【英国】日本語、英国で根強い人気〜サッカーW杯日韓大会きっかけ=将来にらみ中国語熱も[12/29]
バイオハザードはフランス製のアローン・イン・ザ・ダークが元ネタらしい。
オリジナルより有名になってしまったが。
マジレスすると中国語はビジネスマンがしょうがなく習う
日本語は漫画やアニメから趣味でならう
朝鮮語は
713 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/04(日) 20:04:20 ID:70MzQTin
中国語は難しいよ
714 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 09:08:41 ID:Z1xvb+2m
〜あなたの知らない本当のイギリス〜
欧州最狂の【反日トンデモ国家】の実像とは?
@イギリスの反日洗脳教育
南京大虐殺30万人、従軍慰安婦20万人という特ア製プロパガンダが完全に直訳のまま学校の教科書に掲載されています。
むしろ、中国産の反日プロパガンダをヨーロッパで拡大輸出している犯人はイギリスというのが事実です。
イギリスの高校のメジャーな修学旅行先は「タイ」。なぜだか分かりますか?
「イギリス人捕虜がここで野蛮なジャップどもに虐待されたのです。父祖の屈辱を忘れてはいけません。」
という反日野外授業をするためです。自分たちが植民地で有色人種を動物以下に扱っていたことなど一切教えません。
A反日マスゴミ
イギリスのマスゴミは、一つの例外もなく全てが反日です。日本の良いところなどまず書きません。
東京に滞在しているイギリスマスゴミ各社の特派員はほぼ全員がノリミツオオニシの劣化コピーだと思ってください。
それくらい酷いです。国営放送のBBCですら日本は歴史教科書を書き換えて子供に戦争犯罪を教えていないだの
中国の工場は毒ギョーザなんて作ってなかっただの日本は外国人お断りの看板だらけの人種差別国家だのと平気で嘘八百を報じます。
また特アの受け売りだけでなく反捕鯨や死刑制度叩きという欧米独自の嫌がらせも行います。
B日本文化の不人気
イギリス人は日本のアニメや漫画をあまり好みません。イギリスで流通しているもののほとんどはアメリカからの二重輸入品か
ドイツ・フランス・スペインあたりからの重訳です。その一方で残酷なアニメや変態漫画を取り上げてマスゴミが日本叩きをしたり
イギリス政府が国連の人権委員会などに働きかけて日本への非難勧告を何度も決議させています。
C皇室侮辱
ヒロヒトは悪魔、今の天皇は悪魔の子。これがイギリスの常識です。プリンセス・マサコが幽閉・虐待されているという話が大好きなのは
日本の皇室がイギリス王室より腐っていてほしいという願望の表れでもあります。
英語には敬語表現がありますが、日本の皇室関係者が訪英した時などもマスゴミはイギリス王室だけに敬語を使い、まるで日本が下僕であるがごときナレーションをします。
江沢民が天皇に尊称を使わなかったのと同じようなものです。
>>714 妄想を語られてもなwチョンはホントダメだなw
チョンも毛唐も嫌いなだけだよw
>>714 チョンは日本人から嘲笑されてるから
他国の事取り上げて皮肉らないと相手にもされないもんなw
718 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 11:30:00 ID:vrqaJELs
中国に所縁の有る人が中国語を履修してるだけ。
それだけ世界中に中国人が”浸透”しているってことだな。
もはや、身体中に転移したガンと同じw
本国は、遠からず崩壊必至だから、今のうちに出て来てるのが多いんだろう。
その周囲の人が履修してるという話さ。
だから、チョンは悲観するこたぁないぞ。
チョンはもう世界に出なくても”北”と”中国様”があるから、それで事足りる。
中国人に比べて恵まれてるとも言えるからなw
719 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 11:40:16 ID:cODDJ+iP
>>714 >南京大虐殺30万人、従軍慰安婦20万人という特ア製プロパガンダが完全に直訳のまま学校の教科書に掲載されています。
でもさあ、それに関してはイギリスに対して
「じゃあお前ら、旧植民地で何百万人を殺したの? どんだけの現地女性をレイプしたの?」
と聞いてやれば、何も言い返せないだろ。
