【西日本新聞・コラム】表音文字だけの韓国の新聞は難解すぎる。漢字で書いて![01/31]
1 :
金曰成φ ★:
2 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:25:25 ID:po0DRbtJ
利敵行為すな、ウソ日本新聞。
最近、良いニュースが無いよなあ。
韓国が半殺し状態でのたうち回ってるようなニュースが欲しいなあ。
4 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:25:52 ID:vxPOdOWK
>漢字は中学、高校で習ったので何となく分かる
一応韓国でも漢字は教えてるのか
朝鮮人には漢字などという
高尚なものは必要ない。
世界一優秀な文字だとのたまう
ハングルだけで頑張ってください。
ζ≪カエレ!! λλλλλ.....
7 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:27:54 ID:JxA0PXWO
うるさい黙れ!ハングルだけでいいんだ、友好なんて要らない、お前が関わるな
8 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:29:12 ID:N2AHt7rT
>>3 ヘビー級の派手な殴り合いを期待するな。地味なローやボディーが致命傷になるんだ
9 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:29:39 ID:YCi5Gqux
10 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:29:43 ID:hG/dCluV
自称「ハングルは世界一優秀」らしいから
ほっとけばいいんだよ
漢字を推奨しているのは民族の精気にくさびを打とうとする売国奴。そんな奴らは親日派認定して社会的に抹殺しろ。
12 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:31:15 ID:e12/Spih
関係ない話だけど、以前、韓国人のハングル習字
見て引いたわ。
こんな字に上手い下手の区分なんかあんのかよ。
13 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:32:05 ID:Yfh0+atF
チョウセンミンゾクハサイコウナノデス
ワレワレハジョッパリニブンカヲオシエタニダ
アニトオトウトノヨウナカンケイナノニダ
和製漢語がたくさん混じってるのにこういう表記に耐えられるか?
韓国人の校訂を受けてるってわけ?西日本新聞。
恐らく、大多数の日本人にとってハングルは怪しいもの政治的なものアンタッチャブルなものだろうな。
中華街みたいな漢字に溢れる町は怪しさはあるものの、アンタッチャブルなものではない。
この差はなんだろうか。
16 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:32:37 ID:def2DWDp
直接言え
17 :
金曰成φ ★:2009/01/31(土) 08:32:45 ID:???
>漢字で書いて!
そんなことしたら韓国人が新聞を読めなくなっちゃうよね
( ^∀^)ゲラゲラ
18 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:32:48 ID:zktMUDxT
ハングル自体がゴミ文字なんだが
19 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:33:20 ID:HDqqPlSp
>>1 余計な事書くなよw
大体、韓国で漢字復活論がある程度議題に持ち上がる
様になったらこういう記事を書く。実にわかりやすい
ですなww
翻訳サイトにコピペして読めばいいんだよ。紙で読むのがまちがい。
紙の新聞はもうおしまい。
21 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:34:03 ID:JxA0PXWO
糞在日が口出す問題じゃない。韓国人の日本での犯罪やパクり増えるだけだわ
22 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:34:28 ID:6FBOReTR
単に語学力の差だろ?
優秀なハングルも読めないなら記者失格
23 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:35:34 ID:e12/Spih
どうせ、漢字を使わなくなったのも日本のせいなんだろうな。
3年ほど前に仕事で中国に行ったときは、漢字って便利だな〜と実感したよ。
日本語の通訳がいたので問題なかったのだが、いつも側にいるとは限らない。
そんな場合は、片言英語と、漢字の筆談で結構意思疎通が出来た。
韓国は関係ないんですけどねw
25 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:35:53 ID:HDqqPlSp
>>17 40以下は新聞読むなって事になるんだけどなw
まぁ〜元々読まれてないけど
26 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:36:51 ID:0PJASbi2
>>4 ちょうど日本における英語の授業みたいなもんなんかね?
27 :
地球bonbon化ガス ◆V7h4PwK6j6 :2009/01/31(土) 08:37:05 ID:RC47P4L2
西日本新聞社の「国際部」とはこの程度。
中国新聞社はそりゃもう大変な規模だと聞く。
2つもあるし。
28 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:38:23 ID:x9Rbo5lS
>>1 中学と高校で漢字習うんだね
その割に新聞は漢字使わんのか
日本の学校で漢詩やるみたいな感じなんかな?
土人用に作られた言葉なんだから大目に見てやれよw
日本中国の様な漢字文化が栄えた国と一緒にするのは大変失礼な話だろうw
無駄な取り組みなんかせず、関わらない様にすれば全て解決だよ
30 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:39:59 ID:OCod6hNW
なぜ日本猿は、自分たちが作ったわけでもない漢字をそんなに誇らしげに自慢するの?
中華属国猿が、奴隷の鎖自慢してるようにしか見えない
31 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:39:59 ID:HDqqPlSp
>>1 「子ども」とか「障がい」とかやっている
日本のマスゴミが言うなよw
32 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:40:24 ID:qe8hBIR7
宋さんとやらは読めたのかもしれないが一般は読めないのではないか?
34 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:43:04 ID:zgPVv5oc
恥ずかしげもなく朝鮮記者との交流を語るんじゃない!アホ!
35 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:43:40 ID:F443DWxm
自称ジャーナリストなら奇怪なハングルでなく 英語で話ししろ!
36 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:44:03 ID:qHsf+yq6
30代の韓国人です。
漢字を中学校高等学校大学校で習います。
韓国人が漢字を分からないというのは韓国老人たちの主張です。
若い世代らの正規科目に漢字と漢文学が含まれています。
老人たちはこれに満足しないで漢字併用をすることを望みます。
理由は漢字に対する郷愁です。
37 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:44:15 ID:bd3XEOov
でも漢字ハングル混合文て、ニッテイ時代と60年代に
漢字廃止されるまでの間しか使われていなかったから、
せいぜい半世紀ほどなんだよな。
ハングル専用文もそのくらいだろう。
文字(漢字)は特権階級のもの、愚民は文盲、
ってのが半島のあるべき姿なのかもな。
38 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:45:04 ID:HDqqPlSp
40 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:45:28 ID:VMq6ia2c
取扱い説明書等だと読み違いの間違い起りそうだな
画数の多い表音文字ってなんなん?
42 :
地獄博士:2009/01/31(土) 08:46:12 ID:ajO5Nfh4
英語にしろよ。
漢字を理解されたら韓国の知られたくない過去が
色々わかってしまうから韓国政府絶対漢字使わないだろw
44 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:47:06 ID:7rMJxIYa
どこの新聞だよ。
奴隷民族の文字なんて普通は読まないだろ。
訳の分からん理由付けてるけど憶えられないんじゃね
46 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:50:05 ID:TJchJ+zE
2年ほど前、ドイツのアウトバーン1号線を運転してて、途中
ドルトムント付近のSAにメシ食いに入ったんだが、レストランの壁だったか、
トイレだったか忘れたが、「日木」と下手な字で大きく落書きされてたな。
これはやっぱり「日本」と書こうとしたクソチョンが、うろ覚えで書いた
もんだろうな。中国人が日本と書けないわけないしな。
47 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:51:01 ID:HDqqPlSp
>>36 同僚に42、37、32歳の韓国人が居るが
習った事があるのは、42歳のやつだけ
だけどな。
49 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:51:59 ID:kqVlnFLK
>>33 ちょっと待ったw 韓国人の「読める、できる」は・・・(ry
51 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:52:28 ID:yZ5VTARL
>>12 ハングル習字なんかあるのか!
くだらね〜
52 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:52:39 ID:lUnFvAff
西日本新聞はこの記事を誰に向けて書いて、どうしてほしいんだ?
53 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:52:43 ID:pPauNJ1J
>>1 表音愚民文字を理解しろと努力しても無駄な努力じゃないのかと。
文字として未完成だし。
54 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:52:49 ID:qHsf+yq6
もし日本語を読む時,ひらがなでだけ記録されている文書ならば,本当に理解するのが難しいと思います。
その理由は日本語を勉強する時,漢字併用で勉強をしたためです。
韓国人はハングル専用で記録された文書を全く不便さがなしで読むことができます。
55 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:53:30 ID:i4XdlWUW
>>4 記者なのに漢字をなんとなくしかわかってないのが問題では?
56 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:53:48 ID:i96f4cMG
>>1 かんたんに「漢字」っていうけど、漢字も国によって変わるぞ
>>48 それじゃ日本人のフリした落書きにならんだろw
58 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:55:28 ID:4dAkSt2e
記者はエリートの職業じゃないって証だよ。
59 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:55:31 ID:hGB13E9V
お前ら疲れたら韓国行くといいよ。
道行く看板も案内パンフもなんもかんもみーんな「読めない」から脳に無駄な情報が入らない。
かなりリラックスできる。
>>59 ハングルを見るだけで不快なんだが
幼少の頃から、ずっとね
63 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:57:03 ID:b5jPGGwu
同音異義語を区別できないなんて致命的でしょ。
これが何故「世界一」なんでしょうかね。
64 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:57:43 ID:/WP8I/m3
>>54 幼少期は、専門用語等の文字が不必要な為、要らないだけで
韓国人は、日本の幼少期の児童と同レベルの、文書理解力しかない
65 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:58:27 ID:HA2KzsEw
いや、俺ハングル読めるし。
エジプトのほうがいい。アラビア語読める日本人なんかいないだろうw
66 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:58:51 ID:7rMJxIYa
>>36 まあそりゃ宗主国の文字だからなあ。
世宗が、「訓民正音」を交付したとき賤しい農民などに
馬鹿でも分かる直訴用の言葉を与えると言ってる。
韓国のインテリは本来宗主国中国様の文字である漢字を使った。
ハングルを教育したのは実は日本による教育制度の中。
いわば日帝残滓だな。
要するに全部ヒラカナってレベル低いわな。
67 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:58:56 ID:HDqqPlSp
>>55 使う機会が全く無いんだから仕方ないんでにゃーか?
>>22 ハングルは読めるけど熟語が漢字じゃないから意味わかんね〜と言っているのだが
70 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 08:59:58 ID:hGB13E9V
>>61 あまりにも読めないから慣れると目に入らなくなる。そりゃもう笑えるほどに。
そこらの焼肉屋入ってお互いの言葉がわからないから英語でコミュニケーションを取ったんだが
隣の国となりのくにって呪文みたいに唱えてるヤツもいるけど、第三国の言語でしかコミュニケーション
取れないんじゃ友好なんて100年たっても無理だって実感させてくれる。
かなり特殊な韓国の楽しみ方。
俺が購読者なら「こんな記事いらないから金返せ、西日本新聞。」って言うレベルだ。
73 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:00:31 ID:IeXJyGKf
アレチャウチャウ
チャウチャウチャウ
チャウチャウチャウンチャウ
イヤチャウチャウチャウ
チャウチャウチャウワ
95 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/02(金) 11:36:51 ID:BaKjJPn0
漢字廃止が国民の思考水準を低下させた
戦後の韓国で漢字が廃止されたことによって引き起こされた弊害の中でも、
最も大きなものは、日常的にあまり使われない漢語、しかし非常に重要な
語彙が、事実上一般の韓国人の間からしだいに失われていったことである。
とくに高い精神性と抽象的な事物にかんする語彙の大部分が、多くの人々に
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
縁遠いものとなっていった。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
そのため韓国人一般は、いまでは日常的な肌触りから離れた言葉を用いて
議論を深めていくことがまったく苦手な国民となってしまっている。日本の朝鮮
統治の問題について、およそ日常的な感性から抜け出た議論をすることができ
ない韓国人がほとんどなのも、だいたいはそのためである。
「日帝問題」となると、韓国人はインテリだろうと庶民だろうときまって感情論となり、
世界的な水準から歴史を見つめた冷静な議論になることがまずない。それは通常、
反日教育や小中華主義のせいだとされてきた。しかし、そればかりではない。
そもそも現代韓国は、漢字を廃止したため、世界を論ずるにふさわしい抽象度をもって
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
議論を展開するための言語的なベースが、ほとんど崩壊状態にあるのである。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
呉善花 『「漢字廃止」で韓国に何が起きたか』 より
75 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:01:14 ID:WP3F05bZ
読めないんだけど、韓国語聞いてると明らかに日本語由来みたいな
単語が出てくる。
ヤクソク(約束?)デートーリョン(大統領?)コソクドッロ(高速道路?)
シンヨウ(信用?)など。
おそらくチョンどもはその由来を逆に想像してると思うw
そういえば物理の教科書は英語で書かれてるのを使ってるんだっけ?
どこが優秀な文字なんだか
えーチョンに漢字表記とかやだよ
字がお国柄を表してるっていうのに
漢字の文化は日本と中国で十分
外国の人にしたら何この複雑な形の組み合わせってのが面白いのに
78 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:02:18 ID:qHsf+yq6
>>63 同音異義語は日本語にもたくさん存在します。
だが対話時文脈の流れを通じて意味を把握できます。
表音文字のハングルでも同じことです。
文の流れを通じて自然に意味が把握されます。
もし表音文字が意味把握が難しいならば表音文字を使う英語がどのように世界公用語になるでしょうか?
漢字憶えても周りが理解出来ないんだから意味ない罠
>>54 韓国語も漢字を使用して表記しながら発達してきた言語のため、ハングルだけでは理解に時間がかかると思います。
事実そのため韓国では本の発行部数が非常に少ないですし。
>漢字で書いて!
日本の新聞もな…
「ら致」「子ども」「だ捕」「漏えい」「信ぴょう性」「祈とう」
読みづらいわ!
82 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:03:02 ID:52ywlO+x
漢字捨てて輪投げ文字になったんだろ、今になって漢字がどうたら言ってるとか、
ま土人に関わることは時間の無駄
>>36 へー、そうなんだ。
ってか、韓国人も東亜見るのな。
最近は日本人の俺でも吐きそうなレスばかりの板なのに。
韓国は自ら進んで漢字を否定した。
独自の言語体型に突き進んでいる。
これを変えろというのは、彼らに対しての侮辱だ。
西日本新聞は、彼らを侮辱してはならない。
>>62 裏山は裏山でもいいのよ。
だけどなんや日本の劣化コピーみたいな町並みなのに
道行く文字はみんな読めないというギャップが楽しめる。
87 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:03:41 ID:Sz+qN3/R
チョーセン人にとって日本語は習得すればメリットがあるが
日本人がチョーセン語習うメリットはあまりない。そういうことだ。
>>78 >もし表音文字が意味把握が難しいならば表音文字を使う英語がどのように世界公用語になるでしょうか?
待て、アルファベットとハングルを並べて考えるのは無理がある。
ハングルは表音文字だから誰にでも読める優れた表記法だ、といってあげてください。
二度と漢字文化圏に戻ってこないように。
>>81 でもなぁ。パソコンの発達で手で文字を書く機会が少なくなって、読めるけど書けない漢字が増えたなー・・・。
>>78 短い文章で単純明快に表現することが出来ないだけですよね
洗脳というか、教育は怖いよね
世界一優秀で科学的な文字と刷り込まれてるから
むしろ劣った漢字は、必要無いとなってしまうからなー
>>86 何となく気持ちはわからんでもないが、半島に行くリスクを考えると自分は無理だなあ。
そして、女性には絶対にお勧め出来ない娯楽でもあるw
防火扉が放火扉に成るのか ぴったりだな
95 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:08:26 ID:HjU6Nf5T
ハングルは表音文字ではなく、「発音記号」に過ぎない。
96 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:09:37 ID:qHsf+yq6
私は電子工学を専攻しました。
韓国語で使われた教材で勉強をしました。
理解するのに全く問題がなかったです。
もちろん漢字注釈がついたりもします。
だが漢字を中学校から習ったので全く問題がなかったです。
97 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:10:32 ID:4tTPhpNH
>漢字交じり表記が増えたら、韓国の看板や出版物は日本人や中国人にもっと
>親しみやすくなるんだけど。
北チョンが好きなのか?
この記者。
98 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:12:22 ID:ynpx2RyJ
>>96 ハングルだけでは理解にに支障があるってこと?
99 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:12:57 ID:QjYwjP2w
30 <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん [] Date:2009/01/31(土) 08:39:59 ID:OCod6hNW Be:
なぜ日本猿は、自分たちが作ったわけでもない漢字をそんなに誇らしげに自慢するの?
中華属国猿が、奴隷の鎖自慢してるようにしか見えない
良い事言うなあ。そうだ朝鮮はハングルだけでいいのだよ。漢字表記は親日法で無期懲役でいいな。
それと学校での漢字教育も禁止にして属国文学である漢字書籍も全部燃やしてしまえ。
>>96 まぁいいんじゃね?ハングルだけでやってけばいいと思うよw
102 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:13:45 ID:pimEyqwr
>>13 もっと酋長っぽくなるだろ
チョンゾク サイコウ
ワレ ジョッパリニ ブンカ オシエタ
キョウダイ チカイ カンケイ
103 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:13:45 ID:qHsf+yq6
韓国人が漢字を分からないということは事実と違います。
むしろ今の学生たちは勉強する科目がとても多いです。
韓国は世界でも学生たちの勉強量が多い国家です。
104 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 09:13:47 ID:qMAt+enK
というか、漢字混じりの文章は「唾棄すべきニッテイ残滓」だったんじゃなかったっけ(;´д`)?
105 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:13:49 ID:HDqqPlSp
>>96 何で漢字注釈付ける必要があるの?
ウリは韓国語の技術書みた事あるが、漢字なんて
全く無かったけどな
106 :
ホロン部員@携帯 ◆t/GUd7ef.2 :2009/01/31(土) 09:13:52 ID:17xUbZuw
>>97 西日本新聞だぞ?好きとか以前に、
もう、どっぷり半島漬け(笑)
臭いこと臭いこと(笑)
>>78 聞いた話だが、その流れを判断するのに必要な情報が多過ぎるとか。
故に
>>1のように括弧つきの説明が欠かせないとか。
>>103 おまえは、ハングルだけで問題ないと言ってるのか漢字も勉強しているから漢字と併用しても問題ないと言ってる
のかどっちだよw
109 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:16:04 ID:YMLSAlJG
全部ひらがなの新聞は読み難かろうwwwwww
30 <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん [] Date:2009/01/31(土) 08:39:59 ID:OCod6hNW Be:
なぜ日本猿は、自分たちが作ったわけでもない漢字をそんなに誇らしげに自慢するの?
中華属国猿が、奴隷の鎖自慢してるようにしか見えない
確か漢字は韓字といって朝鮮発祥と言っていたが、これは間違いだったんだね。
そうだよ支那属国文字なんて使えないよな。世界から漢字を追放しよう。
まずは朝鮮半島から漢字を全廃していこうじゃないか。
字とか中国の古典にに関しては日本は中国に敬意を払ってるんじゃね?
