【韓国】第17代議員当選者の75%「ハングルの名札が良い」[05/09]

このエントリーをはてなブックマークに追加
1おしゃまんべφ ★
国会事務処が調査を行ったところ、第17代国会議員当選者のうち75%にあたる227人
が、ハングルの名札を希望していることが分かった。

国会事務処が9日伝えたところによると、与党「開かれたウリ党」(ウリ党=「わが党」との
意)と野党・民主労働党(民労党)の当選者162人が、ハングルの名札を申請しており、ハ
ンナラ党当選者のうち65人がハングルの名札を望んでいる。これは、第16代国会の42
%(114人)に比べて大きく増えたものだ。

国会は、名札の表記と関連し、昨年10月以降、朴寛用(パク・クァンヨン)国会議長の指示
で、漢字・ハングルのうち各議員が自由に選ぶようにしている。

http://japanese.joins.com/html/2004/0509/20040509164154200.html
2<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:10 ID:zNGl8BD1
単に感じが読めねぇだけちゃうんか!
            o__________
            / 旗国麗高 属国清大 /
           /  /// ̄ ̄\\\ /
           /    /   / ̄`|    /
          /    |\_/   /    /
          /  \\\__/// /
         /               /
         / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  ∧_∧  /
 <丶`∀´> / <漢字読めるニダ
 (    |フ
 | | |
 〈_フ__フ
4<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:18 ID:zGI98bzf
金しか知らないよ
5<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:22 ID:X07ZgTXt
韓国はますます自閉塞になるね。
6<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:28 ID:D+G8g19e
そのうち日帝に漢字を奪われたとか言うなよ
7<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:30 ID:Myq2BeQq
朴 李
8<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:35 ID:jrYnuJux
ハングルってどんな位置付けなのよ。
なんで終戦後からどんどんハングルにしなかったん?
9<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:37 ID:Myq2BeQq
ハングルってひらがなのようなものだから
漢字と併用するのには適しているけど
単独で使うと馬鹿みたい
10<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ ´ )さん :04/05/09 23:37 ID:FidUweqG
暗号みたいなチンケなハングルがいいとは・・・
11<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:38 ID:VMC9mCMs
よくわからんが、日本でいえば議員がひらがなの名札つけるようなもんか。
12<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:39 ID:MS34uRLG
>>2 そお言う人が増えてるみたいだね、
  昔はしっかり漢字を使用してたので歴史的建造物は漢字で表記されてたりする。
  そのうちこれも読めないので変えられていったりするな
13<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:40 ID:X07ZgTXt
平仮名より
カタカナの
感じ。
14<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:41 ID:jrYnuJux
>>11
だとしたら重みがないなー。
「記号」としては最も進んでる類に入るってどこかで聞いたけど。
それならなおさら、もっと早くから統一して使えばよかったのに。
15<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:42 ID:KCy6y9oF
漢字の「へん」や「つくり」みたいに組み合わせられるらしいよ。
16つか ◆us4ym.Sc1. :04/05/09 23:44 ID:cdIgIory
アヒャヒャ
>>2で結論が出たようです。
高麗と清では時代が違うニダ
18<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:45 ID:nEiGtfPc
思考が益々、単純になるんじゃないか?
ナンカの本にもあったけど、短絡的になるんだってさぁ〜
ふぁびょん起こし易くなりそうだけど。
19<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/09 23:46 ID:zNGl8BD1
>>2
俺が漢字わからなかった。。。orz
20<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/10 00:21 ID:lQTAEGbK
>>14

かんなおと

こいずみじゅんいちろう

・・・幼稚園の名札みたいだな・・・
21<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/10 00:27 ID:vz/QDmxf
>>20
菅と小泉の幼稚園児姿を想像しちまったじゃねーか!w
22<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/10 00:28 ID:RQTKVe91
韓国映画のエンディングロールでハングル三文字の人名が延々と続くのを見て、
韓国人は誰が誰と区別出来るからすごいなあと思う罠。
23<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/10 00:30 ID:uVfnXQ5W
漢字文盲なんだから漢字使うなよ。


