合法に無料で見られるアニメ、違法ルートで見るのはなぜか 米国のオタクが語る
1 :
レインボーファミリー(石川県):
せかにゅ:米国では英語版「ONE PIECE」が合法動画サービスで無料配信されているが、それでもP2Pで違法コピーを入手する人もいる。その理由は――。【ITmedia】
●米国ファンがアニメを合法でなく違法ルートで見る理由
昨年、米アニメ配信会社FUNimationが、「ONE PIECE」をP2Pで交換していたユーザー1300人あまりを提訴した。ONE PIECEの英語版は合法動画サービスHuluで無料配信されている。
このように日本のアニメを無料で合法的に見られる方法があっても違法ルートで選ぶ理由を、Ars Technicaが3人のアニメファンに聞いた。
この3人によると、違法ルートを選ぶ理由は価格ではないという。利便性――例えばBitTorrentのファイルは携帯機器で視聴できる――も理由の1つだが、
それ以上に「早さ」「翻訳の質」が重要となる。ファンサブ(ファンが翻訳して字幕をつけたもの)版は公式の翻訳版よりもずっと早く出回る。
例えば「Rebuild of Evangelion 2.22」は米国で公式リリースまで1年かかった。
また、ファンサブ版の翻訳の方が好きだからという理由もある。公式の翻訳版では日本独自の文化に関する言葉はカットされるが、
ファンサブ版はそういった語句をそのまま翻訳し、分かりにくい言葉の場合、字幕に加えて解説文も挿入している。
文化的文脈を排して「アメリカナイズ」された公式翻訳版は、日本の文化をよく知らない人には分かりやすいかもしれないが、
熱心なファンには好かれないという。
日本の一部のアニメ会社はこのような状況に対応するため、海外向けネット配信などに取り組んでいる。
http://news.www.infoseek.co.jp/topics/comp/n_internet__20110225_3/story/itmedia20110224068news/
ニコニコ愉快な仲間たち黒歴史リスト
宇都慎一(うつしんいち)八木大樹(やぎたいき)榛木正明(はりきまさあき)
水澤誠司(みずさわせいじ)坂本祐樹(さかもとゆうき)
;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::::::::::::::::::::;| |;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;::::::::::| |::::::::::::::;;;;;;;;;;;;;;
;;;γ⌒ヽ:;:;;;;;;|゙|;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;| |;;;;;;;;;;;;;γ⌒ヽ:;:;:;:;:;:;:;:;:;:| |:;:;;:;:γ⌒ヽ:;:;:;:;:;:;;;| |:;:;:;:;:γ⌒ヽ
;;(´・ω・`);;;;;;| |;:;:;:;:;:;:;:;:;γ⌒ヽ;:;:;:;:;:;;:| |;;;;;;;;;;:;(´・ω・`):;:;:;:;:;:;::.;| |:;;:;:(´・ω・`):;::;:;:;:;;| |:;;;:;:;(´・ω・`)
::::::::::::::::::: .`ヽ| |:;:;:;:;:;:;:;;(´・ω・`);:;:;:;:;:;| |:;:;:;:;/:::::::::::::`ヽ;:;:;:;:;:;:| | ./:::::::::::::゙`ヽ、:;:;::| | ./::::::::::::::::::
::::::::::::::::::: :::::|| |:;:;::;:-‐'´:::::::::::::`゙ヽ、:;:;| |:;:;:/ ::::::::::::::::::::::ヽ:;:;:;:| |/ ::::::::::::::::::::::::::|:;:;:;| |/ :::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::: .::::|| | ; / ::::::::::::::::::::::::::::l:;:| | |::: :::::::::::::: ::::| . | |ヾ:::::::::::::::::::: :::| | |:::|ヾ゙゙゙゙゙""""
...... / .::: || | .|::: ::::::::::::::::::: :::::|:;::| | |:::|ヽ.゙゙゙゙"""./|:;;| ..| | ヾ゙゙゙゙゙"""/|:::| .| |::| |::::::::::::::::
::::::::::::::::::l |::::|.| | |:::/ヽ ゙゙゙゙゙""" /.|::::| .| |.|::| .|:::::::::::::::l |:::| | | |:::::::::::::::| |:::| | |:| |:::::::::::::::
::::::::::::::::::l .|::::|.| |.|:::| |:::::::::::::::: | .|:::| .| ||::| l:::::::::::::::l |:::| | | |:::::::::::::::| |:;:| | | ::::::::::::::::
関慎吾、清水セイジ、中村トップガン、田中塾講師、長谷川たくみ、杉山よすけパン粉
蘇我東大阪市福岡車掌ハルヒ奈良長瀞町、お布施、新開地大王、佐藤、どぶろくカッパGFF黒歴史6億介護事業
3 :
ほっしー(沖縄県):2011/02/25(金) 10:16:50.50 ID:0mgff1700
4 :
ペコちゃん(広西チワン族自治区):2011/02/25(金) 10:16:57.45 ID:159111E6O
ワンピはクソつまらん
5 :
あかでんジャー(東京都):2011/02/25(金) 10:19:51.62 ID:3CZUlIAe0
6 :
キタッピー(dion軍):2011/02/25(金) 10:21:03.31 ID:DedzuBVw0
7 :
モジャくん(catv?):2011/02/25(金) 10:24:25.41 ID:SbUzKmfU0
何でこんな致命的に価値の無いjpeg麦価利張られたんだ
8 :
レオ(佐賀県):2011/02/25(金) 10:24:49.04 ID:oZhpM8mL0
金を払っても湯気が消えないのか
9 :
にゅーすけ(長屋):2011/02/25(金) 10:25:23.53 ID:jacQugMk0
もうweb割れの時代だよね
スレタイにワンピ入れればワンピスレで盛り上がったンとちゃうか
11 :
ゾン太(関東):2011/02/25(金) 10:26:10.01 ID:dx5Al8+vO
ニコニコで見られるのに他のサイトで見るやつも多いし
12 :
セーフティー(catv?):2011/02/25(金) 10:26:28.93 ID:eS61Nhjr0
欧米のアニメって、子供がバカで間抜けで非力で妄想ばっかしてんだよな。
常に大人から見た子供像ばっかで、子供のあこがれる子供がいない。
謎の解明やピンチの陥ったのを、大人が出てきて解決という落ちも多いし。
だから子供の望む子供像を作り上げた、ジャンプのアンケート主義はすごいよね。
13 :
ヤマク君(沖縄県):2011/02/25(金) 10:26:48.48 ID:eC16AViI0
最近のワンピースが致命的に面白くない
14 :
DD坊や(新潟県):2011/02/25(金) 10:27:57.92 ID:vZ2kAM2G0
外人は今期何見てるの?
15 :
ハッケンくん(愛知県):2011/02/25(金) 10:29:19.66 ID:Fotq//cX0
CMを見ないと違法なのか?金払ってDVD買わないと違法なのか?