日本の文化は各国から色々入ってきて良いものしか残らない構造になってるというし
チョンは尊敬する所が全くない上にゴキブリよりうぜーから嫌
113 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:16:39 ID:lhqhPvxz
とりあえず、学校で2000字とか3000字とか
習うのは習うらしいね、漢字。
でも普段使わないと文字って忘れるからねぇ。
114 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:16:41 ID:QbV+luMi
まあ、別にたいしたことは書いてないからいいだろ。
漢字にしたら紙面がすかすかになるぞ。
115 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:16:52 ID:Et35dPij
在日層化新聞
117 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:17:21 ID:y3htxtLg
118 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:17:22 ID:qHsf+yq6
>>96 漢字注釈,英語注釈がつく教材もあります。
英語願書にも習うのに注釈程度つく教材がないでしょうか?
119 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 09:18:55 ID:qMAt+enK
>>78 言語として実用に耐えても、「面白み」という意味では半減すると思われ。
「彼女は巨乳かと思ったら虚乳だった!」
みたいな味わい深い文章とか作れないでしょ。括弧書きで意味を書いて
文意を通じさせる事もテクニックとしては可能だけど、それだと無粋になるし。
まぁ、こういう「遊び」(遊びとは非効率なモノでもあるw)を是とするか否とするか
は価値観の違いだと思うが、文章に遊びの幅を持たせられる言語は純粋に楽しいと
思ふ。
西日本新聞の記者なんだから、母国語じゃね?w
それが読めねーの?w
>>118 韓国の方は名前を漢字表記できますが、人名用の漢字は習うんですか?
ハングルのみの記述を選択した我々の決断を侮辱したニダ
謝罪と賠償を求めるニダ
124 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:20:36 ID:HDqqPlSp
>>103 確かに韓国は「学校に居る時間」は異常に長いし
「英語教育」に使う時間は半端無いな
はなから表音文字原語だと、同音異義語が少ないんですよ。
だが表意文字だと同音異義語が多くなる。それは表音の部分で文字が違うからだ。
その表意文字原語を表音文字だけで書けば当然意味解読が困難になる。
ハングルだけで表現したいなら、まずはその漢字由来語を母国語に治して表現しないとだめ。
>>121 できない名前も増えているらしいよ。
ソースが手元に無いんで、不確かですが。
>>126 韓国映画のスタッフロールなどは全部ハングル表記でしたが
新聞で見る、国内外の南北朝鮮人は必ず漢字表記されてるんで不思議に思ってた。
漢字なんか使ったらなに書いてるか日本人にわかるじゃない。
繁体字なんかこう漢字で書くのかってぐらい面白いのに。
これはどうすればいいんだろう?
「日本文化を浸透させ、日本コンテンツでずぶずぶにするためにも漢字教育を導入させろ」
「日本文化を世界に広める足がかりにするために文化侵略をしろ」
という論調でいけば阻止できるのかな?w
>>119 ハングル表記にするために読み下せるように、たとえば改造を改め造るとかいうのに言い直すことによって元の単語が
失われてしまってるのが痛いような気がする。
131 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:25:41 ID:YFrcZMO7
つか表音文字で難解な言語ってよく一度聞くだけの会話が成り立つな
言語に関して”も”つくづく日本人に生まれて幸せだったと思うよ。
つまり、仕事をするー>はたらく というような置き換えが必要になる。
それをしないで漢字由来語をその発音だけハングル表記したから詠み辛いのですわ。
134 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:27:36 ID:pimEyqwr
韓国語講座
ヨク チョンギレル ハサミダ
(これはよく切れるハサミですね)
ネエチャン ヤレルカ コノミダ
(あなたは綺麗ですねSEXしよう)
135 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:28:28 ID:LSoMEKxn
>>1 ハングルは同音異義語が多くて、読解には頭を使うから、韓国人が各種成績で
日本人を凌駕しているのは、そのためだったんだね。
136 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:28:43 ID:4dAkSt2e
韓国語の文章は英語みたいに単語で区切らないから読みにくいんじゃない?
137 :
名前をあたえないでください:2009/01/31(土) 09:28:45 ID:0OcQVRus
1>
自分の名前を漢字で書ける朝鮮人も少ないのにね、
新聞が嘘八百を並べてはいけない。
138 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:28:52 ID:qHsf+yq6
韓国は日本の場合のように姓氏を読むことには不便さがありません。
そして同じ漢字を使う姓氏でも'本[bon]'というものがあります。
同じ漢字を使うが'本'が違えば親族ではありません。
同じ'李'でもボンが数百通り以上存在します。
中国でも新語造語あたりは日本語から輸入しちゃうそうだから、
これからは韓国の言葉も日本語起源になりそうだね。誇らしい話しだ。
かんじなんかつかわなくてもぜんごのぶんみゃくのかんじからいいかんじに
いみをつかめばいいじゃないかかんじくん
漢字を使わないと この先生きのこれるか とか書けないじゃないか。
>>138 その本ってのは、戸籍とかにも登録されるの?ミドルネームみたいなもん?
143 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:31:52 ID:qHsf+yq6
漢字の便利さを否定するのではありません。
単に韓国人がハングル専用をすることが不便でないということを申し上げるのです。
144 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:32:24 ID:3gSqfJQa
漢字を元に体系付けられた単語を持つ言語が漢字を捨てるのは自殺行為だと思う。
韓国の漢字排斥は、子供が自分のアイデンティティーを欲しがり、親のことを何でも否定する反発期と同じなのだと思うけど、、。
韓国人が自分に自信を持てるようになれば、漢字をまた使い始めると思う。
ま、韓国人の勝手だけど、、、。
145 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:32:48 ID:qOQTmAmf
どっちも在日って落ちなんだろ
パンニハムハサムニダ
日本でも、漢字かな廃止して、ローマ字で統一しようって運動があったんだぜ?
149 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 09:33:45 ID:qMAt+enK
>>135 むしろ、日本語の試験問題と同じレベルの問題を作ってるのか疑念が生じると思われ・・・・。
とマジレスしてみる(´・ω・`)。
150 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:34:00 ID:2oYtRrET
>>143 ああ、IEしか知らない人がほかのブラウザに乗り換えたがらないのと同じ理屈ね。
151 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:34:24 ID:HDqqPlSp
>>139 >中国でも新語造語あたりは日本語から輸入しちゃうそうだから、
近代は
日本(の漢字)→中国
なんてかなり前からやっているけど?
>これからは韓国の言葉も日本語起源になりそうだね。誇らしい話しだ。
ねーよwww
152 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:35:28 ID:qHsf+yq6
>>142 姓氏についた姓氏と理解されれば良いです。
家系図は同じ'本'を持った人々の名前が記録されます。
戸籍にももちろん記録されます。
ハングルが難解なのは、単語一つ一つに意味が無いからじゃね。
>>151 日本コンテンツを売るためには、彼らに日本語に親しみをもたせることはとても有効だ。
かつて日本語を強制して失敗してしまったが、これなら強制でなく日本語を使わせることが出来る。
とても素晴らしいアイデアです。
156 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 09:37:24 ID:qMAt+enK
>>151 ちなみに、現代は中国人が実に上手い漢語化やってたりしますしね・・・。
ネットユーザー→網民とかうますぐるw ネチズソとかよりずっといいw
是非頂きたいくらい><
157 :
ぴらに庵 ◆ddCcroSSko :2009/01/31(土) 09:37:24 ID:EmXTQHUU
158 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:37:44 ID:BUj+SBWh
>>143 ぶっちゃけ使ってる人たちが不便を感じないならそれでいいんだけどね。
ハングルはすばらしいから世界に広めようとか英語の起源とかわけのわからないことさえ言い出さなければ。
159 :
ぴらに庵 ◆ddCcroSSko :2009/01/31(土) 09:38:16 ID:EmXTQHUU
>>156 日本は最近、そのあたりをカタカナ語に逃げているからなぁ・・・。
楽なんだけど。
138 <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん [] Date:2009/01/31(土) 09:28:52 ID:qHsf+yq6 Be:
韓国は日本の場合のように姓氏を読むことには不便さがありません。
そして同じ漢字を使う姓氏でも'本[bon]'というものがあります。
同じ漢字を使うが'本'が違えば親族ではありません。
同じ'李'でもボンが数百通り以上存在します。
我が国には氏というものがあってね。「田中」やら「佐藤」やら「鈴木」は
苗字といって氏ではないのですよ。源、平、藤原、橘が氏にあたりますが、
普段は名前の表記には使いません。徳川家康は正式には源家康といいますのね。
161 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 09:38:43 ID:qMAt+enK
>>154 スパイダー星人のエキスを注入された男ですね、わかります><
162 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:39:05 ID:qHsf+yq6
>>156 こないだ流れたニュースでは「網友」 (ワンヨウ)でネット友だちってのがあったな。
164 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:40:18 ID:f/VAgbIn
新聞社の売り上げが落ちているのも、法則が発動いるからだろう。
>>152 たとえばどんなのがあるんでしょう?姓と同じように李とか朴とかですか?
166 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:40:36 ID:8NJmQwKJ
韓国は公用語を英語にした方が生活は豊かになるよ。
>>159 カタカナ語を多用したら頭悪そうに見られるよ
>>156 貰えばいいんじゃね?
向こうは片仮名から漢字になる事、
つまり漢字が普及されていく事に
そうそう文句は言うまいよw
169 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:41:13 ID:fRY9LFNE
何という胡散臭い記事
ゲロの匂いがプンプンするぜ。
170 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 09:41:20 ID:qMAt+enK
>>159 まー実際コンピュータ技術用語は流行り廃りも激しいから、実はソレ半分は正解
だと思うんです。
ただ、周辺部でなく、概念的なレベルのものについては、上手い和訳を考えて欲しい
気はしますねー。
>>167 良心的ジャーナリストの人たちの悪口やめなさい!!!!!!
172 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:42:16 ID:qHsf+yq6
同じ「足利」という苗字でも藤原氏と源氏があるのねえ。
174 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 09:42:23 ID:qMAt+enK
>>163 そのまんま日本語でアミトモって読んでも違和感無い気はするw
>>160 さすがに、 現代日本で本姓源平藤橘まではきっかり把握はしていないんじゃないか?(^^;
>>161 きのこ狩り世界チャンピオンの男!すぱいだーまっ!
あいつらも一応氏名は漢字を使用
なのに自分の名前すら漢字でかけない馬鹿げたみんじょく
>>ID:qHsf+yq6 さん
まあ、漢字がお読みになれる韓国人の方なら話が早いが、あなた方が使っている
民族とか経済とか電子とか哲学とかいったありとあらゆる韓国語の近代的な術語は
全部近代日本で創られた日本語(いわゆる和製漢語)なので、日帝残滓として
そっくり廃止されて、韓国語らしい新語を自ら作り出されることを奨めます。
「さしみ」とか、都合のよい「日本語」だけ言葉狩りをする韓国はみっともないですよ。
西日本新聞の後だしジャンケンキターーーーーーーーー
これ、下朝鮮が漢字をいっさい廃止した直後とかでは
絶対でてこないコラム
さすが「西のアカヒ」といわれるだけあるわw>西日本新聞
>>1 この新聞社じゃどうしようもないが、
この話題で記事を書くなら、ウリナラの機能性文盲やハングルオンリーの弊害なんて事まで書くべきだろうに、
宋なる記者が多少漢字を読める、しかし私にはハングルだけの文章は「カイカク」など読みずらいと言う、
何故読みにくいのかの指摘もなしに、漢字の看板で日中の親しみが増すとか、気色の悪い「ほのぼの」記事にする必要があるのだろうか。
韓国人の人名表記は、特定の世代からはハングル表記みたいだねww
聖林のロールスタッフみたく英語表記で良いのではないか>日本国内放映物
日本人は韓人の名前には興味が無いwまして、名も無い底辺スタッフなんぞにはなww
>>174 「隣村の源ちゃんこないだフネ買ったっつってーすげー自慢?つーかー
こんどー 一緒に漁に出ようっつーしー?ホラうちらーアミトモじゃん?みたいなー」
みたいなー
利敵行為を堂々と掲載するな
そういえば創氏改名は、内地風の「氏」を名乗ることは許されてたけど
朝鮮名の「姓」と「本貫」は変えちゃダメだったよね
知り合いの韓国人留学生の中で一番日本語がうまいやつでも
漢字はかなりあやしい
以前自分の名前を自慢げに漢字で書いてくれたけど
その時のハネの書き方が レ ではなく |→ノ って感じだった
それじゃハネではなく、トメてハラウになってるじゃんと思ったけど
自分の名前のことだし、指摘しづらくて黙ってた
やっぱり若い世代は漢字不得意なんじゃないかと思う
漢字なしでも韓国人が不便を感じていないならそれでもいいと思うけど、
実際不便だから読書量もすごく少ないし、
テストとか大事な文章になるとやたら英語や漢字の注釈が多くなるんじゃないか
187 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 09:49:03 ID:qMAt+enK
>>171 ジャーナリストもそうだが、古くはお医者さんが無理くりドイツ語とか使ってるのと同じ
原理で「勉強した俺達にしか理解出来ないヒミツの言葉」を駆使するのがカッコイイと勘違い
しているフシがある学者崩れ技術者みたいなのも、まだまだこの国には生き残ってる
って事じゃないかなーと。
勿論、そんなヤツばかりじゃなくて、単に効率の問題から日本語化して普及するのを待って
られない的な実用的意味でカタカナ語使ってる人も多いとは思いますけどw
中にはそうじゃなく、「ユビキタスが云々」→「ユビキタスって何やねん><」みたいに、知識の
無いものを煙に巻いて上から目線でちょっぴし偉そうにモノが言えるのが心地よいとかそういう
気分の人も居るといいますかw
>>30 日本人は他国のものだろうとなんだろうと
パクったものをオリジナルに改良したとかいって
自分達の功績がように威張る人達なのですよ
属国でいるのはしかたないのです
だってどこかに頭を下げていないと不安で仕方ないからです
倭猿どもはそのウサをむかし無理やりに属国にした韓国ではらしているんですよ
だれかハングルわかるやつ、これ訳してみて?
「その童謡を聴いて、皆同様に動揺した」
>>187 指来す、つまり指で示さないと意識できないほど、それが何であるか意識できず、何時でも何処でも誰にでも恩恵を来すことができることですw
191 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:51:20 ID:LhK+1YXi
韓国人のバカなところは
植民地時代にバカにするために 日帝はハングル語を教育をしていたのに
いつの間にか、日帝の時代にハングルを禁止されたと言って、今ではハングルだけになっている
192 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:51:30 ID:U8m65iXl
ハングル書道って誰が書いても小学生の書初めにしかならんw
>>1 本国で漢字復活論争が出てきたので思い切って意見してみました、まで読んだ。
194 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 09:52:36 ID:qMAt+enK
ネガティブハートにロックオン
196 :
腐号汎用人型決戦兵器 ◆f3h/vmOhIk :2009/01/31(土) 09:54:35 ID:U7yUjrFP
漢字で書いてハングルでルビをふれば良いだろ
Webでは大変そうだけど
197 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:55:44 ID:hdnGK9vz
漢字をスラスラ習得するだけでなく
日本式漢字を中国へ逆輸出までする我々大和民族はなんて頭がいいんだろう
>1
倭人で言うところのひらがなのみで意味が通じるのは、
韓国人の知能が世界水準で高いこと、そして強固な連帯感が影響しているのだろう。
倭人にはできない芸当だ。
>>196 いやいや、今現在韓国の科学雑誌とかでは「ハングルで書いて、英語でルビをふる」
という事をやってたと思ったぞ。
ハングルだけでは全く意味が通じないのでw
まあ李や金が姓というなら、我が国でそれで名前を表すと、
朝臣太郎とか連三郎なんて名前になってしまうってことだろうな。
そりゃあ姓が同じだといっても氏は別なんだから姓だけつかってりゃ不便だわな。
我が国でも氏は沢山あっても姓は多くはない。朝鮮人が姓だけで表しているとしたら、
金朴李鄭だらけになるのは判る気がするよ。なぜせめて氏を使わないのかなあ。
>>183 こういうのは好きですねぇ
つい笑いがもれてしまいましたw
日本人ってアルファベットやハングルとか
あの手の文字にどうも弱いよな
>>187 中にはそうじゃなく、「ユビキタスが云々」→「ユビキタスって何やねん><」みたいに、知識の
無いものを煙に巻いて上から目線でちょっぴし偉そうにモノが言えるのが心地よいとかそういう
気分の人も居るといいますかw
ヘンタイ毎日の「ノーブレスオブリージュ」ですね
わかります
>>204 毎日新聞が関わるとノーブレスオブリージュも変態の諸行に思える罠〜
漢字が読めるようになったら韓国の歴史捏造がばれるだろw
上位生命体である朝鮮人の文字ハングルを猿が読めないは当然ニダねkkkkkkk
208 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 09:59:59 ID:qHsf+yq6
>>165 姓氏が最初誕生した地域の名前が姓氏の前に記録されます。
もし'李'という姓氏があってその姓氏が'慶州'という地域で誕生したとすれば'慶州李'になります。
その姓氏を持った人は'慶州李'の一族です。
もちろん'本'はいつも呼ばれる名前ではありません。
家系図や戸籍に記録されるのです。
>>206 「日本」←これはウリナラ
「韓国」←これはチョッパリ
「朝鮮」←これはイルボン
こう教えれば良いのです。
>>188 (改訂版)
下朝鮮人は他国のものだろうとなんだろうと
パクったものをウリジナルに改良したとかいって
自分達の功績がように威張る人達なのですよ
属国でいるのはしかたないのです
だってどこかに頭を下げていないと不安で仕方ないからです
キムチどもはそのウサをむかし無理やりに侵略国にした日本ではらしているんですよ
韓国で漢字表記?
韓国はハングルで十分。
猿にトイレットペーパーが不要なのと一緒。
韓国には漢字は必要無い。
212 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 10:01:12 ID:qMAt+enK
ID:qHsf+yq6 みたいな、冷静な人間ばっかりならいいのにな。
この時間は糞コテがいなくて落ち着く。
>>199 本末転倒極まってるな。
さすが半島はギャグの格が違うw
>212
脳として軸がぶれている?
>215
ノーブラ?
ノーブレ喫茶
>>208 まさに「李」が日本での姓(かばね)に当たるんだね。
「慶州李」は日本での苗字にあたるんだね。
だから朝鮮には日本での氏がなかったので創氏したのかもねえ。
李や金はその一族の属性=姓(かばね)であってカーストを表すのかもしれんね。
219 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:04:58 ID:5/g0jV0R
あの文字を自在に使いこなし理解できる韓国人の頭の回転のよさは日本人よりはるかに優れているのは事実
>>215 Nothing Brainを略してノーブレですね。
わかります。
>>213 コテに関するお前さんみたいな書き込みを読まされる方も不愉快
糞糞言うならさっさとNGリストに片っ端からぶち込んで黙ってろよ
222 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:05:41 ID:i4XdlWUW
>>67 宗主国様からのメッセージを完全に理解できないとはなさけない
>>214 贅沢になってますw
自国言語で論文が読めるって、はっきりいって一握りですよ?