というか、漢字の読み書きできない世代が台頭してきたのに、なんで漢字の名前をつけてるんだ?
誰がつけてるんだ?
日本では名札を平仮名で書く馬鹿はいないが、
代わりに平仮名市が着実に増えているぞ!orz
25<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/10 00:32 ID:nS5q8DDr
木卜 木    
    子
>>23
たぶん家長とか族長とかの老人とか、名付け専門の占い師系の人がいるのでしょう。。
確か伝統式では、色々な法則で名前が決まるんでしょ?
間違いなく、皆が全て詳しい訳では無いかと。
ましてや若い世代は、漢字の意味が(ry

最近では、漢字表記不能の名前も出現し始めてると言う話だし。
たぶん固有単語を名前に使っているんだろうね。
日本だって平仮名名前もある訳だから、そのあたりは同じだな。
DQN程、アホな名前を付けたがる。

2070年頃に、老人ホームの山田哭居人さんとか、鈴木寿璃安さんとか出てきたら
笑えないダウンタウン。
28<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/13 14:05 ID:P2TpC5VW
ソウルあたりでは街中で物体を一つ投げ放つと2分の1の確率で“金”さんに
ぶちあたるらしい。
29<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/13 14:15 ID:u5QFveQ1
韓国は、どんどん愚民化が進攻しておりますな。
ハングル文字は、結構あたらしくできた文字なんで、
表記記号と発音が一致している、というのを聞いたことがある。

たとえば、日本語だと「ん」の文字には、n、m、ん、の3つの発音が対応する。
古い言語ってのは、どうしても表記と発音にズレがでてくる。

だからハングル文字ってのは、たとえるなら、英語の発音記号に近いんじゃないか?
31<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/13 18:25 ID:LyyE0LsZ
韓国人だって自分の名前の漢字くらいわかるだろう





・・・と思いたいが
32<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/13 22:24 ID:NAeXqXX7
チョンの国会議員が此処まで馬鹿だとはな。
要するに漢字の読み書きが出来ネエ。
33<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/13 22:32 ID:oQzIZErF
>>15
2つから4つの「パッチム(字素)」を組み合わせて1つの字を作る。
だから組み合わせの種類が全部で1万1千種類以上もあって、漢字よりも多い。
文字コードが大変だと思うけど。

>>30
北朝鮮はどうか知らんが、韓国語ではハングルの綴りと発音が意外に合わない。
「シンラ(新羅)」と書いて「シルラ」と読んだり。
34<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/13 22:33 ID:zW0HQz2r
漢字かけないだけだろ
35<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/13 22:59 ID:fiVzhU4T
漢字なら文字を見れば意味が分かるが永年漢字文化で来た国が
ハングル文字に変えたため漢字の言葉が言葉の
意味を忘れた使い方になる。
日本ならさしずめカタカナやひらがなだけの文章になるだけだ。
なんだか無味乾燥の韓国文化が出来ると思う。
36<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/13 23:07 ID:vQWtedTC
日本が義務教育を普及させて、眠っていたハングルを教えてやったのが
やっと功を奏してきたわけで、喜んであげようよ。
37<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/13 23:13 ID:GDaj8NMA
>>30
もう33が書いているが、
現在のハングル文字の正書法は日本語の現代かなづかいより複雑だ。
もともと日本統治時代までは発音に近い綴りだったのに
戦後わざわざ昔の発音に準拠した復古綴りを制定したというアフォなところがある。
(もちろん発音で消滅した綴り区別をあぼんしたところもあるわけだが)
終声(音節末子音)などは典型例だ。アフォとしか思えない。
しかも日本の歴史的仮名づかいのようにそれを知っていると古い文章の読解に資するわけでもない。
>>37
それって日本語でいえば
「ゐ」とか「ゑ」を復活させた、みたいな感じ?
39<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/14 01:22 ID:+TLInQPA
>>31
名札は、自分だけが読めても意味が無い。(w
40<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/14 01:24 ID:+TLInQPA
>>30
日本は、明治と戦後の二度、文章を口語化する努力をしたので、
おそらく世界でも希なほど、発音と表記が一致している言語だよ。
41<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/14 01:29 ID:pMrMyckl
>>39
まぁ、そうだわな
若い人は自分の名前も漢字で書けなくて、家に電話して聞いたとか言う話も・・・
冷静に考えると電話で聞いても漢字しらないんだから、わかるわけないけど
笑い話だったのかね・・・
42<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/14 01:29 ID:cqEQ7KLC
>>38 それとは次元が違う。「ゐ」や「ゑ」は、今でこそ使わないが、
確かにある時代には、実際に通用していた。