「そんなのは昔のこと」だの「今の価値観で昔を裁いてはいけない」とか言い出せば
自爆そのものだし。
720 :
電動キムチ ◆QkRJTXcpFI :2009/01/05(月) 11:46:21 ID:4bDeeHih
支那語はネイティブじないと発音すらできない音があるってのがイラつく
721 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 11:53:06 ID:6QakeRFT
>>673 右ハンドルで同じだし、と日産の日本専用車のGT−Rや
パオ、フィガロまでわざわざ輸入するのが英国。
ピーター・バラカンは外国人参政権に反対してる。ラジオでもそのこと言った。
後日スプレー襲撃された。犯人はおのずと知れよう。
>>698 文法的にはどの国の人間にとっても簡単だろ、中国語は。
問題はそれ以外。
724 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 11:57:15 ID:xP2JkgWp
イギリス人は
日本で学んだ人が現地で教えてるイメージ強い
剣道とか弓道とかどんどんマニアな方向で
つきつめてるというか
フランス人が娯楽的だとすると
イギリス人は求道的な感じ
725 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 11:59:43 ID:xP2JkgWp
中国語は最初に広東語習ったので北京でさっぱり分からなかった
香港人と一緒に北京語学習講座に行ったよwwwww
イングランドは、一歩も鮮土を踏まなかったからな
>>711 常備も予備自衛官も朝鮮語ができる人は
そこに需要がある。
ようつべで知り合った英国人がいるんだが、
向こうは日本語、
こっちは英語でメッセージやりとりする不可解な事態に遭遇して笑った記憶ある。
最終的に向こうが日本語の勉強兼ねたい言うので、
今は日本語でやりとりしてるけど。
729 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 12:31:06 ID:gxpjjsM4
ウリの韓国語は?
730 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 12:51:25 ID:s0HIsSTZ
支那語を学び、再び大英帝国を復活させ糞支那を支配してくれ
>>621 >金髪のかわいいイギリス人に英語を教えてくれって言われて
もうちょっと首の上にある物使ってからカキコしろと
734 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 14:36:51 ID:1mIIyohc
>>725 だな。
ひとくちに“中国語”といっても
“北京語”“広東語”“上海語”など地域によって違いがある。
日本のような方言らしいのだが、共通する点が少ないので互換性が
ないらしい。
ただ中国語にも日本の共通語に匹敵するものがあるらしいのでそっち
を勉強したほうが有益だと思うな。
735 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 14:40:20 ID:G1lzpnXD
韓国語ってDVDの二倍速再生みたいな喋り方よね
736 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 14:57:18 ID:BFVKOtWj
そもそもイギリス人の起源は韓国だろ
>サッカー発祥国の英国
FIFAがサッカー発祥は中国とか言ってなかったっけ?
外人さんが日本語を勉強しようとするきっかけは
大体アニメ、漫画、ゲームだよな
日本のドラマ(笑)やアーティスト(笑)実写映画(笑)が
どれだけ外国で人気ないのかよくわかる
ただアニメ、や漫画だけでは日本経済を引っ張る
牽引役にはなれないんだよな〜
>>737 近代サッカーのルールを作ったのがイングランドだから間違いではないかな
それまではラグビーとごっちゃで大学ごとにルール違ったりしたみたいだし
740 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 15:35:23 ID:BFVKOtWj
日本のドラマ、アーティスト、映画=在日文化
おいおい、なんでこのスレで韓国語の話題なんか出してるの?
むかつくんで、黙っててくんない?