>>216 新聞として軸がぶれている
♪深夜俺はネットを見ていた
やることもないからボーッと見ていた
WaiWai、エロスが報道されてた
(あの新聞軸がぶれてない、変態)
・・・・あ、ぶれてなかったw
225 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 10:07:33 ID:qMAt+enK
>>223 軸そのものが世間一般からポールシフトしすぎw
実際、英語使う場面って商社マンにでもならないとないし
学校の第一外国語もハングルでいいかもな
隣国の言葉を全く話せないのって
北米南米欧州アジアアフリカ中東と、どこ見回してもありえないし
227 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:08:05 ID:YFrcZMO7
つまり本って
近江藤原→近藤
みたいなものか
日本の千年前が今の韓国なんだ
228 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:08:32 ID:b6QdiYyc
まあ ひらがなだけでかかれたようなしんぶんなんて よまされるとあたまいたくなってくるんだろうな
どうじょうはしないが まあいぶんかこうりゅうがんばれよ このきしゃ
229 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:08:45 ID:zb7fRpg7
>>1 ナイスすぎる!
>>1をソースにして
「韓国人は感じ使ったほうがいい」という意見は日本発だと
エンコリにでも書きまくってみろwww
>224
HENTAI紳士「同じ変態と思って欲しくはないな」
231 :
<丶`>(・・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:08:58 ID:AtEYG5Ih
韓国語の語彙の70パーセントもが日本語由来で、漢字ハングル混じり文ではそのことが
一目瞭然。それが日帝残滓として非難され、韓国人の自尊心を傷つけたことが、漢字を廃止した
理由の一つだった ということを、この記者は知らないようだ。
韓国のハンギョレ新聞:
韓国語語彙の80%が漢字語といわれるが、その大部分がまさに日本語に由来している。
注意、請願、交通、博士、倫理、想像、文明、芸術、古典、講義、医学、衛生、封建、
作用、典型、抽象、哲学などの単語が日本から来たものと言うのはよく知られた事実だ。
http://www.enjoykorea.jp/tbbs/read.php?board_id=teconomy&nid=3551131&start_range=3551095&end_range=3551131 「漢字でわかる韓国語入門 日本語の知識で7割まではすぐ征服」
(水谷嘉之/著、祥伝社)
韓国語の8割は漢字でできている。 ただ 漢字を韓国語で読んで、ハングルで書き
表しているだけ。 運動はウンドン、注意はジュゥイ。これを ローマ字式の書き方で
ハングルで書いている。 そして漢字語の大半は日本語由来。併合時代に日本人の指導で
始まった漢字・ハングル混じり文で使われた漢字語は日本語からの借用だったから。
とくに学術用語や法律用語は、もともと韓国に存在しなかったから、100パーセント日本
語由来。
>>199 >>214 日本でも「ライバル」とかいて「とも」と読む!とかあるだろ?
・・・少年ジャンプの中だけだがw
233 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:09:33 ID:oO9ZnVJr
話し言葉と書き言葉は違うからな。
日本語の場合、口頭だとだと判りにくい同音異義語も、文書ならむしろ判りやすくなる。
話し言葉でしか書けないのは、やっぱ不便だと思うずら
>>229 >「韓国人は感じ使ったほうがいい」
いまでも「ここの意味はこんな感じ」で解釈してるんだから今更日本初は無理ポ
全部電報文みたいだったら、そりゃ本の売上や読書率も低くなるわな
236 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:10:27 ID:qHsf+yq6
対話楽しかったです。
Have a great weekend!
>>223 哲学・神学・論理学・数学・物理学を表現できる言語は少ないですから。
抽象的な表現も、論理的な表現も、語録の多さも、言葉の一意性も…
得手不得手はあるにしても、高等教育に使えるのは限られますわな。
>>232 なに、秋津透読んでいればその程度大してにならなくなるw
>>232 待て、それは英語に日本語のルビを振ってるわけで逆方向だ。
日本語で考えるなら、
enemy
朝鮮人
って感じだろう。うーん、いや、漫画とかならアリか?w
240 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 10:11:40 ID:qMAt+enK
>>226 マーケットの自己完結率が低い国(途上国)ほど英語等他言語を使えるヤツの比率が
高いってのも考えてみれば可哀相な話・・・裏を返せば基本自国言語だけでも生きるのに
支障が無い国の国民は幸せではあります。
>>228 最近マジでNHKとかがテロップや字幕の漢字表記減らしまくってて、そんな感じの
文章が多くなりつつあって、ものすごく気持ち悪い。
241 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:11:54 ID:b6QdiYyc
>>226 (´・ω・)つ「フランスにとっての英語とドイツ語」
243 :
腐号汎用人型決戦兵器 ◆f3h/vmOhIk :2009/01/31(土) 10:12:03 ID:U7yUjrFP
実際、英語使う場面って商社マンにでもならないとないし
学校の第一外国語もロシア語でいいかもな
隣国の言葉を全く話せないのって
北米南米欧州アジアアフリカ中東と、どこ見回してもありえないし
>>226 ちなみにアメリカも隣国だぞ
韓国の韓字にルビはないのか?
245 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 10:13:25 ID:qMAt+enK
>>230 HENTAI紳士が、悪の変態を成敗する漫画描けww
「HENTAIの美学を汚す変態よ!このHENTAI紳士が許さん!!!」
>>196 よくハングル=日本のひらがなみたいなもん
と言われているけど
実際はローマ字に近いと思うんだ
W T SH HA K N KO K ZI N
A A I A U
みたいな感じ
だから発音によっては組み合わせるハングルがすごく多くなり
下手すると漢字よりも画数が多くなる
英語でルビを振りましょうってなってるのはその辺の事情から
斜め上に考えた結果なのだと思う
>>243 ロシアなんて、モンゴル語や北京語やウクライナ語や英語や…大変そうですよねw
>>234 ああ、変換ミスってたかw
日本に言われてやったなんてことは
やつらが受け入れるわけないからさ。
>>247 それ以前に、自国内ですら言語取得するのが大変な国もある
インドとかw
>>227 そこで我が国では苗字となっていき、普段はこっちを使うようになったが、
朝鮮では依然として姓(かばね)を名乗っているってことですね。
姓だけを名乗るって不便ですよねえ。「朝臣時政」じゃどこのどいつだか判んない。
「北條時政」と名乗ってくれないとねえ。
なんか普段から英語に触れる機会が少なくなっちゃったな、
昔はOSにしてもなんにしても、いきなりローカライズされてることはなかったから、
必ずと言っていいほど、英語版のものを手に取ってた気がするんだが、最近はそういうの少なくなっちゃったもんな
ドキュメントを英語で読むことはあるけど、それもやっぱり分量は減ってしまった
252 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:15:30 ID:CBM54mll
韓国のPCって漢字変換できるの?
253 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:15:53 ID:kUZmU45f
同僚!
やっぱりなw
>>245 正義の変態がうまくイメージできないのですが、どうすればよいのでしょう。
255 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 10:16:12 ID:qMAt+enK
>>236 Have a nice day!
>>246 つまり、1文字が
らめ
え
↑こんな感じで出来てるとか、そういう感じだと聞いた事があるけど・・・。
256 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:16:22 ID:qGrcWb65
結局は日帝表記に戻るわけだw
>>246 二十年前の修学旅行生向けのお土産みたいだな、その表記
>>233 話言葉だと自然に大和言葉を選んでいる気もする。
同音異義語を避けているふうに感じますよ。
259 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:17:39 ID:lRO9+dAC
ハングルを否定した日本に謝罪と賠償を要求するニダ
262 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 10:18:43 ID:qMAt+enK
>>254 誰にも迷惑をかけず不快感を与えずに自己完結し、むしろ人々から喜ばれるような行為を
喜んでする変態をイメージするんだ!
・・・・・・('A`)?
263 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:18:48 ID:b6QdiYyc
>>243 北海道の大学の医学部では確かロシア語が必修だったような……
>245
一般人A「あれは何だ!?鳥か!?飛行機か!?」
一般人B「いや、変態だ!!」
とか
HENTAI紳士「HENTAIとして、貴様のような奴は許してはおけん!!」
的な。そのうちHENTAI淑女とか出てきそうだな。
>1
いっそのこと中国語を公用語にしてしまえ!
265 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:20:00 ID:CBM54mll
つまり、漢字を捨て、未完成な言語になりましたとさ。
再び日本語が征服する時がキタ! 朝鮮人どもが日本語で読み書きするのが今から楽しみだな!www
>>241 パリでフランス人に英語で道をきいたら、フランス語で返してくるそうだなw
ナチスのことあるから、ドイツ語でだったら本気で怒りそう
268 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:21:07 ID:CBM54mll
ハングルは世界で一番優秀な言葉なんだろ?
そんな物に、難癖を付けちゃいけないよww
うっかり書いちゃったけど、ハングルは数少ない朝鮮起源なんで死ぬほど抗議がくるなwww
271 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 10:21:49 ID:qMAt+enK
>>264 真面目に考えると、他人を励まし勇気付けるHENTAIならいいんじゃないだろうか・・・。
たとえば、露出好きでもTPOを考えて、
('A`) オレチンコ10cmしかないんだ・・・・
<・∀・>安心しろ!オレなんか9cmなんだぜ!ホラ、コレをみてくry
(゚A`)!なんだか生きる希望が湧いてきたよ!
>254
ソフトバンク
正義(まさよし)の変態!
>>267 フランス人は片言のフランス語で話そうとすると、
「プッ、こいつ喋れねーのかよ」ってあからさまに顔に出すって言うけど本当なのか?
平仮名でハングルをイメージするとしたら、
私はー>うぁつぁしふぁ ってな感じじゃないの。
平仮名はアルファベットじゃないし発音記号でもない。
母音または子音+母音で一文字になってますからねえ。
276 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 10:24:53 ID:qMAt+enK
>>267 セカンドライフで出会った自称おフランス人少年は、平気で英語使ってた。
ネット上だからのかわからんけど、若い世代にはあんまりコダワリが無いのかも。
まぁ、その後しつこく「フランス語教えようか?ねぇねぇ」とか言ってきたが・・・
こっち時間夜中の1時くらいに・・・・('A`) 。
277 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:26:14 ID:TTdMesc5
アホ
ハングルは世界一優秀なんだ
理解出来ない無能が良くない
俺はあんなハングルいやだから日本語学校ならた
>>267 最初の呼びかけをフランス語にして、礼儀通せば大丈夫だろ。
まあ返ってくるのはフランス語かもしれんがw
280 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:26:40 ID:b6QdiYyc
>>267 聞いた話によると、フランスは英語の普及率がEU内最低クラスらしい。
ドイツもナチス以前から仲悪いし、結局自国語最高!になるフランス…………
>>267 一応パリのホテルでは英語通じたけど、
地方のタクシーの運ちゃんは「マジ英語わかんねw」って感じだった。
>279
じゃあこうか。
HENTAI紳士「貴様のような下種に、変態を名乗る資格は無い!」
モールス信号のほうがハングルよりわかりやすいかもな
>>274 ホント
みんなフランス語話せて当然だと思ってる
あとフランス人は外国人観光客に道を尋ねちゃう
知ってて当然だと思ってる
ホントかわいいわフランス人
隣国の言語を話せない国って多いぞ。
韓国では日本語会話禁止だしさ。
亜米利加人はメキシコ語(スペイン語)せないやつ多いぞ。
西班牙人だって隣国のモロッコ語なんてめったに話せないしな。
だから敢えて隣国語をというなら米語でいいよ。亜米利加は日本の隣国だから。
>236 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん 投稿日:2009/01/31(土) 10:10:27 ID:qHsf+yq6
>対話楽しかったです。
>Have a great weekend!
なにこの上品ぶった鮮人?
シンシアリとかいう奴から引継でも受けたのか。
そのうち尋ねてもいないのに「私はキリスト教徒で〜」とか語りだしそうだ。
288 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:29:21 ID:CBM54mll
(.___,,,... -ァァフ| あ…ありのまま 今 起こった事を話すぜ!
|i i| }! }} //|
|l、{ j} /,,ィ//| 『漢字は難しいから漢字を廃止した
i|:!ヾ、_ノ/ u {:}//ヘ で、漢字を廃止したらこんどは朝鮮語自体が読めなくなった』
|リ u' } ,ノ _,!V,ハ |
/´fト、_{ル{,ィ'eラ , タ人 な… 何を言ってるのか わからねーと思うが
/' ヾ|宀| {´,)⌒`/ |<ヽトiゝ おれも何をされたのかわからなかった
,゙ / )ヽ iLレ u' | | ヾlトハ〉
|/_/ ハ !ニ⊇ '/:} V:::::ヽ 頭がどうにかなりそうだった…
// 二二二7'T'' /u' __ /:::::::/`ヽ
/'´r -―一ァ‐゙T´ '"´ /::::/-‐ \ さすが、朝鮮人。斜め上
/ // 广¨´ /' /:::::/´ ̄`ヽ ⌒ヽ
ノ ' / ノ:::::`ー-、___/:::::// ヽ }
_/`丶 /:::::::::::::::::::::::::: ̄`ー-{:::... イ 朝鮮人の片鱗を味わったぜ…
289 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:29:56 ID:QwsTWxR6
麻生「原稿の漢字が難解すぎる。ひらがなで書いて!」
表音文字だけを使ってるのは、それくらいしか覚えられないからだな。
自分の名前が漢字なのに、読めも書けもしないってのがアホさを象徴しとる。
292 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 10:30:17 ID:qMAt+enK
>>287 まぁ、一応会話が成立する相手ならそこまでカリカリしなくていいんじゃね?
293 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:30:39 ID:y4usy1Gg
>>ALL
韓国の上流層になると、漢字を自主勉強してるはず。
参考書も出てるはずだぞ?
だから、漢字がだめだめな奴らばかりというわけでもない。
>>286 台湾で台湾人が日本語しゃべったら、
韓国人が椅子振り上げて殴りにくるよね!
>>280 一時期日本みたいに英会話学校が流行りましたね
>>278 英語を話すのはプライドが許さないとはよく聞くね
特にフランス国内では、ここはフランスだから
なんで俺が英語でしゃべらんとならんのよ?って感じなんだろう
韓国の英語村ってどうなったんだろう
やはり、ほとんどの単語が、簡潔で重複の多い漢語由来なのに、
全部表音文字にするのは無理があるよな。
ハングルだけで問題なくするには、
単語を別の言葉に変えるしか無い。
韓国語じゃ無くなるけどなw
>>283 そんな風味w
>>293 てか、「漢字知らなくても生きていける」んだろうなあ。
日本だと知らないと生活できないから。
>>290 ちょっと用があって大阪に来てて、今はネカフェで休憩中なのです。
大阪弁でエロい言葉はいまいち判らない。
でも街全体がちょっとエロい雰囲気w
漢字で書いてある看板もなんかエロいw
301 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:32:59 ID:CBM54mll
>>293 ×だから、漢字がだめだめな奴らばかりというわけでもない。
○だから、漢字がだめだめな奴らばかりというわけでもないハズ。
>>293 上流層、の定義がまたなかなか難しいですねw
303 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :2009/01/31(土) 10:33:00 ID:qMAt+enK
凡汁!
むう・・・学生時代はドイツ語履修だったし、フランス語はホント未知の世界だなー。。
>>289 読める読めない以前に老眼で読みにくいから思い込みと流れ出喋っちゃうとかあるらしい。
>>1の西日本新聞記者はあきらかに民族差別主義者であり韓国文化への
尊重の念がまったくない。このような下賎な者の言うことに従う理由は一切
ない。
よって韓国のみなさんはこれまでどおりハングルオンリーで生活してください。
305 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:33:22 ID:b6QdiYyc
>>289 あれは老眼だからじゃね?国会中継とか見てると漢字以外の部分も読みづらそうだし。
多分だが「ぴょんやん」を「へいじょう」って読みかけてやめてたし。
>>291 最近は漢字由来の名前じゃないのが増えているとか。
日本語はいいなあ。名前に漢字平仮名片仮名使えるから。
それに戸籍はあくまで届けた文字だけに意味があって読み方までは記されない。
だから「馬鹿」と届け出て「えらいんだからね」と読ませてもよいのだよ。
>>300 「ええのんかー」が大阪のエロいことばだとおもったりーw
308 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:35:31 ID:b6QdiYyc
>>295 流行るのはいいが、定着、したのかな……
フランス人とかイタリア人が英語喋ると、なんかhの音が抜けてて独特な感じになるけど。
>>239 ちなみに少年マガジンだと
ダンス
「アイツは狂気と 踊 っちまったんだよ・・・」
となるw
>>306 それはそれで問題が・・・「月」と書いて「ライト」と読むのだってOKなんだしな・・・
311 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:36:07 ID:TTdMesc5
>>310 deathノートに書く時、いろいろ困りますねww
>>310 よく考えたら、頭堅そうな警察のくせに結構DQNだったんだな、あの親父。
>>296 一方日本人は、日本国内にも関わらず必死に片言の英語で返答した揚句、
通じないからと観光客が行きたがってたところまで一緒について行って案内したw
仏蘭西語はラテン語に変わって欧州では外交用語になっていた時代があってね。
それで上流階級では仏蘭西語必須だったのですわ。仏蘭西語も話せない平民めってね。
>>308 アラン・プロストもホンダのこと「オンダ」って言ってましたしね
318 :
腐号汎用人型決戦兵器 ◆f3h/vmOhIk :2009/01/31(土) 10:38:48 ID:U7yUjrFP
死神の目でハングルの名前が見えても書くのが大変そう
フランス人に「H」の発音は無理
321 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:39:02 ID:CBM54mll
つまり、韓国は半文盲の人たちばかりと言っていいのかもねw
お前ら、ハングルだけの表記の読みづらさをなめてるだろ
おまえら、はんぐるだけのひょうきのよみづらさをなめてるだろ
じゃなくて
omaera hannguru dake no hyouki no yomidurasa wo nameterudaro
なんだぞ
323 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:39:32 ID:FbDcuz90
フランス語は基本的にHを発音しないしね。
無音のH。
大学でフラ語取ったけど覚えてるのはそれだけw
>>308 アメリカ、フィリピン、豪州、カナダ、NZ、南ア
どれが一番英語に近いんだろ?
>>1 親しくなる?