韓国の場合、過去において通用していない綴りをあえて、
現在に復活させたところが、間抜けすぎる。

せっかく、表音文字を採用したのにそのメリットがない。

綴りが複雑な例として英語があるが、あの綴りでも、千年前は実際に
表音的なものとして通用しており、現在でも、微妙に違う、
イギリス発音、アメリカ発音、オーストラリア発音、インド発音などの
違いを吸収する役割を持つ。

43十七試艦上戦闘機烈風 ◆A7M2.FMVoE :04/05/14 01:31 ID:zk3sIkTB
別に、他国の政策なら文句はない。
その代わり日本にハングル使えとか、ハングルの案内板作れとか言ってくんなよ。
44     :04/05/14 01:38 ID:aPMmM3Fy
>>37
>終声(音節末子音)などは典型例だ。アフォとしか思えない。

俺もそう思ったわ。
これじゃ表意文字のメリットは当然に無いうえに、
表意文字のメリットも少ないなと。
45<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/14 01:46 ID:cqEQ7KLC
>>8 教育の効果というのは数十年経て出てくるよ。
終戦からしばらく間は、当然、韓国の議員も日本の教育を受けているから、
漢字を使いこなしていたんだけど、終戦後から初等学校で漢字教育を止めてから、
だんだん、漢字が読めない層が成長してきて、
とうとう国会議員になる年齢に達したということだよ。

確かに漢字は習得するのは大変だけど、一度2000字程度覚えてしまえば、
大人になってから更に覚えることもできるし、一瞥したときの情報量が
他の表音文字とは全然違うから、苦労しても漢字文化を絶ってはいけないね。
46     :04/05/14 01:50 ID:aPMmM3Fy
 × 表意文字のメリットも少ないなと。

 ○ 表意文字のメリットも少ないなと
47     :04/05/14 01:51 ID:aPMmM3Fy
また間違えた、、

 ○ 表音文字のメリットも少ないなと・・・

あぁ・・もう寝ます。 ハングルでバカになってくれ>チョン
48名無しさん@4周年:04/05/14 01:52 ID:XtXAB8fD
ハングルって、日本の男・女の記号から出来たんじゃないの?
<丶`∀´> <日本は、中華の文字を使っているから奴隷国家nida
ザ・グレート・サスケはどうなの?本名?
???
52<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/15 00:15 ID:W3KGWsYw
>>42
綴りと発音が食い違ったことで、韓国語のローマ字表記も混乱してるんだよね。

つまり、ローマ字表記を綴りに合わせるべきか、発音に合わせるべきか。で、挙句、
「ハングルの綴りに合わせる」ことで決着してしまったんだっけ。ローマ字を素直に
読んだら、韓国語の実際の発音とは食い違ってしまうw。

「JINRO(真露)とは 俺のことかと チルロ言い」
53<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/15 00:26 ID:PvWY3Bsz
韓国人は何処に行くのだろう。
中国中心の世界への回帰を目指している様に見えるのに、
その一方で自国内の漢字文化を滅ぼしている。
54<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/15 00:39 ID:Dpt0X3cf
>>53

