【韓国】朝鮮総督府資料で正す「でたらめな地名」の数々[04/29]
そもそも李朝時代は識字率も低いし、国語辞書も無ければ、正確な地図も無い。
なんと中央政府にさえ統一した戸籍簿(地方の人口や生産、住所をまとめたもの)すら無い。
日本は統治に乗り出してみれば、さてもちろんこの状況に驚き、そして困った。
植民地として収奪するだけなら適当に絞り上げればいいが、
日本としては朝鮮には単独でも自立して対中国の最前線に立ってもらいたい、
可能ならいずれは収益も上げて中央に税を納めてくれればなおいい。
従ってせめて本国と同程度の文化・経済水準には引き上げなければいけない。
そこで国民が共通した文字を読み・書き・話せるように、
ハングル文字を規格整理し、国語辞書を編纂し、学校を作った。
生産性を管理し、人口の分布や国内情勢を知るために戸籍を作った(創氏改名もその一環)。
統一した呼び名がないと公文書にも記せないので、正確な地図を作り、
地名を統一規格としてまとめ(無いものには新たに名前をつけて)整理した。
言語さえ正式な共通語が存在しなかった朝鮮の地名を統一する上で、
従来の現地の人間が呼んでいたものと差異が出る事は当たり前。
189 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/04/30(月) 22:11:27 ID:5V7mlWDT
>>150 李氏朝鮮の首都の漢城(ソウル)も、漢(支那)の城という支那の出張所という
意味合いの漢字だったので、京城という都を意味する文字に変更してあげたのだ
が、日帝により強制的に変えさせられたとか差別用語とか言っている連中もいる
けどねw
やはり、支那からの独立を望んではいなかったらしい。
190 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/04/30(月) 22:24:01 ID:VoQVqCcT
まだ歴史の書き換え終わらねえのかよ。
全部日本のせいでいいからさっさとやれよウスノロが。
歴史どころか、まともな地図さえなかったんだから、
何をいまさらって感じ。
漢字で意味が分からない奴がハングルで解読?
危険な真似しやがるw
日本が調べて残しておいた資料だろ、都合が悪い時は捏造だとかいう癖に
こういう時だけはちゃっかり利用するんだな
韓国はオモシロイ
自分で記録を残すって事が出来ない民族だよな朝鮮人ってのは
馬鹿すぎて話にならんよ┐(´д`)┌ ヤレヤレ
196 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/04/30(月) 23:09:38 ID:Xdd4uYiZ
李氏朝鮮って、何にも民衆に役立つことはしていなかったような。
常識で地図や地名ぐらい編纂統一するだろ。
山の名前なんていいかげんなのが多い。
男山、女山とかついてる街から見える小さな山なんか、
昔はモロ性器の名前で呼んでたりしている。
197 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/04/30(月) 23:16:47 ID:YqrJ4Wo7
朝鮮人自体がでたらめ妄想癖
>>7 いやまったくそのとおりだろ。
李朝の資料はあるはずだから、みんな漢字だろ。
総督府がやったのは日本漢字に当てただけかも。
199 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 02:18:56 ID:0Ae14hRF
>>198 >全国の集落の名称はもちろん、潅漑用の堰や旅籠屋、金石文、城郭、
>幢竿支柱、黄腸木、古墳、支石墓、ソッテ、国師堂などの名称と情報
元から漢字名があるのはそのまま記載(わざわざ新しい名称を考えずに済む)し、
地図にも載っていない地名は現地調査で現地人の発音を、翻訳の朝鮮人経由で
ハングル文字化した後、新たに漢字名を割り振っていった、ってのが真相だろう。
ハングル文字のままだと、日本人が朝鮮地区に手紙を出すのが困難になるし、
ハングル文字をカタカナには100%変換できない(母音が8つある)から、カタカナ地名化も難しい。
それなら日本人・朝鮮人共通文字の漢字地名にして、読み方は好きに読め、とした方が行政的には楽。
200 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 02:22:16 ID:0Ae14hRF
現地人、だと分かりづらいな。
地元民、と読み替えてくれ。
201 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 02:25:42 ID:e8GAKlwa
まあ好き勝手にやってくれてよろしい。
日本海→東海
竹島→独島
というように、日本固有のものに手を出しさえしなければ。
202 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 02:30:25 ID:awDzFeu2
こういうことやってるくせに、
都合が悪くなると、日帝が燃やしたから残ってないだの、日本側が隠してるだの。
いい加減にせ−よ。
独立したときに全部元に戻せばよかったのに・・・
204 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 02:48:06 ID:DNj5Scgx
資料を残す日本人…すげぇ!! 誇りだな
で、最近チョンによる歴史物の盗難事件ってどうなったんだろ?
