イントネーションの違いで
分けてるね。
716<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:55:12 ID:/aPyTBmS
>>709
表音文字も万能ではないからねぇ。
書くことができるからといって、読めるとはかぎらない。

ラテン語から英語に綴りを変換するときの規則に従ったせいで、
Ichthyosaurus は子音が4つも連なる単語になってしまったしw

また、ネイティブアメリカンの言葉をもとにラテン語で表記し、
それを英語に置換したバージェス動物群はさらにカオスとなり、
Aysheaia のように母音が4つ連なるという英米人泣かせな
単語を生み出してしまったw
717<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:55:51 ID:QlEhqkLz
>>700
やっくでかるちゃー。
718<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:56:05 ID:GA6nJVdU
>>697
寒い地方では言葉が縮まる傾向にある気がする
719<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:57:13 ID:LLN33cax
>>709え?発音できるでしょ。
朝鮮語にある子音と母音を、ハングルの順番どおりに発音すればいいだけだし。
>>713それとはぜんぜん違うでしょ。
「あ"」や「な"」は指定している音自体がわからないから、発音できない。
IPAで表記してもらえればなんとかなるかもしれない。
720<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:57:13 ID:du91pRiR
>>690
原付買ったら?。
721<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:58:01 ID:AxadZE6e
>>682
>蛇足で付け足せば、現在韓国で使われる漢字の単語もほとんどが日本製なんだけ
ど。

あー、韓国で古い資料がみつかった!って、書かれている漢字が支那のはんたい字ではなく、
なぜか全部日本の漢字なんですよね。
同じ漢字でも日本と支那とでは使われている意味がちがうのもあるし
722<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:58:41 ID:s9Jqp+3C
ところで「ハングル」って文字のことなんだよね?
韓国語で「韓国語」って何ていうの?
723<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:58:59 ID:vTKVUodp
アッー!も発音できないね、、、、
724スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 13:59:08 ID:q7L1LY4J
>>719

あ゜ とか な゛ は文字を使ったお遊びだものw

アレだアレ、ジャイアントロボの声を「ま゛」とか表すやつw
725<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:59:26 ID:LLN33cax
>>718でも、タイ語と比べたらイタリア語は長いと思う。
726<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:59:41 ID:/aPyTBmS
>>722
ウリマルだっけ?
727<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 13:59:48 ID:nO9OX/26
出典覚えてないので話半分に聞いて下さいなのですが
母国語で書かれたニュース記事を一瞬表示して、後から中身を答えさせる実験で
日本人被験者の成績が最も高かったそうです
(台湾人とかが参加してたら拮抗してたかも)
日本語表記システムは情報を一度に沢山提示できる代わりにこちらも長い訓練が必要という
ある意味とっても贅沢でガラパゴスなシロモノだそうです
728<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:00:20 ID:6SB87EaS
>>710
 これすげぇな。こんな文字も日本語にあったなんて。これ何て名前なの?おもしれーな。
729<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:01:17 ID:9YaQ9KyR
>>721
有名なのは「光」かな?
〜し尽くす、は支那にしか無い意味
730<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:01:22 ID:6gZ/Nsnw
>>725
イタリア語が長いのは女を口説くため。
731<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:01:52 ID:GA6nJVdU
>>725
イタリアって寒いの?温暖な印象
732<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:01:58 ID:s9Jqp+3C
>>726
ありがと。聞いたことないな。
おれもまだまだだな。
733<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:02:19 ID:1dERoIgU
>>722
辞書ひいたら
ハングゴ ハングンマル

って出たニダ
734<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:02:38 ID:7uRyTl4Q
>>722
それ、私たちの言葉って程度の意味では?
実際はグックマルとかか?
735<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:02:44 ID:GA6nJVdU
>>730
www
納得してしまったw
736<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:03:25 ID:o2U/HilL
擬音とか、どーなんだろね

ザシャアッ!  車田正美

ちゅど〜ん!  高橋留美子

ドギャアアアアン!  えーと、ジョジョの人

くぱぁ ////
737<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:03:30 ID:4buC9Gcx
考える事を停止した文字を採用するからだ。
738<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:03:53 ID:UcjR0qKY
すまん、俺は本読んでいないよ…
平均を下げてごめんね>他の日本に方。
739<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:04:34 ID:QlEhqkLz
>>719
すまんかった。
発音不可という記述はどこにもないな。
私の勘違いのようだ。

記述を訂正しておく。

unicodeのハングルはキャラクタの要素の論理的組み合わせを
全部ぶちこんだので、現在使われていないキャラクタが80%を超える。
740<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:04:41 ID:nO9OX/26
中国では
手紙→トイレットペーパー
鮭→フグ
鮪→チョウザメ
鮎→ナマズ
になります
741<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:04:41 ID:1dERoIgU
>>718
ロシア語は?
742<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:04:52 ID:/aPyTBmS
>>732
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/朝鮮語の呼称問題
によると、

チォソノ =漢字の「朝鮮語」を読んだもの
ハングゴ =漢字の「韓国語」を読んだもの
ウリマル =朝鮮語で「私達の言葉」の意味

だそうで。
743<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:05:07 ID:AxadZE6e
>>727

話半分じゃなくとも、走行中に道路などで日本語では
この先崖!危険
 の看板を見て、書かれていることの意味を理解するのに、
1秒もかからない。一瞬でわかる。

けど、アルファベットの場合は、文字数が多いから
意味がわかるのに時間がかかるといわれてますよ。

それでアイコン、マーク、シンボルが、西洋では発達したそうです。
と、デザイン学校でパブリックデザインの時間に教わりました。
シンボルマークは、その成り立ちから、
一瞬でだれでも意味がわかるものでないといけないそうで
744<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:05:53 ID:BJC6BA2F
所詮一冊半で無駄に優越感を感じるのは滑稽
745<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:06:10 ID:s9Jqp+3C
>>733
ありがと。
日本語の「韓国語」をそのまま翻訳したような感じなのかね?w
746<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:06:48 ID:/aPyTBmS
>>734
>>742でも書いたけど、中国語の「韓国語」を朝鮮語で読むとハングゴ。
でもこれは彼らにとっては外来語のようなものではないでしょうかね?
747<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:08:19 ID:wc/WcuOh
ハン グル なんて命名してる時点でおさとが知れます
748<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:08:34 ID:XTN7OIht
>>733
どうだろうな、それぞれにニュアンスが異なるが、
使用頻度ではウリマル>ハングゴ>ハングンマルじゃないかな。
749<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:08:56 ID:AxadZE6e
>>710

質問。まんじってのは、漢字でよいの?
750<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:09:15 ID:LLN33cax
>>728文字名は無いっぽい。
「五十音図」って言葉が使われたのはこの本が最初とか。
751<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:10:26 ID:LLN33cax
>>749漢字。
万の字は卍が変化してできたとどっかで聞いた。
752たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/07/05(日) 14:10:47 ID:tq/qffYo
以前から言われてはいたけどね。

漢字の復活がないと難しいんじゃない?
753<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:11:27 ID:XA3hEZam
韓国のハングルって日本のひらがなと同じ表音文字だろ。日本じゃ幼児の読む
絵本と変わんないんじゃねえか。せっかく昔、日本語教えてやったのに。
つまんねえ意地張ってるから、まともな学術論文すら書けねえんだよ。
今のままじゃ、永久にノーベル賞は取れねえど。馬鹿チョンども。
754<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:11:46 ID:/aPyTBmS
>>749
「卍」という記号の起源はインドらしいけど、仏典を通して中国に伝わり、漢字としても使われる
ようになった模様。
755<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:12:01 ID:dnSKuNTw
漢字を読めない韓国人。

今の大卒も無理だろうね。

756<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:12:12 ID:LLN33cax
>>739実際は、今のコンピュータの性能・技術なら、
ハングルのパーツだけユニコード上に用意すれば組み合わされた文字を全て表現できるようにする事もできる。
ハングル以外の「組み合わせて1字を作るシステムの文字」ではほぼ全てがそういう方式を採用している。
757<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:12:32 ID:1dERoIgU
>>748
ニュアンスの違いニカ。
しかし朝鮮語がわりと濁音の多い言語に感じるのは気のせいニカ?
758<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:13:01 ID:AxadZE6e
>>751
そうですか。ありがと。
卍は
梵字って、聞いてたから、漢字とは別の区分かと思ってました。
サンスクリプト語だというし
759スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 14:13:35 ID:q7L1LY4J
>>754
インドのTVを見ると卍が飛び交ってて
欧州の人間がパニック起すのが楽しいニダwww
760<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:13:52 ID:6gZ/Nsnw
>>756
ある意味朝鮮語自体が同音異句語が多いからハングルとの組み合わせで読むのには向かないでしょ。
761<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:14:07 ID:QlEhqkLz
>>756
ハングルはどうして使わないキャラクタも全部ぶち込むような馬鹿なことしたん?
日本のように第一水準とか第二水準とかないの?
762<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:14:46 ID:AxadZE6e
>>751
あーでも、万という漢字が卍からできたというのは、初耳だけど
納得