奴ら自身がどうしたいのか、もう解らなくなっているんだよ。
「半島」人であるが故の運命なんだろう。
日本人は、そんな半島人の運命なんか、悪影響が及んでこない限り
何ら援助する必要はないけどね。
55<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/15 00:55 ID:Y+K7sZwu
韓国人が漢字を使わないようになったのは共産主義者の愚民化工作なのに。
まあ北朝鮮も侵攻できないが・・・。

なにやってるんだろうな、あいつらは。
56<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/15 08:51 ID:YdrDI6T3
>>52
え?
それじゃサッカーのk国代表のユニフォームの背中の名前(ローマ字)、
あれそのまんま読んでも無意味なんか。
なんかもう民族の基礎である母国語が無茶苦茶になって
等の韓国人ですらどうして良いのか分からなく成っているのか?
漢字廃止でチョンコロどもは、20年前の論文が読めなくなってきているとか…

その点漢字は、便利だよな漢字の意味さえ知っていれば
4000年前の人が書いた文章が読めるんだから。
58<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 00:54 ID:GGtos6fu
>>57
ベトナムなんかもずいぶんひどい。
今漢字が読めるやつは中国語を勉強したやつらだから
漢字のベトナム読みができないやつが多い。
(日本語勉強したやつは、そもそも漢字は読めない。カナだけ読める)
韓国も北朝鮮も意地張ってないで漢字を全廃しろ。
そして文明人は中国・台湾・日本の3カ国だけに
59<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 00:56 ID:g0YkPqnW
日本人も中国由来の漢字を捨てて
「こいずみじゅんいちろう」とか、ひらがなでかくべし
60<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 01:09 ID:VtPbLuGx
>>59
おい!
日、本、人、中、国、由、来、漢、字、捨
って10個も使っているぞ

もしかして >>59 は日本人では無いのか...
福岡に旅行したんだが、案内板が日本語・ローマ字・中国語・ハングル
4種表記ってのは、九州人が始めたんだな。うっとおしいぞ。
62<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 03:40 ID:KnxUfQ84
??
関西人=朝鮮人の醜さは人間の域を超越している もはや正視に耐えない
妖怪、エイリアン、物の怪、奇形、突然変異、化け物、フリーク、といった形容がふさわしいだろう。
世界一醜悪な関西人=朝鮮人
◎関西=韓国女性
http://bingoimage.naver.com/data3/bingo_40/imgbingo_74/rfox2000/18697/rfox2000_32.gif
http://photoimg.enjoyjapan.naver.com/view/47/43/enjoyjapan_12/3000/2882.jpg
http://profile1.damoim.net/0004/867/0004867045
http://photoimg.enjoyjapan.naver.com/view/47/43/enjoyjapan_12/12000/11974.jpg
http://video.margaretcho.net/margaret_cho_photos/notorious_cho_color.htm
kaosure2.hp.infoseek.co.jp/cgi-bin/img-box/img20021023010737.jpg
http://photoimg.enjoyjapan.naver.com/view/47/43/enjoyjapan_3/5000/4090.jpg
http://www.koreannudes.com/gallery/Cho_Un_Ah/KL_Cho_Un_Ah_003.jpg
http://us.news1.yimg.com/us.yimg.com/i/fifa/en/fi/20020604/i/1410064400.jpg
http://www.gazzetta.it/Gazzetta%20dello%20Sport/Foto%20Hermes/2002/06-Giugno/10/LA_FOTO_0GXHI0WP.jpg?eomid=3.0.672161780

◎関西=韓国の一般男性
http://bbs.enjoyjapan.naver.com/jphoto/read.php?id=enjoyjapan_12&nid=16881&work=search&st=content&sw=女子高生&cp=1