>>14 9割ぐらいはドラゴンボールの話しかしないよ
まず日本国内でも地上波局の関係で見れない所多くて、それでいて地方に回ってくるのはクソみてーなのばっかり
19 :
御堂筋ちゃん(内モンゴル自治区):2011/02/25(金) 10:30:44.16 ID:HySwy5M4O
ほぼ無関係な外人が偉そうに点数つけてたりするのが腹立つ
20 :
レオ(豪):2011/02/25(金) 10:31:03.46 ID:bAg6D4Ha0
友人の外人いわく皆で共有すべきだ、とのこと
それに漫画やらDVDは高いし海外じゃ見れるのが遅いから嫌なんだってさ
21 :
にっくん(広西チワン族自治区):2011/02/25(金) 10:31:06.86 ID:6W8zZ+pYO
>>3 タトゥーがダメなのは驚いた
向こうじゃしてる人多いし差別になりそうだが
22 :
暴君ベビネロ(catv?):2011/02/25(金) 10:31:16.46 ID:wB6iceJCP
>>12 ビリーマンディのマンディとかベン10のベンとか
フィニアスとファーブなんかはバカでも間抜けでも非力でもないだろ
なんのアニメを想定してるんだ?
規制だらけのオフィシャルなんか誰が見るんだよ
今期はレベルEしか見てないわ。
ワンピは特に翻訳大事だろ
あのゲロ吐く一歩手前くらいのキモい掛け合いがアメリカナイズされれば
多少は見れるものになるだろうし
26 :
環状くん(内モンゴル自治区):2011/02/25(金) 10:33:01.36 ID:rERJ3GReO
録画すんのめんどくせぇ
決まった時間に起きるのもっとまんどくせぇ
27 :
まゆだまちゃん(埼玉県):2011/02/25(金) 10:33:44.81 ID:X8qkSBDm0
無料で見られるとしてもその環境が快適とは言えないからだろ
工夫しろよバカ
28 :
モジャくん(catv?):2011/02/25(金) 10:34:00.64 ID:SbUzKmfU0
>>21 全部+子供ってのが問題なんだろなと思ったらおっさんがタバコ吸ってるのも修正とかわけ分からんな
29 :
梅之輔(東京都):2011/02/25(金) 10:35:47.54 ID:Y559UdO80
30 :
梅之輔(東京都):2011/02/25(金) 10:37:07.20 ID:Y559UdO80
>>28 日本がタバコに寛容すぎるだけ
大人同士ならセックス描写してもいいって言ってるようなもん
刺青だっていくらアメ公だからって子供が真似して言い訳無い
アニメなんて何年経っても子供の娯楽だぞ
32 :
ドギー(千葉県):2011/02/25(金) 10:37:59.25 ID:A4Scbnkk0
> 日本独自の文化
kwsk
33 :
ブラッド君(青森県):2011/02/25(金) 10:38:03.70 ID:GFh9bztQ0
ナミ未成年だったから
規制されないように強制的に2年経過させたのか
34 :
テット(関東・甲信越):2011/02/25(金) 10:38:42.47 ID:ij6Lu5TnO
35 :
黒あめマン(熊本県):2011/02/25(金) 10:39:59.17 ID:enSRCr3d0
QBさん真っ黒だったね
翻訳してる連中を取り込んで公式にしてしまえばいいのに
そういう器のでかさが今の日本企業にはないんだよね
37 :
ごーまる(catv?):2011/02/25(金) 10:41:15.24 ID:ZiNLrYEZ0
38 :
くーちゃん(北陸地方):2011/02/25(金) 10:41:52.91 ID:spfvh8WuO
アメリカの正規版だとクロコダイルやサンジはタバコじゃなくて風船ガムかなんかなんだよな
あと流血シーンとかないし
リアルを求めるオタクは違法な日本版を見たいわけ
アメリカってワンピースのアニメ放送してんの?
どういう層に需要があるんだ?w
40 :
みらいくん(長屋):2011/02/25(金) 10:44:50.16 ID:d6WYEfpz0
ニコニコで無料配信してるのにひまわり動画で見るのはなぜかってことか
41 :
ニッセンレンジャー(三重県):2011/02/25(金) 10:45:27.17 ID:c17WFASC0
アニメの規制がキツい割にはゲームや映画なんかは過激だよな
たぶんアニメ=子供が見るものって思われているんだろうけど
42 :
麒麟戦隊アミノンジャー(三重県):2011/02/25(金) 10:45:45.83 ID:DM7lBajO0
>>36 日本のアニメーターでさえ待遇が劣悪なのに
ましてや海外の翻訳家に業界がまともな待遇をするとは思えないわ
43 :
みらいくん(長屋):2011/02/25(金) 10:46:04.76 ID:d6WYEfpz0
またIDかぶってやがる
宮城なのにいつも石川とかぶるのはなんでだ?
44 :
ニック(石川県):2011/02/25(金) 10:47:26.80 ID:d1RadPGz0
>>3 向こうでワンピが人気無いのも頷けるな
こんな酷い規制なら手裏剣や刀振り回すNARUTOの方がマシだわ
45 :
ブラッド君(青森県):2011/02/25(金) 10:48:01.18 ID:GFh9bztQ0
規制しなきゃ子どもに悪影響を及ぼすって言うなら
今頃日本はヨハネスブルクになってなきゃおかしいよね
46 :
コアラのマーチくん(catv?):2011/02/25(金) 10:48:33.69 ID:OHHPw4h6P
無料で広告無しの高画質で放送1時間後には配信開始してくれればいいけどそうもいかないだろ
47 :
ユーキャンキャン(アラビア):2011/02/25(金) 10:49:30.51 ID:kw60S+P80
>>38 なんだっけ?前に正規版は英語吹き替えになってヲタが激怒して大暴れってのがあったな
>>44 それ以前になんちゃって海賊だからな
海賊に関しちゃアメ公のほうがずっと造詣が深い
ラストサムライを評価する日本人が皆無なのと一緒
しかし元から見る権利も資格もないのに
こういう理屈で違法で見る!とか本当にアメ公は馬鹿ぞろいだな
50 :
あおだまくん(岩手県):2011/02/25(金) 10:51:45.47 ID:Y/kWbPiV0
>>46 ハガレンFAは公式で世界同時ネット配信してた
51 :
メトポン(東京都):2011/02/25(金) 10:53:01.04 ID:GQTQRvnL0
アメ公の映画を違法で見たらどうなるのっと
52 :
セーフティー(catv?):2011/02/25(金) 10:53:28.49 ID:eS61Nhjr0
>>22 そんな最近の日本のアニメの影響を受けまくった一部のアニメの話じゃなくて、
マーベルやディズニーのお話。さらにはシンプソンズやサウスパークのお話。
53 :
ペプシマン(チベット自治区):2011/02/25(金) 10:54:14.72 ID:c8ceK4pp0
そんなにアニメ好きなら日本語覚えれ
54 :
セントレアフレンズ(東京都):2011/02/25(金) 10:55:06.91 ID:8c+TERlO0
>>37 今日日校内でタバコの吸える学校ってあるの?
まあアメリカは何故か子供には厳しく見えるよな
ハリウッド映画にてたら流血も刺青もばんばん出てくるのに
55 :
801ちゃん(群馬県):2011/02/25(金) 10:55:31.20 ID:5eCVk7EA0
無茶苦茶な翻訳付けてファンサブの動画に紛れ込ませてえな
ワンピースのシナリオが漢王朝の復活を目指してる感じにするとかで
56 :
赤太郎(東京都):2011/02/25(金) 10:56:19.64 ID:g2g8I4kK0
>>54 暴力は一応レーティングあるじゃん
アニメにレーティングつけるの?
