【中国】中国漢字、簡略化の弊害…大紀元コラム[1/1]

このエントリーをはてなブックマークに追加
787<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
昔、韓国からの留学生と、日本語で顕微鏡の話をしていた時のこと。

彼の口から「ポコシン」なる言葉が出てきましたw
???だったのですが、必死に文脈から推測するに
「ポコシン」=「Focus」だと判明w

その後、辞書を引いて発音記号をチェックしたけど、
「フォーカス」の音のほうが近いし、「ポコシン」になる理由も判りませんでしたw