【韓国】 釜山の姉妹都市ホームページ、『東海』の代わりに『日本海』都市名は相変らず『Pusan』表記[02/01]
1 :
蚯蚓φ ★ :
2007/02/01(木) 21:21:59 ID:??? http://www.sportsseoul.com/news/life/social3/070201/1143_399123_1_8.jpg (釜山=聨合ニュース)『東海(East Sea)』を『日本海(Sea of Japan)』と表記した地図に
国語のローマ字表記法が変わってから6年も経つのに、相変らず釜山を『Pusan』と書く外
国姉妹都市のインターネットホームページ。
釜山市は2日、日本の福岡市と協定を通じて姉妹提携して既存姉妹都市である下関市といっ
しょに「1国2姉妹都市」時代を開くなど海外都市と交流強化に積極的に出ている。
しかし、当の姉妹都市市民に釜山を知らせる主要手段であるインターネットホームページ
の内容に間違いがある場合があって、外交的無関心を示しているという指摘を受けている。
米国ロサンゼルス市は、ホームページの姉妹都市コーナー(
http://www.lacity.org/ sistercities/html/07.htm)に釜山市を紹介しながら韓国を知らせる本文で東海(East Sea)
の代わりに日本海(Sea of Japan)と書いて一緒にあげた地図にも東海を日本海と表記し
ている。
また、2000年7月、国語のローマ字表記法改訂によって釜山を含めた国内主要都市の地名表
記が大部分変わったのに、相変らず昔の表記になっている。釜山は'Busan'の代わりに
'Pusan'、鎮海は'Jinhae'の代わりに'Chinhae'、済州島は'Jeju-do'の代わりに'Cheju-do'、
光州は''Gwanju'の代わりに'Kwangju'などで書かれている。
台湾は高雄市のホームページも姉妹都市紹介コーナーに釜山の英文表記を'Pusan, Korea'
と間違って書くのはもちろん釜山市ウェブサイトアドレスを今は使わない'
http://www. metro.pusan.kr/'で案内しており初めから接続が不可能だ。
中国上海市のホームページも姉妹都市紹介で釜山の都市名を'South Korea Pusan'と間違っ
て表示している。市民たちは1日「数十年来の姉妹都市さえ日本海と表記して英文表記さえ
間違うほど釜山と韓国に対して誤った情報を提供していたら、他の外国都市はもう言うま
でもないじゃないか」「これは関心を傾けて努力すれば阻むことができるにもかかわらず、
ほっておいたということで、釜山市がそれほど無関心だったという証拠」と指摘した。
これに対して釜山市関系者は「問題になった海外姉妹都市に地名表記などをすぐ直すよう
文書で要請する予定」としながら「東海の英文表記問題は外交的に敏感な事案であるだけ
に、外交部の協助を受けて解決されるように努力する」と言った。
ソース:スポーツソウル/聯合ニュース(韓国語)
<釜山姉妹都市ホームページに'東海'代わり'日本海'>
http://www.sportsseoul.com/news/life/social3/070201/200702011143399123000.htm
2 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:23:24 ID:NIlIIhN0
2
3 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:25:30 ID:CH5jI/MJ
2ではないな。勘でわかる。
4 :
韓国起源nida ◆KIgenSoh9Q :2007/02/01(木) 21:25:43 ID:lwCIQjB/
常々申し上げておりますが、 やっかみの起源は韓国です。 本当にカムサハムニダ。
5 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:25:54 ID:Q6eYogu/
ウルヘエーよっ!! チョンコごときがっ!!