57 :
京ちゃん(dion軍):2011/02/25(金) 10:56:20.90 ID:K5YVMIEJ0
>>3 むかし日本の漫画を韓国版で出すとき「男の長髪はダメ!」ってんでわざわざ修正してたの思い出すわ・・・
アメリカって李承晩や蒋介石とやってること変わらんな
58 :
アンクル窓(dion軍):2011/02/25(金) 10:57:24.86 ID:7y9G6FZK0
アメリカってアニメでのグロ表現がNGでゲームのグロ表現がOKなのか
60 :
ユーキャンキャン(アラビア):2011/02/25(金) 11:00:21.48 ID:kw60S+P80
>>56 アニメは問答無用で子供用ってのに異をとなえてレーティングしたスポーンとかもあったけどね
61 :
セントレアフレンズ(東京都):2011/02/25(金) 11:00:22.66 ID:8c+TERlO0
>>56 「暴力」にレーティングをつけるならバトルモノは全部だめじゃんww
「流血しない暴力」ならおkってことなのかな?ややこしい国だなあ
62 :
ベストくん(九州・沖縄):2011/02/25(金) 11:00:43.26 ID:iFsAVE67O
海外は画質にこだわる人が多い気がする
63 :
ハッケンくん(catv?):2011/02/25(金) 11:02:09.75 ID:3KaR2fRSi
日本に生まれてよかった!
萌えコンテンツ達ありがとう!
アメ豚(笑)
64 :
アヒ(兵庫県):2011/02/25(金) 11:02:51.78 ID:VgwXsgow0
規制厳しいもんなあ
そら日本版見たいと思うわ
65 :
トッポ(広西チワン族自治区):2011/02/25(金) 11:03:22.84 ID:Co3fuOTAO
>>58 操作して自分でぶち殺す(ゲーム)のとそうでない(アニメ)のとの違い?
向こうのゲームにレーティングはあるのか、殺す対象が人間じゃなきゃ問題ないのか……
そらへんはどうなってるんだろう。
GTAの産出国とは思えない規制だなw
翻訳云々言ってるけど公式もファンサブも両方糞みたいな訳だよね
68 :
ユーキャンキャン(アラビア):2011/02/25(金) 11:07:40.79 ID:kw60S+P80
>>65 レーティングある
アニメもレーティングすればいいんだけど
アニメ=子供用って文化が根強いから
69 :
トッポ(広西チワン族自治区):2011/02/25(金) 11:07:56.36 ID:Co3fuOTAO
70 :
もー子(兵庫県):2011/02/25(金) 11:10:06.78 ID:ojKWAAdU0
大抵歌詞を聞き取れなくてめちゃくちゃになってるのが面白いよな
「揺れるハートが振り子のように」が「夢に鳩が降りこむように」になってた時は吹いた
71 :
ごきゅ?(catv?):2011/02/25(金) 11:11:09.79 ID:s7yEy4M10
アメリカじゃ子供が自分で足を運びに行かない過激な映画を、日本ではお茶の間で平気で流してるからなぁ
アメリカがいうんじゃねーよと言いたくなる
72 :
ユメニくん(catv?):2011/02/25(金) 11:12:55.23 ID:aPGVYVA60
>>66 向こうじゃ子供関連の規制は厳しいからGTAも子供出ないだろ
日本と違って子供がGTA買うのも難しい
73 :
たらこキューピー(福井県):2011/02/25(金) 11:13:23.08 ID:JK9TuD6+0
向こうは規制が厳しすぎる
日本版見たほうがマシ
74 :
光速エスパー(中部地方):2011/02/25(金) 11:14:00.76 ID:H93JvlBs0
まどかもニコニコで合法だけど他のとこでみてる
75 :
いろはカッピー(宮崎県):2011/02/25(金) 11:14:08.57 ID:Bowrbsiw0
あいつらおかしいだろ
日本国民の俺より情報はやい
76 :
ミルミル坊や(関西地方):2011/02/25(金) 11:14:24.89 ID:QEo/aXfu0
日本でも放送の都合で違法視聴してる奴が大量にいるからこいつらの言い分は分からないでもない
77 :
コロドラゴン(福岡県):2011/02/25(金) 11:15:29.56 ID:veKfy5Iu0
78 :
エネゴリくん(福岡県):2011/02/25(金) 11:15:43.46 ID:s++UZ3Ev0
解像度低くしていつでも無料で見られるようにしてよ
本当に欲しいやつは購入してるんで
79 :
MONOKO(東京都):2011/02/25(金) 11:15:56.75 ID:muo3fORc0
洋ゲーを規制するなってのと同じ類か。
80 :
トッポ(広西チワン族自治区):2011/02/25(金) 11:16:00.69 ID:Co3fuOTAO
>>68 サウスパークを輩出した国とは思えないな。
レーティングがっちりやればサンジのタバコがチュッパチャプスになることもないのにね。
アニメやマンガに関しては外国から見ると日本はゆるゆるすぎるのかもしれないな。
81 :
ユーキャンキャン(アラビア):2011/02/25(金) 11:16:58.83 ID:kw60S+P80
>>75 「お兄ちゃん」をどう英訳するかを本気で議論してたりするからな
結局「お兄ちゃん」の持つ微妙なニュアンスは英訳不可能と言う結論になってたけど
82 :
ブラッド君(福島県):2011/02/25(金) 11:17:09.57 ID:PK5zEgY/0
Gジェネワールドネットに転がってんのな
買って損したわ
こっちのPC洋ゲーみたいな感じだな
代理店ローカライズ版の方が有志のより糞翻訳しかも高いw
>>72 DeadSpace2で赤ちゃん&幼児ゾンビブッ殺しまくりですよ…
年齢規制されてれば
あっちでも日本と同じワンピースが見られるってことけ?
85 :
ひょこたん(catv?):2011/02/25(金) 11:18:16.25 ID:3kl1n1at0
>>80 ワンピースをレーティングして誰見るんだっつのw
>>81 関西弁キャラとか語尾に特徴のあるキャラとかどうなってるの?
87 :
たらこキューピー(福井県):2011/02/25(金) 11:18:51.87 ID:JK9TuD6+0
>>83 その代わり子供には絶対買えない様にしてるだろ
PSPに入れれないんだが
90 :
俺痴漢です(USA):2011/02/25(金) 11:19:48.47 ID:ef0rVbD60
>>71 ホームステイしてた時にターミネーター1がケーブルでやってたから日本の感覚で
その家の子供10歳と一緒に見てたらfuckfuck連呼で
隣で家事してたホストマザーになんてモノ見てるの!ってキレられたw
91 :
ひょこたん(catv?):2011/02/25(金) 11:20:22.60 ID:3kl1n1at0
>>81 外国人が萌えアニメ見ても感覚が追いつく以前に理解されなさそうだな・・・
もったいない
92 :
肉巻きキング(関西地方):2011/02/25(金) 11:20:28.72 ID:g+tS/yPJ0
テロップに被して自分達の名前入れてるのは嫌悪感を抱く
あいつら自分の手柄誇示しすぎだろ
93 :
マップチュ(dion軍):2011/02/25(金) 11:21:07.05 ID:/tFvJuFk0
ワンピは単純に子供向けのチャンネルでの放送だから自主規制されてるだけ
コメディチャンネルのサウスは下ネタやグロも規制なし
ってことだろ?
