【英語】韓中日高校生の英語実力 中国が1位[03/19]

このエントリーをはてなブックマークに追加
いまさらだが>>26へレス。

以前、5ヶ国語を使うオランダ人留学生に「お前、俺と英会話してるとき、
頭の中ではオランダ語で翻訳してるのか?」と訊いたことがあるんよ。
すると彼は、「いんや。英語で話してるときは頭の中も英語オンリー。」
「どの言語使ってても、頭の中はその言語で思考してる。」という答えで、
ビク〜リした。
ちなみにそいつの家庭では、父がポーランド語、母がフランス語、姉が
スウェーデン語、弟が英語、本人はオランダ語をデフォルトで使ってる
というシュールな世界。オランダではこういう家庭が珍しくないそうだ。
>44
オランダ語:フランス語、スウェーデン語、英語と似ている

ポーランド語は、わからないけど。
>>43
そう
学校教育のいわゆる文法偏重の英語教育には問題もあったがそれなりの知識の蓄積というものができた
英語の教授が言っていたが小学校からの英会話重視の教育が進むことによって
もうじき日本人の英語力は急速に低下していくそうだ

 英語と言うのは日本語より高音の「雑音」が多いらしい。
日本人はこの高音部が聞き取れなくてヒアリングがだめだそうな。
 更に、民族性として几帳面なもんで、文法をあれこれ考えてから
話をするからスピーキングもだめ。
 ただ、文法教育はしっかりしているから、深みのある英文を書く能力は
優れているそうだ。

 結局、缶詰にして徹底的に英語漬けにする環境にするような教育方法を
とったら、案外一気に英語力が上がるんでないかい?
48<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 20:05 ID:osfKEx5t
学校の英語教育って、かなり洗練されてると思うぞ。
日本人は、単語とリスニングを訓練する努力をしてないだけだろ。
こればっかりは個人の努力だし、読むだけでは身に付かないからな。
49<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 20:12 ID:OT99FAUm
作文が上手くても会話が苦手じゃあんま意味無くね?
50<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 20:14 ID:/IfCplAl
>>49
意味大有りだろ
むしろ会話はコミュニケーション能力さえあればなんとかカバーしていける
と思うし
>>45
仏・独・スペイン・スウェーデン・露・フィンランド語・韓国語に堪能で
いま日本語にチャレンジ中のドイツ人青年いわく、
「オランダ語は、ドイツ語の一方言みたいな感じ。ひどく訛ってるけど。」
「デンマーク語とドイツ語はギリギリ親戚。勉強は必要。」
「スウェーデン語は同じゲルマン系とは思えんほど基本部分が異質。」
「フィンランドは、文化風習も言語も、笑っちゃうほど日本にそっくり」
…だそうでつ。
52<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 20:27 ID:LaY2G6tz
英語より日本語の方が難しいって本当?
>>52
漢字を除くと、日本語は簡単らしい。
特に日常会話程度なら直ぐらしいよ。
但し、そこから先がとんでもなく厄介らしいが。
54<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 20:53 ID:znpwcifi
>>4
基本的なマナーだ。それを指摘されて逆切れとは。
おしゃまんべさんの国籍はどこですか?(w
55<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 20:54 ID:znpwcifi
>>52
日本語って、活用が変則的じゃない日常語から
教えると、ガチガチ規則性があるから、大丈夫みたいよ。
56元フィリピン在住:04/03/19 21:21 ID:Tx4IpieN
>>51
フィンランド語も膠着語だっけ?

>>55
フィリピンで日本語の質問されたんだけど、数の数え方とか時間とかが難しいと言われた。

時間を言うときは、4は「よん」だけど時間では「よじ」。
7は「しち」と「なな」があるけど、時間は「しちじ」
9は「きゅー」だけど時間は「くじ」。

英語みたいに単純に〜オクロックをつければ済むというわけにはいかないもんね。
これは、日本人ながら理由はわからないから力ワザで暗記するしかないと説明した。
57<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 21:30 ID:gLe4a7zu
自国語で学問勉強できないのが一番の理由だったりするが