卍=たくさんの幸せ って意味なんですよね。
で、たくさん=万なのか
763<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:14:51 ID:/aPyTBmS
>>759
Wikipediaによるとインドの新石器時代まで遡るシンボルなんだそうでww
764たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/07/05(日) 14:16:02 ID:tq/qffYo
>>749
はい。
http://kakijun.main.jp/

6画で部首は十
765<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:17:35 ID:1dERoIgU
>>759
卍は、確か結構広い範囲で使われていて、欧州の紋章とかにも良くあった記号なのに、ナチスの件でタブーにしちゃったばっかりに……
766スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 14:18:07 ID:q7L1LY4J
>>763
年がら年中シヴァとかパールヴァティの番組やってるんだけど・・・

シヴァ様、オーラのように卍を放射するからwww

西欧人 (;゚Д゚) <おーまいがっ!!
767<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:18:35 ID:L8T9bhXW
フィンランド空軍もスワスチカを使ってたよーな。>>大戦中
768<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:18:39 ID:/aPyTBmS
>>765
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/卍 のハーケンクロイツの項目を見ると、蜂須賀氏の家紋に由来する
浴衣の模様の卍まで自粛したそうで。
769<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:18:43 ID:XTN7OIht
>>757
日本人からすると濁音なんだけど向こうが認識してるかというとどうなんだろ。
あんまり濁らせるか濁らせないかでは区別してないと思う。
770<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:19:28 ID:YwrS8Qgp
まぁ新聞もまともに読めないこの板の住人なら、韓国人とあまりかわらんよ。
771<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:20:00 ID:q7L1LY4J
卍と逆卍は、それぞれ力の収束と発散を意味しているとかどっかで聞いた。
どっちがどっちだかは忘れた。
772<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:20:53 ID:AxadZE6e
>>765
同じならともかく、全く逆でしかも斜めじゃないの。

あれと卍が見分けつかないから、
ウルトラマンとニセウリトラマンの見分けがつかない大人達のようなもんだわ
773<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:21:44 ID:L8T9bhXW
>>766
卍を使えば万事うまくいくわけですね、わかります。
774<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:22:10 ID:q7L1LY4J
>>773
審議拒否
775スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 14:23:02 ID:q7L1LY4J
>>772
見分けついてないようだよw

ウリは長野オリンピックのころはアメリカ在住だったんだが
お寺の卍が映った時アナウンサーがパニック起して・・・

「こ、これは仏教のマークなんです!仏教なんですううう!」と連呼してたニダw
776<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:23:20 ID:QlEhqkLz
>>773
まんじ解決って訳ですね。
777<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:23:28 ID:1dERoIgU
>>768
記号に罪は無いのにそこまで……
なんだろうな、映画「ダヴィンチコード」の冒頭でポセイドンの槍を「悪魔の象徴!」って皆が答えてた時に欧米ってなんなんだと思った時の感覚に近いニダ

>>769
ありがとう、意識してない感じニカ
778<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:23:49 ID:XTN7OIht
>>772
いっそ十字架も禁止にしてしまえ。
つったらそれはそれで。
779<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:24:44 ID:i2GL40cn
>>761組み合わせを全て載せる方式だと韓国に取って利点が大きいから。
パーツ組み合わせ方式だとユニコード領域を少ししか使わないかわりに処理が難しかったり、
文章のデータ量が大きくなる。
780<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:25:41 ID:+okuQsC0
ルーン文字のS シゲル
光のイメージ

二つ重ねてハーケンクロイツ
781<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:25:46 ID:QlEhqkLz
>>779
使わないキャラクタまで載せた理由が知りたいのよ。
782<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:26:22 ID:1dERoIgU
>>772
向こうは卍と逆卍を区別してないらしいニダ
783<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:26:52 ID:/aPyTBmS
>>781
ハングルの優秀性を示すためw じゃないの、やっぱり?
あるいはコード一覧の中でハングルの使用している領域が一番広いニダでホルホルするためとか。
784<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:26:59 ID:uJm4kyY1
>>770
>まぁ新聞もまともに読めないこの板の住人なら、韓国人とあまりかわらんよ。

諦めろ。もう喪前らは終わりだ(w。

>866 名前:名無しさん@十周年[sage] 投稿日:2009/07/03(金) 22:57:58 ID:9vo2JT/00
>---ここからコピーして直接ドラッグ&ドロップして下さい---
>創価も学会員使って大変だなw
785<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:28:14 ID:AxadZE6e
>>777
でもアメリカのホラー映画みていると、

666 という数字や、6方陣のマークに過剰反応してませんか?
そのマークが出て来ると、悪魔との契約者の扱い。

日本のホラーだとそれはないんだよなぁ(シンボルやマークで悲鳴をあげるシーン)
786<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:30:44 ID:+okuQsC0
666は 獣の数字 人の数字

悪魔関係ないw
787<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:30:45 ID:du91pRiR
>>775
だから漏れに言わせればF・ローズベルトを筆頭に雨の9割、2億7千万人は馬鹿だって言うの。
馬鹿を相手に日本も大変だよ。
788<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:30:49 ID:/aPyTBmS
>>785
聖書にはカインの刻印なんてものもあるし、なにかそういう伝統があるのかもしれませんね。
789<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:32:15 ID:h/DJAz4q
>>785
ウリは太極旗見ると悲鳴が出る。
790スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 14:33:16 ID:q7L1LY4J
>>787
言われるまでも無くバカの群ニダw

でもね、下手に知恵のある大衆よりも
バカで単純な大衆のほうが政治家は楽ニダw

あれは絶対にわざとバカにしているw
791<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:33:18 ID:dWZi9KMj
外人、地図で卍を見て「オウ!テリブル!(なんて恐ろしい!)」
それを聞いた日本人「はい。それはテンプルです。くわしいですね」

外人「え?」
日本人「え?」
792<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:33:40 ID:1dERoIgU
>>785
映画だと映像だから、文字や台詞で説明するより記号で出したほうがわかりやすいからか、記号に重きを置く文化なのか……
昔のヨーロッパは文字が読めない人が結構居て、聖書を歌や絵で理解してたあたりに繋がるニカ……?
よくわからんニダ、文化の違いって難しい。
793<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:33:59 ID:/aPyTBmS
>>791
世界中で〜流行るディスコミュニケーション♪
794<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:35:00 ID:XTN7OIht
>>785
かつてカトリックが公会議や異端審問で意味や解釈を統一していった伝統が、
何かしら影響しているのかも試練ね。
記号は意味の器であって、意味そのものではないという考えはそれほど浸透していないのかな。
795<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:35:47 ID:hBE5syQX
ハングルはよく出来た文字だとは思うんだけど
「하と허」とか「에と예」みたいに母音の区別を
小さな線でしなきゃいけないから、眼の悪い人間にはつらい。
796<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:35:51 ID:dWZi9KMj
>>785
日本では、六文銭を見て女がキャーキャー叫んでるぜ!
797スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 14:36:12 ID:q7L1LY4J
>>794

プロテスタントな連中(の一部)は
なんとローマ法王を666の獣とみなしてたりするw
798スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 14:37:27 ID:q7L1LY4J
>>796

(>∀<) <キャー真田様かっこいいー!!

(>∀<) <ユキムラー!!!


・・・こうですか?
799<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:38:25 ID:AxadZE6e
で、
また方言に話を戻すけど、

現在の韓国語は半島の南地方の方言を、
半島を分離して韓国として独立宣言をしたとき
初代大統領のイスンマンが、正式な韓国語として
決めたと聞いたニダ

例えれば、橋下知事が、大阪民国を独立国と宣言し
河内弁を大阪民国の標準語とさだめたようなもんニダ

したがって、韓国いがいでは、
日本 李=り
北朝鮮 李=り
中国 李=り
アメリカ 李=LEE
なんだけど、韓国では 李=イ

ノムヒョンも、半島以外の国ではロムヒョン
金日成だって、韓国以外では、キムウィルソンだけど、韓国では、キムイルソン

ノドンも本当は(労働)なので、ロドンなんだけど、韓国なまりでノドンと呼ばれていると
聞いたニダ
イ、ノを使う奴は、韓国生まれ、韓国育ちの半島ッ子の見分けに使えるそうな

