【VANK】「ハングルは中国語を模倣して作ったって?」〜米サイトの深刻な歪曲[12/02]
867 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/12(金) 01:45:40 ID:dN9ntQAn
あー、人類学の話題って頭が痛くなるわ・・・。
何なのあの板?メンヘラ隔離板なの?オカルト板なの?存在価値あるの?
死にぞこないのバンクがどうしたって?
869 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/15(月) 00:08:26 ID:bpGDCb0H
中東の文字がインドに伝わり梵字にかわった
インド梵字は密教と共にチベットに伝わりチベット文字が生まれた
チベット仏教はモンゴル(元)に伝わりチベット文字は
モンゴル文字(パスパ文字)のもとになった
モンゴル(元)の支配下に入ったチョウセン半島では文字を作る事になった
そこで漢字や日本のかなやアジア一帯で使われてた文字を研究して
パクって作ったのがハングル、でもっとも影響が強かったのが
ハングルの基礎となった、一部はそっくりそのままコピーしたコピー元の
文字がモンゴル文字(パスパ文字)
インドのグジャラート文字も一説にはハングルのもとではないかと言われてるが
上にあげたのが世界のハングルを研究する人たちの考え
言語学者等の考える一般的なハングルの成り立ち
871 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/15(月) 04:28:32 ID:UuGgIo3z
韓国中央日報ネット版日本語記事 Joins.com 2008.11.18 14:03:58
「訓民正音、モンゴル‘パスパ文字’の影響受けた」…高麗大教授
チョン教授 「訓民正音とハングルに関する国粋主義的な研究は、
この文字の制定とその原理
・動機の真相を糊塗してきたと言っても過言ではない」。
URLキャッツシュ略
http://www.qurl.com/c4n6f
朝鮮の漢字文化は日本で言えば漢文の読み書き。
文字は知ってても意味が分からない。これは中国国内でも最近まで
同じ状況だった。
日本は漢字を音として取り入れてた。万葉仮名で見れるようにね。
これは明治の始めころまでそうだった。樋口一葉の作品の中にも
意味の近い漢字を使って大和言葉を表している。
ハングルは朝鮮古語を音で表せるようにしたんであって、漢字が読
めない人のための文字ではない。
彼らの間違いは中国からきた言葉もハングルで表した事だな。
873 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/15(月) 09:16:52 ID:s5i4d7Co
<ヽ;`Д´>ハ、ハングルも異民族の文化ニカ?・・・。
874 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/16(火) 00:43:44 ID:WQXTkQXM
韓国版東亜日報記事 2008/11/18
(訳)
訓民正音、モンゴル文字の模倣なのか?
(ニューシス 11月18日)
ユネスコの世界文化遺産にも登録されている民族の固有文字
「訓民正音」がモンゴルのパスパ(八思巴)文字の模倣だとする
学説が発表された。形もよく似ている上に時代的状況や史料が
それを裏付けているというのだ。
朝鮮史専門の米コロンビア大学のガリ・レッドヤード名誉教授、
パスパ文字の研究者である中国社会科学院のジュナスト教授、
ウィーン大学のライナー・ドメルス教授などが、ハングルとパスパ
文字の類似性について学問的な実証を試みた。
17日、韓国学中央研究院の主催で「訓民正音とパスパ文字・
国際学術討論会」が開かれ、ハングルがパスパ文字の強い
影響を受けたと主張する外国の学者らと訓民正音を研究する
国内の学者らが討論を交わした。
ドメルス教授は、朝鮮王朝時代の科挙の受験者向け教科書とも
言える「古今韻会挙要」(1434)の字母韻が、「蒙古字母韻音」と
相当部分一致している点に注目した。また、「洪武正韻訳訓」
(1455)の序文や「四声通解」(1517)などの書物でも、
「蒙古韻略」がパスパ文字で引用されている事例などを紹介した。
同教授は、そうした史実をもとに「高麗時代と朝鮮王朝時代初期の
学者らが、当時の『古今韻会挙要』などの書物を読む際、蒙古韻を
補助手段として利用していたことが推測できる」と述べた。さらに
「朝鮮王朝時代初期にもパスパ文字で書かれた韻書が中国語
学習において公開的に、あるいは私的に使用されていた可能性が
高い」とも主張した。表音文字なしに中国語を学習することは
不可能に近いという事情は、今も昔も変わらないからだ。
また、同教授は朝鮮王朝が訓民正音を独創的な文字として公布
した背景にはそれなりの意図があったと見ている。「朝鮮の