6 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:25:58 ID:fvbnyJHe
んじゃ5
7 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:26:01 ID:HjaY4gN5
ならPoosanでいいじゃん。 ディズニージャパンに怒られるかもしれんがw
8 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:27:05 ID:IYQ/wk9B
流石に日本海改名運動はおいたが過ぎると分かってるのが隠しきれてないな
9 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:27:17 ID:7Oo02dM1
>東海を日本海と表記している。 間違っているんじゃなくて相手方の意思表示だろ
10 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:30:19 ID:E7eirie9
「東海に変えないと姉妹盟約破棄するニダ!」 「どうぞどうぞ」
11 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:30:36 ID:S1HCVJy/
∩___∩ / | ノ ヽ / / > < |/ そんな餌パクッ | //// ( _●_)/ミ 彡、 l⌒l ノ / __ \ \ヽ . (___) \__) . O| / | /\ \ | / ) ) ∪ ( \ \,,_) ∩___∩ | ノ ヽ / ● ● | オエー!!! | u U ( _●_) ミ 。 彡、 |゚。、` ヽ。、o / __ ヽU o . (___)U | ∴l . O| U :l | /\ |:! | / ) U ∪ ( \ \,,_)
特に問題無いですよ。 文句言う方がおかしいですよ。 脊髄反射でもの言わない欲しいですよ。
13 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:31:31 ID:WLakj6Kh
日本も台湾と同じように接続不可のアドレス貼ればいいのに。
14 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:32:07 ID:/rQHkd0S
15 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:32:21 ID:Uwr0mOm1
久し振りに《韓国起源》を上位で見たナ.
ローマ字は発音に準拠すべきであって、おかしいのは韓国の使い方だな。
>また、2000年7月、国語のローマ字表記法改訂によって釜山を含めた国内主要都 >市の地名表記が大部分変わった なんでまたそんな面倒なことをするんだ・・・
18 :
これが朝鮮総連東京本部の内部画像だ。 :2007/02/01(木) 21:32:59 ID:yf21gjJx
Pusanで問題あるんすか?
>>1 と言うか、ロスと釜山が姉妹都市だったとわw
いっそのこと、"Fuzan"(フザン)にするというのは如何でしょうか?w
22 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:34:30 ID:AvLK2RlW
823 花と名無しさん sage 2007/02/01(木) 17:16:41 ID:???0 アフタヌーンを買った。 少女漫画じゃなくてスマン。 永井豪氏40周年記念特別雑誌がおまけについてた。 かの名作デビルマンの、かの人気キャラシレーヌの誕生秘話の 書き下ろしがあってですね。 その作品解説にこんな記述がありました。 >さらに突っ込んだ設定についてお話しますと… >これは言ってしまっていいのかなあ。 >シレーヌは、あの独裁国家の象徴じゃないかと思うんです。 >鳥はチョウと発音しますから。 >すると、本編でのカイム(K国)と「合体して美しい形になる」という死に様は、 >日本が将来巻き込まれるかもしれない戦争のシミュレーション。 >まだ現実はそこまで行っていませんがね(笑)。
世界は韓国や朝鮮など気にしてないってw 弱小民族はそれなりに無視されるもんだよ 日本海は世界の常識で朝鮮人は世界の非常識民族だ 普通に「朝鮮人お断り」の国が多いだろ? 非常識な民族だからだよチョンはw 礼儀を身につけろチョン
まあ普通の韓国人の現実に対する反応だな
26 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:36:42 ID:WLakj6Kh
こいつらにとって、FTAとか姉妹都市って何なんだろうな?
28 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:39:36 ID:J73wFqEs
なぁ、俺アフォだけどさ。 東海に代わって所か元々日本海だよね?よね?
google.com 検索ヒット数 busan 6,290,000件 pusan 3,900,000件 jinhae 1,810,000件 chinhae 74,000件 "jeju-do" 238,000件 "cheju-do" 99,700件 "jeju island" 376,000件 "cheju island" 158,000件 gwanju 12,600件 gwangju 3,170,000件 kwangju 841,000件
30 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:40:30 ID:/rQHkd0S
どうでもいい話なんだが、天童よしみとかいう豚みたいな演歌歌手、在日かもね。 今朝めざましテレビで芸人が韓国旅行するというくだらない企画で流れてた曲が 天童の「珍島物語」とかいう曲らしい。たしか珍島って韓国の地名だったよね。 そういえばその番組で珍島犬とやらが紹介されてたんだが、 なんか柴犬みたいなのや紀州犬みたいなのまでいて何のこっちゃようワカランかったw 本当にどうでもいい話ですまん(´・ω・`)
>>27 ヒント:韓国の友人関係は冷蔵庫を勝手に開けて飲み食いしてもいい
32 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:43:45 ID:KOn8SxuR
しつけぇんだよ、朝鮮人!