94 :
ゾン太(徳島県):2011/02/25(金) 11:21:38.46 ID:ZN1hYdqw0
もう海外で先行して放送しろよ
95 :
もー子(兵庫県):2011/02/25(金) 11:23:06.46 ID:ojKWAAdU0
>>86 ローゼンの翠星石の「〜です」があまりに特徴的なので
そのままDESUと訳した、という話を聞いたことがあるが、
本当だとしてもそんな訳が好評だったとは思えないな
シスプリの12種類の兄の呼び方がどんな結論になったのか気になる
>>81 なんかアニメじゃなくて語学マニアみたいだなw
98 :
コアラのマーチくん(大阪府):2011/02/25(金) 11:24:29.80 ID:uuyziWZXP
>>34 仮面ライダーとかすごいぞ
変身の時字幕にエフェクト付いてるもん
ニコ動コメントの質悪すぎ
まるでジャスコのゲーセン
じゃあコメント消せって?うっせぇよタコ
なんでアメリカ人ってリアルで銃をぶっ放すのは何とも思わないくせに
アニメになると急に規制したがるの?
101 :
セントレアフレンズ(東京都):2011/02/25(金) 11:27:40.55 ID:8c+TERlO0
>>95 I don't like you DESUとかってなるわけ?
なんかかわいそうだな
102 :
エネゴリくん(dion軍):2011/02/25(金) 11:27:49.25 ID:9iw+Vw030
ファンサブってアフィで稼いでんの?
だったら氏ね
103 :
アヒ(兵庫県):2011/02/25(金) 11:27:50.29 ID:VgwXsgow0
Kakashi-teacherではなくKakashi-senseiなのがワラタ
ありがちなんだけど、アニメを早く観る事が目的化してんだよな
これを解消すんのは、公式が海外に同時か先行して放送するしか無いんだけど
よく考えればボランティアで勝手に翻訳してくれてるんだから、放置しときゃいいんだよ
こーいう太っ腹な態度が萌え文化の普及に繋がるな
目先の小銭で将来の大きな利益を失う愚を犯しちゃいかん
105 :
うまえもん(大阪府):2011/02/25(金) 11:28:41.04 ID:e1XHutXc0
106 :
ユーキャンキャン(アラビア):2011/02/25(金) 11:29:00.03 ID:kw60S+P80
>>97 でもここから深みにはまってく人達も居るみたいだ
言語と文化と思考ってのは切り離せないから日本文化オタになっちゃう人達がいる
107 :
小梅ちゃん(catv?):2011/02/25(金) 11:29:28.76 ID:pqa3uZfHi
>>98 ディケイドのダブルてつをがわざわざブラックとRXのマークをエフェクトで出して字幕出したのはマジキチだった
なんでアニメのネット販売は一行に進む気配がないんだろうな
合法もあるけど外人で違法に有料配信してるやつ沢山いるぞ
日本人は本当に商売下手くそだわ
109 :
エビ男(神奈川県):2011/02/25(金) 11:30:11.31 ID:hQIdSxe00
Yui-chan
>>103 よく考えたらアメリカとかって先生に対してteacherつけないよね
多分普通ならMr.Kakashiで通すんじゃね
師匠って意味ならMater Kakashiになるような
111 :
パステル(チベット自治区):2011/02/25(金) 11:31:23.10 ID:mfDc33qB0
112 :
ミルミル坊や(関西地方):2011/02/25(金) 11:31:25.24 ID:QEo/aXfu0
>>86 関西弁はなんか適当な訛りになってると聞いたな
>>108 日本でタダで放送してんだから海外も当然タダでいいだろ
なんで海外だけ金とろうとすんのかマジでワケ解からん
加齢臭をcarry smellって訳してるのを見た時は爆笑した
115 :
トドック(石川県):2011/02/25(金) 11:32:44.59 ID:OvJJt2Um0
違法ルートでしか無料でアニメ見れない日本人に謝れッッッッッッッッッッッッッッッッ!!
116 :
パステル(チベット自治区):2011/02/25(金) 11:33:09.11 ID:mfDc33qB0
合法でも韓国だと名前まで韓国人の名前になるよりはマシな気がする。
118 :
トッポ(広西チワン族自治区):2011/02/25(金) 11:33:43.76 ID:Co3fuOTAO
senpaiが複数いたらsenpaisと表記される。これホント。
>>93 それにしてももう少しやり方はあると思うんだがねぇ。
今度始まるトリコ(筋骨隆々なのでアメリカ受けしそう)があちらではどうなるのか大変気にかかる。
タバコ酒切断殺戮虐殺蟲蟲蟲のオンパレード。そういやあ男の裸はあちらではどういう扱いなのかね。
>>98 けど字幕は henshin! なのよね。
マスクやスーツを身につけて強くなる、とのニュアンスが英語だと出しにくい?
石川県も海外みたいなもんだろw
121 :
パステル(チベット自治区):2011/02/25(金) 11:34:07.64 ID:mfDc33qB0
>>86 わたくしのご飯だけ皆さんと違いますわ
とかどう訳すんだろうね
122 :
コアラのマーチくん(大阪府):2011/02/25(金) 11:34:46.54 ID:uuyziWZXP
>>118 henshinでいんだよ公式でhenshinなんだから
ソースはDragon Knight
123 :
ユーキャンキャン(アラビア):2011/02/25(金) 11:34:58.34 ID:kw60S+P80
>>111 brotherとこbig brotherとかbig broとかは「お兄ちゃん」ってのと感覚が違うらしい萌えないんだと
>>119 今のアニメの途中で流れてるCMって、あれ必要無いよね
アニメそのものが商品のCMなんだし
125 :
中央くん(内モンゴル自治区):2011/02/25(金) 11:35:55.38 ID:d5Mv8qTAO
ひまわり>ももいろ>Say Move
ここ最近ニコニコのパクりサイトばかりやね!?
126 :
フジ丸(神奈川県):2011/02/25(金) 11:36:35.63 ID:plhhWOaX0
>>111 ニュアンスの話してんだろ池沼
兄の呼び方全てがブラザーになっちまう
127 :
MOWくん(栃木県):2011/02/25(金) 11:36:51.45 ID:1LuS7SYW0
最近ニコニコって糞重くないか
あんなに重くちゃ公式配信してても違法視聴減らないだろ
128 :
ドコモン(大阪府):2011/02/25(金) 11:37:02.49 ID:2OMKiw9K0
>>86 禁書、どうなってんだろ
登場人物、全員が全員うざい語尾の持ち主な印象なんだが
>>124 ギャルゲとか声優のキャラソンやらアニソンCDとかはレアCMだろ
130 :
ちかぴぃ(catv?):2011/02/25(金) 11:37:58.00 ID:1E8FZFwJ0
アメリカのアニメって表情とか体のオーバーアクションで表現してるもんな
単純な翻訳じゃ無理だぜ
131 :
ユーキャンキャン(アラビア):2011/02/25(金) 11:38:08.64 ID:kw60S+P80
>>121 多分丁寧語になるんだろうけど
日本語みたいに口調でキャラ付せてるのは難儀らしいな
倍速再生できないと嫌。ビデオデッキにすらあった機能だぞ。
133 :
ばっしーくん(東京都):2011/02/25(金) 11:38:40.57 ID:jvf5o+OQ0
英語版ワンピースのつまらなさは異常
134 :
パステル(チベット自治区):2011/02/25(金) 11:38:44.24 ID:mfDc33qB0
ピンク髪「わたくしのご飯だけ皆さんと違いますわ」
スポーツっ子「俺の飯だけみんなと違うじゃん」
幼なじみ「あたしのご飯だけみんなと違うんだけど」
僕っ娘「ぼくのご飯だけみんなと違うよ」
全部同じ英文なのかな
>>36 ライセンス売ってるだけだし、翻訳するのは現地の会社
現地の会社が器でかくないだけww
136 :
ケンミン坊や(栃木県):2011/02/25(金) 11:39:25.01 ID:57bPR+HJ0
>>105の
...de? arimasu!
Nymphonomicon (国:ザンビア共和国)にワロタ
137 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 11:39:33.19 ID:0WzUROyw0
日本で公開されない海外アニメいっぱいあるの知ってると、外国人が日本アニメ違法み観たくなる気持ちもわかるよ
ディズニー映画レベルなら日本同時公開とかあるがマイナーなアニメは同時公開とかありえないし
低予算な日本アニメを世界同時公開とか尚更無理
ファンサブを記載して視聴できる公式ファンサイトでも開設して、そこで広告料得るような仕組みじゃないと製作者への利益還元は難しい
138 :
山の手くん(関西地方):2011/02/25(金) 11:39:38.02 ID:wJ93W3vL0
ワンピの最新回が流れたら、数時間後に英語・スペイン語・独語字幕つけられた映像がすぐつべに流れるな
で、一日経たないうちに消されてるな
139 :
MONOKO(東京都):2011/02/25(金) 11:40:25.85 ID:muo3fORc0
>>118 spanglishって聞いたことある?他の国の言葉を自分の国の言葉に混ぜちゃうやつ。
例えばVoy a tomar ってのは I'm going to eatの意味なんだけど「tomar」を日本語の「泊まる」
っていう意味で使ってそのまま「今日泊まってくるね」って感じで使うちんちん
>>124 だから放送版の価値を落とす事が目的でもあるんだろ
つまり二重の意味でCMというか
試食のコーナーのウインナーが細かく切られて並んでるような感じ
141 :
シンシン(福島県):2011/02/25(金) 11:40:39.14 ID:zuA6CCsx0
ファンサブ連中は天狗になり過ぎてるわ
OPで監督とか原作者に並べて堂々と自分らのテロップ付け足してたりするし
一回痛い目見ろや
「先輩」という感覚がまずアメリカにあんのかな
わかんないけど向こうじゃ年上の人に対する敬称って全部ミス・ミセス・ミスターでしょ?
お兄ちゃんとかはあってもおかしくない気もするんだけど
っていうかBroじゃ萌えないって感覚がよくわからんな
日本じゃ「お兄ちゃん」「お兄さん」「兄貴」「兄上」「お兄様」どんな呼び方でも萌える奴は萌えるだろう
143 :
もー子(兵庫県):2011/02/25(金) 11:41:28.92 ID:ojKWAAdU0
145 :
御堂筋ちゃん(内モンゴル自治区):2011/02/25(金) 11:41:44.73 ID:q8MBtNXnO
>>128 ミサカは…とかだと訳しやすいが、〜じゃんとか〜ぜよとかだとどうにもならないな
南部訛りやドイツ訛りにするとか?
>>54 普通は校内は禁煙になってる。
校舎の外裏で半缶囲んで体育教師がタバコ吸ってる。
ファンサブ付けて金もうけしてる連中とかもいるんじゃないの?
148 :
ユーキャンキャン(アラビア):2011/02/25(金) 11:42:21.40 ID:kw60S+P80
>>130 日本語って暗黙の了解とか思考やら価値観の共有が前提にある言語だがら
その前提のないと単純な翻訳ってのが難しいんだよね
149 :
ミルパパ(埼玉県):2011/02/25(金) 11:42:27.48 ID:m9UJDPQG0
>>3 なにこれwww規制ってレベルじゃねーわwww
>>123 あいつらの方が萌えの意味をわかってんじゃねぇの?
152 :
ちかぴぃ(catv?):2011/02/25(金) 11:43:01.44 ID:1E8FZFwJ0
つべかなにかで釘宮アニメの素人か誰かが葺き替えた英語版があったけど萌えのかけらも無い声だったなぁ
153 :
エコてつくん(チベット自治区):2011/02/25(金) 11:44:02.11 ID:AO1xhtmj0
日本人だって映画を何ヶ月遅れで見てるだろ。言い訳すんなよ。この泥棒めが。
映画で盗撮禁止のあれあるだろ。あの法律を日本に作らせたのはアメリカ。
例の年次報告書ってのでな。アメリカは自国のコンテンツだけは必死で守りやがるんだ。
154 :
パステル(チベット自治区):2011/02/25(金) 11:45:21.47 ID:mfDc33qB0
べ、べつにあんたのためにやったんじゃないんだからね!勘違いしないでよね!
Not because of putting for [be] and [betsuni] youIt doesn't misunderstand it.
エキサイト翻訳だけどなんか伝わらない
155 :
トッポ(広西チワン族自治区):2011/02/25(金) 11:45:38.17 ID:Co3fuOTAO
>>137 インターネッツという便利な代物があるんだからなんとでもなりそうなんだが、
配信動画を焼いて違法配信する輩が必ず出てくるからなぁ。
156 :
ユーキャンキャン(アラビア):2011/02/25(金) 11:46:06.89 ID:kw60S+P80
>>142 敬意を表するってのはあるけど
むこうは先輩でも上司でも名前呼び捨てだからね
157 :
マウンちゃん(福岡県):2011/02/25(金) 11:47:00.93 ID:tA8Bbuh00 BE:328917964-PLT(24005)
ぬらりひょんの孫が放送後すぐに海外字幕付きでつべに流れてたけど、あんなアニメでも需要あるんかいっと思った
158 :
パステル(チベット自治区):2011/02/25(金) 11:47:15.68 ID:mfDc33qB0
ゴッドオブウォーだって米国版と日本版とで違うからなぁ
米国版は逃げ惑う人々を斬り殺せるんだろ
メリケンはマジキチ
>>153 >アメリカは自国のコンテンツだけは必死で守りやがるんだ。
そりゃ自国の利益を守ろうとするのはアメリカでなくてもいっしょ
日本の常識は世界の非常識
>>157 なんで妖怪物なのか考えた方がいい
ジャンプ編集部は絶対海外展開も考えてる
Zガンダムのドラマパートは陳腐
ってアメ公が言ってた
162 :
KEIちゃん(広西チワン族自治区):2011/02/25(金) 11:49:55.84 ID:e9nnXql+O
ウケると面白いって英語だと一緒?
163 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 11:50:00.79 ID:0WzUROyw0
海外のアニメとか映画翻訳してると英字幕だけじゃ誰が何言ってるのかわからなくなる
日本語には女言葉とか男言葉とか口調がよく現われるけど英語じゃ男も女もほとんど一緒、文章じゃ区別付かない
だから英語って誰が何言ってるか把握できるよう人称とか省略せずに書くんだろうな
164 :
OPEN小將(神奈川県):2011/02/25(金) 11:50:06.50 ID:uaeUAR9t0
もうね、コメ付きじゃないと無理なんだわ
お前らの反応が何よりの肴
165 :
セントレアフレンズ(東京都):2011/02/25(金) 11:50:49.41 ID:8c+TERlO0
>>156 なんか言語以上の問題があるような気がするね
166 :
おばこ娘(catv?):2011/02/25(金) 11:51:59.26 ID:dGjSq0Wr0
言葉に無いものは感覚としても持ってないからどうしようもないんだろうね
とことん日本好きで日本語理解してナイト
167 :
アッキー(山口県):2011/02/25(金) 11:52:40.34 ID:AifxmaIQ0
翻訳されたのをみて、細かいニュアンスとかは伝わるのかね?