日本以外のアジアが英語が強くなる理由はな
58<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 21:33 ID:sNpDJD0K
>>57
今の時代、日本語だけで通用する学問をおやりで?
59_:04/03/19 21:35 ID:BQS4LgnD
一時期(今でもか?)、英語「だけ」がんばってる奴が大勢いたが
言語はただの媒体。何かをやりとりするには当然そのスキルも必要
通訳になれるほどの能力でもなければ、話すだけならスラムの住人でも話してるよ

たどたどしく喋るスペシャリスト >> ぺらぺら話せる「だけ」の凡人
60名無しさん@お腹いっぱい。:04/03/19 22:04 ID:1zJdyxu4
ずいぶん前に見たディズ○ー英語システムとセミリンガルの話を思い出すスレだ。

外国語は7〜8歳過ぎてから10歳くらいまでが良いらしい。
61<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 22:18 ID:qI3nhrk3
TOEFL の点数を日中韓で比べることもあるけど、統計的な意味があるのかね?
アメリカあたりに留学する学生層をみると、日本は高校出てからすぐの奴とかも多い。
逆に中国だと、修士を終えて国の金で博士課程に留学する奴がほとんどだ。
私費留学できる日本と、国費留学でしかアメリカにいけない中国では、そもそもの学生層が全く違う。

上でも言ってた奴がいるけど、ほぼ100%進学できる日本の高校生と、進学率が低い中国の高校生(要するに、プチ・エリート)を比べることにも問題があるな。
62<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 22:21 ID:zta1tef8
日本は売春婦でも高校に行けます。
アメリカにいたとき、職場の中国人に聞いたら、
英語は単語を覚えるだけで済むから簡単なんだって。

もちろん、異なる語順もあるけど、基本的に中国語の語順で
英単語を並べれば通じるから語順をまじめに勉強する必要はないみたい。

発音のほうはボロボロだけで、語順が正しいから、中国語訛でも
先方(アメリカ人)は理解できるみたい。

逆に、日本人だと語順は違うので、日本人特有の回りくどい表現になるし、
となると、発音もある程度、綺麗でないと、アメリカ人には理解できないようだ。

実は、日本人と韓国人が英語でしゃべると以外と通じるんだよね。
お互い、同じような発想で英語の語順を組み立てるから、
聞いていてストレスが少なく感じる。
また、発音も声調のある中国訛と違って、素直だから、韓国英語は聞き取りやすい。
64<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 22:36 ID:dTcTTCgU
イギリスの植民地だったんだから当たり前
イギリス本国人は日本人同様外国語学ぶのヘタってなんかで聞いた。
なんだか地理とか歴史とかも関係してそうだね。
66<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 23:00 ID:njYDkdNQ
>>58
日本語って英語についで学術書が多いんだよな
品揃え次第では英語書なしでもいけるという
67<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 23:04 ID:qI3nhrk3
>>66
俺がアメリカに留学してたときに、同じ寮に住んでたアメリカ人で化学専攻の奴が、一生懸命日本語勉強してたよ。
化学分野では、日本語が読めるとかなりのアドバンテージになるらしい。

あと、日本の「文庫」もなかなかすごいらしい。
欧米各国の文学やら何やらが翻訳されているから、英・仏・独語をまとめて勉強するのではなく日本語を勉強して、それで世界各国の書物を読む人がいるようだよ。(確か東南アジアかどこかの人らしいが)
68<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 23:09 ID:znpwcifi
>>67
それは変わってるバカ。
英語だけで十分。
69 :04/03/19 23:13 ID:vxptPV95
中国語と英語は文法が似てるよね
>>68
ばかかどうかはわからんけど、
勉強するにしても、就職して日本製品を扱うにしても
ものすごいアドバンテージになると思うけど。
>>68
君は日本の化学分野のレベルを知らないんだな・・・。
「アメリカ人は外国語を勉強しない」などという神話があるが、連中は結構勉強してるぞ。
ちなみにその化学専攻のアメリカ人(院生)は、ドイツ語とロシア語も読めるとか言ってた。

(関係ないのでsageとく)
>>58
馬鹿

学問の入り口・基礎さえ勉強できないんだよ
高度学習する前に英語が必要なの
73<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 23:18 ID:njYDkdNQ
>>68
英訳されてないが現地語+日本語なら存在する学術書が存在する罠
74      :04/03/19 23:21 ID:AWOoJmYd
明治の中頃、日清戦争後に中国の政府顧問として招聘された
伊藤博文に向かって、清国総理の李洪章はこう言って嘆いたとか。