関西人=朝鮮人は不細工、醜悪、気持ち悪い、生理的嫌悪感をかきたてる、化け物、出っ歯、
一重、エラ、吊り目、寄り目、マロ眉、水死体みたいな瞼、鼻と同じ高さの頬骨、
鼻フック、豚鼻、フライパン顔、原人、妖怪、ズングリムックリ、巨顔、4頭身、
能面無表情、片眉あげができない、眉毛睫毛がない、髪の毛が薄くてボリュームがない、
顔が間延びしている、アンパンマン、浮腫み顔、水死体顔、ダウン症顔、奇形、突然変異、
ヒラメ顔、魚類、亜人、非人間、眉と目の距離が一光年、間抜け顔、不細工吉本芸人顔、
臭そう、秋葉原のキモオタそっくり、のっぺらぼう、フリーク、障害者、見世物小屋逝き、
絶壁、犯罪者顔、ストッキング顔、整形での定番の悩みを全て併せ持った顔。
64<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 12:49 ID:KnxUfQ84
ないかくそうりだいじん「こいずみじゅんいちろう」
がいむだいじん「かわぐちよりこ」
そうむだいじん「あそうたろう」

こんな名札がついた国会中継なんてみたくもないね。

65<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 13:07 ID:f3rqU7mZ
>>64
見たくない以前に貫禄がないよ。
幼稚園じゃないんだから。
>>65
貫禄以前に知性を感じない。
67<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 13:14 ID:J9+JQOO0
ひらがなだけではよみづらい。
かんじがないといちべつしていみがわかりにくい。
かんじだとみただけでいみがわかるかららくでいいね。

平仮名だけでは読みづらい。
漢字がないと一瞥して意味が分かりにくい。
漢字だと見ただけで意味が分かるから楽でいいね。

どっちの文をあなたは読みやすいと感じますか。
68<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 13:35 ID:49siTDCX
日本でも明治初年と敗戦後に漢字廃止論が唱えられた。
曰く、「漢字教育は非効率、ひらがなまたはローマ字化せよ。」
しかし、そういう主張を垂れる学者も「漢字仮名交じり文」で
たくさん難しい漢語を使ってのご高説な訳で・・・、

ハングルだけの映画字幕なんて、まともに読み取れると思えない。
だいたい同音異義の単語が大杉!

反面教師、他山の石、
日本人はああいう馬鹿民辱の真似をしないように。

漢字廃止は北朝鮮に併合される為の下準備なんでしょうな。
69<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 13:46 ID:x+hmK9Qz
>>61
半島や大陸からやって来る強盗団には実にありがたい地域でつねw
70<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 13:59 ID:TFaVT0u2
朝鮮語には中国や日本から入った漢字熟語がそのまま
取り入られれた語彙がきわめて多いのにもかかわらず、
漢字を捨ててしまったために大量の同音異義語がうまく区別できない。

さらに致命的なことに、抽象的な概念を示す語のほとんどが漢語なのだが、
これもハングルのみで表記するために、同音異義語が多すぎ、なんのことやら
わからないことが多い。その結果どのような国民が育っているかは、
皆さんご承知のとおりである。
71<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 14:03 ID:TFaVT0u2
>>33
>組み合わせの種類が全部で1万1千種類以上もあって、漢字よりも多い。