朝鮮語を学ぶ理由があるとすれば、スパイの暗号解読くらいだろ。
>>258 日本語の優れているのは、外国文学を翻訳するときとかに、
漢語調にするか、やまとことばのしらべにするか、選択できるとこだね。
芥川作家の李良枝?だかがこれに近いこと書いてる
朝鮮語では、「うらぎる」という動詞は「背反する」という言い方になる、というか
その言い方しかないんだって。
日本語は、すくなくともそのどちらかを選択する自由がある
327 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:40:13 ID:BBbOCM0X
ww
>>100韓国人はほとんど本を読まないらしい。まあひらがなだけの本など読めたものではない。韓国の大学では、専門課程ではほとんど英語のテキストが使われるという。
韓国国内に学問上の蓄積がないということが、最大の原因だろう。しかし問題はそれだけではなく、ハングルでは専門用語が理解できないらしい。
初見の専門用語がまったく理解できないらしい。漢字や英語であれば初見でもある程度、意味の類推ができる。しかしハングルではそれがほとんどできない。ハングルの弱点は同音異義語だ。
単語の意味は文脈なしには理解不能だ。ところが専門書ではそれができにくい。
韓国人は自分たちの祖先が数十年前に書いた本すら読むことができない。日本人なら中学生レベルでも千数百年前にわれわれの祖先が書いた書物を何割かは理解できる。しかし韓国人は20世紀に書かれた『朝鮮王朝実録』のようなものですら、
ほとんど100%理解できない。100%漢字で書かれているためだ。
中国で『東洋史』というと、それは『日本史』だけのことを指すらしい。そして朝鮮半島の歴史は『中国史』なのだそうだ。(宮脇淳子氏)韓国が漢字を排除し、ハングル一本化をはかった背景には、
中国に飲み込まれたくないということもあった。しかしねえ。
そうはいっても、韓国が独自性を発揮しているものといえば、ハングル、キムチ、ユズ茶、病身舞くらいしか思い浮かばない。ハングルを大事にしてもらいたいものだ。(笑) 「小学校の漢字教育を正規科目に」
328 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 10:40:13 ID:N/aBy1nS
>>307 「かんにんしてー」が輪をかけてエロいことばに聞こえたり。
>>1は
易しいハングル読めないチョッパリは馬鹿ですね。漢字で書け?(漢字は難しい。でもハングル最高。
でも難しい漢字使いこなしてるチョッパリ)
……癇癪起こる!
という韓国人にとって大変馬鹿にされた気分になる発言のような気がする。
330 :
腐号汎用人型決戦兵器 ◆f3h/vmOhIk :2009/01/31(土) 10:40:41 ID:U7yUjrFP
フランスやイタリアやスペインでは、ハリー・ポッターの主要キャストの名前が変わってしまうな
>>321 機能性文盲がすごいことになってるニュースはよく見るのですw
>>310 て言うかたしか読み仮名って戸籍に登録は無かったはず。なので今日から
フリガナの欄に姓はデップ、名はジョニーと書いても合法です。
333 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:42:02 ID:FbDcuz90
ジョニー・出っぷエラ張ってるし
334 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:42:04 ID:BBbOCM0X
ハングルの文章理解できない韓国人が260万人
あはは・・そりゃ、当たり前のこった。 ハングルって、その文字事態に意味があるワケじゃなくて、言ってみれば「発音記号」じゃないか。
南韓が棄てた漢字は文字自体が意味を持つ「表意文字」だから、たとえ初めての用語であっても、使われている字を見れば大まかな事は見当が付く。
文字から類推するという方法が使えるのが、表意文字最大の価値なのだ。 ハングルは、音だけで意味を持たない「鳥の喋り」と同じなのに、世界一優秀と自画自賛して世界の失笑を買う。
「鶏」と揶揄された先代大統領と言い、「頭の軽さは鶏並」の民族には、まさに「うってつけの文字」なんだろう。 日本が漢字を棄てず、仮名交じり文を使ったのは誠に理に適った方法だった。
日本の先達の達観に感謝である。併合時代には福沢諭吉の発案で漢字、ハングル交じりの李朝の新聞「漢城周報」明治19年が発刊される。
しかし民族統一や独立国としての基軸作りのため、1948年大韓民国が成立し公用語は全てハングルで書くべしとの法律が制定された。ハングルは表音文字、例えば:砂防ダムとか水防ダムという土木専門用語がある、
日本人なら砂を防ぐ為のダム、水害を防ぐダムと小学生でも理解出来るが、韓国では専門的な知識が必用となる。韓国人が本を余り読まないのもハングルの弊害ではないか。
そりゃ〜、一年中あのラーメン鉢文字見ていれば頭おかしくなるわナア〜、まともにしていろって言う方が無理ニダ・・・世界一幼稚で品の無い文字だ!!カタカナダケデカカレタブンショウデブンミャクヲリカイデキルホウガフシギダ。アルイミソンケイスルヨ。
(カタカナだけで書かれた文章で文脈を理解できるほうが不思議だ。ある意味尊敬するよ。)wwwwww
>>323 「読まねーのに書くんじゃねー」
仕方なく取った仏語講義の最初の感想w
>>328 「もうあかん」
「もうだめやー」
あたりもかw
>>319 そそそれそれ。露西亜帝室も独逸帝室も英国王室もみな仏蘭西語で会話してたそうな。
338 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 10:43:10 ID:N/aBy1nS
>>332 中川翔子が「しょうこ」だと思ってたら「しようこ」だったとかなかったっけ。
339 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:43:29 ID:FbDcuz90
>>335 俺はフラ語が一番単位取り易いと聞いてw
>>231 >この記者は知らないようだ。
知っていて、黙ってるとおもわれる。
じつにチョンらしい姑息さ。
342 :
腐号汎用人型決戦兵器 ◆f3h/vmOhIk :2009/01/31(土) 10:44:06 ID:U7yUjrFP
343 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 10:44:09 ID:N/aBy1nS
344 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:45:01 ID:b6QdiYyc
>>317 「h」の音がある名前の人や企業は、フランス・イタリアだと名前が変わっちゃうのですよね。
「ひろむ」さんが「イローム」さんになってしまったり……。
>344
イスラム系の名前みたいにw
>>307 もう、そういう風にしか聞こえなくなりましたのw
日常生活が……。
347 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:46:00 ID:BBbOCM0X
朝鮮人は、自分に固有のハングル文字を軽蔑して、中国文字である漢字のみをただひたすら尊重するおかしな国民である。政府の公文書はもちろん、普通の手紙にも、
会話の間にも努めて中国文を模倣して使用し国粋というべき語学上もっとも発達したハングルは婦人と子供と、下層階級が使用するものときめ込んでいる。
「朝鮮とその隣邦」 イザベラ・ビショップ 1897年
朝鮮人の間に技術や法を伝える文字が存在しないことに困惑した日本人がハングルの存在を見いだし文法的に整備し改良し、これを朝鮮文字として広く朝鮮人に教育し、
初めて彼らは文字による学習を受ける機会を得ました。
ところが戦後もともと自分たちの文字であるハングルを日本人が奪ったとか、漢字は日本人も使っている敵言語だと言って漢字の使用を禁止したり、はあ?な文明を進化させてます。
日本がハングルを普及させたという証拠資料はこうしてしっかり残っているのですが・・・
少なくとも彼らの祖先の歴史は漢文で描かれているのに、いまやその歴史書や伝記を読める人間は学者でもほとんど皆無というあっぱれな民族です。wwwww
>>316 逆に現在の欧州では、ナチス時代があったから
ドイツ語が一番通じるらしいいね
>>267 スペインでフランス人(六十代の男性)と会話したことあるが、
英語できいても確かにフランス語でかえしてきた。
断片的なスペイン語で話したら、スペイン語でかえしてきたw
350 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 10:46:08 ID:N/aBy1nS
>>340 そもそもこの朝鮮の記者がいくつなのかで記事の意味合いが変ってくるよね。
30代と50代じゃ漢字に対する基礎学力が相当違う。
>>344 バイキンマンの口癖のアレはどうなっちゃうんだろ・・・
>>332 戸籍登録で御丁寧に振り仮名をつけてしまった話があってね。
正式書類に「太郎たろう」と書かなくちゃいけなくなったとか。
まあ裁判でそれは改名して「太郎」になったんだけど。
だから間違っても戸籍登録するときは振り仮名は書いちゃだめ。
353 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:46:21 ID:FbDcuz90
>>344 あとイタリアだと「chi」をキと読んだり
356 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:47:39 ID:b6QdiYyc
>>330 だからあの話に出てくるフランス人美少女はハリーを「アリー」
フランス人と巨人の混血のおばさんはハグリッドを「アグリッド」と呼びますぜ。
>>344 すると貧乳は「インニュー」転じて「淫乳」に?
359 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:47:44 ID:jOE2FhyL
360 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 10:48:09 ID:N/aBy1nS
>>347 折角面白い事書いてるんだから、もうちょっと改行を頑張るんだ。
まぁ、ハングル漢字変換のIMEで多少は労力を省くことができるだろう。
しかし問題なのは、1対1の対応なら機械的に変換できるが、同音異義語だと漢字が読めないので
選ぶことができず、間違いだらけになるということだ。
362 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:48:44 ID:BBbOCM0X
「我が国が『漢城』を『首爾』と変更した意味
韓国(あるいは南朝鮮)の首都を我々はずっと漢城と呼んでいて、これは我々中国語を使う人間が長きにわたってこの都市に対して使ってきた呼称で、
しかも単なる呼び名にすぎない。しかし少し前のこと、韓国側は我々にこの呼称を『首爾』と変更するよう要求してきたが、これは英語の発音を基とした呼び名で、聞くところによると、
韓国側はこれによって中国文化からの脱却を図っているというのだ!そして我々はそれに従ってしまった!?まったく理解できない!!
これは何を意味するのだろうか?
まず韓国人の小国心理、劣等感を意味し、ある物事に対する固有の呼称を他国に変えさせる権利がどこにあるのだろうか?
イギリスやアメリカ人が名称を決める前に、中国はとっくの昔から漢城と呼んでいたにもかかわらず、なぜ英語の発音に習わなければいけないのだろうか
(我々はそれまで名称が決まっていなかった物事に関して英語の発音に合わせて呼ぶことが多いが、これは西洋が我々よりも先にその物事を知っていたということだ)?中国文化からの脱却というが、
それなら英米文化からの脱却は心配しなくてもいいのだろうか?ましてや、この呼び名は自国でのことではなく、他国でのことなのだ!他国に習慣を変えさせようなどと言うのは、
病的な心理であり、これはもう国全体が病気だということで、悲惨なことだ!これがまかりとおるなら、我が国における韓国に関するすべての呼び名はすべて韓国人の同意を得なければいけないということなのだろうか?
>>355 戦闘機のマッキですな、アウトビアンキとかもそうか・・・
>>363 違いますのー!
日常会話が関西弁ですの。
366 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:50:42 ID:b6QdiYyc
367 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 10:51:25 ID:N/aBy1nS
>>361 日本語は漢字に音読み意外に訓読みを持たせることによって、
異常なまでに機能性が高まったからなぁ。
「強い」だけならともかく、
「強か」とか、
「強ち」なんて風にも使えるようになってるし。
>>355 カ行がカチクチェコになるんだよね
キとケはhが入る
370 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:52:22 ID:FbDcuz90
>>351 ア〜イウ〜エオ〜、になるのかな、やっぱり
>>362 だから日帝時代に「京城」に替えてやったろうが。それを使えってこと。
なんで「漢城」まで戻るんだよ。
373 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 10:53:03 ID:N/aBy1nS
>>363 ある特定のシチュエーションなら「豆」ですら淫語だもんなぁ。
>>368 ……もう、それでかまいませんの。しくしくしく。
375 :
日本人:2009/01/31(土) 10:53:51 ID:5oFBYiEF
>>334 ラーメン鉢文字って的を射た表現ですね。感心すますた。
376 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 10:54:33 ID:N/aBy1nS
>>369 包丁突きつけながら、
「カネカネチェンコ」
になるのですね?
>>370 それは一回も聞いたことがありませんの。
都市伝説ですの。
英語も時々hを発音しないよなoh!とか
380 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:55:29 ID:7Ua3mZ9e
そういや腕にハングルで強姦魔って刺青してるホワイトモンキーがいたっけかw
騙されたんだな可哀想にw
381 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 10:56:47 ID:N/aBy1nS
>>362 昔、ひらがなに該当する文字をカタカナで書く作家がいてなぁ。
そりゃあもう、読みにくいなんてもんじゃなかったですよ。
>>374 ウインドウショッピングしてて商店街で
「ここに入ろかー」
「あかん!そこはもう堪忍やぁ!」
「ほなここならどや」
「ああ、そこええわあ」
「ええかええか?ええのんかぁ?」
とかいう会話を日常的にされてるわけですね。
>>377 吉野家に行く=牛をしばきに行く
ケンタに行く=鶏をしばきに行く
と言うってのは本当ですか?
>>380 「CHALLENGEって漢字で彫って貰ったんだ」と「朝鮮」が書かれてたの見せた人とどっちが悲惨やらw
>>371 なんという間延びしたバイキンマンw
てかそもそもバイ菌もアイ菌になる?アイキンマン?
386 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 10:57:57 ID:N/aBy1nS
>>380 注文する時に「朝鮮人」と彫ってくれとでも頼んだのかね。
387 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:58:05 ID:b6QdiYyc
>>382 なんですの、それはwww
だいたい、堪忍なんて使いませんのw
389 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 10:59:00 ID:LAGcB3xN
何で日本が韓国の記事を読みますか?
>>383 初めて聞きましたのw
マクドナルドはマクドですの。マックじゃありませんの。
392 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 10:59:50 ID:N/aBy1nS
>>389 なんで韓国は日本の記事読むの?
相互理解と言うものだよ。
393 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:00:03 ID:3wfyj3E9
看板に親しみが湧いても、朝鮮人に親しみなど湧こうはずもなし。
395 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:00:24 ID:FbDcuz90
>>390 わしゃ左翼=反新自由主義だと言っておろうが
つうか嫌韓=右翼と言う定義自体間違ってるだろうがw
396 :
恥子@おはぎは禁止で ◆6tTC1ZVVVA :2009/01/31(土) 11:00:41 ID:XzjPD8om
おはようございます、
起きたら風が強くて外出できない……。
>>362 興味深い記事なのですが、出自はどこでしょう?
>>391 了解、やっぱりガセネタだったんですね。
399 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:01:08 ID:N/aBy1nS
>>393 文字そのものに郷愁を感じるんであって朝鮮人に親しみ持つわけじゃないよねぇ。
400 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:01:44 ID:FbDcuz90
>>383 大阪人はカーネル爺を道頓堀川に放り込むのが日課です。
401 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:02:27 ID:b6QdiYyc
>>390 え?ネット右翼って「ネットに出現する韓国の右翼」じゃないの?
>>401 そいつ、彼方此方に張ってるから触らない方が良いカトーw
403 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:03:52 ID:BBbOCM0X
「ミネルバ、日本漫画の主人公を模倣」
インターネット上で「ミネルバ」というハンドルネームを使い、虚偽の経済情報を流した疑いで逮捕された男に対し
「日本の漫画の主人公を模倣した」という見方が出ていて、注目を集めている。 >>
またパクリか、犯罪ぐらいは朝鮮人の独壇場だと思ったが.. 「ミネルバは主人公のような英雄になりたかった。」→ 「ミネルバは日本人のように英雄になりたかった。」だな。
本当は日本人に生まれたくてなりたくて朝鮮人には生まれたくなかった事の悲劇だな。こんな腐れ記事を載せてる中央日報に謝罪と賠償を求める。
世界中から、歴史を盗み、文化を盗んだと指摘され、あたかも朝鮮民族が作り出したと吹聴しても、世界中では何処の国も信じていない。
中国、台湾のみならず、モンゴル、ベトナムの外インドまでもが韓国人を馬鹿にしてかかっていると朝鮮日報など的確に報道している。
朝鮮国内外で正真正銘みずかのらの歴史文化は何一つない。学校制度にしろ、運動会、遠足、修学旅行などや警察司法制度、郵便局を含めた逓信制度すべて、
大嫌いな日本の制度のまねであり、それでしか社会生活が出来ない。ハングル文字が世界最大の優秀な文字と張り切ってきたが、
その文字しか知らないことにより世界の諸問題が口伝えでしか理解出来ず、牛肉騒動に見られるように、誰かの意図するアジにたあいもなくロ−ソクデモに参加、騒ぎ立てて、諸外?
>>391 マックならパソコンでしょう。
英語表記での略称ならMcdです。
マクドが正しい略称と言えるでしょう。
ミッキーと呼んでる(fromUSA)のを聞いた事があります。
誰がマックと略し始めたんでしょうね?
405 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:05:35 ID:N/aBy1nS
>>403 君コピペじゃなきゃ、打つの結構速いな。
あとは改行を頑張るんだ。
406 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:06:47 ID:yoXH0QNr
ハングルオンリーって政策を推進した馬鹿を晒し上げないとまずいんじゃないの?
台北と京城、どっちに遊びに行くかってなったときはやっぱ台北だもん
何売ってるか文字で想像付くってのが観光客誘致にはすごく重要だよ
407 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:07:25 ID:N/aBy1nS
>>404 実はドナルドと略されるのを嫌った二足歩行鼠の陰謀。
やつは自分が中心じゃないと機嫌が悪くなる。
>>406 漢字はそのものズバリを知らなくても、部首で想像できるからいいよなw
409 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:08:22 ID:BBbOCM0X
韓国朝鮮人にみられる集団催眠、導入され易く覚醒するのも早い。ただし、深く刻印された根拠のない自民族優性妄想、反日歪曲史観からはなかなか覚醒せず、
いまだに酩酊状態だ。国民的ダイナミズムに欠け、地政学的に民族・社会の危機を想起させる事象に対して極めて敏感である。
政治もその時の世情に左右され思想のスイング振幅が極端であり、安定した独立国としてはいえない。客観的にやはり、宗主国が必要である。
原因は、(1)過去、数世紀に渡って中華に屈服していた時の「恨:ハン」の考え方、生き方の発露だった。
(2)前の金融危機後の立ち上げで、中小企業を切り捨てた結果、中間所得層が崩壊し、下層に移行した、その層が生活苦のはけ口。
(3)、ハングル語では科学的、数学的な理解が難しいので、「画像」での情報、つまり、テレビを盲信した
(4)北朝鮮のシンパの活動家、市民グループのアジテーションが効を博した。(5)唐辛子を食べ過ぎた。 など、色々考えられるが、彼らとしては、
デモでのパフォーマンスを実施しただけであって、「暴走」では無いでしょう。 ‘脱法・不法のバラエティーショー’を13位のお国のミンジョクがやってくれた。
>>404 でも、関東はマックなんでしょう?
