【韓国】批判続出の「韓国オリジナル英語試験」とは[07/31]
1 :
超イケメンマスク( ヽ´`ω´ )φ ★ :
2007/07/31(火) 17:37:27 ID:??? 2009年下半期から実施される「国家英語能力評価試験」を通じて、韓国の学校における英語
教育の方向性を改善し、「国の宝」の海外流出を防ごうという教育人的資源部の構想は、果たし
て実現するのだろうか。今回の新たな試験実施計画に対し、多くの父母が懸念を抱いており、
また英語教育の専門家らも批判的な見方を示している。
◆「塾通いを煽るのでは」
京畿道城南市盆唐区のある生徒の保護者は「修能試験(大学修学能力試験=日本の大学入
試センター試験に相当)だけでも苦労を強いられているのに、政府がまた新たな試験を実施する
というのは実に迷惑な話だ。それどころか、修能試験の英語科目の代替受験を認めるということ
になれば、その試験のスタイルに合わせて英語の勉強をやり直さなければならなくなるのではな
いか」と話した。また、ソウルのある小学校教師は「新しい試験は小学1年生レベルから段階ごと
に実施するというが、これでは今のような小さいうちからの英語教育熱を政府までが煽ることにな
る」と批判した。新たな試験に対応した教材を作る出版社や学習塾だけが喜ぶことになるというわ
けだ。
◆「修能試験の代替受験」は可能なのか?
毎年60万人近くに及ぶ修能試験の受験生の数を考えれば、物理的に不可能だという意見が大
半を占めている。新たな試験は会話・筆記などの科目に分かれているため、その分時間がかか
ることになるからだ。また、こうした科目の採点には高度な知識を持つ人が必要になり、絶対的
に人手が足りなくなるという批判も出ている。
◆外国で通用するのか?
もう1つ争点となるのは、韓国独自の国家英語能力評価試験の点数が、果たして海外の有名大
学で認められるかという問題だ。中高生たちがTOEFLを受験するのも、留学を念頭に置いているた
めであり、新たな試験が海外で認められるかどうかがカギとなる。現在、韓国の大学が開発した
英語能力試験のうち、海外の大学で認められているものは1つもない。一方日本の場合、文部科
学省の後援で行われている「実用英語技能検定(英検)」が、米国・オーストラリア・カナダの600の
大学や高校で認められている。
そのため、教育部は日本のように海外で認められるよう、PRやマーケティングを精力的に行う計
画だという。だが海外留学の専門家らは、「現実味に乏しく、国内向けに終わる可能性が高い」との
見方を示している。日本の場合も、英検の成績を認める海外の学校の多くが、TOEFLの受験を義
務付けずに入学を認めているか、または日本からの留学生を集めるためにレベルを下げているという。
◆ソウル大も失敗したのに…
韓国で独自に開発された英語能力試験の中で、最もうまく行っているのは、ソウル大が開発・実施
している「TEPS」だ。
成人に限定すると、昨年は18万3000人がこの試験を受験した。だが、TOEICの受験者数が169万
2000人に達するのに比べると、その規模は微々たるものだ。これ以外に韓国で開発された民間レベ
ルの英語能力試験は、受験者数が2万5000人にも満たず、数千人しか受験しないものもある。
このため、韓国有数の大学で失敗したものを政府主導で行う必要があるのかという指摘も少なくない。
ソウル大のある関係者は「教育という自律的に行われるべき分野に再び国家が介入すべきなのか疑
問だ」と批判した。
http://www.chosunonline.com/article/20070731000050
2 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:38:18 ID:NXDi0rSr
ウリジナル、ニダ
3 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:38:28 ID:GjURC+bt
アプガニスタン
TOEICも日本発だっけ?
ウリジザルニダ
英語試験ではなく「英語のようなもの試験」
何で大嫌いな日本を出すんですか? 売春婦ババァの指示ですか?
エイゴは韓国起源ニダ
9 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:39:35 ID:rgka3n5z
アルロビュー?
10 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:39:55 ID:j+fepFZG
【米国】「英語が下手で…」〜アメリカで韓人夫婦が溺死[06/08]
1 名前:ちょーはにはにちゃんwφ ★ [] 投稿日:2007/06/08(金) 09:22:43 ID:??? New!!
アメリカ・テキサス州に住む韓人夫婦が車を運転しいて、車が川に
流されて急いで911番に電話を掛けて救助を要請したが、英語が
下手でまともに意思が通じなくて命を失った。
テキサス州ダラス警察局は6日の午前、サウス・オーククリーク地域の
トリニティー川で引き上げされた現代・ソナタから、4日の午後から失踪
していたキム・ヨンファンさん(60歳)とチョ・スクヨンさん(57歳)夫婦が
死亡しているのを発見したと発表した。
車が発見された場所は下り坂の鋪装道路が終わる地点で、キムさん
夫婦が暴雨の中で道に迷い、誤って川に転落したと思われる。
遺族は、この夫婦が携帯電話で911番に救助要請を少なくとも3回は
したが、交換員が英語をまともに喋れないという理由で電話を切ったと
主張した。
キムさん夫婦は911番の救助要請が続けて失敗すると、ある知人に
電話を掛けて「水が入ってくる、助けてくれ」と哀願した。
ソース:韓国日報/連合ニュース(韓国語)
http://news.hankooki.com/lpage/society/200706/h2007060800062721980.htm w
またアルロビューか
12 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:40:25 ID:5X+JnzWA
<ヽ`Д´>コッピ!