169 :
MONOKO(東京都):2011/02/25(金) 11:53:29.18 ID:muo3fORc0
>>153 でも海外ドラマなんて普通に日本でもファンサブ出回ってるんだぜ。
171 :
ユーキャンキャン(アラビア):2011/02/25(金) 11:54:36.95 ID:kw60S+P80
>>163 英語も話し言葉だと人称とか時制はかなり適当になってる
でも基本的な思考が日本語と違うからややこしいんだよね
172 :
ユーキャンキャン(アラビア):2011/02/25(金) 11:56:12.91 ID:kw60S+P80
>>168 たから註釈が多かったりフォーラムで議論してたりするんだろう
174 :
パステル(チベット自治区):2011/02/25(金) 11:58:45.17 ID:mfDc33qB0
おかえりなさいませ ご主人様
It is [go] master ..doing... leave it
うまく翻訳してくれる職人がいるんなら安心だな
175 :
トッポ(広西チワン族自治区):2011/02/25(金) 11:58:53.60 ID:Co3fuOTAO
>>166 動画のはしっこに【今回の用語集】とかつければいいのよ。クリックすると画面下に説明が出るの。
本編の翻訳は公式で、日本語解説は掲示板をもうけてファンにさせるのはどうかな。
ヤフー知恵袋方式で、ナイスな解説にはポイントつけられるようにすんの。
176 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 11:59:40.25 ID:0WzUROyw0
>>173 アメリカの子供向けアニメは実銃の描写が規制対象
だからカラフルにしたりとかしておもちゃっぽくしないといけない
177 :
湘南新宿くん(内モンゴル自治区):2011/02/25(金) 11:59:46.25 ID:e1XHutXcO
>>3 ワンピースすらこんな規制されてんのか
日本も近いうちにこんなふうになるのかね…
青少年育成なんとかに反対してる漫画家の気持ちがわかったわ
178 :
女の子(神奈川県):2011/02/25(金) 11:59:59.73 ID:Ud3tuXDV0
俺らだってアメコミ下に見てるからな
あれだけ安いDVD高いって言ってるガイジン相手に商売なんか無理
179 :
パステル(チベット自治区):2011/02/25(金) 12:00:03.17 ID:mfDc33qB0
>>173 銃口を人に向けちゃだめってことじゃない?
人に向けなきゃおkみたいな
ゲームのCEROも銃口向けるシーンあるだけでCEROのランク上がるっていうし
180 :
陸上選手(埼玉県):2011/02/25(金) 12:00:10.05 ID:i2vh2cRB0
エロアニメ見ると
I'm coming!! I'm coming!! I'm coming!!
こればっか
181 :
セントレアフレンズ(東京都):2011/02/25(金) 12:01:32.34 ID:8c+TERlO0
>>180 洋ポルノはoh yesでなりたっている
182 :
アイニちゃん(山梨県):2011/02/25(金) 12:01:39.41 ID:/TZkbvmL0
四畳半のときは早口すぎて外人発狂してたなw 一時停止しないと字幕読みきれないって
OPとか上にローマ字とかも入れてるけど、あいつらあんなんも必要なのか?
しかもカラオケみたいになってるし
184 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 12:02:23.47 ID:0WzUROyw0
>>174 アメリカには「おかえり」「ただいま」を言う文化がないからそれ正確な訳が存在しない
「おかえり」を直訳するとWelcome home (back)だけどこれはかなり硬い表現で実際言ってたらちょっと引く
youtubeにOPとEDくらい配信してもいいのにな。音質落として
カスラックのせいでできないんだろうな
186 :
ココロンちゃん(秋田県):2011/02/25(金) 12:04:01.75 ID:Tmrh8iHf0
187 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 12:05:35.01 ID:0WzUROyw0
アメリカで日本アニメをカートゥーンネットワークじゃなくてもうちょっと年齢層高い局でやれば修正なんていらないのに
12歳以上向けの制限付きそうだけど
違法視聴?むしろ宣伝になってるだろ
ありがたく思え(キリッ
189 :
きららちゃん(愛知県):2011/02/25(金) 12:07:25.72 ID:C6p3fNPV0
日本のアニメ会社はサイトで公開しちゃえよ。
で、各国の広告収入でやっていけばいいじゃん。
190 :
湘南新宿くん(内モンゴル自治区):2011/02/25(金) 12:07:30.61 ID:e1XHutXcO
>>142 字幕付きの見てるとsenpaiとかonii-chanとかなってる
アニメ見る外人さんはなんとなく意味合いは知ってるんじゃないかな
英語とか他の言語は言葉の表現が少なすぎるからな
日本語はそこのところ良くできてる
192 :
トラムクン(北海道):2011/02/25(金) 12:08:05.83 ID:GsgHgAqyO
よくまあ昔のアニメとか丸々うpされてたりして感心するよ
法律的にはアレだけどな
刺青ってむこうじゃあたりまえじゃないのか
194 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 12:10:12.55 ID:0WzUROyw0
>>142 英語だとBossじゃないか?
リーダーとか上司とか年上の親しい先輩に対して使うことが結構ある
ただ学生が先輩に使うには硬すぎるな
195 :
マウンちゃん(福岡県):2011/02/25(金) 12:10:18.10 ID:tA8Bbuh00 BE:616721459-PLT(24005)
>>160 あー、アニメの出来不出来はどうでもいいけど流行らそうって事か
196 :
ぶんちゃん(catv?):2011/02/25(金) 12:11:18.45 ID:YrUHZcor0
文化系はアナーキーな雰囲気を好む
アニメよか漫画が勝手に翻訳されまくり、うpされまくりの方が問題やん
198 :
マックス犬(チベット自治区):2011/02/25(金) 12:11:43.83 ID:nEKGnTbD0
翻訳の質?ファンサブは低すぎるんだが
意図的に誤訳してる場合もあるし悪質
199 :
キタッピー(四国地方):2011/02/25(金) 12:12:13.27 ID:4DRpuIGx0
こんだけ必死に規制しても国民がアレなんだから結局意味ないんじゃないの?
200 :
もー子(福岡県):2011/02/25(金) 12:12:39.04 ID:ZHEswEkA0
>>3そのネタ未だにドヤ顔で張ってるバカもいるんだね
201 :
スッピー(内モンゴル自治区):2011/02/25(金) 12:12:40.03 ID:Co3fuOTAO
>>187 そもそも日本のアニメを好んで見ている子供ってどんだけいるんだろう?
おおきなおともだちが主要視聴者層なら局を移して規制無し放送でも問題ないのでは?