「貴国には西欧の言葉を自由に操る人材が数万はいると聞いた。

   しかし我が国には片手で数えるほどしかいない・・・・・」

また明治末に中国で出版された「外来語漢語辞典」ってのがベストセラーに
なったのだが、これは日本で漢字に翻訳された外来語を集めて編集されたもの。

明治の人の進取の気風をもういちど思い出すべきでようね。
>>5
そうでもないよ。支那人の外語修得能力は戦前から評価があったし。
ソースは漏れの祖父(戦前に支那へ渡航していた)と、その友人たち。
仏教教典も、最初は支那が興味を示したとか言うのも、傍証に・・これは成らないか。

日本は、特定の「翻訳のえらい人」達が各国各言語別にいる、と言うくらい
かなり広い範囲の文物を翻訳して出版してしまうので、一般大衆が強いて
外語を修得すべき理由も無い、と言うことはあると思う。

フランス人の学者さんだったか、来日して「翻訳本」の種類と多さに驚き、
これなら日本語だけ学べば、他の言語修得期間を自分の研究に当てられる
とかなんとか・・・って話が他の板でもあったはず。

半島のことは・・・考える気がないのでわからないけど。
>>72
そうか。
学者とか医者なるつもりでなければ、
日本語だけで十分だとおもうけど。

>>57がある意味正解だと思うけど、
主な工業製品は他国からの輸入がほとんどのはずだし、
輸入業務とか販売業務や使用者は、説明書ぐらいは読めないとできないしね。
77<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/19 23:51 ID:WZovv9+Q
日本人なら日本語だけで豊かな生活ができるけど、中国や韓国ならそうはいくまい。
そりゃ必死にもなるだろ。
78朝まで名無しさん:04/03/19 23:58 ID:Qws6H2wx
チョッパリって何?
>>56
>フィンランド語も膠着語だっけ?

YES。下記を参照されたし。
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%89%E8%AA%9E
80<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/20 00:42 ID:+InTm+S0
>>71
そりゃ院生ともなれば外国語の1つ2つぐらいするだろ。
アメリカ人の多数派は、そんな高学歴じゃないわけで・・。
日本は英語教育だめぽ。はやく小学校からやれよ。
やるなら日本語が固まってくる小学三年生くらいがいいらしい
早すぎるとだめだしそれ以降だね
>>76
日本じゃなく外国は
学問の基礎さえ勉強するのに英語が必要と言っているのだろ
84<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/20 03:38 ID:zW8+jk+7
韓国や中国の出してくる数字なんてインチキばっかだよ。

85<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/20 03:52 ID:4ak6po5n
中国は当然。
文法は同じ、発音も中国語は
英語の全母音子音をほぼカバーしている。

私幼いころアメリカは西海岸に住んでいたのですが
当時中国人と韓国人の友達がいっぱいいました。
やはり英語を一番早く覚えて尚かつ上手いのは圧倒的に中国人でしたね。
次は韓国人。俺が頭悪かっただけなんだけどね。w
86<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/20 03:58 ID:4ak6po5n
>>75 さんのレスにあるように
日本は明治以降より海外書籍・論文の翻訳が盛んですから
外国語は一部の専門家が学びさえすればいいと思う。
しゃべれて損はないのだが、他言語学ぶ時間を他に当てたいよね。
日本じゃ必要に感じない。
87<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/20 03:59 ID:hJznPcnx
つうか、言語は必要と感じたら自然に習得していくものだと思うが
>>79
そういやフィンランド出身の教授が、日本語とフィンランド語は似てる
っていってたな
89<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん:04/03/20 05:52 ID:XGPxiC2k
なんで英語やねん。日本語を世界共通語にしろや。
90なんじゃらほい:04/03/20 06:31 ID:rI3pKM1b
韓日中ではなく日中韓と書けよ。

英語など必要な人だけ勉強すればいいことだ。
使う機会もないのに勉強するだけ無駄。

英語喋れるから国際人ではないよ。
勘違いしないように。
91             ◆M2TLe2H2No :04/03/20 08:24 ID:9+Mu9rOI
日本では小学1年生から挨拶と疑問文の発音くらいやっとけ。
しかしDQNなアメリカ様は
英語がしゃべれない奴はDQNだと思ってるからな
93<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん