【危険な英語】アンはパンツを履きます(Anne wears the pants.)→
【「アンはパンツをはきます」ときのアブナイ英語】Anne wears the pants.
【こんなふうに聞こえるかも】「アンって、旦那のこと尻にしいてんだよね」
【ネイティブが使う英語】Anne wears pants.
Wear the pantsには「家計の実権を握る」という意味があります。アンが習慣として、スカート以外にも
「パンツをはく」というなら「Ann wears pants.」、アンが今、パンツを身に付けているというなら
「Anne is wearing pants.」となります。また「着る、はく」という動作を述べる場合は「Anne puts on
pants.」となります。
http://news.mynavi.jp/news/2013/06/16/047/index.html