13 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:40:37 ID:j+fepFZG
【韓国】 GDPの2%、教育予算の約半分、日本の3倍を英語に費やすも…「超学歴社会」韓国、英語の実力はアジア最下位 [11/16]
名前:エマニエル坊やφ ★ メール: 投稿日:2006/11/16(木) 16:29:02 ID:???
◇「超学歴社会」韓国、なぜか英語は大の苦手
GDPの2%が英語教育に投資するも実力はアジア最下位
昨年韓国で英語に関連して支出された費用は15兆ウォン(約1兆8750億円)で、人口が韓国の2.6倍にもなる
日本(約6250億円)の3倍近い額だった。
サムスン経済研究所は15日、「英語の経済学」という報告書で、昨年度の韓国の英語関連投資額は、
家庭での支出が14兆3000億ウォン(約1兆7875 億円)、評価費用7000億ウォン(約875億円)など、
合計約15兆ウォンと推定されると発表した。
これは韓国のGDP(国内総生産)806兆6000億ウォン(約100兆8250億円)の1.9%、教育予算30兆1000億ウォン
(約3兆7625億円)の47.5%にあたる規模だ。
このような莫大な投資にも関わらず、韓国人の英語能力は悲惨なものと報告書は指摘している。
スイスの国際経営開発研究所(IMD)は、韓国人の外国語能力を61カ国中35位と評価した。
また、東アジア国家の経営情報を提供する香港政治経済リスクコンサルティング会社(PERC)は、
韓国をアジア12カ国のうち英語の意思疎通が最も困難な国としている。
サムスン経済研究所は、韓国の英語教育の高費用低効率構造を改善するには、英語教授法の改善や、
特区を設けた英語の公用語化が必要だと主張した。
報告書は、経済特区のような特定地域を英語特区に指定して英語を公用語とし、
社会全体が英語を「公用語」よりも弱い概念の「常用語」として定着させるのが重要と提案した。
ソース:朝鮮日報
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2006/11/16/20061116000036.html ww
ヘンボゴ
15 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:40:51 ID:mFrt4Ofx
日本は関係ないだろ。
>>4 TOEICは日本発だったはず
韓国はちゃんとした店でも英語が通じない
でも日本語は通じる事が多い不思議
17 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:41:10 ID:1CpT/bS0
ザバニーズ ニダ
18 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:41:18 ID:j+fepFZG
【韓国】大卒入社者、英会話落第点 韓国人の英語能力はアジア圏で最下位水準[10/21]
名前:彼岸花φ ★ メール: 投稿日:2006/10/21(土) 09:47:06 ID:???
◆「大卒入社者、英会話落第点」
全国経済人連合会(全経連)は20日、金信一(キム・シンイル)副総理兼教育人的資源部(教育部)長官に
対し、学生たちの英語能力向上のための新しい教育システムを取り入れることを要請した。
全経連教育発展特別委員会委員長である金?(キム・ユン)三養(サムヤン)社会長などの財界高位人士は
同日午前、ソウル永登浦区汝矣島洞(ヨンドュンポグ・ヨウィドドン)全経連会館で、金副総理と持った
朝食懇談会で、「韓国人の英語能力はアジア圏でも最下位水準で、大学卒業生たちの英語駆使能力は、
ビジネスに活用するには落第点の水準」と述べ、このように提案した。
金会長は、「小学校時代から英語教育をしているが、英語能力向上には限界があるようだ。
英語を生活化できる環境を造成し、英語駆使能力の向上に重点を置いたシステムを開発してほしい」
と言った。
全経連はまた、高学歴者就職難の中でも、企業の研究開発人力不足問題が持続していることを指摘し、
これを解消するために大学学科の定員とカリキュラムが、企業の需要を反映し調整されなければならない
と主張した。
これに対し金副総理は、「教育部も、TOEICやTOEFL以外の他の英語評価制度を作るため研究中だ。
学問と実生活英語が、調和を成した英語教育になるよう努力する」と答えた。
ソース:東亞日報
http://japanese.donga.com/srv/service.php3?biid=2006102143818 www
<丶`∀´> < ヘンボゴ・エンドゥ・コピ・プリージュ!
20 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:42:15 ID:RAvnCEO9
日本が無ければ韓国は北朝鮮以下。 これは断言できる。
22 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:42:19 ID:6zPyq1zs
<丶`д´>凸 ポッキュ
23 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:42:23 ID:j+fepFZG
【朝鮮日報】英語力で日本を追い越せ 「技術面で劣る日本を追撃できる手段でもある」[04/21]
名前:<ヽ´`ω´>φ ★ メール: 投稿日:2006/04/21(金) 17:32:27 ID:???