800<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:39:17 ID:wn5mRfBI
読む本にもよるだろ くだらない本ばっか読んでも娯楽にしかならん
801<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:39:19 ID:XTN7OIht
>>797
今でも?
宗教戦争ブームの頃は割と一般的にそうだったとは思うけど。
802<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:39:50 ID:du91pRiR
>>788
ヘブライ語には文字に「数」概念が必ず有るから、皇帝ネロ=ネロン・カイザルに
数を当て嵌め計算すると666に為る事から出て来た数字。「ヨハネの黙示録」。
803<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:40:23 ID:dByKXgT2
>>791
あー、それマジうざい。卍みただけですぐヒトラーヒトラーって過剰反応するのな。
欧米以外の知識は殆ど持ち合わせてない馬鹿が大多数。本当に頭悪いんじゃないかと。
アメリカ人は特に酷いね。
804スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 14:41:06 ID:q7L1LY4J
>>801

今でもwww
勿論一部のアレな連中だけど。

その連中がお金出し合ってつくった「オメガ・プロジェクト」というトンデモ映画もあるニダw

ヴァチカンの地下にショッカーみたいな秘密基地があってwwww
805<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:41:25 ID:dWZi9KMj
>>798
それを傍から見た男が今度は叫ぶわけです
恐怖の連鎖は続く・・・・

>>799
ノムたんをアメリカが「NO」と表記にしてたら、
「ダメだよ大統領」の意味になるからROにするニダ!と
要求してたなw
806<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:41:49 ID:O8veNpLk
>>1
「日本の成人の月平均の読書量は・・・
06年が1.4冊、07年が1.5冊、昨年が1.7冊と、年々増加傾向にある。」

はぁ?何言ってるの朝鮮人?
この言いぐさだと、日本人は元来読書をしないだった国民が、
最近になって本を読み始めた・・・というように解釈できるのだがww

歪曲してんじゃねぇーよ、クソ朝鮮人!
807<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:42:31 ID:dWZi9KMj
>>805
あっと、ROHだったかな
808<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:42:42 ID:AxadZE6e
>>796
>日本では、六文銭を見て女がキャーキャー叫んでるぜ!
えーと三途の川の渡し賃だから?

それとも真田の家紋だから?
六文銭のマークをしってる時点で
ずいぶん学のあるミーハーですね
809<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:44:02 ID:XTN7OIht
>>804
何それ素敵w
しかし東ローマ皇帝プーチン閣下に対抗するには、
獣の力を借りねばならぬことをいずれ彼らも知ることになろう。
810<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:44:33 ID:1dERoIgU
>>806
調査が毎日変態新聞だから
811スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 14:45:10 ID:q7L1LY4J
>>809

大真面目に作ってるから、そんじょそこらのコメディよりも腹筋破壊映画ニダw
812<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:46:17 ID:AxadZE6e
>>796
>読む本にもよるだろ くだらない本ばっか読んでも娯楽にしかならん

それでも全く本を読まない子供達よりは、国語のテストの結果、成績がいいんだってさ
くだらない本でも、読書をしないよりは量を読むほうが、ずっと勉強になるんだそうよ

だから量も大切
813<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:46:54 ID:1dERoIgU
>>808
腐った女子のパワーを舐めてはいけない。
ウリの大学の先輩(女)は戦国ゲームオタから家紋に興味が出て、専門を家紋研究にしていたニダ
814<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:46:57 ID:/aPyTBmS
>>804
アンデルセン神父の起源ニカ?w
815<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:50:28 ID:kWkYhOQg
あれ?またかよww
816<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:51:33 ID:haL0+fUq
それより犯罪やめろ
817<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:52:14 ID:AxadZE6e
>>813
腐女子の雑学はすげーよ。

女版のオタクだもんなぁ。ふーんで終わらないで、自分で色々
つっこんで調べるもんねぇ
しかし、真田が人気あるわけね。

新撰組もなんであんなに人気あるんだか?
勇者負組の方に、ひかれるのかな?判官びいき(源義経びいき)って奴?
818<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:54:46 ID:du91pRiR
>>808
日本と西欧だけが近代封建制を経てるから、特に日本は各地の領主は「自給自足自立」
して無いと、幕府から極端の場合取り潰し処分も有ったから、必死に領民を食わせ、
参勤交代も有ったから、他藩の状態も知ってて切磋琢磨して来た。必然的に領民の
教養も高まらざるを得ない。
819<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:55:01 ID:q7L1LY4J
>>806
日本の場合はマンガ、週刊誌、ファッション誌、旅行ガイド、料理のレシピ本、教則本、etcetc
は「読書」に含まないからな。自己申告数が極端に少ないと思われ。
820<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:55:54 ID:vTKVUodp
新撰組は過去からの創作が高じて、別のキャラとして愛されてる気がするw
821<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:56:03 ID:AxadZE6e
>>807
>あっと、ROHだったかな

だから、今の
イ大統領を、LEE大統領と呼ばせたり、
ノ大統領を、ROH大統領と呼ばせたり、
読めませんよ。素直にそこはNO大統領と表記するべき
意味もあってるんだし
822<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:58:08 ID:i8fnOwxz
活字離れ活字離れって言うけど、紙媒体からインターネット上の情報に変わっただけでしょ。
今時紙媒体なんて無駄以外なんでもない。
何万冊の本が1枚のDVDに入る時代なんだから本である必要もない。
823<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:58:44 ID:NT4/Frql
>>809
なんでもローマ法王の冠だったかに
刻まれた文字の画数を足すと666になるんだそーだ。

まぁ…プロテスタントとしては
ペテロに与えられた教会を司る権利っつーのを
カトリックみたいに拡大解釈してねーからなぁ。
824<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 14:59:37 ID:o2U/HilL
>>817
土方=イケメン
沖田=美少年剣士

のイメージが根強いからかな
これがでっぷり肥えたハゲ散らかしたオッサンなら
こうはならなかったんじゃない?


六紋銭はバンドが先に思い出すな
825<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:00:11 ID:YgtmNOjx
>>812
活字が多くてマンガが読めないやつとか、
活字が多くてエロゲが理解できないやつとか、
そんなのもいるらしいですね。
826<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:00:25 ID:b5hQpN6N
韓国人というか朝鮮人て、真の意味で文化的な意味での危機感て
信じられない程に希薄なんだね。 で在日も全く同様とするならば
日本に居る意味そのものが全く不明だと思わない?>在日の皆さん
827<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:00:49 ID:q7L1LY4J
>>822
いや、本は便利だぜ?
DVDは電気が無きゃ見れないし、それだけじゃ人間には読めないし。
それに、本は布団で寝っころがりながら読む派の俺としては
PCで本を読むなんざ億劫で億劫で。
828<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:00:54 ID:AxadZE6e
>>822
ネットのほうがずっと活字文化なわけで。

文字だけで知らない人とコミュニケートするわけだから語彙が少ない人とは会話も成立しません
829<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:01:31 ID:NT4/Frql
>>817
新撰組に関しては司馬遼太郎の功績が大きいと思われ
坂本竜馬ブームもそうだけど あの影響力はすげーやね。

ちなみにウリは海音寺潮五郎や中島敦とかが好きニダ。
830<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:01:39 ID:vTKVUodp
土方=マヨラー
沖田=ドSの偏屈野郎
831826:2009/07/05(日) 15:01:45 ID:b5hQpN6N
オレの言ってることは勿論ハングル・オンリーの表記法。
832<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:02:56 ID:du91pRiR
>>821
要するにチョンは自国に自信が無いんだよ。英語意味がどう有れ名前なんだから
押し通せば良い物を自信が無いから、名前まで表記を変えてる。バカチョンだ。
833<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:03:12 ID:NT4/Frql
>>827
PC画面ももちっと目に疲れないのがあると良いのにねぇ。
834スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 15:03:53 ID:q7L1LY4J
>>830
土方はまだ存命で集英社で漫画家やってるらしいしw
835<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:04:04 ID:XTN7OIht
>>822
無駄な事は概して楽しい事だよ。
836<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:06:32 ID:AxadZE6e
>>824
近代だから
写真残ってるんだけど、
あの時代の侍でマジイケメンなのは、
桂小五郎
現代でもすごい美男で通るし、
学があって教養もあって、育ちも本物の武士だし
最後は出世したし、
数々のエピソードを見ても、やさしい人だったし靖国神社を作ったのだってあの人なのに
なんでふじょしにもてないの?