205 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 02:52:59 ID:pHQZQMDx
在日が日本の地名に朝鮮語の音を無理矢理当てて「ここは元々朝鮮由来の土地ニダ」とか寝言ほざいてるが、同じ位低レベルの語呂合わせを本国でもやってるのね…
206 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 03:12:21 ID:U5OJDOvF
チョンの性格を見抜ききった当時の日本人が、
100年後の独立朝鮮時代の反動を見越して、
わざと捏造した名前を書いてたら面白いだろうな。
本当は今現在の地名が古来からので、地図資料のが全部ウソ。
漢字を捨て去るのまで見越して、ハングル表記までして、
発見しやすくしてあるとか。
日帝残滓ニダで地名を変えた後に数年して本物の資料が出てくるとか。
あわてるぞ。
207 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 03:15:29 ID:U5OJDOvF
京畿道←これってギョンギドって読むんだよね。
濁音だらけの汚い言葉だな。
209 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 03:20:33 ID:R4a8B5ko
>>207 2週間前に初めて韓国に行ったけど、朝鮮語は響きが汚いと思ったよ。
あんな国には二度と行きたくないけど、2週間後に行かなければならない自分を呪った。
そんなに悪いことはしていないつもりなんだけど。
210 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 03:27:14 ID:engteOZi
以前も似たような記事を見た記憶があるが。
これって要するに、「併合前は、自国の地名さえも把握していなかったし
独立後に自国の地名の表記も忘れてしまった」ってことじゃないのか?
なんか、朝鮮が資料を出してくればくるほど、
・日本の支配は残虐どころか、天使のような温情に溢れた政治だった
・日本統合前の朝鮮は絶望的なまでに未開だった
ことが、どんどん明らかになるばかりなんだが。
>>207 ・BoAに会える1回だけのチャンス 『SMティンティンホール』
・朝鮮時代の街並みを再現 『ソンビ村』
・水没駅 『チョンバルサン駅』
・KBSドラマ「ごめん、愛してる」のヒロイン 『ウンチェ』
・女優 『ファン・シネ』
・女優 『パク・シネ』
・俳優 『イ・ソジン』
・カリスマ主婦 『チョン・ダヨン』
・ロボットメーカー 『ダサテック』
・韓国軍特殊部隊隊長『イ・ジルボム』
・北朝鮮ファーストレディ 『金玉』
・金徒均『キム・ドキュン』
・俳優『オ・マンソク』
・韓国人女優 『コ・アラ』
212 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 03:43:11 ID:0NB/459g
>>210 そうだねぇ。じっちゃんに聞けば昔の地名なんてボコボコ出てくるしなぁ。
36年程度でこうなるわけないわなぁ。
213 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 03:44:17 ID:GVkS7y+B
>>209 <丶`∀´>お前にはバチを与えたニダ
214 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 03:50:28 ID:LCD1oN0c
てかわざわざ調査して、ハングルで記録までして、
漢字の音を当てるという作業をしてる日本人がすげぇ!
いっそ日本風の名前をつけるとか、カタカナ表記にすれば楽なものを・・・。
215 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 03:56:45 ID:engteOZi
>>214 決して日本の都合を押し付けてはいなかったという傍証だな。
北海道の地名だって、新しい地名を付けずに、わざわざアイヌ語の
名前を使っているじゃないか。
216 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 04:05:55 ID:fjT55hqX
韓国人が後付けですげえ適当な解釈付けてたのが笑えるwww
217 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 04:26:10 ID:ncfKFJ6F
218 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 04:31:10 ID:C9qYUX+6
>216
結局、あの当時の学者階級の両班達ですら、
正しい漢字地名すら把握してなかったって事なんだよな。
で、>11になると。
219 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/01(火) 10:44:15 ID:iivsWqIQ
この資料には、竹島関係の島の名前は、どうなっているのだろう?
独島って書いてあったぞと持ち出してきた資料に日本海って書いてあったり
東海って書いてあったぞと持ち出してきた資料に独島が無かったりするよね
かって漢字で表記していた→自分らでハングルに変えた→意味がわからなくなった
→日本に新しく漢字をあててもらった->日程残滓であるとファビョった
であってる?
元がデタラメで仕方なく作り直しただけだろに....
併合時、まともに検地すらやってなくてどこにどれくらいの田畑が
あるのかすら分からなかったし。
>>222 むしろ日本人が異常なくらいの記録魔なんだけどね。世界的には朝鮮レベルが普通なんだろう。
この前、ウィキペディアを見てたら「日本一長い地名」ってがあって、それが
〒490-1436 愛知県海部郡飛島村大字飛島新田字竹之郷ヨタレ南ノ割
なんだが、地名に「飛島新田」とあるが、新田は新田でも「1801年干拓の新田」なんだそうだ。
さらにこの新田、九分割されていて、それぞれ
「イロ」 「ハニ」 「ホヘ」 「トチ」 「リヌ」 「ルヲ」 「ワカ」 「ヨタレ北」 「ヨタレ南」
と名称が付けられているんだと。
200年前の江戸時代ですら、このレベル(伊能忠敬が測量開始したのも、ちょうどこの頃)なんだから、
日韓併合時の朝鮮なんざ足元にも及ぶまい。
>>173 属国時代は国と言うよりは朝鮮民族の居留地か封印の地だった気がしてきた。
滅亡して拡散するよりはきっちり封印したい。
225 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/05(土) 23:59:23 ID:NHAQZPZK
う〜ん劣等♪
226 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/06(日) 00:22:51 ID:roSvKxCC
227 :
(▼Д▼) ◆VmCYIC08w2 :2007/05/06(日) 00:30:59 ID:MHGu715H
228 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/06(日) 00:39:09 ID:q9Q+SOEn
1911年までマトモな資料が無かったし、1945年以降もマトモな資料を作ってなかった。
と云う内容にしか読めない。
229 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/06(日) 00:43:46 ID:x6Rsgodx
>>227 確かハングル自体は14か15世紀ぐらいにできたんだっけ?
愚民共は漢字が読めないから愚民用の文字作ろうってんでw
230 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/06(日) 00:44:39 ID:CH1fPSIa
大韓民国も改名するニダ!
231 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/06(日) 00:48:26 ID:Tk+CxPRN
徹底的に元の地名に直せばよい。
韓国国内で荷物が着かない、郵便が配達されない。
地名変更にかかる、官民の費用を算出した事があるのか?
韓国クオリティー。
232 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/06(日) 01:11:16 ID:x125xDLD
台湾だったら、日本人はこんな良いこともしてくれましたってなるんだけど、
チョンだと、卑屈な方向に持っていくからイヤ。
ありがとうぐらい言え。
233 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/06(日) 01:26:15 ID:gNklJq4h
>>1 >しかし、原文には間違いや誤記、日本式略字や俗字、くずし字で書かれた字が非常に多かった
>ため、最初から新たに整理しなければならなかった。
今から捏造しますって事?
234 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/06(日) 01:27:51 ID:Ad8OZIug
コリアンは最低最悪の鬼畜民族
235 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん:2007/05/06(日) 01:28:11 ID:C9X+wT81
もうノムタンの身長体重を単位にすればいいじゃない
>>223 なんで「ヨタレ」の次が「ソツネ」でないのかと
江戸期の地元民を小一時間(ry