>>378 漢字変換にミスがあったので、改めて全部訳してみた。意訳だが。
議長、国連、そして各国政府の首脳の皆様、国連事務総長殿、世界の皆様。
60年前、正に世界の先見性のある指導者達が国連の設立に取り組んでいた
その時、大韓民国は帝国主義者による植民地支配の呪縛から解き離れたの
であります。以来、国連は我々の信頼すべき友人であり続けています。
私は、この時に、そのような特別な友人の前で演説をする機会を得たことを
光栄に思っております。
国連は、平和と全人類的価値観を世界中に広めるために、非常に大きな成果を
挙げてきました。それは、おそらく20世紀における最大の功績の一つと言えま
しょう。私は、この場をお借りして、この世界に対する偉業を成し遂げられた
議長、そして友邦の指導者達に対し、心からの敬意を表するものであります。
我々は、世界の秩序がいかにして崩れるか分からない、不確実な時代に直面
しています。しかし、我々が歩むべき道は明確であります。21世紀の新世界
の秩序は、全ての国において見解を一にすべきであり、全ての国が、大国も、
小国も、中堅国も、共通の利益の元に集団的利益の確保を達成するものである
べきです。
このため、欠乏からの自由、差別からの自由を実現するための、全世界的な
プロジェクトを進めるため、今に倍する努力が求められております。これら
の自由は、いくつかの紛争、抑圧の根源となっているものであります。
しかしながら、もう一つ、同じように重要な課題があります。
全世界は、様々な形でしぶとく残り続けている帝国主義的思考を想起させる
思想と痕跡を完全に排除しなければなりません。大国中心主義の復活に対す
る警戒も怠ってはなりません。今日の国際政治をリードしようとする国々は、
自身の過去と未来をより積極的に反省すべきであり、同時に、より着実な自
己抑制を実行するべきであります。
加えて、隣国を敬い、国際合意を尊重し、敵意を除去するための架け橋を
築く、より高尚な努力が必要とされているのであります。それは大国とされ
る国々が、全世界的秩序において、平和をもたらすより大きな要因を世界に
留め、「権力」と「より大きな要因」の間に潜む緊張を緩和しうる共通の利
益を世界にもたらす一層の努力を成したときに、もたさらされるものです。
そのような業績の結果は、EUに見ることができます。欧州は、力の論理に
支配された秩序を乗り越え、敵意と闘争によって汚されたシステムを脱却し
ました。欧州は、今や世界における平和と共存、和解と協力の共同体として
世界にその地位を築いているように思われます。