33 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:46:12 ID:bi2oHsSI
いっそのこと町A、町Bでいいじゃん
すげぇどうでもいい
>>31 そうは言うがな、大佐。
やつらはスーパーやコンビニの未清算品を店内で飲食するんだぞ。
「購入する気があるんだから今食べてもいいじゃない」だぞ。
思うに、乞食国家として「対価」に対する文化文明意識が薄いんだろうな。
だから、契約がいつもフェアじゃないんだ、こいつらは。
姉妹都市提携したら、韓国人の主張に沿った行動を取らんとあかんってか アホか。寝言は寝て言え
PusanじゃなくてBusanっていうのは、もう以前から言ってる事なの? 韓国が抗議したなら、関連スレが目に留まらないわけないwと思うんだけど・・・知らなかった WinXPのIMEだと "ぷさん(PU SA N)" では「釜山」に漢字変換できるけど、 "ぶさん(BU SA N)" だと変換できないよ?
38 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:50:34 ID:wpF93M69
39 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:51:02 ID:wjqW0V8I
高雄との姉妹都市はいつ復活したんだ
40 :
赤ずきゅん :2007/02/01(木) 21:51:03 ID:YJ98tZiP
海の名称どころか、国号がいつ消えるか知れないものを 鮮人の馬鹿さ加減はマリアナ海溝より深いぉ。
41 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:51:32 ID:IYQ/wk9B
仮にフサンというなまえだったとしてもプサンと発音するぐらいのプサンマニアの連中のクセに
チョンは表記変えすぎなんだよw
43 :
:2007/02/01(木) 21:57:11 ID:pVvpBGOn
PusanでもBusanでも同じじゃん。 韓国人は語頭のBを発音できないから、「Busan」と書いてあっても「プサン(Pusan)」 と発音する。つまりPusanの方が正しい。
44 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:57:12 ID:k8SjmA9r
残念ながら世の中キチガイが勝つ
45 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:58:16 ID:1u5lBhde
台湾ワロタ 繋がらなくても誰も困らないので直さないんだろうなw
46 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 21:59:39 ID:Hauk+iZI
日本の西にあっても東海という後付敵対的命名に殺意
Yellow Moohyun Orchestra ・・・聴衆のしかめ面にも気付かずに、ひたすら 自己陶酔してる指揮者が目に浮かぶ。
48 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:00:37 ID:5ZntIcDI
>>37 下朝鮮式に直したら、今度は飢朝鮮が因縁付けてくるから
無視しておくのが吉。「どうせ大したこと言ってない」です。
>>13 ガ━━(゚Д゚;)━━━ン!!
そういうことかっ!!www
51 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:18:05 ID:6mc9qo7t
>>30 Jindoは柴と紀州犬の中間ぐらいのサイズが多い
日本犬と違って、計画的に血統を固定されたりしてこなかったから、
犬種としての統一性はあまりない
52 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:20:26 ID:m0dE/N3Y
こんなことばっかりしてたら嫌われちゃうんじゃないの?>韓国
53 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:20:55 ID:HXXGshJT
姉妹都市を止める!!ってヒトモドキが狂ったようにいいださねーかなwww
54 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:22:09 ID:iH9wRvA5
>>48 ・・・飢朝鮮ってものすごい的確な表現だな
釜山市関系者は新聞記者よりはまともそうだ。
友好演じても文句言う、邪険にしても文句言う、なんだこいつら
57 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:27:44 ID:5RC6aGXw
>>43 何のこだわりなんだろな。
Coreaみたいなもんか?
58 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:33:02 ID:d8TWpg4x
あいかわらず間違った方向にエネルギーを使うやつらだな
間違ってないものを間違っていると言うのが朝鮮クオリティ
60 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:36:07 ID:OEyVmSuR
発音はプサンなのになんでブサンにするの? ブと発音出来ないから?ジャパニーズをザパニーズと発音するのと一緒?
61 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:37:23 ID:kII3TFGi
62 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:38:24 ID:cVBARz3a
東海と騒いでるのは若年層なんだろ。 50才以上は事実を知ってるから諦めている
63 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:41:51 ID:ve/55TQ6
1を読んで素直にバカ?と思った俺には常識がないんだろうか(´∀`)??
64 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:42:03 ID:wrJIy50l
>>57 「Lee」と書いて、「イ」と読ませる、「PARK」と書いてパクと読ませる。
訳分からん。
65 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:42:47 ID:0C87oSAx
つまり韓国の都市と姉妹都市になると 偉い面倒をしょいこむことになると
>>57 ちょっとハングルに詳しい漏れが解説。
>>43 の言ったとおり、語頭のbは漏れなくpと発音する。
その他にも、jはch,gはkという感じに、
語頭の子音の濁点は、表記はされるが、全部発音されない。
だから、ハングル表記に合わせるなら、busanとかjejuでいいんだよ。
世界大統領だって、banと表記されるが発音はpanだ。
外国人にはややこしいだろうが。
日本語に例えるなら、タチツテトの「チ」や「ツ」
を、「ti」「tu」にするか、「chi」「tsu」にするかの違いみたいなもん。
まあ、日本人は「ちば」を「chiba」と表記されようが「tiba」と
表記されようがどうでもいいと思うが。
67 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:47:19 ID:vDjPBBPJ
日本海と書かないと、地球上のどの辺りにあるのか分からんだろう。
68 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:47:54 ID:2wYMPX4c
カンコクは国内発音と国際通称を多言語でも一致させようとしているから無理がある 日本、ジャパン、ニッポン、イェポンでも別にかまわんと日本人は考えているけどな モウタクトウといっても中国は気にしない。 マオツェトンなんて強制しないもんだ 大国は違うんだよ
69 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:49:14 ID:2jkq2vGz
70 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 22:50:57 ID:vDjPBBPJ
韓国の自意識過剰ぶりは殆ど病気と言ってもいい。 世界は常に韓国に注目していると本気で思ってるんだろう。 常に韓国に注目している外国人なんて、ここの住人くらいなのに。
因縁つけたいから表記を勝手に変更して強制してるんじゃね? 同じ理屈で言ったら国名をKoreaって書かれるのすら問題だろうに。
>>66 つまりハングル表記だと、語頭以外ではbと発音する、あのパーツみたいなやつを使ってるのかな。
pだとパーツと対応しないってことで。
>>66 俺はどうでもよくないと思うがな
千葉はchibaなんだから、tibaって表記されてたら改善を要請するだろう
チョンの呼び名などどうでもいいことじゃないか どうせ北朝鮮か虫獄の都市名に変るんだろ
>>72 そういうこと。四角に双角が生えたみたいな子音がそれに対応する。
これを「b」として全部アルファベットにすると、
busanになったりbanになったりする。
76 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 23:07:55 ID:vVOpnC3Y
?? 「ぷさん」じゃないの? 意味がよく解らん。 ああ、かまやまって読めってこと?
77 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 23:08:56 ID:awvoysPw
>>1 もう全部 IT でいいよ、半島内部は。
好き勝手に読ませればいいさぁ。
>>73 そうだな。まあ正式なのがこれだと、その都市が主張してるなら変えるべきだろうな。
けど、今までは現地での発音に則した「chiba」というのが正式な表記だったのに、これからは、現地での発音と全然違う、
「tiba」を正式な表記にすることになったから、ちょっと相手としても困惑してるんじゃまいか。
どう表記するかはその言語の話者の自由。 ドイツ人はフランス人にAllemagneと書くのはやめろとか、 イギリス人にGermanyと書くのをやめろとか言わないし、 フランス人やイギリス人がドイツ式表記に合わせることもない。
81 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 23:14:54 ID:ofA5i4fX
>>66 日本人は天ぷらをtenpuraと表記するが、海外の日本食レストランに行くと
tempuraとメニューに書いてある。こんな感じってこと?