銀魂だって扱いあんなだし
837<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:07:26 ID:4Jua/cGt
ラノベはあり?
月20冊ペースだけど…
838<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:08:10 ID:/aPyTBmS
>>825
超クソゲーという本によると、ジャンプの漫画なんかはフキダシの部分を全部うめても
絵だけで内容がある程度理解できるくらいに、読み手に「字」を読まずにする努力が
なされているとかw(本当かぁ?w)
で、その前置きを書いた上で、そんな世代に文庫本を読ませることに成功した
あかほりさとるは偉大だという皮肉に繋がってますw
839<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:09:19 ID:NT4/Frql
>>836
逃げの小五郎さんは
駄目男スキーにはたまらんものがありそうだけどなw
幾松とのエピソードも微笑ましいものが多いし
その辺が悲劇的な最期を遂げた
新撰組の方々とはファン層が被らないんじゃね?
840<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :2009/07/05(日) 15:10:09 ID:DbG4Sokq
こういうのが流行ってんだろ
http://www.youtube.com/watch?v=1MmkFHF4zKY
841<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:13:17 ID:AxadZE6e
>>839

最後に出世してるのがダメなのかな?
生き残った勝ち組はマンガじゃ全部ダメ男の扱いだもんね。

高杉しん作=◎ 桂小五郎=ペケ
坂本竜馬=◎ 陸奥むねのり=ペケ
西郷=◎ 大久保=ペケ
842<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:14:45 ID:NT4/Frql
>>841
あの漫画にそんな理屈は存在しねーと思うw
843<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:16:02 ID:YgtmNOjx
>>841
鴨なんてポット出てきて気づいたら死んでたんですが><;
844<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:16:30 ID:RFLu0+mi
>>836
完全に司馬の影響
司馬のせいで新選組と坂本は過大評価されまくり
漫画やアニメも司馬小説を元ネタにしてるから新選組や龍馬がヒーローで薩長は悪者小者扱いばっか

因みに>>841のような評価をしているのはアニオタと腐女子ぐらいだから
日本史板とか歴ヲタが集まる板やサイト見れば分かると思うが、大久保木戸の評価は新選組より高い。当然のことながら
845<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:19:52 ID:vTKVUodp
徒党を組んでる辺りも作品に持ち込みやすい設定なのかな?
まあ史実云々はどうでもいいや、拳銃ぶっ放す三蔵法師が居るくらいだしww
846<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:20:17 ID:AxadZE6e
>>844
>日本史板とか歴ヲタが集まる板やサイト見れば分かると思うが、大久保木戸の評価は新選組より高い。当然のことながら

いやそれあたりまえなわけで。実績が違う。
けど、ふじょしの判断基準=司馬遼太郎の小説

なんでしょうなぁ
847<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:21:52 ID:3i1FCrwN
ラノベは漫画にカウントすべきだな。
848<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:23:26 ID:NT4/Frql
>>845
いかに新撰組のゲームが世に溢れていようとも
漏れは未だにカモミール芹沢の衝撃を忘れられないんだぜ。
849<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:25:10 ID:NT4/Frql
>>847
どっからどこまでラノベなのかと…w

今は下手な一般小説より文字が多くて
文章表現が優れてるのもあったりするしなぁ。
つか、ハードカバーで出して
そのまま文芸書になったりもする。

ちなみに 一連のあかほり作品を
漫画にカウントすることに異論は全くない。
850<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:25:33 ID:qXvGwzNd
この手の記事定期的に出るな
851<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:26:12 ID:cLlZttiM
>>847
娯楽小説なんて大抵ラノベレベルだぞ?
852<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:26:15 ID:vTKVUodp
>>848
知らなかったのでググってみた、土方歳江に噴いたwwww
853<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:26:19 ID:/aPyTBmS
>>849
結局は媒体が何かじゃなくて内容なんですよね。
活字だからいい、漫画だから駄目と単純に比較はできない。
854<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:26:29 ID:XTN7OIht
>>847
表現は漫画的だが、構成は小説的だからな。
ラノベはラノベというのが一番落ち着きがいいんじゃないか。
855<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:26:38 ID:5irZv2tT
>>848

バクシンガーで歴史の勉強やり直せw
856<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:27:20 ID:qBrUEujG
>>849
ライトノベルというものを読んだことのない人間がライトノベルだと判断できるものがライトノベル。
とある作家の持論だが結構納得している。
857<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:27:58 ID:/aPyTBmS
フランス書院ナポレオン文庫はラノベニカ?w
858<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:29:04 ID:3i1FCrwN
>>851
挿絵があんまりないのはラノベじゃない。
つまり講談社BOXはラノベじゃない。
859<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:29:26 ID:LLN33cax
日本語以外の言語を使っている人が、その言語の文章を読むのってどういう感覚なんだろう?
タイ人がタイ文字で書かれたタイ語の文章を読んでいる時の感覚とか想像がつかない。
860<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:29:27 ID:NT4/Frql
>>856
んじゃ、太宰治の人間失格も
表紙がアニメ絵だからラノベですね。
うん、全く問題ないな!

…マジでこんなレベルの人がいるからなぁ。
861<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:31:46 ID:XTN7OIht
>>860
太宰のパンドラの匣はライトノベルだとおもふ。
さて、ラノベとライトノベルは同一か否かと。
862<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:31:54 ID:YgtmNOjx
>>849
ラノベ板の掟

 ★「ライトノベルの定義」。あなたがそうだと思うものがライトノベルです。
  ただし、他人の同意を得られるとは限りません。

>>851
西尾維新
清涼院流水
森博
赤川次郎
西村京太郎
横溝正史
夢野久作
江戸川乱歩

どっからどこまでがラノベ?
863<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:32:26 ID:LLN33cax
>>851てか、明治〜昭和がやたら"絵を入れないようにしよう"とか"格式高い感じにしよう"とかしてただけで、
江戸時代以前の読み物とか本の構成がラノベとあまり変わらん。
むしろ、日本の物語なんて本に絵が入っている方が普通。
864<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:32:43 ID:/aPyTBmS
>>860
伊豆の踊り子の挿絵はアニメ絵ではないな……w
どうしても、背景にドドドドドドドドドドドドドとか書き込みたくなるけどw
865<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:33:36 ID:4Jua/cGt
ラノベは良いわ。
脂っこくなくて、もたれない
866<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:35:07 ID:NT4/Frql
>>862
西尾維新と清涼院流水は危ないと思うw

ただ、西尾維新にしたところで
出版社が新伝奇で売り出してるように
山田風太郎の亜流と考えるなら
良くある大衆小説と考えられなくもないわけで。

ライトノベルというくくりこそ
売れない作家先生のひがみでしかない
…っつーのが漏れの個人的な意見だったり。
867<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:35:48 ID:bpMEZ89e
>>865
自分は逆にラノベ駄目だ…
ハルヒとかマ王とかそういう奴
868<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:35:48 ID:m5NjI94A
>>844
竜馬は司馬以前から高く評価されてるよ。
869<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:36:01 ID:LLN33cax
そういや、小説っていつの時代のどこが舞台だとか作中で明確に定義されているっけ?
870<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:36:13 ID:dByKXgT2
>>862
ラノベって言葉の意味の定義が曖昧な以上、都合よく詭弁に使える単語でしかないと思うんだ。
嫌いな作品こけ下ろすのにも便利だしね。

まあ、どちらにしろ日本語も日本文学も出版社も優秀。
本は安く手に入るし、出版される種類もすごい。娯楽から趣味まで日本語は幅広く対応できる。
英語にはさすがに勝てない部分もあるけれど、フランス語とかスペイン語なんかよりは余裕で勝てます。
871<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:37:12 ID:/aPyTBmS
>>866
川原泉の「笑う大天使」に登場した作家という設定の兄ちゃんは、推理モノとか冒険モノとか
恋愛モノとかSFとかいろいろ書く無節操な作家ということになってたな。
「純文学でメシが食えるか」と断言していたようなw
872<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:37:36 ID:uR9tu3wq
ラノベの開拓者は赤川次郎だと思うなあ
あんなに「ライト」な小説ってそうそう無いぞ
873<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:38:30 ID:NT4/Frql
>>870
後は絶版の数を減らして
名作をできるだけ容易に手に入るようにし
それが適わないのであれば
オンデマンド出版を安価にできるようになれば
不満はさらに少なくなるやねー。
874<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:38:46 ID:gOShTkOx
>>802
>
>ヘブライ語には文字に「数」概念が必ず有るから、
ゲマトリアな。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B2%E3%83%9E%E3%83%88%E3%83%AA%E3%82%A2
数字を

>皇帝ネロ=ネロン・カイザルに数を当て嵌め計算すると666に為る事から出て来た数字。

これは違う。黙示録の13章に獣の数字が666であると書かれていて、
ネロの名前をゲマトリアで計算すると666になると言う話。
ネロ以外にも黙示録の獣にされた人間は沢山いる。
トルストイの「戦争と平和」の中でも主人公のピエールがナポレオンを
無理矢理666にしようと四苦八苦するシーンがある。
875<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:39:20 ID:NT4/Frql
>>872
作品の内容ではなく読者層だけを見て
一方的に偏見で決めつける人も多いからなー。
876<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:39:35 ID:oSLQUnxd
日本がハングルを普及させる以前、つまりあるべき姿に戻ろうとしているだけ
歪んだ進化から本来の姿を取り戻そうとしている素晴らしい事だと思う
877<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:39:35 ID:XTN7OIht
>>863
形態はそうだね。
ただ、娯楽性と教育性のバランスはやっぱ違うだろうな。
ラノベ書きでこれはストーリーテリングであると同時にエデュケイションであると認識してるのはそこまでいないとおも。
878<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:39:47 ID:/aPyTBmS
>>873
紙の本のオンデマンドが難しいなら電子ブックでもいいから……と思う。
879<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:40:05 ID:LLN33cax
「少年少女から大人まで人気があるファンタジーで、
アニメ絵じゃない挿絵が沢山あり、すごろくなどゲーム化、幾重ものドラマ化、映画化、舞台化などもされた」ってのは何に分類されるんだろう?
880<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:40:08 ID:bFS/2D1H
横溝といえば、「八つ墓村」ラノベというかむしろエロゲ説を強く主張しておきたいと思う。
881<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:40:14 ID:iX0qODrB
>>867
ウリも同じニダ。
シャナのアニメでニヤニヤしたんで、原作チラ見したら・・・
あれは性に合わないというか、神経逆撫でされた感じでした。