シンガポールやインド、タイなどの競合国家に比べ、韓国の英語疎通能力が著しく劣っており、
競争の足かせとなっています」
20日全国経済人連合会教育発展特別委員会に出席した財界人たちは、口を揃えて韓国の
会社員たちの英語力不足を嘆きました。
「企業が生き残るためには、数多くのグローバルな人材が必要だ。そのため早期英語教育を拡大しよう。
英語力向上は、我々が技術面で劣る日本を追撃できる手段でもある」という意見も出ました。
日本は技術大国です。
経済大国ですが、英語力では私たちが追い越せるというのでしょう。
しかし、これまで甘く見ていた東南アジア国家に比べ、韓国のビジネスマンたちの英語力は
日に日に落ちていると財界は懸念しています。
先日、金雙秀(キム・サンス)LG電子副会長が全経連で「CEO(最高経営者)になったら、
業務の70〜80%が外国人と会う仕事だ。
早期英語教育の必要性を切実に感じた」と話しました。
国内大企業のビジネスは70%程度が外国人との仕事です。
英語力不足で持続的かつ追加的なビジネスチャンスを逃しているという指摘です。
TOEIC試験ばかり受けても、筆記試験中心で英語の実力を評価できないということなのでしょう。
このため、全国経済連では「英語を母国語のように話す」環境を作るキャンペーンを行う予定です。
その中には、英語専門放送を地上波で開始するというアイデアも入っています。
全経連関係者は「国内企業の技術は先進企業に劣ってはいないが、今の英語の実力だと
20年後には東南アジア企業に後れを取るだろう」と憂慮しています。
財界のこうした動きに政府はどのような反応を示すのか注目されます。
「教育の両極化」を理由に、英語教育縮小方針を施行しなければいいが、というのが財界の反応です。
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2006/04/21/20060421000046.html 【関連】
OECD「韓国から来た公務員、英語力低い」
http://japanese.chosun.com/site/data/html_dir/2006/02/17/20060217000044.html wwww
どうせ使う言葉なんて ポッキンチャップ ぐらいだろwwww
ホットゥコピ
26 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:43:06 ID:EIhGkRE1
>>16 TOEICは日本発で、ビジネス英語。
韓国が力を入れてるTOEFLは、大学とか専門用語中心でビジネス、実戦向きではない。
この時点で、すでに英語勉強の焦点をミスってると思うw
27 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:43:15 ID:j+fepFZG
28 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:43:41 ID:DvMZvHJc
>>19 ああ!
ハンバーガーとコーヒーってか!
やっとわかったw
29 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:43:56 ID:j+fepFZG
>>10 事故車のメーカーと車種を書く必要ってドコにあるの?
31 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:45:00 ID:QxRVWxTV
ポッキュー!
32 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:45:16 ID:gdMD71wC
アメリカ政府の陰謀、差別とかいいださね?
33 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:45:18 ID:EIhGkRE1
韓国人が言っていた <丶`∀´> <「やくじゃ(893)」 は可愛かったw
>>26 TOEFLって受けたことないけどどうなの?
研究室の教授はなんの役にも立たネーヨって言ってたんだが
35 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:45:28 ID:ePyYda2g
36 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:45:46 ID:j+fepFZG
>>1 日本からの留学生を集めるためにレベルを下げているという。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
これが言いたいだけだったりしてw
>>28 え!? ヘンボゴってハンバーガーのことだったの!!
Humburgerがどうしてそんな言葉になっちゃったんだ
39 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:46:35 ID:Q5vPBDwg
ウリジナル
40 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:47:15 ID:XD+qwMSI
まあこれは日本にもいえることだけどな。 ただ、あいつらはアホほど金使ってる割には上達しないな。 やっぱり国内で英語使う機会少ないとか、語順が違うとかも関係あるのかな?
>>16 >韓国はちゃんとした店でも英語が通じない
>でも日本語は通じる事が多い不思議
日帝に強制されたニダ
42 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:47:27 ID:1RMNBytz
今日は放火スレがないからつまらない
43 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:47:37 ID:j+fepFZG
韓米FTA:韓国側に通訳がいなかったワケ
ttp://www.chosunonline.com/article/20070316000014 >交渉を英語で行うことにした理由について、D分科長は
>「今回は通訳の使用をわざと避けた。それは、以前合意した内容を白紙に戻す際、
>“(韓国側の)英語の実力が足りず、前回の(米国側の)意見を間違って伝えた”と
>言い張ることができるため」と笑いながら語った。
英語力不足には「以前合意した内容を白紙に戻すこと」が織り込まれてますw
すげー斜め上w
もうだめだ 来週のTOEFLオワタ
45 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:47:55 ID:91K53BJJ
昔教科書にアルファベットはウリナラ起源て載せて 猛反発くらって削除した事があったな
46 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:48:20 ID:j+fepFZG
【米韓】在韓米軍弁護士の動揺・・・「韓国の通訳者は質が低すぎ。パートタイマーを使うのはやめるべき」[04/16]
1 名前:壱軸冠蝶φ ★ [] 投稿日:2007/04/16(月) 18:56:04 ID:??? New!!