間違えてますの。
>>397 しばくを飲食の意味に使うのは大阪でも泉州地区(堺から南)限定です
実際使いますよ、「ぎゅうしばこか」とかw
本来は「ちゃーしばこか」(お茶しようか)が語源ですが…
413 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:09:56 ID:N/aBy1nS
>>406 でも為政者にとって民衆が愚民ってこんなに統治が楽なものないから、
愚民化政策って為政者にとっては最も手を出したくなる政策でしょう。
一般人が普通に読み書きそろばん出来た日本が特殊な国だっただけで。
>>406 アップルコンピュータの前に日本にはいってきたんじゃけえ。
>>382 昨日日本橋パトロールをしてたらだいたいそんな感じのせりふが聞こえてきたのですw
>>412 ほんならケンタは「にわとりしばこか」でええか?
ええのんかぁ?
>>413 「愚民化政策で全員愚民になるとは思わなかったニダ!」
>>407 あれは日本起源
“ミッキー”三木一(みきいち)
“ミニー”美仁一(みにいち)
419 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:11:17 ID:N/aBy1nS
ボーイッシュな関西弁キャラに、上目づかいで「・・・・勘忍な」って言われたら、
関東人の俺様でも陥落せざるを得ない
>>416 「とりしばこか」です
そのまんまやがなw
>>412 あら、本当に使いますの。
知りませんでしたの。
私は生まれも育ちも京都ですの。
427 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:13:28 ID:N/aBy1nS
>>417 中途半端に知恵のある愚民(機能性文盲)ばっかりになったので、
統治するのが一番難しい国になったのは、大誤算だったろうなぁw
428 :
恥子@おはぎは禁止で ◆6tTC1ZVVVA :2009/01/31(土) 11:13:41 ID:XzjPD8om
マックに関しては、マック自身が商品名に
マックという語句を使用している影響が大きいのでは。
風やまないかな……。
429 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:13:42 ID:b6QdiYyc
>>407 なるほど…ってw
>>410 マクドナルド自身がメニューでマックの表記(シェィクとか)してますしねぇ
バーガー屋の略称なんて、何でも良いですが。
431 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:13:58 ID:yoXH0QNr
>>408 部首もあるけど、台北の食堂だったら
「赤焼牛肉麺…赤焼はよくわからないが、とにかく牛肉麺なんだなっ!」
とテンションが上がるわけよ
ハングルだとなにがなんだか…
433 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:14:55 ID:N/aBy1nS
>>428 ビッグマック頼んだらMacProがでてきたり、マックシェイク頼んだら
MacBook Airを振ってくれたりするわけではないのよね。
>>413 統治は楽でも国際競争力がね・・・。
逆に、中華の下僕だったころは軍事力含め競争力なんていらなかったから、旨く回ってたわけでw
為政者は愚民から吸い上げて、愚民は土着信仰の中で夢にふける・・・うん、理想的w
>>436 ハァハァしながらボーイズ視姦ウォークかもw
>>389 敵国情報を知ることは大事なんだよ。兵法のイロハだぞ。
442 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:17:44 ID:N/aBy1nS
>>431 龍が蛇で虎が猫じゃなかったっか?
鼠はそのままか。
猫肉と鼠肉でトムとジェリー丼とか作れば売れるんじゃなかろうか。
というか、マックなんて普通行かないし
行くならロッテリアだろ?
>>425 大阪弁は中で3つに分かれますからw
河内と泉州は割と独自の言い回しがあってよく判りません…
>>427 なにかというと放火だしなー
あと「会社が潰れるまでストをする」ってレベルがもうw
446 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:18:26 ID:JE6w8//J
ああ…ウザ。
在日がコテハン全員拉致して帰国してくれればいいのにな。
>>443 ____
/ \
/ ─ ─ \
/ (●) (●) \
| (__人__) | ないない
\ ` ⌒´ ,/
r、 r、/ ヘ
ヽヾ 三 |:l1 ヽ
\>ヽ/ |` } | |
ヘ lノ `'ソ | |
/´ / |. |
\. ィ | |
| | |
448 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:19:00 ID:LqBATNU5
ハングルは駄目だってことだな。
449 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:19:05 ID:N/aBy1nS
>>445 つまり、人語を理解できる畜生が一番始末に悪い。
って、こったねw
>>438-440 PCパーツショップの3FにBL同人誌専門店ができているのをチェックしたりしているのですw
451 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2009/01/31(土) 11:19:23 ID:dGTsNQ3f
漢字は中国のものだし、漢字併用は日程残滓だし、ここはきっぱり
世界一のハングルで筋を通すべきだ。国威発揚にもなるではないか。
452 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:19:23 ID:BBbOCM0X
“旧正月”は日本語式の言葉チョンシネ(名前)
あれれっ!?相変わらず中央日報の記事は「馬鹿!」丸出しですね。 この文面を中央日報中国版に載せたら、中国人は何と答えるでしょう。(笑)
※韓国人は、旧暦の月齢をあみ出したのは、自分たちだと勘違いをしていませんか? この記事を書かれた中央日報記者さんは、先ずは漢字を覚えましょうね。(爆笑)
あほらし!だから何なんだ?近代以降、日本人が創意工夫で作り出した日本起源の漢語はおびただしく多い。中国でも和製漢語を使わなければ近代以降の社会を表現することができない。
ましてや朝鮮では和製漢語の「訓民正音」表記がなければ、朝鮮人は、現代朝鮮社会は頑迷固陋の李朝時代並の思考しかできない。そんなに日本が憎ければ、旧正月だけでなく日本起源の漢語を全て全廃して、
李朝並みの語彙水準で生活しろ!
本当に併合時代に虐げられていたとしたら、終戦直後に日本のものは全て半島から消し去りたいと思うのが普通だろ?60年以上も経つのに、
日本語式言葉を使い続ける方が間抜けだろ?宗氏改名を強制されたと言いながら通名使用大好き、海外に行けばロバートだぁ?娘を拉致されて慰安婦にされたとしたら終戦直後に大騒ぎするだろうに何十年も経ってから騒ぐ。
めぐみさんのご両親を見てみろよ。拉致直後から現在まで娘の返還に人生を掛けている。自称慰安婦の親なんざ、たった4年売春してただけで勝手に葬式出してたし・・・。ストーカー止めて自立しろよ。
日帝遺物の建物をぶっ壊せ、日帝の言葉を朝鮮語にしろ。毎週、毎月のようにこの種の記事が連続してやむことがない。朝鮮人自身もあっちの建物こっちの建物が日帝が作ったと知っている。
あらゆる分野で日本語が使われているのも知っている。この記者も先刻承知であろう。結局記事のネタがなくなるとほぼ無限量の「日帝ネタ」を出して紙面を埋める。この不景気にこういう楽な仕事で朝鮮ではもてはやされるらしい。
>>2 読んでるのは結局西日本新聞なんだから、まあ良いんじゃね?
日本にとって有利な情報も少なく、韓国は持ち上げられててホルホルだろ。
455 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:19:44 ID:yoXH0QNr
>>442 たしかにそういう危険性はあるです…ときどき漢字の意味が違いますからな
>>446 うざいうざいと一々叫ぶお前がうざい
専ブラの使い方もわからないなら、半万年ROMってろよw
>>449 ファンタジーはファンタジー世界でないと上手く行かないのですw
>>448 ハングルが駄目というより、漢字を捨ててハングル一辺倒ってのがダメ。
漢字+ハングルなら、かなり機能的だと思うぞ。
>>456 放っておけよ。
本当に嫌で嫌でたまらないなら運営に名前欄消せって言いに行くだろうさw
461 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:22:35 ID:N/aBy1nS
>>455 確か手紙って中国じゃトイレットペーパーの事だよね。
同じ漢字でもなかなか侮れないw
でも最後の頼みの綱で筆話が出来る可能性が残ってるってのは、安心かもね。
462 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:24:31 ID:LqBATNU5
中国の漢字も省略されすぎて分かりにくい。
「長」って漢字なんか K って書くんだろ?
463 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:24:48 ID:BBbOCM0X
12/30(火) 09:41:37
李氏朝鮮は、元や明が使っていた授時暦(大統暦)を長らく使っていた。しかし1637年、丙子胡乱で清に敗れ、朝鮮王仁祖が清の皇帝ホンタイジに9回土下座して以来、清の暦(時憲暦の前のもの)にかわっていた。
中国は世界中を自分たちの支配下におこうと真剣に考えている。中国人の中華思想は筋金入りだ。彼らが旧暦を使い、旧暦の正月を祝うというのは、彼らの戦略であり、強烈な自己主張であり、一つの見識だろう。
しかし韓国が旧暦に引きずられるというのは、あまりに中途半端だ。正月を2度祝うというのは、無節操な話だ。けじめのない話だ。
日本も暦を2つ採用している。和暦(平成)と西洋暦だ。しかし日本の正月は一度だけだ。正月はけじめの時節であり、二度くれば二度めでたいという話ではない。
北京オリンピック閉会式に、韓国でしか人気のない「ワールドスター」Rain(ピ)が、中国系ミュージシャンたちと一緒に中国語の歌を唄った。Rain(ピ)は韓国国内で猛非難をあびた。
しかし中国様と一緒に旧正月をありがたがる韓国の姿と、北京オリンピックで中国語の歌を唄うRain(ピ)の姿は、完全にオーバーラップしている。
まもなく韓国に一度めの正月が訪れる。2008年は韓国にとって、狂乱のウシ年だった。米国産牛肉の輸入再開問題をめぐり国家が錯乱状態におちいった。
しかしデモ以上に「いったい何なんだ!?」と思ったのは、米国牛輸入量世界一が、韓国だということだ。輸入再開後、わずか3ヶ月でメキシコや日本を抜き、韓国が世界一になった。
「オマエら、米国牛ばっか、バクバクバクバク食ってんじゃねえよ!」とどうしても思ってしまう。(笑)なんかもう、骨の髄まで節操がない。ゆっくり受け入れていくという見識や、意地でも食べないというプライド・誇りはないのだろうか???
まもなく韓国に二度目(二年連続)のウシ年が訪れる。
464 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:25:00 ID:N/aBy1nS
>>457 雄しかいないのはゴブリンだったか、トロールだったか。
他種族の雌を孕ませて子孫残すって奴。
あんなことリアルにやるのなんか朝鮮人くらいのもんだろう。
実在したら迷惑この上ないよな。
>>461 中国本土は簡体字だから辛いかもなー。
もともとの文字を、日本と中国で違う簡略の仕方してると得にw
466 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2009/01/31(土) 11:26:02 ID:1cbT5gON
しかし、われわれ中国人は、これに驚く必要はない。
率直に言えば、現在の中国で使われている中国語の語彙の多くは、20世紀初めに日本から導入されたものだからだ。
たとえば、「金融」「投資」「抽象」など、現代中国語の中の社会科学に関する語彙の60〜70%は、日本語から来たものだという統計がある。
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
漢字文化圏に属する多くの国家や民族を見回して見ると、漢字をこのように創造的に「すり替え」、
もう一つの漢字王国を樹立し、かつまた中国語へ「恩返し」しているのは、日本だけだ。
日本のすごいところは、中国の漢字に対して、受動的にそのまま受け入れるのでもなく、
愚かにも高慢にそれを拒否するのでもない、自発的にそれを手に入れ、徹底的にそれを消化した後、
自分の必要に応じて大胆な改造を行い、自分の言語にしてしまうところだ。
だからこそ漢字は、日本にしっかりと根を下ろし、西洋文化の猛烈な襲来に耐えることができたのである。
http://www.peoplechina.com.cn/maindoc/html/200303/fangtan.htm
>>462 だから簡体字は見栄えが悪いって書いたんだけど、気に障ったらしいのですw
468 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:26:25 ID:yoXH0QNr
>>461 台北でよく筆談してたなぁ…
あと、日式関東煮なんて看板を見つけて嬉しかったりとか
図書館の本の95%が漢字ハングル交じり文で書かれていて、読めないんだっけ?
終わってる民族だなw
>>464 生物学的には「牝しか居ない種族」のがリアリティあったりするのですw
>>464 現実世界にも寄生蜂とかいるけどね。
そう、虫けら。
472 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:28:16 ID:a31aFOhn
大丈夫、きっと韓国なら、ハングルだけの新聞が読めないのは
日本人が韓国人より劣るからだ、と優越感に浸るだけだから。
473 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:28:21 ID:N/aBy1nS
>>462 中国は余りにも人民の教育水準が低くて、士官レベルでも字が読めなかったから徹底的に文字を簡易にしたんだよね。
整列させて番号点呼させても10まで続かなかったとか言われてるのが、士官になっちゃったとか。
民衆は左右どころか上下も分らなかったとか。
(概念は分るけど、言葉として認識してなかったそうな)
>>467 漢字しかない中国の簡体字と、仮名のある日本の繁体字を比べてはいけません。
見栄えが悪かろうが、それはそれで味があるもんですw
まあ手紙ってのは半切り紙(=手紙)に文(ふみ)を書いて送ったから手紙なんで。
それが便所紙にも使えるわけだし。支那語の手紙はあっているような気もする。
「手紙を下さい」よりも「文を下さい」のほうが上品なのは確かだと思うよ。
>>470 雌雄同体もありますしね。
自然は面白いです
>>477 くんずほぐれつで取っ組み合って「先に入れた方が雄の役」というのは
ミミズだったかな
カタツムリだったかも
479 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:31:44 ID:xJxForVx
日本語って便利なんだなぁ。
意味に合う概念の漢字を組み合わせて
新しい言葉を『創る』こともできるしね
固有名詞なんかはそのままカタカナ表記すればいいし。中国だと当て字だもんな。
応用の幅がすごいなw
480 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:32:10 ID:N/aBy1nS
>>470 それだと、畜生の世界がハーレムになっちゃうので童話の世界としてはふさわしくなかったんだろうね。
やっぱり粗野で粗暴なオスが他種族に陵辱の限りを尽くすってのが、物語的には王道だものw
481 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:32:11 ID:s/qcoZLb
1999年1月に、むぎ茶から「10年ROMってろ」と言われて、やっと10年経ちました。
長かった
むぎ茶 氏ね(藁
>>477 ある種の魚が最初は牝で牡になるのがでるとかもう楽しいなあ生物w
提灯鮟鱇も楽しいけどw
>>478 蚯蚓かな?
>>458 韓国も、漢字を全廃するんじゃなくて、数を制限するだけにしとけば良かった
のにな。
485 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:33:51 ID:N/aBy1nS
>>478 カタツムリは、お互いがお互いに精子入れるはず。
それで両方妊娠する。
もっとも効率の良い交尾。
>>474 手書きすると、実際楽なんですよね簡体字。
簡体字風のゴンベンの崩しとかは、ウッカリすると日本語で書いてる文章でも出てきちゃう。
ノートならいいけど、テストでは拙いですから気をつけねばw
487 :
恥子@おはぎは禁止で ◆6tTC1ZVVVA :2009/01/31(土) 11:34:16 ID:XzjPD8om
>>464 ……オスしかいないなら、そのなかの何個体かが
雌の役割をすればいいのです。
>>479 ラテン文字もそろそろ公的に日本語に入れ込んで欲しいね。
戸籍にラテン文字使えたらいいと思うよ。漢字だけじゃつまらない。
490 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:35:13 ID:N/aBy1nS
>>483 日本みたいに常用漢字的な優先順位をつけるって手はあったろうけどね。
同じ意味を持つ漢字が山程あるんだからさ。
>>475 シナでは手紙のことは「信」だぬ
日本語では「電信」として残ってるぬ
>>475 怪我という字が「我を怪しむ」で日本語で言うところの「自責」だったり、
看病と書くと自分が医者にかかりに行く意味だったり、勉強と言う字が勉
めを強いるで無理強いの意味だったり…
>>486 筆記体というなら行書、草書があるからね。簡体もそれだと思えば。
>>482 「ポニョちゃんこれなあに?」
「うん、なんか最近生えて来たの」
「ふーん?変なのぉ」いじいじ
「あ、あ、なんかもう駄目ごめんねぇえええええ」
「ちょッ!?ポニョちゃんなにするのおおおおおおおおお」
そんな修羅場が水面下で展開されていようとは。
提灯アンコウの雄は、胎内願望を持つマザコン男にはうらやましかったりしてw
495 :
恥子@おはぎは禁止で ◆6tTC1ZVVVA :2009/01/31(土) 11:36:42 ID:XzjPD8om
>>485 なんですかその夢がひろがりんぐな種族は!
496 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:37:21 ID:N/aBy1nS
>>487 腐だー!
ここに腐がいるぞー!
>>489 実際はメスしかいない世界の方がべらぼうにおっかねぇと思うがどうか?
あぁ、その場合メスがみんなおっさんになるのかw
497 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:37:26 ID:CmReL+UC
>>1 この記者可哀そうに・・・朝鮮語なんて勉強させられてw
498 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:37:50 ID:6gSMkJZY
ひらがな新聞だから
>>493 てか、日本語も「手書きは崩し字で正しいのは正字」ってやっておけばねえ。
障害とか意味がアレになった文字いっぱいじゃしなー
500 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:38:24 ID:LqBATNU5
韓国って書道やるの?
>>500 何をおっしゃいますか。
書道の起源は韓国だそうですよ?w
503 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:39:31 ID:JtriNaa2
>>227 近江藤原→近藤よりは、
藤原左近将監→近藤だろうな。
遠藤なら遠江遠藤でなく、藤原遠江守で、
藤原の前に付く苗字は官職からかと。
>>491 成る程ね。便りがないのを「音信不通」なんていいますから、「信」なら判りますね。
あと「私信」なんて言葉も残ってますなあ。逓信省かあ。あの響きが好きだった。
505 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2009/01/31(土) 11:39:44 ID:1cbT5gON
>>500 > 韓国って書道やるの?
ハングル書いているのを見たことがある。
でも、あまり意味がないと思う。
>>502 さすがチンコマスター
チンコの知識には詳しい!
507 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:40:46 ID:N/aBy1nS
>>501 自称書道の大家が師範の墨使ってそうだけどな。
ってか、筆って○とか書くように作られてないよなw
>>493 崩し方に慣れてないと、読めないってところも一緒かw
混同しやすい表現を避けて明確に、システマチックにした草書ってところですかね?
>>494 ポニョは深き者どもだからなーw
提灯鮟鱇の雄の仕事は子作りだけだからなーw
>>496 おっかない設定なのですw
「女だけの戦闘民族で、種用の男は掠ってきて捨てる。男が生まれたら捨てる。弓を引くために片乳房切りおとす」
だしw
>>504 〒←このマークは逓信省からきてるんでしたっけ。
>>499 そうそう。障碍を障害で代替したので色々とね。
512 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:42:02 ID:4f/UNcKS
ハングルなんて読み辛い文字、よく使ってるよな。
>>505 ○や直線を綺麗に引けるようにする練習はありだと思う。
基礎練習を欠かさずにすれば、きっと漢字や絵も多少は上手く書けるはず・・・?