人々がモンゴル文字の助けを借りなければ中国語が学べない
ような状況を恥ずかしいことだと感じる人々が現れ、漢字の音を
表記する便利な手段であるパスパ文字を放棄する代わりに、
新しい表音文字を作りだしたのではないか」と推測した。
レッドヤード教授は1966年以来一貫して、ハングルが
パスパ文字の強い影響下に作られたと主張してきた学者だ。
彼は、「訓民正音はパスパ文字の直接的な影響を受けており、
文字の形もパスパ文字を模倣しているというのは外国の
文字学会では定説だ」と主張した。パスパ文字の専門家である
モンゴル人のジュナスト教授も、同じような見方を示した。
-中略-
一方、韓国額中央研究院はパスパ文字で漢字の標準音による
発音を表示した世界唯一の韻書である「蒙古字韻」の原本を
写真製版した複写本を発刊した。
URLキャッシュ略
http://www.qurl.com/drdny
たとえば15世紀、中国語の押韻文書をハングル(新しく作られた朝鮮独自の表音文字)に翻訳する試みがあったとき、
名高い集賢殿で最高位の学者であった崔萬理はこれに対して激しく反対する文書を世宗に奏上している。
<中略>
『九州<かつて中国が九つに分かれていたことから>はそれぞれ独自の慣習や言語を有してきましたが、これまでどの民族も
自らの拳固をもとに文字を作ったことなどありません。モンゴル・西夏・女真・日本・チベットなどでは独自の文字を
使っていますが、この者たちはい夷テキ(野蛮人)であり語るに値しません。古典に夷テキを中華にかえるとは申しますが、
中華を夷テキに変えるなどという話は聞いたことがありません。歴代の中国ではわが国をもって箕子の遺風があり、
礼楽と文物が中華に比肩するといっているのに、いま別に朝鮮固有の文字を作るのは、中国を捨てて夷テキと
同じくなることにほかなりません。すなわち「蘇合の香を捨て、蟷螂の丸薬をとる(目の前の利益をほしがって将来の病気を顧みないこと)」
ということです。これはまさに我々の文明にかかわる由々しき事態です。』
カーター・J・エッカート著 「日本帝国の申し子」p295〜p296
876 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/16(火) 01:27:27 ID:XzT1n8s6
漢字はウリナラ起源ニダって、既出?
既出じゃなければ、そうするニダ。
877 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/16(火) 02:17:59 ID:wOMSU9ci
ハングルってむしろプログラミング言語に近いよ
ただしかなり処理能力の低い人間の計算能力の範囲内でしか使えないが
>>1 本当に気持ちが悪いてか気味が悪い連中なんだな
879 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/16(火) 02:50:40 ID:cjWeJWre
自分に都合が悪いニュースが出てくると「歪曲」「妄言」を多用するのがチョン
豆知識な
何が元になったかは知らないが、愚民向けに作ったって、作ったご本人が言ってたなw
>>1 えっ違うの?
どう考えても漢字の偏を数種選んでバラバラに組み替えただけかと。
>>881 少なくとも、あの組み合わせ方法は漢字を知ってたから自然ににああなったんだろうな。
識字率が20%だった朝鮮の近代化にハングルは不可欠と考えた日本人が体系化して国民学校で庶民に教えたんだけどな
>>884 ちょっと違う
日本が統治する前はハングル教育がどれだけ行われていたかも不明なほど遅れていた。
戦況が悪化にともなって、1938年に朝鮮人のための普通学校と日本人のための尋常小学校が国民学校に統合されたから強制ではなくなった。
日本統治以前、両班の子弟は書堂(私塾)で漢語を学んだ。
1910年〜、近代化にハングルは必須と考えた朝鮮総督府(日本)は、朝鮮人のために普通学校を作って国語(日本語)10h/週、漢文・ハングル6h、算数・体育や実業入門を教えた。
義務教育を目指して学校数を増やしていったが敗戦。
書堂 1911年
書堂数 16,771
生徒(男) 141,024
生徒(女) 570
普通学校(朝鮮人のための小学校)
1911年 1915年
学校数 234 410
学級数 731 1,428
教員数 995 1,863
生徒(男) 25,454 53,564
生徒(女) 2,162 5,193
計 27,616 58,757
1924年には30万人以上
朝鮮総督府統計年報 明治43−大正13年度
朝鮮教育要覧
国立国会図書館、
http://kindai.ndl.go.jp/index.html 小学校就学率の変化
(男)
1910年代の初め 2%
1921年から 5%
1930年 30% ,
1938年 60%.
(女)
1938年 20%.
呉性徹 「植民地初等教育の形成」教育科学社 2000
まあ
>>884のブログは自分の主張に都合のいいデータ、数字だけに依拠した公正とは言い難いもの、
というところだろうね。竹島関連記事もそういう意味で象徴的(こいつ、多分SF条約草案の変遷も
まるで無視を極め込んでいるんだろうなww韓国側が根拠とする史書・漢籍の解釈も歪曲解釈で、
加えて一部の不利な古文書を隠蔽している事実にもだんまりだろうし)。
書堂でハングルを教えたという持論を展開しているが日本統治前には辞書やハングル教育の統計はない
ハングルは日本が普及させたという事実を認めたくないんだろう
888 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/23(火) 00:42:35 ID:SRztictT
そりゃそうだ
近代語は、ほとんど日本語から韓国や中国に伝わったんだ。
中国語では、約4割、韓国語では、約7割もが日本語からの外来語だ。
例えば、経済、為替、芸術、酸素、原子、音符、気筒、飛行機、
自動車、顕微鏡、加速度、関数、内臓、・・・ありとあらゆる分野の言葉
数万語が、日本語からの外来語だよ。
アホなマスコミが
890 :
889:2008/12/27(土) 12:31:22 ID:TyqJO/rl
>>889のつづき
アホなマスコミが「中国人は偉い。日本人は、単にコンピューターなんて言うが
中国語ではきちんと 電脳 と言って独自の言葉を作り出している」
なんて記事に書いてたけど
中国語の 電脳 は、日本語の 電子頭脳 を短くしただけなんだ。
これら数万語に及ぶ日本語からの外来語が無ければ、中国も韓国も
まったく経済や科学が進まないと言われるほどのものなのだ。
ハングルなんてものは、・・・まあいいか。あんな下品な文字をよくも考え付くよな。
模倣かはともかく影響受けてるのは間違いない。
長い間外交関係、交易やってれば受けないほうがおかしい
もし受けてないとしたら隣人に注意されたら放火するような民族。
あっ
892 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/27(土) 12:40:27 ID:Oc49hPO+
>>886 そのblogだけじゃなく、都合のいいことばかりいっているとか主張しといて
自分達は都合のいいことばかり用いて批判してるの多いね
893 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/27(土) 12:42:55 ID:G83u//eQ
なんだ。世界の常識に何いちゃもんつけてんだろ
別に中国由来でも良かろうに
アイデンティティの希薄な民族って大変だな
895 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/27(土) 12:51:58 ID:tH6ZvLUJ
ハングルって中国語を極限まで劣化させたものだと思ってた。
違ったのか。。。
896 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/27(土) 12:53:05 ID:FfrIYCTM
「へん」と「つくり」だから、まあそう考えるのが妥当だろうな。別に歪曲じゃないと思うよ。
ハングルは対馬文字のパクリと予想
チョンは、歪曲って好きだな。
字母の形と音素を表すことはフェニキア発インド、モンゴル経由で取り入れて、1字で1音節を表すことと字母の組み合わせ方は漢字そのものだろう。
冠、編、旁、脚でハングルはできてるからね。
900 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/27(土) 13:18:33 ID:dyWNxJzE
前にマヤだかアステカの文字がハングルを元にして作った可能性があるとかいう記事をどこかで読んだ気がする
どうでもいいが、韓国語を聞いてるとたまに日本語っぽい音が混じっていることがよくある
901 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/27(土) 13:21:04 ID:oUBTsC1h
本当は何を模倣して作ったの?
902 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/27(土) 13:28:54 ID:OdAk2ao+
>>901 日本の阿比留文字です。
上の方で既に結論出てるけど。
どうしても、その結論が嫌、って人はいるようだ。
朝鮮貴族が奴隷たちの為に適当に造った奴隷文字だ
起源なんかたいしてないんだ適当なんだから
905 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/27(土) 18:06:26 ID:TyqJO/rl
>>900 >どうでもいいが、韓国語を聞いてるとたまに日本語っぽい音が混じっていることがよくある
韓国語の7割が日本語からの外来語だから、そうなのかもしれないね。
>>903 パスパ文字は、パクパ文字、方形文字とも呼ばれるね。
パクパ文字なんていうと、パクリ文字と云う感じがするね(笑)。
でも、やっぱり近くにあった対馬の阿比留文字のパクリだと思う。
何しろ皇帝に命令された学者が、短期間に人工的に作った文字だから
パスパ文字のパクリではないと思うよ。
なお、ハングルという呼び名は最近になってからのものだ。
昔は「諺文 おんもん」と呼んでいた。韓国人に「諺文」と言うと
メチャ怒られるから、仕方なくハングルということで妥協したわけだ。
つまり、我々もかなり韓国人にやられちゃってるわけだな。
906 :
通りすがり ◆BJuB7ha/rA :2008/12/27(土) 18:09:13 ID:Irqfsrmx
907 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/27(土) 18:20:59 ID:PZimMR6P
>>905 日本語からが7割ということは無いと思う。
実感としては7割が漢字語。その中に中国古典からと日本語からがある感じ。
しかも、漢字の読み方が、日本の音読みと同じく隋唐の時代の読みがなまった物が基本だから
現代中国の普通話よりも日韓の方が似ている。
阿比留文字は母音の数が少なすぎるから捏造だろ。
908 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/27(土) 21:47:17 ID:TyqJO/rl
>>907 と言うことは、パスパ文字のパクリなのかな。
>日本語からが7割ということは無いと思う。
朝鮮語は、極めて原始的な言葉だったので、例えば経済という言葉すら無かったんだ。
もっとも、経済は福沢諭吉が作った言葉なのだが、近代語のありとあらゆる言葉の数万語が日本語からの
外来語で、それで出来上がったのが今の韓国語なんだ。中国語ですら4割が日本語からの外来語なんだよ。
考え方は簡単だよ。例えばフィリピンの公用語であるタガログ語は美しい言葉だが、
近代化に遅れたから英語とスペイン語と日本語からの外来語がメチャ多い。
それでも、文法はきちんとしているから、あとは単語とそれにまつわる概念を導入すれば良いわけだ。
だから、マニラでテレビを見ていると、タガログ語を知らなくても、何となく意味が分かったりする。
909 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/28(日) 02:01:51 ID:7q8pvRNK
「韓国語は日本語と非常に似ており」といっているのであって、どうして「韓国語がまるで日本語に影響を受けたかのように説明されていて」
などと解釈して怒るんだろうねえ。バカじゃねえか。 似ていると言われて、従属している、と言われたように感ずるんだな。
ほんとにひがみ根性ミンジョクだな。アルファベット順の国名表示のときJapanより前のCorea にしたい、なんてやっぱりヒステリ火病ミンジョク
だな、とつくづく思うね。Corea の主張は今はどうなってんの?
910 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/28(日) 02:05:05 ID:27LkdakV
>>909 某ゲームのmodでCoreanうんたらみたいなのを見つけてワロタ
どうせ統一したらUNKOかUNCOかのどっちかなんだからどうでもいいだろうにw
911 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2008/12/28(日) 02:32:36 ID:ksJb5qX8
気になったのでhow-to-learn-any-language.com のJapaneseのページ見てみた
日本語はとても難しいけど、覚えたらたっぷり報酬があるよ
ほとんどの日本人はまったく英語がしゃべれないから、日本語覚えた外人には
いろんな種類の仕事があるし、旅行業界なら大勢の日本人を相手にできる
みたいなことを書いてるな
>>911 日本人は、日本語が話せて笑顔な外国人には弱いから…
ころっと騙される
>>15 ベルギーっていったらダイヤモンドとか宝石で宝石商といったらユダヤ人で
ユダ公っていったらゴールドマンとかゴールドバーグとか「ゴールド」のつく名前で
そういうのは日本人の感覚だと「金」のつく姓でつまりチョン。
そういう意味じゃあってるかも。
蛇足ながら姓に「金」がつくからといって全てがチョンというわけではない。
武田信玄の家来の鉱山技師に多いけど「金春」とか「金高」とか金鉱掘りの人。
もう、後々めんどくさいから
「ハングルは人類が誕生する以前から存在していた言語」
でいいよ、もう (ー_ー;)
ただのフトフト文字をそんなに誇りに思わんでもいい
「poiu.jp」って使ってる人いる?