82 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 23:15:55 ID:TX9cyX+6
Busanて表記にしたのは、中国のピンインの影響。 中国では無気音に、有声音のアルファベット(g/d/j/b/zなど)を当てている。 それを真似して平音に有声音のアルファベットを当てるように、 韓国政府が決定したの。
>>79 俺はフランス人にAllemagneとかオングレとか書くのは止めてくれと言いたい。
>>81 その程度のことだろうな。
どうせ「tenpura」と書こうが「tempura」と書こうが、
てんぷらと発音するのは一緒なんだから、目くじら立てる問題ではないと思う。
busanと書け、ということはつまり、busanと書いてプサンと発音しろ、
ていうことも含んでる。つまり相手に余計な労力を要求するわけ。
それだけ自分達のユニークさを意識させたいんだろうな。
85 :
縄文杉の独り言 :2007/02/01(木) 23:27:17 ID:NnDgyaIP
姉妹都市に因縁つけて、喧嘩を吹っかけチョる。 いかにもチョンチョントロプス・キムチンネシス
86 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 23:36:47 ID:ZPkeAdng
世界中から「どうでもいい国」扱いですか。テラカワイソスw
何かもう…哀れで仕方がない。
88 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 23:37:02 ID:sQoIMWCs
面倒くせえなっ!!!!!もおーー・・・って思うだろうなあ
89 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 23:38:01 ID:bmfOZ5QH
プーさんがどうしたって? 大体、同じものがコロコロ名前変えたら分かりにくくて仕方ないだろ
90 :
:2007/02/01(木) 23:40:01 ID:3QH8rV2c
福岡が去年から釜山と姉妹都市提携してしまった・・・ 確実にあの法則が働き始めるのでしょうか・・・?
91 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 23:40:02 ID:SxARjy9J
chiba と書いてチャイバと読むんだよ。
そういや、日本の地名は海外でも日本でも同じような読みだよな。 外国の植民地にならなかったからだろうか。
93 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 23:42:24 ID:WAOcmiJG
日本が、気になって 気になって、気になって、今日も眠れないニダ。
94 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/01(木) 23:43:32 ID:Fq+S2wi5
>>81 tempuraは英語式だな。b, p, mなどの音の前だと英語話者はmを要請する。日本人には関係ないのでtenpuraで良い。ただ通常使われるヘボン式は英語式、訓令式はローマ字のまま。
いや、だから、EAST SEAじゃどのこの東か朝鮮人以外にはわからないんだってば。 日本の西なのに東の海と言われてもねぇ。
クマの「プーさん」がどうかしたのか?
97 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 00:01:30 ID:JoIf88x5
日本も市町村合併で市町村名変わってるけど 相手に対して変えるニダって要請は聞いたことがない。
98 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 00:05:53 ID:KCEmozoo
うぜぇ から、友好都市辞めた by 福岡
99 :
海部トシキ&オメガトライブ :2007/02/02(金) 00:28:18 ID:VYVuj4hu
kamayama でOK
100 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 00:28:42 ID:oGsNKgL0
>>73 ちょっと事情が違うだろ。
Pusan―プサンと発音するのにBusanと書け、って言ってるんだから
Tyiba―ティバと書いて千葉と読め、って言ってるようなものなんで
ChibaとTibaの違い以上の差がある。
ブサンが正しいのか