いちいち韓国を引き合いに出してる日本人もな。
けっ。
アメリカでも増えてるんだろ?中国語を学ぶやつ。
馬鹿じゃねーの。結局、自由だの平等だのっては自国の中だけの話か。
あんな下賎な民族の言葉なんか学ぶのはお断りだな。
>>738 いあ、北野映画とか欧州じゃ日本以上に評価高いから。
確かに一般向けとは言いがたいがな。
東欧あたりだと、日本のドラマ見てる人もいるみたい。
そもそも文化的に、これだけ違うんだから見てるだけでもめっかもんじゃね。
アニメ漫画ゲームってのは要するにポップカルチャーだから。
受容層の絶対数が桁違いなんだろう?
トトロなんか、既に世界的に「子供の必須コンテンツ」にまでなってる。
しかも、ろくに海外じゃプロモーションもしてないのにね。
744 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 15:55:45 ID:ps1+xeLE
745 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 16:22:45 ID:lFdxL08d
海外じゃ韓国なんて国の存在は認めてないんだよ
746 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 16:56:56 ID:G1lzpnXD
韓国は国じゃあない
巨大なサファリパーク、保育園、精神病院だ
747 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 16:57:38 ID:gM95vNw2
興味持ったからといって熱心に勉強する必要は無い。
日本にも外国語をあしらった雑貨や、
外国語が店名に使われている事もあり、
それらはその国の言語を理解していない日本人の日常に
ちゃんと溶け込んでいる。
>>1も実際熱心に勉強しているのはほんのわずかにすぎないだろうから
大袈裟に取り上げるほどの事でもないよな。
748 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 17:07:01 ID:6ux8hLzJ
英国がサッカー始める数百年前から日本は蹴球してたのを英国人は知らないんだろうな。
リフティングの上手い殿様とかいたんだろうな。w
749 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 17:11:13 ID:361qfpYL
今イギリスで春日八郎が秘かにブームなんだぜ!
750 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/05(月) 17:24:49 ID:2A7OvDGm
なじぇウリナラのハングルが出てこないニダ!
>>748 今川氏真とか?
>>87 韓国語って何?
勝手に未来と話せよ。ボケ土人
・・こんなクソややこしい言葉、喜んで覚えるかいw
スグに英訳なんざでるんだし、日本人掴まえて強要すりゃ、
しぶしぶ英語話すなり、書くなりするし。
まあでも、この200人から東京大学で教鞭とって、怪談編集する
ような、隣の国の変態みたいなんが生まれるのを気長に待つか。
>>754 まぁ実際YouTubeとか見ていると、アニメやボーカロイド関連の動画についている
「タイトル教えて!」
「歌っている人は?」
とか、あげくには
「歌詞を翻訳して!」
「ローマ字の歌詞おねがい!」
なんてリクエストにすら応えるお人好しな日本人がいたりする。
(ニコニコから転載するときに曲名やアーティスト名くらい英語で記載できるだろうにと
思うけどさ)
でも翻訳されてしまうと元の日本語のニュアンスはかなり省かれてしまって機械翻訳の
結果みたいな直訳になってしまうので、元の面白さがどれだけ伝わっているかは謎。
inokix氏の替え歌とかは翻訳してしまったら意味不明だろうし。
756 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/06(火) 14:29:10 ID:Ymd6Xc6/
中国人の友人は日本のドラマは日常のほんの小さな出来事から
人生で大切なことを学べるような、内容の深い作品が多いと言っていたな。
別の友人は単純に日本の恋愛ドラマが好きらしい。俳優がカッコイイとも言っていた。
二人とも日本語を勉強してるし、結構気を使ってくれるタイプの人なので
愛嬌で日本のドラマが好きだと言ったのかもしれない、今度他の人にも聞いてみよう。
ちなみに中国は抗日ドラマ、事大劇、それかチープなソープドラマともう決まっている。
757 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/06(火) 14:45:02 ID:XPk5vYAg
ほとんど存在しないが、あるのは確か、というときの新聞用語、根強い
758 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2009/01/06(火) 17:18:44 ID:NVQWo7av
759 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:
韓国語を学べば妖精と喋れます。
火の妖精イフリートはお友達。頻繁に召喚されてます