Jin Hyo-guenは韓国の法廷で米国軍人を弁護したとき、とても一緒に仕事をするには
英語が不十分な、法廷が指定した通訳に出会ったそうだ。
「完全な通訳者を見つけるのは非常に難しいね。」と、ソウル基地の弁護士は語る。
「だからその場合、いつも私達が通訳してもらってるKATUSAか、それかどこの部署でも
かまわないから、他の米軍の職員を連れて来るように、例えば韓国の国家警察に頼んで
おくことだね。彼らなら韓国語が流暢だから翻訳の助けになってくれるんだ。」
KATUSAとは、米軍に配属されている韓国の軍人である。
去年の9月にJinはUijeongbuの地方裁判所で2人の米国軍人を弁護したが、通訳が酷く
依頼者にとって裁判の結果が不利になるような害があったとの事だ。
2人の軍人は同じ法廷で割り当てられた通訳を用い、別々に背中あわせで行われた開廷の
時に同じ裁判官の前に出頭した。
彼ら二人の軍人に対し裁判官は、審議内容のある要素について訴えを「認める」かどうか
を別々に訪ねた。しかし通訳者はその質問の「認める」を「意識していたかどうか」の質問
として通訳してしまったのだ。
当然彼らはそれらの質問に全て「はい」と答えてしまった・・・これではどんな抗議をしても
受け付けられずダメになっていることは決まったようなものだった。
第二歩兵師団の法務部門は当日、次の傍聴の為に新しい通訳を要求するようにJinに
頼んだそうだ。もちろん彼はすぐに届けを出し、その変更も認められた。
韓国の弁護士はスター&ストライプスの取材に対し、この数年間で通訳者の質の向上で
裁判制度はじょじょに良くなってはきていると話している。しかしインタビューを受けた
ほとんどの部分に関しては、まだまだ改善が必要であるとも認めている。
Jinは以下の韓国の法廷通訳システムの総点検を採用することが解決策だと話す。
・まず法廷でどの通訳を雇用するか検討する前に、通訳応募者が満たさなければ
ならない基準を設定する。
・これらは大学レベルの卒業証書か、TOEFLでの好成績を収めたなどの記載された
証拠をもって証明とする。
・一定の手順で準備、実施して選別応募者達が本当に必要な技能があるのかを
確実に確認する。
・パートタイマーを用いるのは止め、通訳者は全てフルタイムの法廷の従業員として
充分な数を雇用する。
・通訳者には昇給を与える。
Jinによると韓国の現在のシステムは、通訳者がどのような言語の資格を持つにも、一律の
基準というものが欠けていると言う。そうでないとしても、法廷で通訳を行えるに足るかどうか
を推し量るようなシステムが欠けている。だから、英語を話せると主張しつつ表れるフリー
ランサーのパートタイマーに頼らなければならないのだ。
そもそも、雇用を決定している裁判所の吏員自身が、応募者の英語力が充分にあるか
どうかを判定できるだけの英語力に欠けている、とJinは言う。
「彼らには米国軍人が関わるケースのために、通訳者を任命する手続きがあるべきだよ。」
「一種の試験のようなものを示すべきだね・・・英語の能力を立証できるような。」
また弁護士は賃金が重要な要素でもあると言う。
「充分な賃金があれば、通訳者本人は当然のこと、全体の質もより高く上がるでしょう。」
とChung Jin-seong(ソウルにある法律事務所の韓国の弁護士)は語った。
ソース:Start&Stripes(英語)
http://stripes.com/article.asp?section=104&article=45134
47 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:49:52 ID:Me9vk0sU
>>26 いいんだよ。それで。
国外に留学させるのが目的だろ。
48 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:50:09 ID:EIhGkRE1
>>34 あれは、広く浅く専門用語を勉強しなくてはいけないんで、実戦向けじゃないね。
欧米に留学したい学生の大学入学判断用。
本来必要な一般的な単語や文法は「できて当たり前」として、試験にも殆どでないので
英語勉強用ではない。
ビジネスや実戦に必要な勉強など皆無に等しいw
49 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:50:47 ID:mkJq4raJ
50 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:51:46 ID:8Z7NbABF
ヒアリングテストどーすんのかなぁ・・・w
51 :
たこ八 :2007/07/31(火) 17:52:09 ID:6pQpXOc9
試験英語でなく しゃべれる英語じゃなきゃ なんにもならんよ 今の日本はまさにそれです。
52 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:52:58 ID:EIhGkRE1
>>34 ちなみに自分のイメージだと、TOEFL=論文読める かな?
一般の小説とか、使ってる単語が違うから読めないと思うw
53 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:53:33 ID:kR5F/ffj
■韓国オリジナル英語一覧(サンプル)■ ・こんにちは(Hello)・・・カムサヘロニダ ・大丈夫です/問題ありません(No problem)・・・ケンチャプロブレムニダ ・うわっ!/おっと!(Ouch!!)・・・アイゴウチ ・日本人(Japanese)・・・チョッパリ 追加よろ。
54 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:54:27 ID:RyeMcyeP
ウリジナルか
55 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:54:49 ID:qp+WIkVC
>>40 朝鮮人の教科書見てみると、たとえば、「すみません。遅れました」
という日本語を翻訳すると、
日本→英語
I'm sorry, I'm late.
韓国→英語
I'm late, I'm sorry.
日本(それ以外の国も)が、先に謝ることをするんだが、
チョンに限り、なぜか言い訳が先に来る。
チョンらしいといったらチョンらしいけれど。
57 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 17:57:39 ID:VMyQCwLs
ウリングリッシュは聞きづらいので有名なんだよな
<丶`Д´><コリア、パイティン!
俺の場合 中学高校ではかなり英語の成績はよくて 大学受験時には英語の論文が読めるくらい。 しかししゃべることも話すこともほとんどできなかった。 その後英語に触れることなく今日にいたり いまや簡単な英語も分からない。 こんな俺より韓国人の方がまし。
60 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:02:10 ID:kR5F/ffj
■やさしい 韓国人の発音■ ・I love you・・・あぇるぅぉぁびゅぁ〜↑("ゅぁ〜↑"はやや不機嫌な鼻声で語尾を上げる) ・Fuck・・・ぽっけッ!("けッ"はキザな男がカッコ付けて言う「ケッ」と同じ発音)
>教育部は日本のように海外で認められるよう 手っ取り早く朴るつもりだな?独自性だせよ。 キムチ食いながら発音するとかさ〜
62 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:03:30 ID:aFBa7i+t
ウリジナル・・・
63 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:05:56 ID:RAvnCEO9
日本版を経由せずに洋書を訳せる様になろうな。 然るべき努力をせずに近代化させてもらった弊害だが、 もう21世紀だぞ。
「How much is this?」「ツー千円ニダ」 こうですね、わかります><
>>34 自分の分野の専門用語なんて海外の論文読んでれば自然と身につくだろ。
日常会話は怪しいのに研究発表と質疑応答はしっかりこなしてる変な先輩とか居たし…
66 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:08:09 ID:7fnNqBt/
>>1 の主張で大事なのは海外大学で英検を認めてる大学はレベルが低いという事
当たり前ですね
67 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:08:29 ID:rFfND+gI
韓国在住の外国人英語教師達が本音で答える、「韓国を3語で表現すると?」
"Hub Of Asia" アジアのハブ
"rude, arrogant and drunk" 失礼で、横柄で、酔っ払い
"It's Americas Fault" アメリカのせい(にする)
"Farmers in suits" スーツを着た農民
"Xenophobic, Rude & Narcissistic" 外人嫌いで、失礼で、ナルシスト
"Smells Like Kimchi" キムチ臭い
"Apollo Anton Ohno" アポロ・アントン・オーノ
"We Hate America." 反米
"Frog in Well" 井の中の蛙
"National Inferiority Complex" 国民的劣等感
"Park, Kim, Lee" 朴、金、李
"BUTTHOLE OF ASIA" アジアの肛門
"Japans poor imitation" 日本の劣化コピー
"CHINAS LITTLE BROTHER" 支那の弟
"kimchi for breakfast" 朝食にキムチ
http://forums.eslcafe.com/korea/viewtopic.php?t=93246
68 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:09:26 ID:DVon/rZo
エイゴー アイゴー
英語より中国語(又はロシア語)のほうが必要になるのでは?
