朝鮮銀行がやった事を邦銀がやったら瞬殺だよね。

このエントリーをはてなブックマークに追加
658朝まで名無しさん

>>655 補足

・He remains devoted to pursuing a peaceful resolution to the North Korean nuclear issue.
→北朝鮮の核論争への平和な解決の追求に専念します。

「issue」は「論争」「 論争点」「係争問題」程度にしか訳せない。感じからすれば「証券訴訟」を
首脳会議で取り上げるかの如くですね。そこまで問題を軽視化したいのか・・・


・The United States will remain our closest and most important ally.
→合衆国は我々の重要な同盟者として留まるべきである(留まる意思を示すべきだ)。


流し読みすれば「合衆国はわたしに従い追従すべきである」更に言えば「合衆国は、我々との
同盟により生き残るだろう」とも読める。