漢字は10万字以上ありますがな。一説では30万とも。
72<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 14:04 ID:6+Gd0j7w
>>69
まあ、一家で皆殺しに遭ってるわけだが
73<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん :04/05/16 14:58 ID:C305zsbX
>>67
ほんの三行だけど目がくらっとなるわあ。半島じゃハングルのみの新聞か。w
朝鮮人がふぁびょりやすくなるのもうなずけるよ。w
74宇宙世界仏教統一神霊競会:04/05/16 14:59 ID:hDWNUL5v
国民年金を"バカ"にしている資産家(政治家・黒字経営者・タレント等々・・・・)を
日本から追放する!!。  とんでもない奴らだ!!。
議員年金・経営者年金・なになに基金・を早期全面停止せよ。
http://www.geocities.co.jp/Milano/7391/mo187_2.jpg
・・・・・私もそう思うの黒山のダニ友。
  __,,y,,,,,_ .__  
     .zllllllllllllllllllllllllllllyy_  
     .|llllll|》》リア^^ミ《lllllllll| 
     .lllllll|      ゙《lllllllト   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
     .|lllll| ,,y...  ..v=‐{llllllli <皇太子をツバル訪問検討中。
     .|lllll| :-・-i -・‐ .《lllll!   \________
     ゙lllll   /| ヽ  .|lllll! 
      {||i  .-.=」  {ll「 
       `  .―一ー ,,rl|′
            _zlllll「lllllly,_  
       ._,yzll. ''''^|;ll|「 {llllllllllllllzy,_

小泉政権下・・
●自殺者
警視庁は7月28日、ホームページ上で平成14年度における自殺の概要資料を
発表した。資料によると、自殺者(偽装)数は32,143人。平成10年から5年連続
して3万人を超えている。自殺(保険金)の理由としては「健康問題」が3,682人
(全体の38.6%)、「経済・生活問題」が3,297人(全体の34.6%)
と続く。なかでも経済・生活問題での自殺者(保険金)が急増。50歳代、40歳代を
中心に前年調査より425人増加した。
犯人は小泉政権とそれを支える大黒字権衛門s(保険金収益的)、らである。
75     :04/05/16 16:26 ID:FZTw+p2f
漢字を捨てた結果がどうなるのかの証左が
進歩どころか退化中の、戦後早々に漢字を廃止した北朝鮮だろうな。

科学技術も政治哲学も、日本が厨房レベルにまで引き上げてやったのに
自分で小房のレベルにまで戻ってしまったってこと。
76<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 16:28 ID:tfe+ZQYz
ひらがなの名札って、幼稚園児みたいだな。
同じようなものか。ハングルの名札。
77<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/16 17:11 ID:ed0SzL3U
ゆとり教育と称する愚民化政策がどんな結果を招くか果敢に証明してくれた
大韓民国ありがとう…
そして
二度と日本と関わりあいもたないでくれ。
昔、日本語をある程度習熟した英国人と会話してて、
「何で日本語は漢字・ひらがな・カタカナを使い分ける?面倒じゃないか。」
「ひとつだけだとわかりにくいでしょ。(簡単な例文を仮名のみ・漢字かな混じりで書いて)どっちが読みやすい?」
って聞いたら納得してたなあ。
仏教を捨てて儒教に走ったように継続を放棄したがるのはデフォなんだろうか。
これが進むと先人が残した遺産(あるかは別にして)を原文で味わえなくなるんだよな。
李朝時代の漢詩なんか、読み下しであったとしても、お経のような感覚でしか味わえ
なくなるということか。
そして捨てられ日本に残り再評価され ウリナラマンセー 日本の識者は朝鮮人ニダマンセー とか

それは良いとして、新しい文学が生まれる素地はあるんかいな?
めんこい、かわいい、いとしい、こいしい、あいらしい、とか
複雑な感情の語彙があったとして、その延長の造語する柔軟性とかはどうなんだろう。
また、見る、観る、視る、とかの漢字の微妙な使い分けも平易な語彙の羅列になるか、
また直輸入の語彙で済ませてしまう無限ループを繰り返すかだな。

ただ、平易な語彙の羅列は他言語の人と交わる時、難しい単語を知らない場合は
役にたつ場合がある。
80<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/17 07:59 ID:lYDbKIfy
>>79
秀吉の朝鮮出兵の時に連れてきた陶工達が正にそうだったんだろうな
初めは、嫌々連れて来られたのかもしれないが
待遇の良さから見も心も日本人になって後で迎えが来ても帰りたくないと言った

今でもすきあらば外国に逃げたがる韓国人、朝鮮人が何と多い事か。
81<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/17 17:26 ID:XS0SaG/o
ハングル文字って♂とか♀みないな字?
好きにさせたら?
82<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/17 18:03 ID:nAnvfjKX
かんじがよめないから?
>>52
どうもピンとこないんだけど
「真露」を例に取ると、↓ってことでいいの?

漢字:真露
ハングル表記:ジンロ
ローマ字表記:JINRO
発音:チルロ

書いていて混乱してるんだけど、
ローマ字と発音が一致しないってことがどうにも納得できない
84<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/17 21:43 ID:ES9G21RI
>>83
納得できなくて当然。だって所詮ハングルだもん。
彼らがそれでいいってんだから別にいいんじゃないの。
85<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/17 21:46 ID:vzJxuyfK
???? ??
86<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/17 22:41 ID:6irFPdXM
>>84 ハングルはリエゾンが醜くいほど多くて、とても表音文字とはいえないよ。

実は、音韻と文字との関係は鶏と卵の関係があって、分離できないんだね。
日本の場合、本来なら多種多様にわたっていたリエゾンを平安時代から
47文字に集約させたから、単純な音韻になった。
(確かに、これで外国語習得能力が低下したけど、逆に幼児が日本語の音韻と
文字を素早く習得でき、識字率を上げやすいという長所も生じた)
室町時代に日本語がモーラ言語になったのは、仮名文字の普及が大きい。

一方、韓国語の場合、100年前まで、自国語を表記する表音文字が普及して
なかったので、音韻を整理できずに共通語がとんでもないリエゾンの嵐になった。

日本でも、方言は文章化されないので、東北弁や薩摩弁は閉音節をもった複雑な音韻構造をしている。
韓国語の場合は、まさにそういう状態からハングル表記をはじめたと考えていいだろう。
87矢刺 ◆YAZASI.6uw :04/05/17 22:49 ID:6dkJzakN
ある韓国の車メーカー
英語表記「HYUNDAI」
漢字表記「現代」
発音  「ヒュンデ」
・・・・・・・┐(´ー`)┌
ハングルはフランス語やロシア語と思えばいいのではと。
日本人からすれば、未開の領地で踏み入れがたい言語。

そういえば、過去スレで中国人韓国人日本人が多く利用する
飛行機で英語と漢字で注意案内が書かれていたのを、
殆どの韓国人が理解できなくてファビョったそうな。
88<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/17 23:01 ID:wL3oZ4ZP
>>87
リアルでこれジャン(w

北京のある高層ホテルで火災が発生した。
その現場で
中国人は、北京語の案内板に従って逃げて助かった。
日本人は、漢字の案内板を見て何とか助かった。
朝鮮人は、中国語の教育を受けていたので助かった。
香港人は、英語が分かったので助かった。
韓国人は、案内板にハングル表記が無いのは、差別だと騒いで焼け死んだ。
>>87
ヒュンデより、「ヒョンデ」じゃないかな。最初の母音はアとオの中間音。あとの母音は
アとエの中間音。
90<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/05/20 23:32 ID:9myJG8cf

(ソウル)“団 たいてい 字も ハングルは 嫌いだ”
http://j2k.naver.com/j2k_frame.php/japan/kr.news.yahoo.com/service/news/ShellView.htm?ArticleID=2004052020422292080&LinkID=9&bbs=on&NewsSetID=16&ModuleID=470

>公職者たちは 名刺に ハングルを ほとんど 什 ない. 初めから 一字も ない 名刺も 目に 立つ
おいおい誤解してる連中がいるな
議員が漢字読めないからじゃないよ
そいつらに票入れる無知な愚民共が漢字よめねえからだよ。
92<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん
文字も読めない愚民に選挙権与えるのは間違いだわな。