それじゃ視ていた子供が可哀想ってんなら子供向け局と大人向け局で分けるとか。
ファンサブ酷い
わかんないからって省略しまくってんなw
米のこの規制の厳しさは何なんだろうな
FPSとか日本より酷いものが出てたりするから基準がよくわからん
204 :
うまえもん(大阪府):2011/02/25(金) 12:16:27.17 ID:e1XHutXc0
言語学者気取りがいて笑える
206 :
アストモくん(関西地方):2011/02/25(金) 12:18:01.91 ID:+lgkWY2V0
>>191 文化が違うだけ
語彙は英語の方が圧倒的に多い
207 :
RODAN(兵庫県):2011/02/25(金) 12:18:04.10 ID:cbq3gfdV0
またITmediaか、さすが権利者様の犬っコロだな
しかし日本語→英語の変換は難しいもんなのか
208 :
トッポ(広西チワン族自治区):2011/02/25(金) 12:20:27.37 ID:mZZEy4oeO
ドラゴンボールのふとんがぶっ飛んだ
209 :
セントレアフレンズ(東京都):2011/02/25(金) 12:21:14.21 ID:8c+TERlO0
>>190 先輩はともかくとしてお兄ちゃんを代替する言葉がないのはなんかひっかかる
日本語字幕字幕洋画で「ヘイブラザー」を「よう兄弟」って訳してても別に違和感ないじゃん
これは文化に対する理解度の違いなのかな
210 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 12:21:34.64 ID:0WzUROyw0
>>203 日本でアニメは大人向けな表現が多いが、アメリカのアニメは子供も楽しめるように作るのが原則。アニメは子供の物
逆にアメリカでゲームは大人向けの物が認められてる。だから18禁のグロいゲームとかが売れる
こういうとこが日本とアメリカのゲームとアニメの年齢層の逆転してる部分
211 :
トッポ(広西チワン族自治区):2011/02/25(金) 12:22:14.29 ID:mZZEy4oeO
アメリカで2000円で買える俺がハマーだ!を
20000円で買うのは吹き替えのせい
ワンピの白ヒゲ死ぬシーンとか丸々カットだろうな
>>210 なるほど納得
確かに米の大人のアニオタってもれなく日本のアニメにはまってるイメージだもんな
俺も夜起きてるの眠いから動画サイトで見るけど
216 :
ののちゃん(大阪府):2011/02/25(金) 12:31:21.74 ID:eGj5AjNi0
ファンサブで同じところで英訳は間違ってないのに日本語をローマ字で表記してるところは間違ってるのって何でだ?
日本語が正しく理解できてないなら正しい英訳できないと思うんだが
217 :
トッポ(広西チワン族自治区):2011/02/25(金) 12:32:04.23 ID:mZZEy4oeO
フルメタふもっふのラグビー回のアメリカ版は
バカ受けだろうな。映画を忠実に再現してるから
218 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 12:36:41.03 ID:0WzUROyw0
>>213 dog doggy mutt canine fido K-9 pup hound
全部犬の俗称、完璧にニュアンスの合った日本語は無い物もある
黒人もアニメみるの?まじで想像できない、黒人がアニメみてる姿。
>>3 逆に向こうは日本の18禁の修正(モザイク)をどう思ってるんだろう
221 :
吉ギュー(大阪府):2011/02/25(金) 12:40:25.62 ID:MnSWtqDD0
222 :
吉ギュー(大阪府):2011/02/25(金) 12:42:51.37 ID:MnSWtqDD0
223 :
やきやき戦隊ニクレンジャーNEO(福岡県):2011/02/25(金) 12:57:43.81 ID:A9TNVjDf0
合法に無料で見られるのは良いんだけどさ
更新遅すぎんだよ
更新したと思ったらすぐに最速の所では次の話が放送とかね
別に話題に合わせるために見てるわけじゃないけど
ネタバレしたがるクズも多いしやってらんねーっすよ
なんだかんだ文句言いながらも結局公式配信見るんですけどね
リアルタイムでの放送ですら自分の地域で放送されて無い限り見ちゃいけないというルールに納得できないな
最近はキーホールテレビでいいよ
225 :
パステル(チベット自治区):2011/02/25(金) 13:09:30.28 ID:mfDc33qB0
226 :
総武ちゃん(catv?):2011/02/25(金) 13:18:00.06 ID:64OTS7vv0
ニュースとか以外は全国で番組と時間統一して欲しい
ネタバレすんなって言われてTwitterでアニメ実況出来ません
227 :
環状くん(内モンゴル自治区):2011/02/25(金) 13:18:48.76 ID:frGHzghyO
ダジャレとかって、どうやって訳すの?
>>210 ということは、まどかみたいなアニメは作れないのか。
表現規制して何の意味があるんだろう・・・
>>203 これは子供向け局のゾーニング規制だから日本の愛知規制みたいなのと同列に語れない
230 :
ドコモン(大阪府):2011/02/25(金) 13:21:23.83 ID:2OMKiw9K0
表現規制で別作品に変わってしまう
232 :
ぽえみ(アラビア):2011/02/25(金) 13:23:29.27 ID:LjcW6H/m0
>>230 フォールームスだっけ?
ちんこの俗語をひたすら言うの
233 :
ニーハオ(関東・甲信越):2011/02/25(金) 13:27:21.36 ID:/XUb1MevO
>>232 日本語は、雨の名前だけで何百も在るって、役所さんが言ってたろ
234 :
ドコモン(大阪府):2011/02/25(金) 13:27:52.54 ID:2OMKiw9K0
>>232 各単語とか別なら国や文化によって多様なものとそうでないものの差があるのは当然だろ
でも言語としての語彙の多さのデータってどこかで見れるの?
>>206は詳しそうだけど
235 :
星ベソママ(東京都):2011/02/25(金) 13:29:59.55 ID:AC5kb4IH0
>ファンサブ版はそういった語句をそのまま翻訳し、分かりにくい言葉の場合、字幕に加えて解説文も挿入している。
解るかもしれんなぁ
悲しいことだが、ボランティアで翻訳してくれている人はアニメが大好きで翻訳しているんだろうし
きっと物凄く親切なんだろう
>>1 字幕無しでそのまま売ればえーだけやん(´・ω・`)
あとはファンサブとやらに勝手にやらせとけや(´・ω・`)
237 :
ぽえみ(アラビア):2011/02/25(金) 13:33:05.75 ID:LjcW6H/m0
ようはその言語・文化にとって価値の高いものには比較的沢山の言葉が割り当てられてるってだけだからね
単純に語彙でくらべるのはナンセンスだな
238 :
スカーラ(関東・甲信越):2011/02/25(金) 13:35:07.99 ID:3ITYgSaDO
ファンサブで「自衛隊」が「G.A.フォース」になってたのは笑った
俺達が亀有ブラザーズの馬鹿替え歌を違法ルートで見てるのと同じ。
見たいのに正規で一切流したりしないから違法ルートで見る。
ちゃんとDVDで売ってくれれば買うんだけどな。
240 :
おぐらのおじさん(チベット自治区):2011/02/25(金) 13:36:56.29 ID:d5O8LW8B0
外人にかかわらず、なんでアニヲタっていうのは放送してすぐ見たがるんだ。
あれこれヲタ同士で群れるのコミの楽しみなのかな。
おれもアニメ好きだけどヲタとメンタリティーが違うな。
241 :
ニーハオ(関東・甲信越):2011/02/25(金) 13:37:19.01 ID:/XUb1MevO
そういや、モフモフは通じるのかよ?
