【韓国】外国人の訴訟・裁判増加、裁判所が翻訳・通訳支援へ[02/13]
1 :
喫茶-狼-φ ★:
2009/02/13 16:07 KST
外国人の訴訟・裁判増加、裁判所が翻訳・通訳支援へ
【ソウル13日聯合ニュース】
国内に暮らす外国人が増加しさまざまな事件にかかわり裁判を受けるケースも増えていることから、
裁判所が外国語支援サービスの拡大に乗り出した。
法院行政処は13日、刑事訴訟手続きの案内文と訴訟関連請求書を8カ国語に翻訳する作業を終え、
外国人被疑者や被告への配布を開始したと明らかにした。
翻訳された言語は、英語、日本語、中国語、ロシア語、ベトナム語、モンゴル語、フィリピン語、パキスタン語。
裁 判所の説明によると、韓国の刑事制度に対する理解不足から、外国人の訴訟関係者が防御権を十分保障されないでいるケースが
多いという。
関連書類は裁判所の「裁判事務システム」にも入力する。
裁判所はまた、離婚調停に立つ外国人女性の増加を受け、協議離婚案内の冊子を10言語で作成し今月中に各裁判所に配布すること
を決めた。
このほか、早ければ3月にも、法廷での通訳方法を詳しく説明する「通訳業務便覧」を8言語で作る計画だ。
http://japanese.yonhapnews.co.kr/headline/2009/02/13/0200000000AJP20090213002400882.HTML
2 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/13(金) 16:30:09 ID:b4I00b9Z
ウリナラ刑事制度は人類に理解できんだろ、そりゃ
>翻訳された言語は、英語、日本語、中国語、ロシア語、ベトナム語、モンゴル語、フィリピン語、パキスタン語。
あれ?ハングル語が無いぞwwwwwwwww
4 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/13(金) 16:32:39 ID:4mkXLh9p
どうせウリナラ有利判決しか出す気ないんだから余計な気まわすなよ、朝鮮語ONLYで押し通せ
>>3 ,,
,_, -ー'" {
゛ヌ ノノノハヾ
ノ li.゚ ヮ゚ノi ハングルは普通に使われてて翻訳する必要がないからでしょう?
彡と} 愚.{つ
多言語対応より、グックランド式司法制度を先にどうにかするべきでしょうw
7 :
( ´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/13(金) 16:37:51 ID:qvkP7EQR
翻訳・通訳の段階で事実が歪曲されるんだろうな
8 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/13(金) 16:41:01 ID:9uSa2SbI
「ウリは悪くない」から始まっているから他の国のヒトには理解不能。
>>5 ああ、韓国の話だったか・・・日本の司法の話かと思ってしまった。orz
10 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:
マンドクセーけどこれやらんといかんらしいな