あくまで「私個人の受け止め」なので、好きな人には申し訳ないですけど。
882<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:42:50 ID:qBrUEujG
>>863
南総里見八犬伝では絵の中に複線仕込んだりしてたらしいしねー。
883<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:44:42 ID:m5NjI94A
>>874
過ってカトリック教会に聖書講習で通ってた時、入れた知識。詳細は知らない。
しかし2ちゃんにはオタ?マニア?が居るんだな。乙!。
884<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:45:40 ID:qBrUEujG
>>879
……?
なにそれ?
885<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:45:55 ID:dByKXgT2
>>873
だねぇ。翻訳も盛んだし。
日本のすごい所はすごく趣向が広くて、本でもエンターテイメントでも、探せばどうにかあることだと思う。
さすが遊びにも仕事にも命かけてるなー、と思い知らされるよ。
母国語で受けられるサービスがここまで広いのは日本語と英語くらいしかないから。マジで。
886<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:46:14 ID:LLN33cax
>>884
南総里見八犬伝
887<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:47:28 ID:qBrUEujG
>>886
八犬伝すごろくってあるんだ……。
知らなかった
888<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:48:56 ID:iX0qODrB
>>886
水戸黄門かと思ったw
889<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:49:08 ID:/aPyTBmS
>>886
八犬伝モチーフの戦隊ってあったら、犬が8体合体して巨大ロボになったりしそうだw
890<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:49:17 ID:XTN7OIht
>>881
アレほど好き嫌いの別れる作品は無いよな。
あのまどろっこしい描写とか、耳で聞いただけでは認識不能の用語とか、錯綜している伏線とか、
それを全部解きほぐしても、特にごほうびがないという事実に、いかに立ち向かうかが重要なんだよ。
魂のステージを上げないといかんのだろうな。
まあぶっちゃけ会話だけ追っても大丈夫なようにはできてるから、そのように攻略するのもアリかも。
891<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:50:11 ID:KUTYrVYN
>>888
というか候補多すぎな気がw
892<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:50:47 ID:3i1FCrwN
西尾作品はラノベじゃないだろ。
重苦しくて鬱になる。
893<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:55:02 ID:iX0qODrB
>>890
解説さんくす。多分その通りなんだと思う。
推理小説でも、軽く読める有栖川とやたらと硬い綾辻みたいに
いろいろあるんでしょうから、一括りにしちゃいけませんけどね。

ラノベと言われる本では、たまたま手にとって読んだのがシャナととらドラ!だったw

えぇ、ビックリしたもんですw
894<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:55:17 ID:erMPdSS0
ハングル見るとあまりの汚さに景観を損ねる。ハングルを見ると気持ち悪くなる
あれが活字でも離れた方が脳ミソの為である。なんか知らんがストレス溜まるのよ
895<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:57:06 ID:qBrUEujG
>>893
れでぃばと! とかも読んでごらんなさいな。
896<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 15:59:08 ID:HESouer3
ラノベの定義ではっきり言えるのは出版社と挿絵の量だろ
897<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:00:32 ID:q7L1LY4J
ハヤカワSF文庫なんてどれもラノベみたいなもんだと思う。
「ハイペリオン」シリーズ読破した俺が言うんだから間違いない。

ちなみにハイペリオンに手を出したきっかけが長門だっていうのは
ミンナニハナイショダヨ
898<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:00:33 ID:NA08eS0g
韓国人は元々読書量が多くなかったろ?
しかも難解な綴りがあるような外国語を自国の言語に翻訳して販売すると言う
ルートも無ければ人材も不足。
元々の層が少ないのだから、儲けも出ずらい(音楽業界や映像業界もインター
ネットの普及も手伝って、同じような状況なのでは?)
となれば、執筆者も減るし金の掛かる翻訳本なんかの出版も期待出来ないと。
899<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:01:40 ID:iX0qODrB
>>894
歴史によって研ぎ澄まされた結果、行き着いた「形」では無いからでは?
漢字の場合、象形文字から次第に一定のルールの元に纏まって来たから
統一感が出来ているんですが、ハングルにはそれが無い。
900子ぬこ@ペット右翼 ◆sdKONUKOXQ :2009/07/05(日) 16:02:25 ID:Crepho/P
みんな『新世紀のビッグブラザーへ』読んだ?
901<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:03:12 ID:iX0qODrB
>>895
夕方から書店に行くので、チラ見できたらチャレンジしてきます。
どんな文体か、ちょっと楽しみかもw
902<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:04:23 ID:o2U/HilL
青空文庫も便利なんだろうが
どうも紙媒体でないと
頭に入らないんだよなあ
903<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:04:47 ID:KUTYrVYN
>>897
ウリがSFに手を出したきっかけは尻Pですが何か?w
904<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:05:21 ID:iX0qODrB
>>900
今日、いまから買いに行くつもりでしたw
あと日本人の歴史教科書。
新しい歴史教科書が丸ごと入ってるそうなので、読んでみようかなと。
905<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:06:43 ID:gOShTkOx
>>897
>ちなみにハイペリオンに手を出したきっかけが長門だっていうのは
長門有希の100冊
http://nagatoyuki.info/?%C4%B9%CC%E7%CD%AD%B4%F5%A4%CE100%BA%FD
906<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:08:06 ID:dWZi9KMj
春金抄を読んで思ったけど、ツンデレもヤンデレも
すでにこの中に詰まってるのな
文豪恐るべし
907<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:08:56 ID:dWZi9KMj
>>906
あっと、まちがっとる
「春琴抄」に訂正
908<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:09:29 ID:iX0qODrB
>>905
『ガダラの豚』中島らも(集英社文庫)
『金なら返せん!』大川豊(幻冬舎アウトロー文庫)
『できるかなリターンズ』西原理恵子(角川文庫)

何読んでるんだww
909<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:11:56 ID:q7L1LY4J
>>905
もちろん存じ上げておりますとも。
まだその中の半分も読んでないけど。

あとはアニメで長門が読んでた神林長平「膚の下」も読んだ。
神林長平繋がりで戦闘妖精有希風も読んだ。
910<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:12:04 ID:qBrUEujG
>>908
阿佐田哲也の麻雀放浪記とかもあるぜ。
911子ぬこ@ペット右翼 ◆sdKONUKOXQ :2009/07/05(日) 16:14:01 ID:Crepho/P
>>909
ここ数年、神林長平読んでないなぁ

最近のおすすめある?
912<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:16:16 ID:q7L1LY4J
>>911
有希風の新刊が出るとか(出ないとか)
913<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:16:58 ID:qBrUEujG
>>910
あ、これはアニメで読んでたやつな。
ちなみに、蹴りたい背中とかも読んでた
914<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:17:13 ID:Ahj3rEQE
>>1
韓国は年平均で1冊以下で
日本は月平均なのね。

比較になってないジャンwww
915<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:18:07 ID:iX0qODrB
>>910
あれは名作らしいですねぇ


読んでみようかなと思うのは・・・
『精神現象学』G・W・F・ヘーゲル(平凡社ライブラリー)
『ゲーデルの哲学 不完全性定理と神の存在論』高橋昌一郎(講談社現代新書) 

既読(偶然)なのは
『双頭の悪魔』有栖川有栖(創元推理文庫)
『十角館の殺人』綾辻行人(講談社文庫)
『イーリアス』ホメーロス(平凡社ライブラリー)
『トンデモ本の世界』と学会(宝島社文庫)
『カラマーゾフの兄弟』ドストエフスキー(新潮文庫)
『ドグラ・マグラ』夢野久作(角川文庫)
『赤と黒』スタンダール(新潮文庫)

こんなもんかな。
916<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:19:45 ID:nSmM+b4y
先生!論文も読書に入りますか?
917子ぬこ@ペット右翼 ◆sdKONUKOXQ :2009/07/05(日) 16:20:13 ID:Crepho/P
>>912
ごめん、言い方悪かった

神林長平でおすすめあるかって聞きたかったの
918子ぬこ@ペット右翼 ◆sdKONUKOXQ :2009/07/05(日) 16:21:02 ID:Crepho/P
>>912
あっ、今気付いた

雪風だね><
919<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:22:43 ID:o2U/HilL
>>905

おお!ブラウン神父が入っている!


惜しいのは、
らもさんの「人体模型の夜」
ジョー・ホールドマン「終わりなき戦い」
筒井康隆「家族八景」

が、入って欲しかった
920<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:23:38 ID:qBrUEujG
>>915
おおお堅いなー。
どれ一つ読んだことないよ。
川上稔の本も分量という意味では大丈夫そうだな。
恐ろしく人を選ぶから冒頭だけでも立ち読みしてから買うかどうか決めるのがいいけど、
はまる人間ははまる。自分もその口だが。
921<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:24:52 ID:iX0qODrB
それにしても、いつも不思議に思うのが
お隣の日本で漢字かな交じりで上手く行ってるのに
なんで漢字を脱落させようとしたのか・・・
愚民化政策志向と教育の概念が薄弱だったとしか思えない。
そのくせ、現状批判は大好きでケチは付ける。
総合すると、 気に入らない→騒ぐ→他人のせい 
ってのを、全方位でやり続けてるんだなぁとしかw
922<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:27:29 ID:qBrUEujG
>>921
昔の資料・文献を読まれると政府の嘘がばれるから、
読めないように漢字を排除したんじゃないの?
923<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:27:45 ID:1K/QZVoU
韓国のベストセラーのほとんどが日本文学です。

【韓国】小説ベストセラー50位で日本小説が初めて韓国を追い抜く 物量攻勢の日本文学が大人気(中央日報)05/07/05
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=65247&servcode=700§code=700

>最も明確な傾向といえば物量攻勢だ。「大空襲」と言われるほど日本の小説が押し寄せてきた。

韓国では「物量攻勢」でベストセラーになれのか!!
主体性の無い民族だなぁ...
っていうか、明らかに負け惜しみだろw

【韓国】「日流小説ブーム」到来 女性を中心に大人気(朝鮮日報)05/09/14
http://www.chosunonline.com/article/20050914000052

>なぜ日本小説なのだろうか?延世大学に通うチョ・ヘウォン、チェ・シニョン、ピョン・サンウォンさんは
>「(日本文学は)深く考えず、すぐに忘れることができて負担がない」と言う。

(゚听)イラネ-ヨ...そんなアホ読者。

【韓国】韓国の若者の間で日本の小説が大ブーム(朝鮮日報)06/01/03
http://www.chosunonline.com/article/20060103000042
【韓国】「日流」小説ブームの主役、江國香織インタビュー (朝鮮日報)2006/01/15
http://www.chosunonline.com/article/20060115000023

>江國:韓国になんて興味無いわよw

酷いインタビューだw

【韓国】1000年前の小説まで…日本の小説、なぜ人気?(中央日報)2007/01/17
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=83702&servcode=400§code=400

>良い本に国境があるのかとはいえ審査が複雑なのは仕方ない。取るに足りない民族感情なんかが
>動いたのではない。そうでなくても息苦しいのに1000年の歴史の日本の小説を受け入れて肩身が狭い。

嫌なら読むなよw

【日英】 日本の小説、イギリスで人気独り占め〜韓国人として悔しい(CBSニュース)07/03/08
http://news21.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1173361366/
【韓国】日本マンガ「将太の寿司」が経営必読書として注目(朝鮮日報)04/11/18
http://www.chosunonline.com/article/20041118000067
924はにはにちゃんw ◆hani/4QrLY :2009/07/05(日) 16:29:39 ID:OukZ4urn
「韓国で活字離れが深刻化」=

「kアンkオkdエ kアtウjイbアnアrエgア sインkオkウkア」
こんな本は読みたくない。
925<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:29:53 ID:m5NjI94A
>>914
日本年20冊 VS. チョン1冊以下。此れを作意で書くのが情性・情念思考のチョンの特色。
926スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 16:29:54 ID:q7L1LY4J
>>921
最初はシナ文字の排除だったんだろうけど・・・

そのうち「ウリナラの識字率は世界一」でホルホルするのが目的にすりかわった気がw
927<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:30:27 ID:qBrUEujG
>>924
継続スレお願いできますかね?
928<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:30:32 ID:EpniseVe
これが韓国人の誇るウリナラ文学だ! 〜全てに韓国人の願望が描かれていますw↓↓↓↓ 

【韓国】『独島奪還作戦・鬼狩り』など、反日小説が爆発的人気(朝鮮日報)05/03/13
http://www.chosunonline.com/article/20050321000067
【日韓】韓国大統領の身体に日本人の血が?…メフィスト賞受賞小説日韓同時出版(東亜日報)05/11/24
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1132837864/
【韓国】黄教授への韓国民の未練がネットで"小説"に 「経済力が日本を上回り日本人が韓国に不法入国」など(中央日報)05/12/31
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1136035036/
【書籍】 歴史小説「グーテンベルクの朝鮮」〜人類の発展に寄与した朝鮮人の人生に拍手、朴キテVANK代表(朝鮮日報)08/02 http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1217674847/
【日韓】クァク・キョンテク監督、北朝鮮軍日本占領扱った村上龍の小説を映画化(中央日報)06/04/03
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=74312&servcode=700§code=750
【日韓】小説『ムクゲの花が咲きました』の金辰明氏、独島防衛のための対日核攻撃計画の存在を暴露 06/05/20
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1148139576/
【独韓】「日本軍が慰安婦20万人を強制連行」、「慰安婦の80%が朝鮮人だった」とする本をドイツで出版(聯合ニュース)06/12/01
http://mascominews.blog56.fc2.com/blog-entry-612.html
【韓国】世界初の飛行機は「飛車」 遺物など証拠がないので小説で考証に乗り出す(聯合ニュース)07/04/02
http://contents.innolife.net/news/list.php?ac_id=13&ai_id=70721
【韓国】 日帝期描いた小説「アリラン」は狂気じみた憎悪の歴史小説〜ソウル大イ・ヨンフン教授(中央日報)07/05/29
http://news21.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1180355662/
【韓国】 「独島、対馬島、九州、島根県も私たちの地だ」〜小説家ピョ・マヌン、特別寄稿(朝鮮日報)08/07/24
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1217049077/
【書籍】 傲慢な日本よ、嘘を止めなさい〜韓日歴史を素材にしたファクション2冊『日本征伐軍』『恋書』(朝鮮日報)08/08/01
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1217727552/
【書籍】 写楽は韓国の画家・金弘道だったことを文献学的に明らかにする歴史推理小説「シャラク キム・ホンドの秘密」(朝鮮日報)08/10/03
http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1223051313/
【書籍】 日本の浪人が見た1893年の朝鮮の風景〜『朝鮮雑記』本間久介著、初の完訳(朝鮮日報)08/06/16
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1213710884/
【新刊】 運動会は日帝残滓、‘元気な身体の兵士’養成が目的〜『運動会−近代の身体』(朝鮮日報)08/09/07
http://news21.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1189346781/
【新刊】朴天秀(パク・チョンス)著『新しく書く古代韓日交渉史』 〜韓国の前方後円墳は倭人の墳墓(朝鮮日報)08/11/18
http://news21.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1195346103/
【韓国/新刊】「日帝の心臓部」で戦った朝鮮のアナーキストたち(朝鮮日報)08/12/28
http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1230424943/
【書籍】 中蒙日の古代文明育てた東夷族の足跡追って旅立つ時間旅行〜『コリアンルートを探して』(朝鮮日報09/05/07
http://takeshima.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1241833547/
【書籍】 応神=ヤマトタケルは朝鮮人だった(朝鮮日報)09/05/11
http://takeshima.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1242056412/
【韓国/新刊】「天皇暗殺を企てた朝鮮青年と日本人の恋物語」(中央日報)09/06/04
http://japanese.joins.com/article/article.php?aid=116213&servcode=400§code=440
【韓国/新刊】詩文や歴史書から見る朝鮮後期の茶文化(朝鮮日報)09/06/28 ←New
http://takeshima.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1246154333/

反日小説の書き方  著者/訳者名 : 野平俊水/著
http://www.7andy.jp/books/detail?accd=19757004
【コラム】「チャングム」のまやかし〜増殖する韓国の「自尊史観」 筑波大学大学院教授・古田博司(産経新聞)08/12/17
http://sankei.jp.msn.com/culture/academic/081217/acd0812170302001-n1.htm
929<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:31:05 ID:iX0qODrB
>>922
うん。
それが愚民化政策。
ハングル作ったセジョン大王の意図とは真逆のベクトルですが・・・

笑っちゃうのは、セジョン大嘔吐やらがハングルの普及に成功していたとしても
現状と何ら変わらないって事ですけど。
そこのラインが、彼の国の限界なのかなぁ〜としみじみ思うわけですw
930<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:31:14 ID:XTN7OIht
>>921
円満離婚じゃなかったからというのもあるし、
初代大統領がジンバブエクオリティだったし。
建国の正当性が特に無いもんだから、事後に独立闘争をやる必要性があったんじゃろ。
プラス、南北対立で正当性のチキンレースもやらなければならんしな。
931スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 16:31:38 ID:q7L1LY4J
>>924
> 「韓国で活字離れが深刻化」=
>
> 「kアンkオkdエ kアtウjイbアnアrエgア sインkオkウkア」
> こんな本は読みたくない。


流石ハニーはハングル読めるだけあって、表現法が一味違うなw
932<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:32:11 ID:gOShTkOx
>>921
>お隣の日本で漢字かな交じりで上手く行ってるのに
>なんで漢字を脱落させようとしたのか・・・
日帝残滓だから。
933<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:32:20 ID:iX0qODrB
>>929
○ セジョン大嘔吐やらが
◎ セジョン大王とやらが
934子ぬこ@ペット右翼 ◆sdKONUKOXQ :2009/07/05(日) 16:33:20 ID:Crepho/P
>>928
フィクションをフィクションとして楽しめない民族って悲惨だね
935<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:33:23 ID:q7L1LY4J
>>933
あまり間違ってない
936<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:33:32 ID:iX0qODrB
937<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:33:41 ID:eDVVREbZ
>>1
韓国に名文学やベストセラーとかあるの
938<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:36:26 ID:LLN33cax
>>932でも、ハングルはそんな感じじゃないよ。
はっきりいって、ハングル以外の文字でハングルを表現するのは難しい。
939<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:36:35 ID:iX0qODrB
>>930
建国の正当性というか、独立が天から降ってきたというかw

>>932
でも、現実に同音異義語判別で重大なトラブルが出ているんだから
「まっとうな感覚」があるなら、漢字とか英語とかで補う筈なんですよね。

「まっとうな感覚」が無い事は、承知の上なんですが。
940<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:39:08 ID:m5NjI94A
>>928
チョン・ヲッチャー 乙!。
941<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:39:33 ID:zPxYrqlO
まぁ、ハングルってだけで読む気は失せるよな
英語とかで注釈つけなきゃいけない欠陥言語でしょ?
しかも日本語で単行本サイズが広辞苑サイズじゃあねぇ…
942<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:39:39 ID:iX0qODrB
>>938
朝鮮語の発音を表記する事にかけては、ハングルは世界一だと思ってます。

識字率を簡便に上げたい国にとっても、目先だけでは優秀な事も認めます。
ただし、その先はまったくありませんけど。
943子ぬこ@ペット右翼 ◆sdKONUKOXQ :2009/07/05(日) 16:40:21 ID:Crepho/P
>>939
理数系の書物は英語で補ってますよ

ハングル(英語)って形で
944スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 16:41:49 ID:q7L1LY4J
>>942

ヽ(´A`)ノ<どこの国の言語だって母国語の記述は世界一だよ・・・

 (・∀・) <ハングルは漢語由来の言葉記述不能な欠陥文字だけどねw
945<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:43:17 ID:XTN7OIht
>>939
結局すべての面で日本の遺産に頼って運営せざるを得なかったから、
彼らのメンタリティ的には見た目だけでも隠蔽したかったんだと思うよ。
内実はどうでもいいからな、あの国は。
946<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:44:08 ID:iX0qODrB
>>943
それは承知してますが、実社会でもそれを継続すべきなんですよね。
よく言われるのが水素(Hydorogen)とかの英語列記。

例の一件でも
吸水(Water pickup)
防水(Waterproof)
って、確実にやっておくべきだったと思うわけです。
947<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:44:16 ID:U9lwHPqD
【韓国】漢字文化圏の漢盲国家・韓国 英単語の補助がなければ、雑誌さえ読めない(中央日報)04/08/14

Nature 誌の読書人口と韓日間の隔差 〜ソウル教育大学

韓国の科学研究の専門機関である韓国科学翰林院(KAST)でも読まないNature誌を、日本では中学生や
高校生でさえも読む。この高概念科学誌の読書人口は韓国の1,000倍以上いる。

漢字の持つ視覚性と意味内容の厳密性を通じて日本人は、韓国人の6倍以上の速度で左右の脳に
文章の内容を入力していき、正確にそれを認識することができる。

例えば、日本語版Nature誌では、「生成物の磁気」「電気」「光学」「機械的な」と表現されている単語を、
韓国語版Nature誌では、「セイセイブツノジブン(magnetic)」「ジキ(electric)」「コウガク(optical)」「キカイテキ
(mechanical)」と、英語を併記している。

韓国の学生たちは、英語なしには科学の勉強が不可能であり、英語を理解していなければ自国語の文献
すら正確に読むことができない。以下略

http://j2k.naver.com/j2k_frame.php/japanese/www.hanja-edu.com/0408_month/14.html

【韓国】教育の危機? 英語はわかるけど韓国語はわからない学生が増加(東亜日報)06/02/16
http://japanese.donga.com/srv/service.php3?biid=2006021642858
【韓国】「英語を公用語に」賛否ほぼ同じ - ハングルなんて、もはや不要?(KBSニュース) [06/10/05]
http://world.kbs.co.kr/japanese/news/news_detail.htm?No=19191
【韓国】積分の記号も知らない韓国の工科大学の新入生…サイエンス紙が特集 [07/07/09]
http://news21.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1183938202/
【韓国】名門大学の学生、自国名(韓國)を漢字で書ける人は一人もいない(朝日新聞)05/01/08
http://image.blog.livedoor.jp/kingcurtis/0c8df516.jpg
【韓国】大卒者の7割以上、両親の名前や母校名を漢字で書けない[07/06/12]
http://japanese.yonhapnews.co.kr/headline/2007/06/12/0200000000AJP20070612001500882.HTML
【コラム】漢字ブームの韓国 「大韓民國」どころか自分の名前すら漢字で書けない06/10/21
http://news18.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1161388292/
【韓国】京畿道公務員の1/6、漢字で『京畿道』書けない(朝鮮日報)09/06/16
http://takeshima.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1245121186/
【韓国】漢字の読み書きが出来ないことが自慢の韓国(朝鮮日報)06/08/08
http://www.chosunonline.com/article/20060808000004
【韓国】自国語のハングルさえ読み書き出来ない”文盲”成人が25%を突破(中央日報)03/10/08
http://j2k.naver.com/j2k_frame.php/japanese/www.hani.co.kr/section-005000000/2003/10/005000000200310081936394.html

【韓国】韓国人が英語を一生懸命勉強しても上達しないのは、日帝のせい(ソウル新聞)08/04/15
http://news24.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1208276570/

チョーセン人が英語が苦手なのは、「統治時代の日本式の英語教育が原因」だってさww
日帝の先見性はすげーな!!
チョーセン人が将来困らないように、次期宗主国の言葉を教えてあげてたとは...
なぜか、奴らは今頃になって逆恨みしてるけどw
948<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:45:51 ID:m5NjI94A
>>921
要するに1997年以前の漢文(チョンの文献は殆ど漢文)を読ませなくする為だよ。
949<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:45:59 ID:jBshiO/g
>>880
美也子・春代・典子の
三人しか相手が居ないぞw

誰を好きに成ったかで、辰弥の立ち居地が変わるなw
950<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:46:05 ID:qBrUEujG
>>946
英語なんて読めないニダ!
バンスすればいいんだからバンス(吸水)するニダ!
951<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:46:40 ID:iX0qODrB
>>944
彼らの手に掛かると

ヽ(´A`)ノ<どこの国の言語だって母国語の記述は世界一だよ・・・

ヽ<`∀´>ノ<ウリの国の言語は世界一ニダ!