まぁ日本人の英語もかなりアレだが日本人はそれを自覚しているからまだマシw コングリッシュな連中は自分たちこそが正しいと思うからたちが悪い コレって英語だけに限らない事だなwww
71 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:10:51 ID:4n0cLnVY
韓国人が英語が上手いって言われてる根拠なんだったっけ?
72 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:11:59 ID:kR5F/ffj
73 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:12:35 ID:TZJSm/Rm
74 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:13:57 ID:3hAXn7LR
アルロビューですか?
<丶`∀´>アイム・ザパニーズ
76 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:15:50 ID:vEf3Pg44
>>53 ハンバーガー……ヘンポゴ、ハンバカ
酢豚……スベタ
77 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:16:44 ID:ZNonijCA
朝鮮が国家として振る舞おうなんて やっぱり半万年早いんだな。 とっとと中国の一部になってしまえばいいのに。 そうすりゃ法則発動で…
>>67 >"Park, Kim, Lee" 朴、金、李
吹いたwwww
79 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:18:21 ID:4PIJom0K
>韓国人が英語が上手いって言われてる根拠なんだったっけ? 「日本人はMcDonald'sをマクドナルドと発音するから」 韓国人のほうが英語が上手いんだそうだよ
80 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:24:02 ID:rkH8AwE0
どっかの馬鹿が言いそうだから、あらかじめ釘刺しておく。 英語の起源は韓国ではないからね。
81 :
ゼロ :2007/07/31(火) 18:24:39 ID:28y7JkKs
ふぁいてん!が 金本のドリンク?
82 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:26:56 ID:9Pl0dtXY
83 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:33:33 ID:reNhwrX2
韓国オリジナルの英語能力試験、09年から実施へ
海外の企業が主催するTOEFLやTOEICなどに代わり、韓国の各企業の社員や公共機関の職員、
各学校の新入生を選抜するための「国家英語能力評価試験」が、2009年下半期から実施される。
教育人的資源部の主導で開発されたこの試験は、会話・聴解・読解・筆記の4科目で構成されており、
教育部は大学修学能力試験(修能試験=日本の大学入試センター試験に相当)の英語科目の代わりに
この試験を受けられるようにする方針だ。これにより、今後の修能試験の体系や韓国の英語教育の
システムに大きな変化をもたらすことになるとみられる。
教育部のシム・ウンソク学校教育政策推進室長は30日、こうした内容の国家英語能力評価試験実施計画を
発表し、また2011年には「一般人用」の試験も導入する、と述べた。シム室長は「学生・生徒用の試験を
実施して、結果に問題がなければ、11年からこの試験を修能試験の英語科目の代わりに受けられるようにする」
としている。
同部は受験者のレベルに応じて、10段階程度に区分して試験を実施する案を検討している。
1段階は小学1年生から3年生、2段階は小学4・5年生、3段階は小学6年生レベルで、さらに中学1・2年生
レベルは4段階、中学3年生から高校1年生のレベルは5段階、高校2・3年生のレベルは6段階、
高校3年生以上のレベルは7段階としている。また成人用の試験は8段階から10段階に区分するとしている。
また同部はこの試験を実施する機関として、「(仮称)韓国英語能力評価財団」を今年中に設立する。
同財団にはこの試験の導入を希望する大学や、韓国教育課程評価院、韓国教育放送公社(EBS)の
関係者らが参画し、政府が財政支援を行う予定だ。
同部は「海外で開発された英語能力試験への依存度を抑え、同時に英語教育の変化を導くために新たな
試験の導入を決めた」と話している。同部によると、2006年に韓国で各種の英語能力試験を受験した人は
269万人に上るが、そのうちTOEFLやTOEICなど海外で開発された試験を受けた人が 76%を占めているという。
ttp://www.chosunonline.com/article/20070731000049 ttp://file.chosunonline.com//article/2007/07/31/969177596501474462.jpg
84 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:35:06 ID:qTLjFKCx
Korean English
85 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:37:40 ID:FBLPu8Vu
さすが英語の宗主国W って日本の英検っうのもなかったっけ?