漢字で書いてって…
朝鮮は漢字表記を廃止する方向で進めてるんじゃなかったか?
>>502 ところが鮫は卵胎生なのでちんこあるのですw
英語のwomanも元はwumanだったっぽいな。
続けて書くと分かりにくいから、uをoに変えたらしい。
517 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2009/01/31(土) 11:43:31 ID:1cbT5gON
>>502 >
>>494 > 注意) 魚にはチンコはありません
鯨にはあるけど魚には無いわな。
蛸は交接腕で雌に精子嚢を入れて自切するらしいが。
>>494 > 提灯アンコウの雄は、胎内願望を持つマザコン男にはうらやましかったりしてw
雌に引っ付いて吸収されてしまいますからねえ。
518 :
恥子@おはぎは禁止で ◆6tTC1ZVVVA :2009/01/31(土) 11:43:34 ID:XzjPD8om
>>496 べっ、別に生物学的には間違ったこといってません!
>>505 ハングルって書き順あるのでしょうか。
あと、草書や行書が美しく書けなさそうです。
519 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:44:17 ID:N/aBy1nS
>>513 基礎練習とな?
朝鮮人に基礎練習となっ!
韓国人に基礎から練習しろとなっ!?
>>511 旧字で見ると意味が通るのがかなりあるのだよなー
521 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:44:41 ID:SWV6bkY4
>>505 ロンリープラネット・韓国の写真の
書道をたのしむ男性、は漢字をかいてたよ
ハングルだけの文章は韓国人にも理解出来ていないから、気にするな。
同音の単語で注釈がない場合、どうしようもない。
523 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:45:15 ID:a31aFOhn
韓国にも同音異義語はあるんでしょ?
日本語なら「はし」も「橋」と「箸」なら間違えることはないけど
ハングルの文章で文脈から推論するしかないん?
「橋が落ちた」と「箸が落ちた」ではずいぶん話のスケールが
変わってくるが。
524 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:45:22 ID:FS30F9Fh
仮に漢字をまじぇたとして、それが読めるようになったからといって有益な情報があるは思えんのだが
>>515 あれはチンコと言うか単なるストローのようなww
・・・もしかしてチンコはストロー呼ばわりしても世の男性がたは許してくれる?w
>>518 >あと、草書や行書が美しく書けなさそうです。
フリーハンドで真円を書くように訓練すれば、それはそれで誇れるものになるような気もしますが…
丸って書くのは難しいですし。
>>510 テイシンのテでしたっけ。敗戦までは公文の仮名は片仮名でしたから。
>>517 ヤンジャンに昔でてたマンガで、冗談でタコの雄がタコの雌に
「カンチョーッ!」ってやったらそれで妊娠しちゃう話があったっけ
>>1 チラシの裏にでも書いてろよwwwそんな愚痴wwwwwwwwww記事にすんなwwwwwwwwww
>>519 むしろ、日本人や中国人が「字を書くための基礎練習」にハングルを用いるという荒業を提案してみるw
>>513 筆記具をボールペンから万年筆に変えたら
かなり文字がまともになったウリ…
>>525 ストローじゃないニダ!
ホースニダ!
>>525 ストローなら口をつけるのですね(違います)
>>525 そうすると朝鮮半島が「文化のチンコ」になってしまうわけで...
そこからドロドロ出て来るものを日本が使うだけで嫌かと。
丁度中身は白い白丁だらけだったりするし...
>>532 菊穴に挿して吸ってる場面がなぜか脳裏にw
535 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:48:16 ID:EaqfgiO8
>>36 >韓国人が漢字を分からないというのは韓国老人たちの主張です。
嘘付け。アメリカで死ぬほど会ったチョン留学生のうち「朝鮮」の文字を読めた
人間のほうが少なかったぞ。
兵役逃れの棄民に至っては李も金も朴も読めなかったがな。
お前らが幾ら嘘を言っても分かる人間には分かるんだよ。
糞不逞朝鮮虫が。
禅寺にいくと達磨大師の○が書かれた掛け軸が飾ってあったりします。
心を無にしないと○は書けないとかなんとか。
>>524 防火と放火の単語区別ができる程度には有益になるんじゃね?
>>536-537 大阪に居るとおげふぃんになるらしいのでぇすw
てきとーに買い物したら帰ろうっと。
>>534 その発想自体脳内バンクに無かった...
どういうシチュエーションw
543 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 11:52:05 ID:N/aBy1nS
>>540 なるほどw
結構楽しいけどおっかねーとこはピリピリくるからなーおおさかは注意だw
545 :
恥子@おはぎは禁止で ◆6tTC1ZVVVA :2009/01/31(土) 11:52:59 ID:XzjPD8om
……なんだかひどい話になってきましたね。
確かに朝鮮語では文頭の濁音は清音になるので、
防火(ぼうか)ー>放火(ほうか)になる。
547 :
伊58 ◆AOfDTU.apk :2009/01/31(土) 11:53:32 ID:1cbT5gON
>>523 > ハングルの文章で文脈から推論するしかないん?
そのとおり。
だから正確に伝達できるかどうか不安なところがある。
549 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:53:55 ID:gdxoW22Y
愚民文字とは良く言ったものだw
>>544 日本橋電気街からちょっと新世界辺りまで歩いてみたら、ものすごーく危険な香りが路地の奥から・・・
>>523 ちなみに、関東式の発音で「箸が落ちた」と言うと、大阪では大事故が発生したとして受け止められます。
同音異義語ならまだいいが、同音同綴り異義語だったらやっかいだな。
漢字使わんハングルではいっぱいあるんだろうな。
橋の端に箸が落ちていた。さあ大変ってね。
555 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:56:36 ID:2DNI/nwF
言葉は伝えたい意味があるから使うんだ。
音は意味を乗せる乗り物。
発音記号だけでは、語幹や語尾の変化で言葉の意味が類推しにくい。
アルファベットは、まだ語源単位でつながっているよ。
ハングルは声にすりには良いが、文章で平面展開する時の見通しが極めて悪い。スキャン読書が出来ないから、取捨選択の早読みがしにくい。
556 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:56:43 ID:LqBATNU5
韓国の将棋には漢字が書いてあるけど意味分ってるのかな?
>>556 麻雀牌やカルタと同じで図形認識じゃないの。
559 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 11:59:31 ID:00fwmxxZ
愚民化ハングル教育を改めるのは良いけど、漢字が読めるようになると過去の自国の真実の姿を知って火病が悪化して自殺者が増えるんじゃないか?
560 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 12:00:36 ID:N/aBy1nS
>>556 欧米の将棋愛好家の為にアルファベットの駒を作ったところ大不評で、
今は漢字の駒で普通に普及&ゲームを楽しんでます。
561 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:00:39 ID:JE6w8//J
>>456 遅レスでごめんよ。
放置すると増殖するから、定期的に言うようにしてるだけ。
嫌なら専ブラで本文中の「コテハン」をNGにしておいてくれ。
>>189韓国語はわからんが、それぞれの「ドウヨウ」の韓国語での発音は
동요
동양
동요
564 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:01:48 ID:nZcmYiXP
どうせ亀甲文字もハングル由来だろうからなwww
565 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 12:02:32 ID:N/aBy1nS
>>562 写真撮るだけでぶん殴られる地区とかあるらしいね。
566 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:02:58 ID:w7db7Bdy
南朝鮮のことなど放っとけ構うなバカタレが。
567 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:04:11 ID:AkUSUbYL
>表音文字だけの韓国の新聞は難解すぎる
ひらがな新聞であれば、日本の小学一年生でも読める。
結果、韓国の現状、愚民ぶりが理解できる。納得?!
そもそも大韓民国(てーはみんぐく)って支那語由来だしなあ。
大和(やまと)のような朝鮮語の国名はないんだろうなあ。
>>523 日本語の場合は、やり投げと投げやりとかの区別も大変
>>568 新羅、とか任那、とかはどうなんかな
新羅はホテルの名前で生き残ってなかったっけ
572 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:06:40 ID:f2AIZv5a
どこで得た記憶だかは忘れたけど、
焚書 できないんなら 漢字 読めなくしてしまえ!
って国策だったよなあ。
>>562 まあ、男装して男連れで行くならすげえ風景みられるけどねw
>>565 写真撮りたいけど空気がマジヤバイと思ったw
574 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:08:02 ID:YN9ufl9Z
韓国の新聞なんか読む必要なし
>>573 身長147cmでは男装しても子供扱いなので、アウトなのですw
>>573 ・・・踏み入れたこと無い。
新世界が限度w
おまえステテコとおまえ捨ててこ、このあたりも誤解うみそうだな
>>571 新羅(しんら、しらぎ)任那(みまな)は倭語だもの。
580 :
ぴらに庵 ◆ddCcroSSko :2009/01/31(土) 12:10:16 ID:EmXTQHUU
>>579 当時の新羅語・任那語なんてわからないですからね・・・。
583 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:12:07 ID:rJmlDl05
ハングルだけでいいだろ。
なんで敵国に余計な知恵をつけさすんだ。
>>583 「半端な知恵を持ったら内部から崩れる」を期待するのですw
愚民を教育するなって。
今のままでいいってば。
>>580 そう支那書物に書かれた漢字しか残っていないから、
和語読みの「しんら、しらぎ、みまな」が日本にしか残っていない。
実際朝鮮語の音を残した書物などないわけで、万葉仮名を発明した先達に感謝です。
いやいや、さすがに韓国の新聞に日本人が読みやすいように書けというのは論外だろ
>>581 それ以外の身長を主張した事は一度も無いのですw
>>588 チン長?
つーか”ラジオ体操君”でも湧かないかな・・・w
現在朝鮮語として話されいる言葉は漢文読み下し文のようなもので、
朝鮮固有語は消えてしまったんじゃないのかなあ。
591 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:16:19 ID:9/JSWwoo
ハングルって世界一優秀な文字だったはずなので、
漢字を入れて宇宙一優秀な文字になるんですね。
つーか
文献が何も残ってねぇのが敗因だろ>朝鮮
韓国女流作家協会会長が率先して万葉集をセックス歌集に改竄しようとするし
>>586 新羅=しるら
百済=ぺくちぇ
高句麗=こぐりょ
って学校で教えてますの。
朝鮮語が日本に伝わってというなら万葉仮名のようなものが
朝鮮にも残ってないとおかしいのだけど、秀吉に燃されたそうな。
>>593 韓国語読みを教える意味が全くわからんな。
実際にそんな呼び名で呼ばれてたことなんてないんだしね。
しかし、地名は言葉の化石とも呼ばれてんのに、どうして読み方が残ってないんだろ?
597 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:20:30 ID:4f/UNcKS
>>594 郷歌25首しか残ってません。
しかも読めないし。
598 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:20:48 ID:/n4GNGGL
秀吉から間もない時代に始まった朝鮮通信使も外交文書は漢文だったし、
幕臣とは漢文で筆談しているし、あの時代に朝鮮語を話していたのかどうか。
ち よ し ね
ん よ
>>595 属国だったから・・・かな。
まあ、ひょっとしたら「高句麗」「新羅」などの国名の当時の中国語での読みに、近いものはあったかもね。
韓国国内の地名に関して言うなら、その文字が当てられた当時の支配階層の言語を調べるのが近道だと思う。
>>595 むしろ日本語で読めない読み方をしてますから、「しらぎ」「くだら」「みまな」
でかまわないと思いますの。
>>597 読めないってのがあり得ないよね。文化断絶しているか、
新羅が朝鮮とは別物の民族だったということになる。
>>595 同意。
シナ人が江戸を「ジャンフー」とシナ読みしたときと同様の違和感をおぼえる
江戸はジャンフーじゃなくて「エド」なの!
東京をドンジンって読むのは許してやっても
606 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:25:15 ID:4f/UNcKS
607 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 12:25:25 ID:N/aBy1nS
>>595 支配されていた記憶が思い起こされるのが屈辱だから、地名は変えるニダ!
小沢一郎は、やっちゃいけない 日本とアメリカの 対の 経済構造協議というのを やって、
8年間に、430兆の カネを 無駄遣いして、日本の 経済力を 弱めた。
沖縄の 需要の 全くない島に、5万トンのコンテナ船が 着くような 港を作ったり、
北海道で、熊や鹿しか 出てこないような、町のない所に 道路を 作った。
そのため 国債も 発行した。いまだに 670兆という、厖大な 国債がある。
この 体たらくを 作ったのは、小沢一郎 が 幹事長の 時だ。
小沢一郎 のような 人物が、日本の 首相になったら、とんでもないことに なります。
WILL 2007年9月号 石原慎太郎 (東京都知事)
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
小沢一郎◆
東京市下谷区(現:東京都台東区)御徒町に弁護士で東京府会議員だった父・小沢佐重
喜(オザワサエキ)、母・みちの長男として生まれる。その父の佐重喜が、56歳の時の子
供。本籍地は岩手県水沢市(現:奥州市)。3歳から14歳まで郷里の水沢で育つ。 小
沢佐重喜は、夜叉の異名を持つ、浅草の香具師。北朝鮮の満州派]の潜入工作員。戦後、 岩手方面に進駐した朝聯の指導者。 母の日本通名荒木みちの墓は、韓国済州島。こ
ちらは、南朝鮮労働党の残党。 そして、小沢一郎の戸籍は、浅草の泥棒市で入手さ
れた。
なぜか名前の付け方も変わってるしね。
中国風の名前になってるし。
文化を大事にしないのが文化なんでしょうね。
610 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 12:27:17 ID:N/aBy1nS
>>609 いや、その時々の支配者に阿るのが彼らの文化なんです。
>>607 それをやられたらマジでわからんようになる・・・・。
かつて何て呼ばれていたのか、表記だけでも文献に残ってりゃ掘り出せるけど。
613 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:28:07 ID:4f/UNcKS
>>609 属国だからね。
米国の属国になったので韓国人が、parkとか名乗ってるのも同じだ。
>>609 でも、日本風の創氏改名には文句を言いますのw
615 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 12:29:16 ID:N/aBy1nS
>>611 そんな記録が残っている事自体屈辱ニダ!
隠すニダ!燃やすニダ!オヤスミナサイニダ!
>>614 当時は言ってなかったので。
捨てて足蹴にすべき旧支配者ですからね、ニッテイはw
てっきり最後に「日本でもハングルを教えるべきだ!」
っていう締めになると思ってたのに・・・
618 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:32:10 ID:mFwIxHMD
おれもハングルはなんとなく読めるけど、韓国語の単語がほとんどわからないので意味が理解できません。
カタカナ語なんかはなんとなくわかるけど…。
しかし、読めたところで自画自賛と相手の罵倒ばかりなのでつまらなくて時間のムダ。
>>609 支那王朝から頂いた姓(かばね)を今でも大事に使っている。
支那王朝は姓(かばね)は与えたが氏(うじ)は与えなかった。
だから慶州の李などというのさ。李は苗字でも氏でもない姓と判る。
金朴李鄭なんてのは姓だから支那からみたら奴隷の階級名だったのかも。
620 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 12:32:16 ID:N/aBy1nS
原作者が貼って無いのでコピペ、
48 名前:<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2009/01/28(水) 04:04:42 ID:nMD4F//D ?PLT(38063)
>>1 【かん度表】
09/01/28ver.
【初期段階】
無韓─罹韓┬興韓─好韓┬親韓┐ ┌毎日、堀川ニム 【盲目的親韓】
│ 知韓┘ └敬韓─媚韓─婚韓─伴韓─隷韓 【売国奴】
│【一般人】 ┏ハングル板ゾーン┓
┌─┴疑韓┬呆韓┬笑韓┬──┬──────┬──┬───┐
│ │ ━ ││ ├楽韓┼習韓─毒韓─廃韓─屍韓 【麻薬】┐
教韓 │ 東 ├視韓┼快韓┼酔韓─悦韓─禁韓─弛韓 【隔離】┼しお韓【ξ `∀´>】
│ │ 亜 ││ ├弄韓┴痴韓─愛韓─股韓─挿韓 【変態】┘
│ │ 板 ├┴─┴諦韓─達韓┐ 【悟りの道】
│ │ 入 │ └至韓─極韓─超韓 【神の領域】
│ │ 門 ├憂韓─哀韓─慰韓─撫韓─励韓─母韓 【超母性愛】
│ │ ━ │ 『極東板ゾーン』 └─産経、黒田ニム
┌躾韓 ───┼嫌韓┴反韓┬怒韓┐ 【韓国道】
│ │ ├冷韓┼侮韓─恨韓─滅韓─殺韓 【同類化】
圧韓 │ └排韓┴征韓─鎮韓─治韓─靖韓 【英霊への道】
【宗主国様】 │
└恐韓─棄韓─退韓─離韓─脱韓─断韓─絶韓 【リタイヤ】
622 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:34:37 ID:rqScShkK
>>611 超時空太閣HIDEYOSHIと日帝が韓国の歴史ある地名を無理やり違うものに変えたニダ!謝罪と賠償(ry
623 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:34:49 ID:q125uhUm
早い話が電報と同じだ
624 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:35:11 ID:5/g0jV0R
韓国人は韓国語もすらすら日本語も容易に理解するのに私たち日本人は・・・。
やはり民族的スペックが違いすぎるのか。IQが世界一高い韓国人が羨ましいな
携帯房のウリには縦読みは何回ニダ
>>624 日本語は韓国人にすら漢字がわかれば理解できるのにハングルは・・・
やはり言語的スペックが違いすぎるのか。語彙が世界トップレベルの日本語が羨ましいな
まで読んだ
>>624 いや、日本語よめる韓国人も全ての文字がひらがなで書かれてあったら読みにくいと思うぞ。
さてそんなあなたに問題です。
「ぼくはかいてみまた」
この上の文の『かいてみた』の意味は何でしょう?
複数回答可
628 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:40:34 ID:Oxq06jQD
西日本新聞は韓国に対する愛はないニカ?
あんな記号読めんでもおk
>>627 ああっ、黄泉様の足コキでlふぁkjdさf・・・・ふぅ
かいてみましたw
日本語は漢字語を取り込むことで、やまとことばの微妙なニュアンスな日本語の特徴を増幅している。
早く読めて、かつ日本語らしさも失わない。
人称代名詞や語尾に変化を付けることで、名前や名称を記さなくても10人の個性ある会話を生み出し、
違うことが認識できる。
サインを自然に埋めこんでいるようなもので、違っているように見せかけることができる曖昧さも残るが、
曖昧にさせずに言語化することもできるのだから、許容度の広い言語の一つだ。
631 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:43:09 ID:SWV6bkY4
>>624 オマエのカキコみて、ぶっちゃけ
在日チョンが最強だと思った
ハングルも日本語も、シナ語もある程度判る
・・・褒め殺しってコトバ、知ってるよな?w
632 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 12:43:16 ID:N/aBy1nS
>>627 「ぼくはこうこうせいのころはやすみのひはあさからかいてみまた」
>>630 その通りですの。
でも、コーエーはアンジェリークを韓国で展開してますの。
馬鹿ですの。
635 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:45:32 ID:TTdMesc5
>>629 お前は東亜手淫に感化され過ぎw
東亜はエロしかいないのか
なさけない
だから日本語は愚国語なんだ
偉大なハングル勉強しれ
>>630 小説読んでいても思うが。
誰々が言った、という文章が少なくてテンポをそこなわんでいいよな。
他の言語では難しいように思う。
5 :<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/07/07(土) 22:02:40 ID:l7EBWh0c ?2BP(0)
東亜+新聞ランキング 平成19年 7月05日版
今一番神に近い新聞. :東海新報
神々しき正論 :北國新聞 (K)、伊勢新聞 (K)
+++++++++++++【 神の壁 】+++++++++++++++
割と安定してる :産経新聞 (K) ( *・ー・)
最近まとも(仇は討つ!) :読売新聞 ミ#■Å■彡y━・~~
実はまとも :日経BP
出来不出来が激しい :山陰中央新報
やれば出来る子 :大紀元時報[China]、朝鮮日報[S.korea]<;@Д@>
---------【 あなたの知りたくない世界 】--------
意外とまとも? :赤旗(医療・増税・サラ金関連)、
コンスタントにだめぽ. :神奈川新聞 (K)、中国新聞 (K)
新潟日報 (K)、盛岡タイムス、日本海新聞 (K)
十把一絡げ( ´Д`) :東奥日報 (K)、時事通信、岩手日報 (K)、秋田魁新報社 (K)
神戸新聞 (K)、琉球新報 (K)、京都新聞、河北新報、長崎新聞 (K)
---------【 早く消えて欲しいあの世 】----------
誤惨家(欠番あり). :沖縄タイムス、信濃毎日新聞 (K)、
諸悪の元凶. :共同通信(;`凶´)
何か :愛媛新聞
また大西か :ニューヨークタイムズ東京支局[USA]
---------【 ネタ 】---------------------------
チラシの裏 :北海道新聞 (K,C)、日本経済新聞 (K)(;Θ-Θ)、西日本新聞 (C)
不治の病 :高知新聞 (K)、宮崎日日新聞 (K)、
---------【 同人誌 】-------------------------
毒電波 :赤旗(憲法・外交関連)
チリガミ交換へ. :聖教新聞、朝鮮新報、民団新聞
---------【 集結! お笑い四天王! 】-----------------
(*^ー゚)/~~ふーびっくりした☆ :毎日新聞 (li´m`)●~*
極上のエンターテイメント免疫力.:東京新聞 (K,C)
憎いし苦痛 :中日新聞 (K)
私はコスモポリタンでありたい :朝日新聞 (*@∀@)
番外地味ーズ :静岡新聞、四国新聞 (K)、山陽新聞、福井新聞 (K)
K : 共同通信加盟
ttp://www.kyodo.co.jp/ C : 中日新聞系列
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E6%97%A5%E6%96%B0%E8%81%9E 制作者:名無しさん
6/07 東京新聞の文句を変更。
6/16 読売新聞の文句を変更。
6/22 実はまともを制作、日経BPを追加
6/24 全体を整理中。
7/05 地味ーズに福井新聞を追加
639 :
たいぞう ◆6YtHw9Csqs :2009/01/31(土) 12:46:44 ID:N/aBy1nS
>>635 >俺はあんなハングルいやだから日本語学校ならた
お前もハングル習えよw
日記をコラムにすんな、チョン大っ嫌い
642 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:53:47 ID:SWV6bkY4
>>630 だから外国人が完璧に日本語をマスターするのも難しい、とw
支那に日本語完璧な工作員がけっこう居るようだが
∧∧
( 回 )___
>>1 (つ/ 真紅 ./ 無茶言うな。
 ̄ ̄.ヽ/ PAD /
 ̄ ̄ ̄
>>639 エロ河童の間違いじゃねえの?なんとなく。
>>642 外人さんの日本語習得って導入からの速度は速いが、きちんと習得ということになるとハードルが上がるみたいだね
646 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:58:20 ID:SIwi/jlo
>>642 そりゃ何処でもそうだよ、
俺は一時期フランスとの合弁会社に勤めていたこと有るが
彼奴等の英語酷かったぞ。
訛、文法間違いのオンパレードだった。
647 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 12:58:41 ID:8NJmQwKJ
>>1 韓国人が日本語勉強するのは価値があるが
日本人がハングル勉強しても大した価値はない。
>>642 漢字という(欧米人にとっては悪夢のような)壁が無いか薄い分、習得しやすいからね。
一人称や言い回しのニュアンスは、耳で聞いて漫画で覚えればおk。
日本人が中国語を習得する場合は発音やヒアリングが壁になるけどね・・・orz
戦国時代に来た宣教師は日本語は悪魔の言語と言ってたなw
650 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:03:27 ID:TTdMesc5
何で俺がハングル勉強しなければいけないんだ?
俺ちゃんと木村と言う日本名有るんだ
あんな国に行かなければ日本語で事足りる
さっきからエロエロて昨日の東亜手淫の手下か?
木村ww
653 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:06:12 ID:WXZlslA8
俺は表音文字が嫌いだ。
日本語の文でも全部漢字で書きたい位だ。
全部漢字で書くと↓
俺者表音文字我嫌駄。
日本語文左倍全部漢字弖書度位駄。
と、、、通名w
655 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:09:13 ID:TTdMesc5
>>651 昨日東亜手淫と一緒に朝鮮海スレに居たろ?
656 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:09:16 ID:3UCOSauo
朝鮮は愚民用のハングル専用政策を永久に続けていればいいんだ。これがホンマの愚民政策。
657 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:10:07 ID:5CiHQkM9
>>653 > 俺は表音文字が嫌いだ。
万葉仮名も表音文字。
>>654 なるほど
京都の住所表示の
西二条3本目を下ってローソンの隣
みたいなやつですね
>>655 お前も居たのか?w
レスが遅いのは頭が悪いから?ww
全部ひらがなで書かれた新聞なんて
日本語理解できてても絶対読みたくないw
661 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:12:38 ID:4f/UNcKS
662 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:13:14 ID:G1Ykoipt
> 漢字交じり表記が増えたら、韓国の看板や出版物は日本人や中国人にもっと
> 親しみやすくなるんだけど。
何となく通じ易くはなるけど親しみなんぞいらんっつーの
>>636 言文一致の見事な姿だと思います。
話されている言葉が主であって、それを規則的に落とし込んで記述するために文字が生み出され、
それがさらに話されている言葉に影響を与えながら書き言葉も話し言葉も変化しているわけですが……
目の前で喋っている四人の会話を書くとき、誰々が言ったという補足なしに、ただ流れていく
言葉だけを書きつづる。
誰が喋ったか、言葉に意志を込められるのは、正に言霊だと思いますね。
「日本人英語」になっちゃうのは仕方ないとしても、それ言い出したら
他の国の奴らだって独特の英語話すことになるんだから気にするな!
って話でいいのかな?方言ってことで。
中国人の日本語って一発でわかるよなw
665 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:16:14 ID:XMr6sTHp
そら口の形を基準に文字にした低俗な文字だから。
西日本新聞はどうしちゃったんだよw
>>664 中国人の日本語は変だけど、台湾人の日本語は変ではない。
不思議。
平仮名だけで表記された本を読めといわれたら苦痛だろうな。
韓国人はこうした荒行を小学校のうちから行っているw
>>664 (; `ハ´)「そ、そんな事ないアルヨ!」
671 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:26:41 ID:RoW8SHwH
あのさ、ハングルってアルファベットみたいなものだと思ってたんだ。
でも、英語には単語ごとの切れ目があるんだが、ハングルってもしかして
それがないの?
672 :
腐号汎用人型決戦兵器 ◆f3h/vmOhIk :2009/01/31(土) 13:27:13 ID:U7yUjrFP
673 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:29:30 ID:lSPn2rN5
表意文字と表音文字を組み合わせる日本語が千年以上昔から絶大なパフォーマンスを発揮して世界最高レベルの教育水準と経済発展を成し遂げたというのに、
隣で日本の発展を見続けていた中国人や韓国人はまだ表意文字オンリーや表音文字オンリーに固執して文盲だらけの後進国。
どう考えても民族単位で知能と学習能力が低い奴等だ。
674 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:31:16 ID:AdLAfFdX
読み辛いことを難解というのか。
難しいってよりも、読む気になれないって感じじゃないの。
675 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:34:52 ID:rqScShkK
ハングルには絶対にできない芸当、
それが下記のような「同じ文字の複数読み」。
しかもこの字はなんと六、七歳で習うんだぞ!日本人は言語学的に柔軟すぎる
生きる
生まれる
生ビール
生い立ち
生え抜き
鈴生り
生活
生涯
生地
生粋
生業(すぎわい、とも読む)
生垣
生毛(=産毛)
生田
誕生
芝生
麻生
埴生の宿(民謡)
壬生の狼(新撰組)
676 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:34:54 ID:Jzk7llD0
簡単なのに難しいという矛盾を孕んだ文字だよねハングル
>>676 覚えるのは簡単だけど意思疎通のツールとしては微妙、とw
678 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:45:41 ID:4MFwFp0D
これってチラシの裏レベルだろ。
新聞に書くな
>>677 自分が書いた日記を読み返すのも苦労しそうだなw
日本がブログ大国なの判る気がする
>>647 単に表面的コミュニケーション取る唯の為だからな、
>どうせ大したことは言っていない。
ww.
681 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:46:07 ID:G1Ykoipt
>>671 漢字の部分に関しては一漢字を一朝鮮文字で表せるはずだから、
例外が無いなら一文字一単語で区切りは要らない。
ただ元が漢文部分なのかどうかの判断で、区切りにも少しは脳内処理が必要だろう。
日本語その他外来語の朝鮮読みは可変長だろうから
平仮名だけの文と同じ感覚だろな。
朝鮮語が固定長かまたはどの程度の可変長なのかは知らん。
あくまでも区切りの処理について。
682 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:47:36 ID:pimEyqwr
第ニ局的掲示板 出没 引篭無職男 特徴
絶対処女宣言→結果 童貞判明自爆 涙目
美女写真閲覧感想→淫乱動画糞食程度等 掲示板限定強気 彼女無 自分動画出演不可能位不細工
説教大好→自分棚上 監督気分 丁丁発止 現実自分無行動 実績皆無
被害者顔面得意→基本自分無関係 謝罪汁等二局用語使用 電話突撃!・・求。等 結局自分無行動
読まなければいいじゃない
>>674 「生」は小学1年生で教わるんだっけ?。英語だとラテン語・ギリシア語の語幹に相当語だが、
高学年で教わる概念を含んでるからな。
686 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:57:36 ID:5kVNDbuz
日帝が、ハントーの愚民に広めてあげたハングルを誇らしげにいう
チョンの多いこと多いことw。
で、このチョン記者、筑紫哲也の真似でもすんのか、西日本新聞。
687 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:59:05 ID:n+usawVy
いろんな意味でこの
>>1のヴァカに死んで欲しいんだが。
親しみ安くなる必要がどこにある。あんな愚民文字
688 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 13:59:36 ID:30epdk1i
犬に円周率を全部言えと強要してるようなものだぞ
宋記者って、どれくらいの年代なのかね?
少なくとも、今の韓国の若者は漢字なんかほとんど読めないだろ?
690 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 14:02:11 ID:n+usawVy
>>689 自分の名前が漢字で書けない。
「漢字」が読めない。
てネタが最近あったなぁw
691 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 14:05:26 ID:YU9F2557
>>689 選択制だけど、いまの若者でも漢字を学校で習うことは出来ると思ったが。
692 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 14:11:56 ID:SnkzKs/u
とりあえず西日本新聞は嫌い。
693 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 14:28:10 ID:CL2MZwD0
>>1 朝鮮人の言葉の基は感じで考えられつんのか?
造語や短縮語も「内閣改造を改閣(改造内閣をちじめたのか?)」って、なってるとしたら
漢字の単語熟語ありきで言葉が出来ている物を、ワザワザ発音記号だけにして
文書を解読しずらくしてる民族って、アホなの?キチガイなの?って、御手上げになる〜!
朝鮮人の腐った思考には、関わりたくないな気の毒だなこの人┐( ̄ヘ ̄)┌
694 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 14:32:44 ID:CL2MZwD0
>>693 >>1 朝鮮人の言葉の基は感じで考えられつんのか?
間違い↓
朝鮮人の言葉の基は漢字で考えられてんのか?
695 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 14:38:09 ID:LUGrE4Hb
コレデカンコクカラノウベルショウジュショウシャハデルノカナ
トクニブンガクデハムリダナ イヤドノブモンデモフカノウダロウ
・・・読み返しもめんどうだな!
漢字もアルファベットも読めない知障国人は日本に来ないで頂きたい。
薄汚い中国人も結構いやなんだけどね。
>>690 初期エンコリでは韓国人が自分の名前を言って
日本人がその意味を教えてたりしてたらしい
「そのころは平和だった」
とか古参が書いてたな
698 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 15:03:52 ID:Rk/SGZfg
スモモモモモモモモノウチ
699 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 15:08:08 ID:zvwzy9hk
701 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 15:34:04 ID:4qtPrZiz
エリート層は漢字も英語も小さい頃からやるそうで、
そうでない人たちが漢字を勉強するのは愛国心が無い、親日とかに分けられると。
702 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 15:34:37 ID:H1CVVXOX
西日本新聞って売国紙かい? はた迷惑な国の基地外記事読んで何すんだコイツ?
西日本新聞って売国紙かい? はた迷惑な国の基地外記事読んで何すんだコイツ?
西日本新聞って売国紙かい? はた迷惑な国の基地外記事読んで何すんだコイツ?
おいおい
西日本新聞も朝鮮人みたいな事言うなよ
韓国の新聞を韓国語で書いてなにが悪いんだ
在日なのか?仲間割れか
704 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 15:38:36 ID:o8K5zcMD
>>1 > 1月から“同僚”として国際部で机を並べている韓国・釜山日報の宋記者と
こうやってまた、日本のマスゴミはヤラれていくんだな。
テロ朝 「報道ステーション」の南朝鮮人スタッフや、毎日変態新聞の在日記者・・・・・・等等。
まあそういうマスゴミの内、少なくとも一部は組織自体がアレなんで、”確信犯的に”、
あえて積極的にあの民族を受け入れてるんだろうが。
705 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 15:39:57 ID:lkY7ETZp
ここまで朝日新聞のひらがな社説なし
バカなの?死ぬの?
>>385BはBのままだよ。
てか、Bが無くなるってどこで聞いたの?
>>1 >漢字交じり表記が増えたら、韓国の看板や出版物は日本人や中国人にもっと 親しみやすくなるんだけど。
この記者、言ってることは弱腰妥協サヨク風だが、
(これまで南朝鮮を批判する者達中心に、散々言われてきたことだが)
南北朝鮮の欠陥の一つとして、基本的なことは言ってるな。
708 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 15:51:57 ID:z8VE+NPb
709 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 15:54:14 ID:3UCOSauo
1月から“同僚”として国際部で机を並べている韓国・釜山日報の宋記者と、語学の勉強を始めた。
・・・ 西日本新聞が南鮮工作員を雇っていることは理解した。
他国の新聞を読みやすくすれとは、随分と傲慢ですね。親が悪いのか仲間が悪いのか?
韓国の新聞はレベルが高いからチョッパリが読むには難しいだろw
713 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 15:57:42 ID:o8K5zcMD
714 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 16:54:00 ID:K+ocGXrA
とりあえず、この西日本新聞の記者が愚民文字すら習得できない薄らヴァカであることは判った。
715 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 16:56:48 ID:8mddXr3X
漢字まじりにすればより一層日韓が兄弟だということに世界が理解するだろう
この世で漢字まじり文を使うのは兄韓国、弟日本だけということを
716 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 17:00:10 ID:mgxHHbQR
>>1 これまた失礼な記事だな
なんてわがままなコリアンなんだww
>>715混じりすら使えてなかった馬韓国が兄とは滑稽な
>>712 確かに記者のレベルは高いな。M-1に出たら決勝まで残れる奴がぞろぞろいる。
>>715 ひらがなとハングルじゃ見た目に差がありすぎる
賭けてもいいが、朝鮮人以外でハングルが美しいと感じる人種はいないと思うよ
>>719 「む」「ぴ」「ま」「せ」とか外国人から見たらハングルと間違えるくらいそっくりだよ
723 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 18:40:49 ID:LvSPoa18
「ストフレロヲ」はそのままハングルとして使える。
「ネハヒ」は使えなくもない。
中国語勉強したことある奴ならわかるだろうが
漢字使ってようが意味や読み方が微妙に違うから辛い
しかも読めない漢字の辞書を引くのがめんどくさいことこの上なし
725 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 18:49:16 ID:NYoMcqJf
朝鮮の同音異義語=造船、操船、乗船、商船、漕船、釣船、商戦、祖先、率先、挑戦、,,,,,,etcetc
釣船の操船で有名な朝鮮人たちの祖先が造船した商船に率先して乗船し商戦に挑戦
↓
ハングル化
↓
チョスンのチョスンで有名なチョスン人たちのチョスンがチョスンしたチョスンに
チョスンしてチョスンしチョスンにチョスン
>>725 そのコピペは嘘だろ。朝鮮と造船がまったく同音なのは有名だが。
727 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 18:54:32 ID:Kg0J3oE3
728 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 19:02:45 ID:o8K5zcMD
>>721 >こいつは、在日ではなくて、1993年ごろ、日本にやってきたんだ。
そうそう。本国人だったね。
729 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 19:06:44 ID:AkUSUbYL
>表音文字だけの韓国の新聞は難解すぎる。漢字で書いて!
難解すぎる?ひらがな新聞であれば日本では小学一年生でも読める。理解は
?であるが、その内容は、一歩一歩小学一年生レベルに下がってきている。
本能的、理性なしレベルの事件が多く発生しているのが何よりの証である。
730 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 19:08:52 ID:rbHzrDBy
おいおい
表音で日本語できないからって嫉妬するなよ
731 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 19:13:40 ID:y+OATYC9
同じ表音文字でも欧米の言語は同じ発音で表記の仕方が何通りもあって区別しやすいんだけどな
まぁチョンコが何だかんだ屁理屈つけようが朝鮮に文学が無い事と、朝鮮バカ文字教育で朝鮮人のバカ度が加速した現実に対して何の説得力も無いんだよねw
734 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 19:21:03 ID:y+OATYC9
>>732 そりゃもともと表意標記の言語をムリクリ表音にしたんだもん。
ダメダメに決まってる
735 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 19:28:30 ID:rbHzrDBy
>>733 全裸で身振り手振りして生食いしてた列島土人に
言語や火や下着や仏をおしえこんで調教したのは誰よ?
>>735 その頃、まだ朝鮮人は居なかったけどな。
738 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 19:52:15 ID:VwZDiXE3
大昔はチンコみたいな朝鮮半島はあっても朝鮮人はいなかったからね
739 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 19:57:54 ID:v2fsrpQ1
ハングルみたない欠陥言語使ってりゃ そりゃダメ民族になるわな かわいそうに
>>735 そうだよね。
古来からの日本への文化の流入は、南方ルートからの影響が極めて強いよね
寿司だって中国雲南〜インドネシアからで、稲作も遺伝子解析で同じ辺りって判ってるもんね
何より潮流の激しい日本海〜東シナ海を、無事に渡るために必要な造船技術が
当のチョン共に有ったのかって所が問題ですよね
元冦でも、モンゴル軍に舟の建造を命じられたチョン共が、奴ら伝統の手抜き工事を
したせいで全部沈んじゃったもんね
741 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 20:02:11 ID:8piXpAlR
漢字以外で表意文字(正しくは漢字は表語文字らしいが)ってあるんかね?
アルファベットは違うが、ある意味ギリシャ文字は表語文字に入るのかな?
ハングルを勉強しようと思って
草なぎの本を図書館で借りて読んだら
読み仮名が書いてなくて挫折した。
743 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 20:09:46 ID:S5tU2dlT
>>735 アホウが。中国から伝わったのは文字。言語ではない
仮に当時日本語がなかったとしたら中国語を丸々ぱくっていなければおかしい
日頃から捏造ばかりやっているから順序立てて物事を考えられないんだな
>>741 漢字に比べると、ひらがなはお手本通りの表意文字ですな
あと世界中で使われてる表意文字というと、アラビア数字がそうです
745 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 20:18:57 ID:4f/UNcKS
>>735 いったいどこからそんな馬鹿な妄想が…
魏略によれば、倭人は自ら大夫と称し、呉の太伯の子孫と称していた。
ようするに、春秋戦国時代の呉の国の子孫だと言っている。
ひらがなが表意文字(笑)
お手本どおり(笑)
747 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 20:21:29 ID:4f/UNcKS
ひらがなは表音文字で、昔は女文字と呼ばれていたようですな。
柔らかいいかにも女性的な文字だし。
まあ、男尊女卑の朝鮮では女性に文字を教えるという発想は
考え得られなかったでしょうが。
748 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 20:25:39 ID:DTWBamTm
ハングルって漢字と混ぜて使っても一目で区別つかなくて使いにくそう
ていうか馴染まなくて不自然だよね
そもそも漢字とはまるで成り立ちが違うし
>>746 漢字を表意文字と言うのに比べると、ってことです
アルファベットでは、A、I、Qなどが表意文字として使用されることがありますよ
750 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 20:27:45 ID:tabitKVS
>>1 同僚なんだからそれくらい理解してやれよ。
"同僚"なんだろ?
751 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 20:34:15 ID:34ZRNm4F
この西日本新聞の記者みたいに、韓国人を賢くするようなことを言っちゃだめだ。
韓国がハングル表記だけにに拘っている限り、日本は安泰だ。
梵字は表音文字から生まれた表意文字だっけな
754 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 20:46:28 ID:qdYDdWRn
755 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 20:49:40 ID:hjfOalsI
西日本新聞=東韓国新聞
史上最悪の売国新聞ですよ騙されちゃいけません
756 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 21:10:46 ID:0xZzHC5g
721 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 02:08:14 ID:jppqSDxy0
フランスでは最初のHは声を出さないらしい
728 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 02:28:56 ID:bm13aaks0
>>721 あたしはフランスに生まれないでよかった・・・orz
相手も初めてだったせいか不思議には思われなかったみたいだけど、
そうとう大きいらしい(///)
743 水先案名無い人 sage 2007/05/13(日) 03:20:33 ID:jppqSDxy0
>>728 フランス語の話です
757 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 21:56:56 ID:rbHzrDBy
>>743 低脳おつ
日本語は本場の韓国や中国からは呉語と言われて
漢語や韓語の派生と笑われてるんだがw、ご存じないの???
758 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 22:04:40 ID:rkMiYYcI
>>757 それはそいつらがおかしいだけじゃないのか
759 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 22:08:34 ID:85U2SR1c
あ
ほ
↓
761 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 22:10:50 ID:G1Ykoipt
762 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 22:15:29 ID:sV+wYNSL
いけません、韓国はハングルのまま、永遠に低能でいてくださいw
まぁ、漢字使っても低能なままだろうけどw
韓語って何よwww
チョーセン語だろチョーセン語
764 :
七つの海の名無しさん:2009/01/31(土) 22:50:36 ID:4Aah/wEc
>757
>>日本語は本場の韓国や中国からは呉語と言われて
>>漢語や韓語の派生と笑われてるんだがw、ご存じないの???
漢字の読みは
日本が、大陸南部の呉から伝わり、
朝鮮が、大陸北部から伝わった。
米も
日本は、大陸南部から伝わり
朝鮮は、日本から伝わった。
遺伝子も
日本は、半島とは全く別の遺伝子をもち
朝鮮は、大陸と略同じ、特にモンゴルとは近い
そうすると、日本と半島との文化交流は無視できるレベルで
「朝鮮が日本に文化伝えた」は、出鱈目な嘘八百。センミツとも言う。
765 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 23:04:53 ID:mxWmDYz3
韓国と親しくなんかなりたくないから、このままいい (´・∀・`)
766 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 23:05:08 ID:mJaCpZbt
ハングル4000年の歴史に日帝の漢字なんぞいれてはいけませぬ。誇りを持つべきです。
767 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 23:09:58 ID:H1/ietqA
うん、韓国はこれからずっと滅びるまで誇らしいハングルのみで通すべき
>>36 30代は習ってないと思うぞ
研究生と言う名の浪人生がうちの大学いたけど英語できない漢字全くできないで何しに来てるのこいつって思ってた
>>1 表音が問題なのではなく、同音異議語ばかりなのが問題なのではないのか?
771 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 23:27:54 ID:4f/UNcKS
>>757 日本語は韓国語とも中国語とも、非常に遠い事が分かっています。
1万5千年前から日本に住む縄文人と、大陸から来たものたちの混血
だというのが定説です。
772 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 23:29:17 ID:Zt1F8gde
日本の新聞が
ひらがなだけになってしまったら・・・wwwwwwwwwww
773 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 23:29:53 ID:4f/UNcKS
>>769 ハングルだけで書かれた文章は、同じような文字が並んでいて非常に読みにくいです。
速読は永久に無理でしょう。
774 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 23:31:27 ID:4f/UNcKS
>>772 書籍も、しかも句読点無し。
読みづらいからどんどん読書自体が廃れてます。
まさに愚民化。
775 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/31(土) 23:34:07 ID:Zt1F8gde
<<<<< これはあまりに酷過ぎるケンチャナヨ精神ニダ >>>>w
<丶`∀´>59 ウリは出張で何回も韓国に行ったから中途半端にハングル読めるニダ
だから一生懸命読もうとしてすごく疲れるニダ
タイとかに行くと全然読めないからオマイが言うとおり楽ニダ
なんだよ韓国って
これから南朝鮮と呼びましょう
韓国の理解出来ないところの一つだなぁ…
あれだけ自国万歳ならなぜ自国の文字だけをプライドを持って使わんのだろう?日本見たいに漢字が日常に浸透してしまったり国際語としての英語なら仕方がないと思うが
今まで使ってないなら今更取り入れなくても良いと思うんだよなー
自国にプライドあるなら使わん方が徹底していてカッコイイぜー
>>778 北朝鮮へのシンパですか?w
思想的に中立な‘下朝鮮’にしましょうw
>>776 俺も白頭山大噴火はよく知らないんでググったら大部分のサイト(Wikipediaすらも)が
「このサイトはコンピュータに損害を与える可能性があります」
って出て来るんだがハッキングでもされてるんだろうか?
782 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/01(日) 00:08:05 ID:PpQTf0LU
西日本新聞の記者は、他国の新聞に干渉するほど偉いんか?
783 :
腐号汎用人型決戦兵器 ◆f3h/vmOhIk :2009/02/01(日) 00:14:36 ID:1dCy8SBH
>>780 京都に近い方が上朝鮮だろ
日本人に擬態するんな!
平仮名ばかりでも、空白で区切って音読み書きでなければ大丈夫でしょ。
問題は慣れだな。
785 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/01(日) 00:35:16 ID:Lfe9jwfd
ハングルだと画数が増えるんだよね。
表音文字なのに不便になるという不思議文字。
786 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/01(日) 00:57:37 ID:mES/SxwA
他国の言語に文句を付けるな。
文句を言うくらいならその国の言葉を勉強するな。
要するに、日韓友好を無理矢理やらされている日本人記者の愚痴。
なんと醜い。
しかし韓国のニュースサイトみてもほぼハングルである。
788 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/01(日) 02:18:10 ID:5zy+UD8e
韓国は70年代から教育現場で漢字を教えることを止めてきたし、
ハングル専用のために、漢字をほぼ失いかけているのは事実だね。
たしかに一部の古老や知識層は漢字が読解できるが、大半は漢字
が読めない。読めても書けない。
朝鮮民族の言語はその語彙の7割が漢語で占められるのに漢字廃止を
標榜し国語純化運動で漢語すべてハングルで造語しようとしたところに
大きな弊害を生み出してしまった。歴史書が解読できない、知名や人命
の由来がわからない。経済用語や医学用語の意味がわからないとこまで
きてしまった。
漢字を国語と認識する日本と、漢字は外国語と位置付け廃止しようとし、
いっぽうではハングルで音訳した意味の理解がもっと困難な英語の外来語
が氾濫してしう、しかも漢字用法に疎くなり漢語による造語が困難になる
など、漢字を失ったことで、さらに多くのものを失ってしまった。
日本でローカライズした漢字は
チョンには勿体ないよ
790 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/01(日) 03:54:38 ID:zQIZOV9n
ハングルのみで生活してれば漢字なんて必要ないでしょ
他の言語も同じで便不便はそれぞれにあるんだからほっとけばいいと思うわ
この前ハングル万歳って言ってなかったか
792 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/01(日) 06:07:23 ID:KFEyScJo
日本でも同じ漢字で、いくつかの意味があるものがあるけど、
韓国ではそれが極端に多いってことか。
793 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/01(日) 06:50:42 ID:qexht5E5
日帝残滓なので無理です
北朝鮮で暮らせんなw
英語も表音文字だけのような気が
英語は歴史があるだけに単語が無数にあるじゃん
庭には二羽鶏がいる
にわにはにわにわとりがいる
ひらがなカタカナは漢字とセットで初めて効果を発揮する。
英語は最初から表音文字で完成しているから比べる事は出来ない。
ひらがなもカタカナもそれだけだと不完全。
漢字があるからこそ文学作品が評価される。
漫画やアニメの表現力が海外で通じるのも。日本の小説なんかがハリウッドで映画化されるのも
徳川家康の本が中国で絶賛されるのも漢字と無関係では無い。
登場人物の肩書とか得意技とか漢字で書くと映像にも表現しやすいしね。
もしひらがなだけでやろうとすると同音異義語や似た言葉を削除するしかない。
そうすると文章の表現力が落ちてしまう。
語彙力が減るのはまずいよ。だから日本は漢字を捨てないでよい。
悪魔・悪霊・鬼・魔王・邪霊・邪鬼・死霊・魔人・怪物・魔物
こういう複数の表現も漢字を無くすと意味があやふやになるので削除して
全部ひっくるめて悪魔だけでいいじゃんとなるわけです。
漢字を廃止すると同音異義語だけじゃなく似た言葉もできるだけ少なく統一する
事になる。そうしないとややこしくて仕方がないからね。
ひらがなカタカナ漢字の3点セットにローマ字少々で日本の文学が発展したのです。
正直韓国も漢字復活した方が世界に通用する文学を作れると思う。語彙を減らして表現力を
無くしていいことは無い。文字を覚えやすくするのはいいかもしれないけどね。
ベトナム人も義務教育で漢字教育はもうないけど普通に勉強している人は結構いる。
漢字の書き初めをベトナム人がやっているのをテレビで見て驚いたけど。
800 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/06(金) 20:35:27 ID:Sj+U1HIU
人卜○IE卜口卜
802 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/10(火) 20:48:03 ID:+Ua5XMyc
ヘトOIEトロト
803 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/10(火) 20:48:54 ID:46j/JJgi
豆電球を直列に二個つないで、電流を流す
電源が6Vで、A豆電球に流れる電流は500mAで、電力がA:B=1:2のとき、Bには何Vの電圧がかかるか(難易度2)
805 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/15(日) 23:11:03 ID:LiWZ5JIo
韓国語の在り方としていちばん自然なのが国漢混用(ハングルと漢字を両方
つかうこと)と言われてますよね。ハングルも漢字を両方が朝鮮半島の文化の
骨格を成しているのですから漢字を失うことは文化を失うことに等しい。
古代文字の解読を欧米学者に委ねる発展途上国は多いのですが、文字を失うことは
文化の蓄積を失うことですから、漢字や漢字語を失えば歴史がわからなくなり
文化や伝承が断絶されることになります。そもそも大学や企業で専門的学術書を
学ぶためには漢字抜きは語れないし、漢盲になれば学術水準を大きくさげる要因
になってしまう。学術用語の造語もできず、外来語の意味不明な音訳ハングルが
乱用されてしまうだけになる。
もう少し肩の力を抜いて、もう少しマスコミでの漢字使用頻度をあげるなり、
小学校からある程度の漢字教育を再開するようにしないと、民族の蓄積を失う
ことになりかねないですね。
806 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/15(日) 23:12:30 ID:9s/VvONz
807 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/15(日) 23:25:20 ID:L7VbvOa9
きしゃのきしゃがきしゃできしゃする(貴社の記者が汽車で帰社する)
すもももももももものうち(李も桃も桃のうち)
ははははがじょうぶ(母は歯が丈夫)
ハングルは難しい漢字がないから読みやすそうだけど、同音異義語ばかりでさぞかし読みづらそうですね。
でも漢字は日帝残滓だから意地でも使いたくないんですね。
「韓字」とか適当な当て字をして韓国起源の文字とでも歴史をでっちあげて仕えよw
808 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/15(日) 23:35:59 ID:qPtAiqRI
原子土人が使うような、象形文字がハングル
809 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/15(日) 23:41:05 ID:fkEXTDfb
日本語らしき文字で書いてあるけど、西日本新聞の記事も難解すぎる
810 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/15(日) 23:47:53 ID:uwqYn12F
元々が愚民専用文字だからな。
愚民は書類や新聞なんか読む必要がないから、短い文章にしか向かないんだよ
811 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/15(日) 23:49:43 ID:QVrs1Frl
読んでもたいしたことは書いてないから読まなきゃいいです
812 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/15(日) 23:57:38 ID:JHP8Gn0n
西日本新聞の記者は、同志の言葉をちゃんと勉強する義務があるニダ
813 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/16(月) 00:01:29 ID:5cO8fVmN
ハングル一筋で愚民化を極めてほしいニダ
814 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/16(月) 01:05:36 ID:R+btMAQZ
>>78 ハングルは同音同文字異義語、英語は同音異義語でスペルが違うぞ。
そういう反論がでる事自体、論理的な思考ができてない証拠。
電気、電器、電機、伝記、伝奇、転機、転記、全期、前記、前期、戦機、戦記
どうやって区別するんだよ!
815 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/16(月) 01:12:42 ID:06Vags5f
>>807 漢字が日帝残滓とかほざいてる時点で馬鹿かと言いたい!
816 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/16(月) 01:17:18 ID:tr7baZ2Z
>>815 愚民がいる分には面白いからほっときましょう。
あまり関係ないが、西日本新聞の偏向報道はひどいことで有名
先日の北九州市議選では、自民に負けて、公明に負けて、共産にも負けたのに
「民主が圧倒」「民主に追い風」さらには「民主が完勝」とまで書いたアホ新聞
>>817 それは偏向じゃなくて捏造じゃないのか?
なるほどな釜山日報の記者やらが入り込んでるのか
さすがは西日本
821 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/26(木) 19:00:54 ID:5qkLOu2c
チョンはハングル覚えるだけで精一杯なんだろ
テメエラダッテズットマッテイタンダロ!?インデックスノキオクヲケサナクテスム インデッ
クスノテキニマワラナクテスム・・・ソンナダレモガワラッテ ダレモガノゾムサイコウナハッピー
エンドッテヤツヲ イママデマチコガレテタンダロ?コンナテンカイヲ・・・ナンノタメニココ
マデハヲクイシバッテキタンダ!?テメェノソノテデタッタヒトリノオンナノコヲタスケテ
ミセルッテチカッタンジャネエノカヨ?オマエラダッテシュジンコウノホウガイイダロ!?ワキヤク
ナンカデマンゾクシテンジャネエ イノチヲカケテタッタヒトリノオンナノコヲマモリテェンジャナイ
ノカヨ!?ダッタラ ソレハゼンゼンオワッテネェ ハジマッテスライネェ・・・
チョットクライナガイプロロー/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ グデゼツボウシテンジャネェヨ!
\テヲノバセバトドクンダ!イイ| うるさい黙れ |カゲンハジメヨウゼ マジュツシ!!/
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\_______/ ̄ ̄∨ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
∨ (゚д゚ )
<⌒/ヽ-、__ノヽノ |
/<_/____/ < < 漢字のありがたみがよく分かるw
823 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/26(木) 21:18:26 ID:+Zr/wEyN
>>568 「日本」(ニッポン)も支那由来じゃねーか。
824 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/26(木) 21:25:20 ID:+Zr/wEyN
韓国も一応、漢字文化圏の一員なんだけどなあ。
「造語」に関して。
韓国語では「アイドリング」は「空回転」
「セクハラ」は「性戯弄」
日本より上手にやってると思うがね。
825 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/26(木) 21:26:03 ID:l6DRYFkU
漢字捨てて何いってんの?
>>823 「日本」は埼玉にあった王国だろ
ソースはテレ東の「新説!?日本ミステリー」
828 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/02/26(木) 21:31:18 ID:+Zr/wEyN
>>827 「日本」と書いて「ひのもと」とでも読むならいいけど、実際は「ニッポン」なわけだから、日本の国号って支那由来ということになっちゃう。
ついでにいえば、「天皇」も支那由来か。
829 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:
朝鮮語を整備したのは大日本帝國。
だから、原語が一致しないのに文法が酷似している。
だから、日本と朝鮮にだけ漢文読み下し(漢字かな交じり文)が存在する。