1 ∧酋∧ < *‘∀‘> ∧_∧ ( ;´Д`) 同盟国でしょ? 呼んでるアル 小日本 ∧_∧ | ̄ ̄| ( ;`ハ) _☆☆☆_ お前の属国だろ? ,,,,,,,,,,,,, (´⊂_`;) 〜 ミ,,,,,,,,,,,,ミ 2 ∧酋∧ < *‘∀‘> ∧_∧ ( *´∀`) プーチンさんだ。おーい。 ギョーザ食べるアルカ? ∧_∧ | ̄ ̄| ,,,,,,,,,,,,,,, ( *`ハ) _☆☆☆_ Hey you ! ミ,,,,,,,,,,,,,,ミ (*´_⊃`) 旨いウォッカあるゼ Σ (`c_´li ) 3 ∧酋∧ < *‘∀‘> ∧_∧ ( #´Д`) 逃げた。 逃げたアル ∧_∧ | ̄ ̄| ( #`ハ) _☆☆☆_ 逃げやがったゼ Fa○kin (#´_⊃`) 4 ∧酋∧ < *‘∀‘> ∧_∧ (´∀` ) … 何アル… ∧_∧ | ̄ ̄| ( ;`ハ) _☆☆☆_ … (´⊂_` ) 5 ∧酋∧ <‘∀‘* > ∧_∧ たけしま〜 (´Д` )やすくに〜 東北工程! ∧_∧東北工程! | ̄ ̄| とうそつけん〜 ( li! `ハ)東北工程!_☆☆☆_ ふぁんど〜 東北工程ィィィ! (´⊂_` )
103 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 00:45:23 ID:jEqfesPP
ChibaとTiba 鉄道・道路標識、パスポートの表記はヘボン式と決まりがあるから、 伝統や習慣的になるのか訓令式だと俺的には違和感があるな
106 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 00:54:46 ID:QcAELft1
107 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 00:57:05 ID:FiuBQ81g
結局のところローマ字がアレなんだろ?
108 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:00:51 ID:pDiKcKgu
詳しい人に聞きたいんだが、
>>1 でローマ字国語表記の変更ってあったが南鮮内のみ?
109 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:01:30 ID:qlxvPvqr
>>100 TOKIOと書いて東京と読めって事か?
抗議する東京人は少なそうだな
訓令式より異人さんが決めたヘボン式の方が外人が正確に発音しやすいと思う。 TITIBU MARUの悲劇が起きるし。
111 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:05:32 ID:WUffJL7+
ペクチョン語をローマ字表記にするからいけないんしゃないか。
112 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:06:08 ID:zhbe/Qt2
>>1 珍島犬が旨いってとこ迄は読んだ、KoreaかCorea位にどうでも良いことばかり。
113 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:08:47 ID:sLNXJbLT
日本海の起源は朝鮮、ウリナラです。 高麗時代両班の内洪開が、東の方の海を見て自分の名前を付けたのが始まり。
114 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:09:38 ID:c5jbU5hF
VANKのカスどもが調べ上げて当局に教えたんだろうな
115 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:10:05 ID:t7Sc4Rn7
<ヽ`∀´> < チョッパリは素直にウリの言いなりで発音変えるのにおかしいニダ
116 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:10:30 ID:to8em4Ce
中国で「東海」と言えば東シナ海
117 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:12:33 ID:nHJ6fk0H
知らねえよw
>>1 めんどいから全部Thereで良いじゃん。
>>102 面白いんだが、F u ckな。
119 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:19:30 ID:uvIFAZQl
釜山の職員にまともな人が居るのが驚き
120 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:23:42 ID:oGsNKgL0
>>1 をよく読みなおしてみて思ったんだが
他の国々が間違ってるんじゃなくて、韓国「だけ」が間違ってるでFAだよな?
現実を認めようよ・・・ほんと、アホすぎ
なんで賎人の事をITって言うの? 最近東亜覗いてなかったからわからんのです
>>120 世界は韓国から孤立している事でわかっていますw
124 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:28:25 ID:RlW/hIbJ
>>30 確かに妙に持ち上げられるから、変だとは思ってた。
125 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 01:37:55 ID:PAxzuds1
そもそも原語の発音はどっちなの「プサン」?「ブサン」? 韓国語で「ブ」を使って発音する単語ってあんまりないんじゃないの? 「バ行」は全部「パ行」に聞こえると思うけど
誇大妄想癖の韓国人と、韓国なんか眼中にない世界との間には、 日本海という大きな隔たりがあるなw
>>94 日本語話者でも、「m」「n」をちゃんと区別して発音してるよ。
口の動きよく確認してみ。
発音はプサン 前に日本に来てた韓国人が教えてくれた アメリカの大学の教壇に立ってるだけあって ローマ字表記がはちゃめちゃなのにはダメだししてた あとFの発音出来ない事も韓国人の悪いとこですって
別に「東海」と表記するのはかまわんが、「east sea」じゃ和歌ランだろうに
第三者が都市の場所を見るときに、いちいち海の名前を見たりする必然性がないわな。 実質的な影響はほとんどないといえる。 そこを理解できないのは「フォールス・コンセンサス」という心理だ。 自分が関心を持っているものについては他人も同じ関心を持っているという 「誤った合意」が韓国人の中に存在している。 これは幼児期に多く見られる心理だ。 幼児期は自分と他人の区別が曖昧であり 自分が興味を持つものは皆が興味を持っていて当然だと錯覚する。 韓国は民族全体がフォールス・コンセンサスの状態にあるといえよう。 ゴネ体質と並んで韓国人の幼児性を象徴している。
131 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 06:25:17 ID:Rg3AeCaH
>>1 これに対して釜山市関系者は「問題になった海外姉妹都市に地名表記などをすぐ直すよう
文書で要請する予定」としながら「東海の英文表記問題は外交的に敏感な事案であるだけ
に、外交部の協助を受けて解決されるように努力する」と言った。
自分で自分に嘘をつくことはできないが、チョンの社会は自分で分りながら
東海捏造運動を官民あげてやっている。日本が戦争末期に到底勝てないと
悟っても大っぴらに負けるとは言えなかったのと同じだな。
132 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 06:36:30 ID:OGH36AgU
<丶`д´>凸 ポッキュ
133 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 06:36:46 ID:WuQdGt8y
韓国貿易ボイコットすべきだ! 反日や竹島不法占領が高く付くことを教えてやろう。
134 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 06:48:03 ID:kYukClkf
プーさんじゃダメなのか?
135 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 06:52:56 ID:weIC2hhN
まず黄海を西海、東シナ海を南海に出来ない限り説得力が無い
136 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 07:03:54 ID:ZqgJiaNZ
どうせ韓国側から一方的に申し込んだ姉妹都市だろ? 相手からしたら韓国なんか大して興味もないしどうでもいいんだよ
137 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 07:33:58 ID:LBODU0FY
>>94 てか、日本語の「ん」は、正しくは「n」ではなくハミングみたいなもん。
次に来る子音で唇の形が変わるから、「ん」には「n」「m」以外にも複数の音がある。
138 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 07:49:51 ID:G5FPJYxO
VANKが活動すればするほど 日本海の認知度は強化されていくなw
140 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 08:31:27 ID:u+rS49N4
茨城県民の前でいばらぎと言ったらファビョる感じ
朝鮮語って英語表記に馴染まないのかな? 名前とかでも例えば巨人のイ・スンヨプとかもユニフォームとかには「Lee」と 書いてあるじゃん。 これは読み方としては「リー」だよね? 「イ」とは読めないと思うのだが… 何か良くわからんな。
142 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 09:03:05 ID:tZ9N2BYw
>>127 「新橋」= Shimbashi
が、一番有名な例かな。
143 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 09:09:40 ID:wNa6X/Zn
>>16 ノムヒョン大統領の表記を、
「President NoじゃなくてPresident Rohと書いてノ大統領と読め」
と言ってくる連中だから。
144 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 09:10:51 ID:OCrG0qt4
なんで日本語のラ行はLじゃなくてRなの?
>>128 韓国の遊園地のアトラクション「ファラオの怒り」が、
日本語記事ですら「パラオの怒り」になった件とかだな。
最初気づかなかった。
橋が落ちたほうのパラオかと思ってしまった。
それはしゃれになってないだろうと。
146 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 09:19:18 ID:r2MaN125
>>139 併合中に日本人教授によって発見され保護されてたけど、
戦後に管理を引き継いだ韓国人のズサンな管理で、雑種化が
進んで絶滅の危機にひんしているらしい。
147 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 09:34:32 ID:TKQ43Tm+
クマが作った国なら PUSAN でいいやん
148 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 09:39:04 ID:eO6VnxPU
ローマ字表記は色々あるんだな。BUSANでプサンか。中国の都市がそういう表記だっけか。
150 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 10:29:29 ID:Avqakk0H
そういえば、 TOKYOって外人は普通に「トウキョウ」って 読んでくれるんでしょうか? 特に「KYO」の部分。 日本人は「キ」の字に小さい「ョ」の字を 連ねて「キョ」と発音するけど、外人に こんな習慣ないでしょ?
151 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 13:08:05 ID:jHp/dCU0
チョンって「パンク」と「ファンク」と「バンク」をどう書き分けるんだろう。 多分ハングルではつづりが同じになると思うんだが。 以前「ファンク」バンドがステージでケツ出したニュースがあったろ。
152 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 13:56:21 ID:0ebH9Z15
>>64 Roh Moo-hyun と書いて、ノムヒョンと読ませる。ロブゲン(盧武鉉)酋長を忘れるな。
いつ、正式に「日本海」から「東海」に正式名称が変更されたんだ?? やっぱり、「ダダをこねる子は餅を一つ多くもらう」精神か? 下朝鮮の事実とは、嘘で塗り固まったもの、という認識なんだろうな。
154 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 14:02:53 ID:QrMLJgcT
155 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/02(金) 14:03:10 ID:acTO/CJG
どうしても東海がいいのかい アートウカイ 今度イルボンの東海大学を 日本海大学としようよ
busanを見た外国人「なんでプサンなの?」「ブサンじゃないの?」 なんで朝鮮人はこれがわからないのだろうか?
地図が間違っているのではなく、朝鮮人が狂ってるんだろが!
>>122 新英和中辞典 第6版 (研究社)
it1 /t, t/→→
《★【語形】 所有格 its,目的格 it,複合人称代名詞 itself; ⇒→they; it の所有代名詞はない》
1 [3 人称単数中性主格] それは[が] 《★【用法】 すでに言及した無生物・語句・性別が不明またはそれを考慮しない場合の幼児・動物をさす》.→
“Where is my dog?"?“It is in the yard." 「私の犬はどこにいますか」「庭にいます」.
姉妹都市を解消するいい機会になればいいな。
世界中が日本海なのに、どうしてチョンは自分達が異常だと気付かないんだろう?
161 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/03(土) 07:05:21 ID:zAmRUQGD
>>1 の文章を読んで、チョンが
東海が世界では正式な呼び名でないことを認識し、
強引に東海表記に使用としていることがよくわかった
162 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/03(土) 07:33:51 ID:5/WQ76NU
韓国で列車(セマウル号)に乗った時、 終点の釜山を案内する車内放送が、 「ブサン」と聞こえた。 終点や行き先の案内で何回もアナウンスして、 そのたびに「ブサン」と聞こえるので違和感を持った。 やはり韓国でも「ブサン」に近い発音をするのではないか。 ただ車内放送する人が替わると「プサン」と聞こえる場合もあったので、 韓国にも方言などで「ブサン」と「プサン」の発音があるのかも知れない。
163 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/03(土) 07:36:19 ID:9kTG+EBi
<<1 なんで、今頃になって、プサンをブサンに変えるわけ?
164 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/03(土) 07:37:01 ID:kxYn+KSm
>>162 韓国語には濁音と半濁音の区別がないのかもしれない。
ビビンバとピビンバのようなモノ・・・。
166 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/03(土) 07:46:17 ID:gyEsM2v1
韓国人がブサンと発音できるならブサンにしてやろう。 韓国人がジェジュドと発音できるならジェジュドにしてやろう。 チャパニージュとしか発音できないくせに寝言ぬかすな。
167 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/03(土) 07:48:52 ID:p+7g501f
169 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :2007/02/04(日) 13:36:41 ID:49Pb6pcr
熊の釜山w
170 :
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん :
2007/02/04(日) 13:38:46 ID:v31W+9HT POOHSANG?w