86 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:40:34 ID:rFfND+gI
>>67 の続き
"Pugnacious and persistent" 好戦的で、しつこい
"Foreigner ok! (not)" 外国人OK!(嘘)
"Heartless dog eating" 冷酷な犬食い
"trapped in past" 過去に捕らわれている
"Ticking Time Bomb" カチカチ鳴ってる時限爆弾
"Hard To Understand" 理解しがたい
"Hyundai, Samsung, LG" ヒュンダイ、サムスン、LG
"A Bad Dream" 悪い夢
"pink cardigan acceptability" ピンクのカーディガン(男性が着ても)OK
"Three Months Left" 残り三ヶ月
"One week left" 残り一週間
名称はtoiletか?プーランス
88 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:43:22 ID:kzMdSBmE
これってKBSで視たけど、 TOEFLとかで外貨を使いたくないって意味かねぇ。
>>84 Knglish!キングリッシュニダ!覇王の言葉ニダ!!
>>88 そういえば試験問題漏洩が酷いとかで、
つるし上げ食らってなかったっけ?
91 :
ぷよぷよ☆ななよん ◆bVmfXsKFqw :2007/07/31(火) 18:48:58 ID:7UVvvN2L
で、問題は 『世界一素晴らしい映画の撮影施設を英語で答えなさい。』 『正解:ハンリュウッド』 てなノリか?
92 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:51:19 ID:OSb6RFvM
英語というよりイギリス人の起源が韓国人ですから
93 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 18:55:41 ID:MzhJ9pwf
>>1 この主題でなぜ日本を出すのかが理解できない。
94 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:02:00 ID:Crm0sPiL
おい、おまえ、アルロビュー言ってみな(アイラビュー) 違う!アルロビューだって!(アイラビュー)
95 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:03:16 ID:KTBkv0pA
きっと入社試験は 「○○について日本という言葉を批判的に組み入れて400字以内にまとめろ」 って問題ばっかりなんだよ。
>>95 日本の場合
「すいませんが400字に収まりそうにないので800字でいいですか?」
韓国の場合
「具体的に批判なんて出来ないニダ・・・3行だけでもいいニカ?」
97 :
韓国起源nida ◆KIgenSoh9Q :2007/07/31(火) 19:13:51 ID:W4BsJ+Mt
常々申し上げておりますが、 ツール・ド・プランスの起源は韓国です。 本当にカムサハムニダ。
英検3級で落ちたウリですが、 外人とのコミュニケーションは日本語+英単語少々であまり不便無い 向こうは英語しか出来ない筈だけど、意外と通じるのな。言葉って
99 :
ぷよぷよ☆ななよん ◆bVmfXsKFqw :2007/07/31(火) 19:17:19 ID:7UVvvN2L
100 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:23:16 ID:kR5F/ffj
101 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:25:40 ID:I68qa7aI
ソウル大の英語能力試験が「TEPS」だぁ? 日本の英検は「STEP=Society for Testing English Prificiency」だお? また朴李か!?
102 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:27:37 ID:I68qa7aI
>>101 ×Prificiency
○Proficiency
Sorry!
103 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:28:49 ID:kR5F/ffj
>>101 The Enter Pussy is Sex
の略です。
104 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:28:51 ID:XwRXd4tI
>>102 タイポにツッコミいれるような無粋なまねはせんから
安心汁w
105 :
ぷよぷよ☆ななよん ◆bVmfXsKFqw :2007/07/31(火) 19:29:28 ID:7UVvvN2L
>>100 ウリ「何を考えとるんだ貴様ー!(アックス・ボンバー)国技しか頭に無いのか貴様ー!(キーロック)こんな粗末なモノをだすな貴様ー!(恥ずかし固め)」
106 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:30:27 ID:jgSVDZ9D
コピが飲みたいニダ
107 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:35:57 ID:HdNbZ2J/
珍グリッシュ乙
以前、バンキシャで脱北者の特集やっていて 社会復帰の為にハングルを再勉強していたシーンがあった。 そのときに見たハングル(国語?)の教科書に”CONTENTS”って書いてあったけど 自国語を教えるときに英語使っているのに英語力がないニカ?
109 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:47:33 ID:nT+jB7rY
ウリングリッシュ試験ですか
110 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:52:19 ID:p8+CD1uF
でもさー 仮にこれがうまくいったら余計皆外に出てくんじゃないの? 外国語を習いたいから韓国人が国外に流出するのだ!って思ってるみたいだけど なんか勘違いがある気がする。
111 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:55:09 ID:rxR8qxKI
韓国の英語教育は子供の頃から徹底してやってて会話を英語のみに限定する、とかあって へー結構すごいじゃん、とか思ったのに何故かアジアじゃ最低の英語力なんだよな 間違った物を一生懸命勉強してるとしか思えん、まぁ英語以外でも全て当てはまるんだけど
112 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 19:58:40 ID:m24GB3Jn
ポッキューメーン
113 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 20:00:13 ID:P0W2zbRV
でもカンニングするんだろ? カンペ作るのが面倒臭いって話か?