こうなっちゃうメンタリティーがねぇ・・・
952<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:47:05 ID:Pd6XvJCt
チョーセン人はあんなミミズがのたくったような字をずっと眺めてて
目がおかしくならんのかと疑問に思っていたんだが、
なるほどやつらはそもそも字を読むような生活をしてないんだな。
さすが土人。目から鱗だったわ。
953子ぬこ@ペット右翼 ◆sdKONUKOXQ :2009/07/05(日) 16:47:22 ID:Crepho/P
>>948
日帝時代の資料出てきても
読めなければごまかせるしね
954<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:47:29 ID:o2U/HilL
防犯と防韓は同じ読みニカ?
955<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:48:20 ID:XTN7OIht
>>950
アレ結局さ、適当に補修すればいいってことになったんだっけ?
大惨事の匂いが既にプンプン漂ってくるんだが。
956子ぬこ@ペット右翼 ◆sdKONUKOXQ :2009/07/05(日) 16:49:59 ID:Crepho/P
>>952
少なくとも速読や斜め読みは不可能だよね
957<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:50:41 ID:iX0qODrB
>>955
原因を根本から排除・・・ではなかったですね。
こちらの感覚では「修繕」の範囲で済ますみたいです。
958<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:52:05 ID:LLN33cax
>>952
ハングルはミミズがのたくったような形とは全然違うと思うが
959<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:52:40 ID:iX0qODrB
お邪魔いたしました。
近所のジュンク堂へ行って参りますノシ
960<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:53:01 ID:qBrUEujG
>>957
グリス入れて対処ってのがね……。
グリスってそれ以上水が入らないようにするだけであって、
水を抜かなきゃ根本的に解決してないと思うんだけど……。
961子ぬこ@ペット右翼 ◆sdKONUKOXQ :2009/07/05(日) 16:55:19 ID:Crepho/P
>>959
何買ったか報告よろしく♪
962<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:56:05 ID:iX0qODrB
>>961
らじゃ!
963<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 16:56:59 ID:qBrUEujG
>>959
いってらっさーい。
いい本との出会いがありますように。
964はんどるとらふりぃ ◆7DSin/vN4A :2009/07/05(日) 17:00:37 ID:B8BLeUaJ BE:3031068997-2BP(555)
>>905
ミステリ好きだったんだw
古典作品が
メジャーどころばかりなのが惜しいけど…
このライナップでドイルが無いのがコダワリだねw

ラブクラフトは選ぶなら
個々の作品単位になっちゃうから仕方ないなw

プルーストのは
知ってても手を出す気にもならないアレかw

なぜサイバラ…?w

>>919
ブラウン神父いいよねw
印象に残ってるのはやっぱり初期が多いけどw
青い十字架→秘密の庭
って、もしかしてバーナビーロスの4部作に影響を…
なんて妄想できるし…w
チェスタトンはほかのもイイw
965<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:03:19 ID:EWsyi+xx
>>792
そういや庶民がアルファベットが書けなくて、兵隊に行くための書類の署名が十字だったっていうのもあるな。

966<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:05:24 ID:qBrUEujG
>>965
そして日本の農民は連判状ようの花押を持っていた(何
○とか△とかも多かったみたいだけどね。
967スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 17:09:19 ID:q7L1LY4J
>>965
今も残るジャンヌダルクの署名なんか字が間違ってたりするw
968<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:12:32 ID:LLN33cax
ハングルを読む感覚は何となくわかったけど、こういう文字読むのってどういう感覚なんだろう・・・?
ttp://www.lowlands-l.net/anniversary/images/tagalog-maynila-text2.gif
ttp://www.omniglot.com/images/langsamples/udhr_grantha.gif
969<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:15:14 ID:SYYh9xkk
アダルトビデオの消費は韓国の方が日本より上
970<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:16:03 ID:qBrUEujG
>>968
上はたぶん、チベット系の文字
下はタイ語か。
971<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:16:15 ID:/aPyTBmS
>>969
絵や写真の無いポルノ小説の類はどうなんだろうか?w
972<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:17:20 ID:o2U/HilL
>>964

親が小中学生の子供に買い与えるような
学研の世界文学全集がブクオフにて
一冊100円でブン投げられてたので
大興奮しながら買ったのよ(;゚∀゚)=3ハァハァ
その中にブラウン神父が収められてたのw
巻末の解説がまた素晴らしいのなんのって
いっきにチェスタートンのファンになりますたw
973<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:18:50 ID:zPxYrqlO
よく考えたら、実用書以外に先月読んでた本一冊だけだった
しかもまだ読み終わってないから1冊未満だな

読んでるのは左伝(春秋左子伝)
中国古典はおもしろいぞ!
儒教国家とか言ってる国の奴は是非読むべき
まぁ漢文なんて逆立ちしても読めないんだろうけど
974<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:19:24 ID:LLN33cax
>>970昔のフィリピンと、昔の南インドの文字
975<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:20:46 ID:zPxYrqlO
>>973
×左子伝
○左氏伝

お恥ずかしいです…
976<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:21:56 ID:AUZl0VXo
>活字離れが深刻化

 以前は読んでたみたいじゃないか。
977<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:22:29 ID:qBrUEujG
>>974
ぬう。難しいものよ。
978<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:26:45 ID:Q+KoS5Na
つか かんじもない ぶんしょうの しょうせつなんて よんでられるかっつーの
979<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:29:17 ID:m5NjI94A
>>966
其の伝統の上に立ってるせいか、今の閣議の署名は花押だって。初めて入閣する
新大臣等は花押の専門家が教え込むらしい。
980<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:39:46 ID:5hqJZrT9
ハングルダセッ
981<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:41:18 ID:gOShTkOx
>>969
>アダルトビデオの消費は韓国の方が日本より上
この前韓国の方が多いというスレが立ってたよ。
982<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:52:16 ID:q7L1LY4J
>>981
983<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 17:56:16 ID:gOShTkOx
【韓国】 衝撃!韓国の方が日本より「ポルノ」にお金を使っている?★2[06/29]
http://takeshima.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1246482374/
984<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 18:26:14 ID:hJVUtIMU
私は小説の類は殆ど読まんな。
文庫や新書は以前は月に10冊くらい読んでたけど、もはや読みたいと思う本がない。
図書館から借りても目次や数ページ読んでつまらんとやめるのばっか。
985<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 18:30:03 ID:FLSOPYYz
このスレ見てたらなんか本読みたくなった
ブラウン神父って見たことないけど面白いのかな
推理小説好きとしては読むべきか
986<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 18:46:12 ID:P+EEJv2U
もうすぐ雪風の新刊だ。
987<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 18:46:45 ID:8Cdm6bMT
腰振りと、火付けに忙しいんだな
988<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 18:54:35 ID:KgEMVnBl
そもそも韓国には活字の本は無い
989<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 19:49:40 ID:oIM3gSIQ
何年前だったか、韓国で「この国には将来はない」み
たいなタイトルの本がベストセラーになってた。
日本人が本を読まないことを理由に10年後には、国際
舞台から消えていると言いたかったらしい。
990〆(-_-) ◆sIESzI2jc2 :2009/07/05(日) 20:23:02 ID:5epNXbsZ
>>988
ハングルって死んだ文字ですしねw
991スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 20:37:27 ID:q7L1LY4J
>>983
しかも人口比から考えたらブッチギリ下チョンが世界一www
992<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 20:47:22 ID:l5pwFcC0
>>989
ん?この国って日本のことか?
韓国は「日本は無い〜ああ悲しき日本うんたら〜」って日本の文化や社会を全否定した
本がベストセラーになったくらいだから
日本に関することにはとにかく難癖つけたいんだろ
実際は韓国の方が何も無かったわけだが
993<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 20:52:41 ID:YRiKn+T0
漢字読めないから全部日本語で言うひらがななんだよね。
そりゃふくざつでながいぶんしょうなんかよむきもなくなるわにだ。
994スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 20:55:44 ID:q7L1LY4J
>>993
Sあkいhおdお hあnいhあnいcぃやんgあ kあいtあtおkおrおnいyおrうtお・・・


厳密にはこんな感じらしいぞw
995<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 21:00:41 ID:nro4Bjpk

>>1これには多分に「ミエ」成分も含まれていると考えて良い。すると・・・w

996<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 21:06:25 ID:jBshiO/g
>>994
やっぱり、この辺が韓国での文学・小説類の
流行らない原因なんだろうなぁ。

文書は、映画やゲームなどと違って、
特別なスキルが要らないのに
この分野が弱いのは、致命的だなぁ。
997<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 21:17:00 ID:d1VuoiB8
>>994
SVOの倒置でイミフになるなら兎も角、
訳せないんだもんなあ。
998<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 21:33:03 ID:LLN33cax
>>994それも違う
表そうとしても無理
999<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:2009/07/05(日) 21:34:46 ID:iX0qODrB
本屋から帰ってきました・・・ってスレおわるしw
1000スケチン大佐 ◆KGB./87bn. :2009/07/05(日) 21:36:33 ID:q7L1LY4J
>>998
そりゃ完璧には無理だろw

はにはにちゃんによれば・・・という話だw
10011001
      ∧_∧  ∧_∧    ∧_∧
      ( ´∀`)-( ´,_ゝ`) - (^∀^ )ヽ <良く1000まで頑張った
    (_)  日 (_)|  米 |   | 台  (_)
     | |    .|  |     |   ∧_∧ | |
     | | ,,,,,,,,,,,,|  | ∧_∧  (`ハ´  ) <周りを見るヨロシ・・・
     | |ミ,,,,,,,,,,;;ミ  < `Д´>/´ 中 (___) 皆他スレに行ったアルヨ
1001  >(´<_` )∪     ヽ|     / )
     (_/ 露ヽ | |___ .(⌒\___/ /

 ★人大杉対策に2ch専用ブラウザを!
                2chブラウザ総合サイト http://www.monazilla.org/
東アジアnews+@2ちゃんねる
http://gimpo.2ch.net/news4plus/