114 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 20:00:48 ID:e5dMy0gP
また、「日本」って入ってるし。 日本にかかわらずに記事を書けよ。
>>111 いくら韓国とはいえ、算数は間違ってないだろ
数学はどうだかわからんが
死ねばいいのにw
>111 大昔のウリナラチラシで、複数回答不可のアンケートの結果がパーセント表示で発表されたが、トータルが100パーセントを超えていて、ハン板が大騒ぎになった
実力もないくせにTOFELに殺到し、 受けただけで満足するバカのために試験が混雑するから作ってもらったんだろ おとなしくウリジナルで満点取ってからTOFELにこいや
119 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 20:18:20 ID:KOrFoOAa
マジメな話、前からギモンに思っていたのだが、 韓国人が日本人を騙るときに「ザパニーズ」と発音するようなことは、 ありえないのでは、 ハングルの発音体系には、Zの音がなくJで代替せざるを得ない。 だから、よほど日本語が達者な人以外は、「どうぞ」と言っているつもりでも ハタ坊のように「どうじょ」になってしまう(ソウルに行ったとき日航の現地職員が 本当にそう発音していた)
>>111 正確に言うと韓国人は英語ができないんじゃない。
漢字を捨ててしまったおかげで言語に対する想像力がないんだ。
例えば日本人なら「電車」という言葉そのものは知らなくても
電気で動く乗り物だろうというくらいの発想はするだろ。
他に「上司」とか「外交」とか「対話」とか「観光」とか「空母」とか
この板のスレタイからいくつか拾っただけだけど
日本人なら字の意味と言葉の意味を展開させて考えるだろう。
ハングルだけで考える韓国人にはこの語意の展開ができない。
言葉はすでにあるものであり、意味はそういう意味なんだと覚えるしかない。
韓国人にとってその意味で語句は単なる記号なんだ。
自国語でさえそうなんだから他国語なんて推して知るべしだろう。
<丶`∀´> ニンザ
122 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 20:23:53 ID:LXzuKBRm
>>119 Zapanはアルファベット表記で最後に来るように
韓国人が唱えた、と言う説でFAかと
くだらないねぇ
韓国の英語って、 A「スマンニダ、ニムのCDを失くしてしまったニダ」 B「ケンチャナヨ、ウリはニムのCDプレイヤーを壊してしまったニダ」 みたいなのが教科書に掲載されてたような…w
>>119 シカゴでは“チャパニージュ”みたいな発音なら聞いた。
韓国人だったかは知らないけど、所謂アジア系。
>>123 ウリもその教科書のキャプ見たことある気がするニダ
126 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 20:37:02 ID:Qmoe2bw6
頼むからたまには日本を引き合いに出さないで話を進められないか。
>>127 あぁ、これですね。
いつ見てもひどいw
>>119 英語圏の人間が、出鱈目な英語を「ENGRISH」と呼んで皮肉るみたいに
JAPANESEの偽者だから「ZAPANESE」なんだろう
だから実際に「ザパニーズ」と言うかどうかは別問題っぽい
130 :
確信 :2007/07/31(火) 20:50:17 ID:NrQbn8If
英検だけでなくトーイックも日本発ではなかったか?
質問させて下ちぃ。 アイラブユーとアルロビュー、外国人にはどっちの発音が通じ易いですのん?
>>131 通じるヤツには通じるし、
通じないヤツには通じないんじゃない?
オレ日本人だから英語苦手だし。
TEPSって日本の英検(STEP)かとおもったぞ。
134 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 20:57:23 ID:rkH8AwE0
>>131 愛は言葉ではなく心で伝えるものだ。
がんばれ!応援するぞ!
135 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 20:58:14 ID:3hAXn7LR
>そのため、教育部は日本のように こっちみんな
136 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 21:04:39 ID:qt6aIzRu
<ヽ`Д´> ユメチャワン!
137 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 21:05:25 ID:qChnbVkX
>>29 わろたw
韓国人にはブラザーがブラジャーなんだw
138 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 21:08:13 ID:rkH8AwE0
なぜ日本が? 韓国人はやりすぎでは? 学ぶ姿勢は自分の問題。
韓国人は「コーヒー、コピー、鼻血」を ほぼ同じ音で発音するから、これらを聞き間違える事は 古典的ジョークにすらなってるって聞いた事がある
141 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 21:25:21 ID:hUGb7PKF
>または日本からの留学生を集めるためにレベルを下げているという。 こんなんでプライドを保っているのかw
143 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 21:27:11 ID:AvHoGbJT
プランス料理店で食後にコピを飲んだニダ
144 :
ぷよぷよ☆ななよん ◆bVmfXsKFqw :2007/07/31(火) 21:28:27 ID:7UVvvN2L
>>120 同音異義語が大杉な国らしいからしょーがねーつえばしょーがねーや!
げははははは!
145 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 21:30:04 ID:hi7ZHQbH
相変わらず息を吐くが如く嘘をつく民族だなあ
146 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 21:33:28 ID:HqRPzinM
147 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 21:37:47 ID:LPhg1k3c
もう公用語を英語にしたらどうだ? まぁウリナラ変化しちゃうだろうけどねw ってか本気で勉強してる割には大学生が分数も理解できないとかはもう駄目じゃね? 英語なんて話すだけならそんなに苦労しないだろ
>>144 漢字を廃したからなあ……無知しやがって………。
ズームインに招かれたコリアンタレントが、 福沢だったか羽鳥だったか忘れたけど一緒に「ズームイン!」ってやるところで、 思いっきり「じゅーむいん!」って言ってて、 その頃韓流なんて知らなかった俺は予測できずに牛乳吹いたっけ。
150 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 21:45:48 ID:vEf3Pg44
♪あなたはだーれだは タンシヌンヌグセヨ 僕は日本人 アイ・アム・ザパニーズ 調子はどうだい ハウ・アー・ユー アイム・ソー・タイヤード もう死にそう
151 :
ぷよぷよ☆ななよん ◆bVmfXsKFqw :2007/07/31(火) 21:46:04 ID:7UVvvN2L
>>148 いったい何を考えて漢字廃止にしたんだらう?
まあ、ウリには関係無いニダが!
ウェーハハハハハッ!
(=<ヽ。∀゚>つ旦
152 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 21:47:14 ID:LPhg1k3c
>>139 なるほどw
どうもアホな理解力しかないと思ったら
発音自体出来ないし聞き取りも出来ないんだw
日本は外来語と外国語は分けてるだろ
まぁ分けないで発音してくれた方が覚える数が減って良いんだけどw
本当にオリジナル?と思った俺は歪んでる
154 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 21:54:26 ID:9d8Ltbvt
英語が話せる奴はみんな海外に移住しちゃうのでは・・・
155 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 21:57:54 ID:0biYIrUx
>>154 いやいや、もっと歪んでるぞ
英語を話せるようになる為に海外に移住するんだよ
父親が韓国に残って馬車馬のように働いて
少ない賃金から外国に住む妻と子に金を送るという形態をとりながら
>>154 前に大学の講義で韓国は英語教育がすごいって言ってたけど、単に移民したいからだけだろうし
自動車や飛行機じゃないんだから、自分の企画に乗っからずにすでにある海外の企画に乗る方が安上がりなんだが。
159 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 22:00:35 ID:x7J/lxFy
ウリジナルは世界最低というのがデフォ
162 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 22:30:05 ID:K0FKlkph
ポッキンチャパニセですか?
164 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 22:39:54 ID:eG6SfGGh
>>156 で、その息子は韓国語も英語も中途半端になって、
自分が韓国人なのかアメリカ人なのか悩んだあげく、
大学で銃を乱射したりするのでつw
165 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/07/31(火) 23:08:09 ID:LZXFJwtX
さらには黒人を意味もなく見下したことから 血みどろの闘争を演じることに。
166 :
ぷよぷよ☆ななよん ◆bVmfXsKFqw :2007/07/31(火) 23:27:18 ID:7UVvvN2L
>>161 なんだとぉっ、この暴力人げ‥ゲロゲロゲロ…。
K国式英語発音
(コピ)コーヒー coffee
(コルラ)コーラ cola
(カルロリ)カロリー calorie
(メガド)マッカーサー MacArthur アメリカ軍人
(ブシ)ブッシュ Bush アメリカ大統領
(ピトペン)ピーターパン Peter Pan
(パンタヂ)ファンタジー fantasy
(パンパル)ファンファーレ fanfare
(パプ)ポップ pop
(ペロディ)パロディー parody
(ペミルリマトゥ)ファミリーマート family+mart
(ペション)ファッション fashion
(ペストゥプドゥ)ファストフード fast food
(ペオ プルレイ)フェアプレイ fair play
(ペトン)パターン pattern
(ペクス)ファクス fax
(ペン)ファン fan
その他 以下参照
http://www.geocities.jp/mfutatsugi/katakana.htm
韓国語半濁音多すぎw
169 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/08/01(水) 00:02:40 ID:eArcf0Mv
170 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/08/01(水) 00:07:01 ID:M2Sfshxl
171 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/08/01(水) 00:07:41 ID:M2Sfshxl
ハンボゴもないなあ
Bush大統領が武士大統領なっちゃう国だからねぇ...
>>167 まあ、アメリカかイギリスの喫茶店で
『コーヒー、プリーズ』
といっても絶対通じないから、人のこと笑えないが・・
174 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/08/01(水) 00:28:54 ID:fSXlYva8
175 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/08/01(水) 00:31:42 ID:eJ9qtZXN
英語教育って実は途上国ほど熱心なんだよね
177 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/08/01(水) 01:22:11 ID:s7SouViA
かわいそうだがこの国は「日本」にとりつかれてしまってるな。 残念だが数年後には大日本帝国の亡霊のような国になっていることは間違いない。 新しい国家を打ち立てたというのに、過去を捨てられないために自分が同化して ゆくことに気がついていない。 中国の属国から日本の亡霊国へ。朝鮮属のキャッチフレーズだな。
日本も前まで馬鹿な英語教育を続けていたわけだが これが国外への人材流出を防いでいた
179 :
俺の経済界@遠東三混蛋国家 ◆3R1a2NAxr. :2007/08/01(水) 01:29:49 ID:25Hjnf66
ハングリッシュは韓国人しか使えないよ。
俺はロッテファンなんだが奴らはマリーンズの事を「マリーンジュ」って言ってたのは この耳で確かに聞いたよ。
>>173 コ、フヒィー(コ、を軽く切る感じで、でも切っちゃいけないアクセントを変える感じ)の発音なら通じるんじゃね?
182 :
俺の経済界@遠東三混蛋国家 ◆3R1a2NAxr. :2007/08/01(水) 01:43:51 ID:25Hjnf66
>>173 でも東南アジアもコピっていうんだよなぁ・・・。
ちなみにカフィは通じなかった。逆にコーヒーが通じたのは円のなせる業か。w
カンニングがばれて高得点が期待できなくなっただけだろ。 国産ならカンニングし放題。「ウリは高得点だから大学に受け入れるニダ」とゴネル。
TOEICのパクリTEPSですか?www
>>86 の続き
Delaware of Asia アジアの黒人地区
Rude, Dishonest, Rednecks. 怠け者、不誠実、無教養
ambivalence, dichotomy, contadiction 情緒不安定、伝染病、自己矛盾
fans kill people 扇風機で人が死ぬ
Stolen subway seat. 地下鉄の座席が盗まれる
Hard To Understand 理解不可能
bark no bite 犬の遠吠え
Superficial ,Fake ,Insecure 中身の無いハリボテ、偽物、不安定
No in between! 中間に何も無い
Prostitutes, not porn! ポルノじゃなくて売春婦
韓国(笑)
gdgd
>>167 日本のより韓半島のが英語に近いのも沢山あるね。
韓国語の発音がカタカナに置き換えられてて、判りにくくなってるけど。
パ行が多いんだなぁ…