動物の鳴き声とかは、各国の表現に変えても別に構わないが、モフモフって表現はモフモフじゃなきゃダメだろ
モフモフは、世界共通語にすべき
>>241 へうげものの擬音とかどないするねやろな(´・ω・`)
243 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 13:40:45.30 ID:0WzUROyw0
>>241 あるよ、ちょうどモフモフ、フワフワはfurryという単語にあたる
擬音以外にも動物キャラという名詞にもなるがモフモフと完全に同じ意味
244 :
77.ハチ君(チベット自治区):2011/02/25(金) 13:42:31.65 ID:xA2dcgZB0
245 :
お前はVIPで死ねやゴミ(チベット自治区):2011/02/25(金) 13:44:38.01 ID:s4E/FXTe0
そうえば、メリケン共が仲間をどう翻訳するか悩んでたな
Friendはなんか違うしmateも違うpartyだと一行で仲間としての結びつきが弱いみたいな話してたな
246 :
スーパーはくとくん(チベット自治区):2011/02/25(金) 13:45:55.42 ID:oK9zw6Fz0
ISでシャルが女と分かって
毛唐どもが大喜びしてたな
ichikano ecchi
って
247 :
ケロ太(dion軍):2011/02/25(金) 13:46:26.49 ID:EkqgKxLJ0
二コ動のしくみを公式配信に入れて……ゴクリ
248 :
ぽえみ(アラビア):2011/02/25(金) 13:46:32.19 ID:LjcW6H/m0
>>243 それが完全に同じにならないってのが問題になってるんだろ?
意味的に同じでも日本語は英語以上に語感とか響きが属性を表したりするから
例えぱ日本語でも、もふもふとふわふわはニュアンスが異なるだろ
249 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 13:48:07.39 ID:0WzUROyw0
>>245 Palとかが最適なんじゃないの
Friendより親しく砕けた軽い感じが日本語の「仲間」の意味に合ってると思う
250 :
ニーハオ(関東・甲信越):2011/02/25(金) 13:48:46.87 ID:/XUb1MevO
>>245 何か詳しそうだから聴きたいんだけど
ナマカみたいな言い間違いは、どういう風に表現してんだ?
今やってるアニメのキャラなら、テガミバチのニッチみたいな喋りのキャラは、どういう風に表現してるんかな?
アメ版ワンピースのサンジはチュッパチャップス舐めてる
これ飴知識な!
252 :
ドギー(九州):2011/02/25(金) 13:50:52.77 ID:MgredkZXO
>>245 brotherだとおもう
仲間同士の助け合いの友情はbrotherhood
昔、意気投合した外人にアナタハ、ブラザーと言われた
253 :
レオ(豪):2011/02/25(金) 13:51:30.20 ID:bAg6D4Ha0
>>243 発音が違う時点で全然同じじゃないだろバカか?
外国語で日本語の作品を理解するのは不可能なんだよ
日本語の作品は日本語で見ないと日本語の深さと表現が分かるわけない
254 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 13:52:20.95 ID:0WzUROyw0
>>248 そこは日本語のそのままの書き方で理解させるしかないだろうね
日本語に無い意味の英語を英語で理解するみたいに
255 :
マコちゃん(埼玉県):2011/02/25(金) 13:52:21.22 ID:tscDy6I50
>>252 3行目で思いっきり安っぽくなってるじゃねーか
257 :
ピンキーモンキー(静岡県):2011/02/25(金) 13:54:02.46 ID:0l0mhWW50
>>12 スヌーピーに出てくる子供たちなんて大人顔負けに賢いのが出てくるじゃん
258 :
ニーハオ(埼玉県):2011/02/25(金) 13:54:46.94 ID:719LwC170
サウスパークがよくてワンピがだめな理由がわからん
サウスパークとか銃で撃たれまくりじゃん
260 :
ニッパー(北海道):2011/02/25(金) 14:03:07.07 ID:4CiHoL3x0
ワンピは子供向け、サウスパークは大人向けとかレイティングが違うんじゃないの
261 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 14:03:20.78 ID:0WzUROyw0
>>253 この場合特殊かもしれないけど、furryのfurはもともと毛皮に触れたときの表現から来てる
つまり柔らかさ、「ファー」という擬音が元になっている。これは日本の擬音文化とも一致していて「フワ」にあたると言える
それにryを付けて「〜している」furryでフワフワしているとなる
あえて言えばモフモフとフワフワの書き分けも不可能ではない
flufyという単語がfurryよりも、よりやわらかい表現になっている
別の言語だから全部が適当訳せるとは限らないし、これでも完璧に同じニュアンスにはなっていなが
モフモフ・フワフワに限れば十分なだけ合った単語が存在する
262 :
麒麟戦隊アミノンジャー(長崎県):2011/02/25(金) 14:07:44.74 ID:tCI1GwWH0
100%アニメや漫画を楽しみたいなら日本語覚えろと言いたい
日本語を世界共用語への野望としては良い足掛かりだ
モフモフって何でモフモフなんやろな(´・ω・`)
毛布とかモコモコ+フワフワorフカフカとかそんな感じなんかな(´・ω・`)
擬音語の研究やってみたいわ(´・ω・`)
>>261 モフモフとフワフワでは指し示すテクスチュアが全然違うような気がするんだが、
程度の差で片付けてしまっていいものかどうか?
265 :
環状くん(内モンゴル自治区):2011/02/25(金) 14:10:10.56 ID:iaUSJNwQO
最近思う
アニメや漫画が、“作品”でなく、単にヲタ的コミュニケーションのために消費される“記号“に成り下がっている
と
267 :
コアラのマーチくん(東京都):2011/02/25(金) 14:11:05.08 ID:M+9FHCk0P
>文化的文脈を排して「アメリカナイズ」された公式翻訳版は、日本の文化をよく知らない人には分かりやすいかもしれないが、
>熱心なファンには好かれないという。
なっちゃんが嫌われてるみたいなもんか?
268 :
梅之輔(catv?):2011/02/25(金) 14:11:07.54 ID:ygaYabnB0
>>254 つまりそう言う事。それがこの話題だ
無理やり近い語をあてて同じ意味って主張する事がここではナンセンスだ
269 :
じゃが子ちゃん(東京都):2011/02/25(金) 14:11:11.88 ID:OxGvsaPW0
優秀なスクリプトを書ける人がいないからな
もうあるのを消費つくすだけ
270 :
雷神くん(岡山県):2011/02/25(金) 14:13:49.20 ID:zeL2dc4x0
アメリカだけでなくてどこでもそうななんじゃねえの?
271 :
トドック(石川県):2011/02/25(金) 14:14:07.56 ID:OvJJt2Um0
>>262 日本語覚えても萌えとかツンデレとか特殊な感覚は理解できるのだろうか
メリケンって産業廃棄物みたいな緑が大好きだな
アニメは見るものでなく、エンコするものとなったな。
もう2年位、エンコはするが見ていない。
最後に見たのは、喰霊だったか
274 :
雷神くん(岡山県):2011/02/25(金) 14:18:12.83 ID:zeL2dc4x0
>>273 いつでも視られる環境を用意して安心する方向?
276 :
キャティ(チベット自治区):2011/02/25(金) 14:18:49.64 ID:0WzUROyw0
>>272 何年も海外の映画とかアニメ見てもあれだけは理解できん
目の構造が違うのか
>>276 緑だけでなく蛍光色とか有害物質や公害が原風景なのかな
278 :
みんくる(関東・甲信越):2011/02/25(金) 14:28:14.28 ID:P95fdgjJO
>>271 親戚の家にホームステイにきたオーストラリアの子は
うちにあった美少女フィギュアをめちゃめちゃ気に入ってたからあげたら喜ばれたよ
279 :
梅之輔(catv?):2011/02/25(金) 14:30:02.88 ID:ygaYabnB0
>>276 目の色素の違いとかで色の感じ方が違うらしいぞ
280 :
ぶんちゃん(catv?):2011/02/25(金) 14:37:03.82 ID:YrUHZcor0
>>203 わかりやすいだろ
ゾーニングだよ
日本のように深夜時間帯のアニメまで自主規制してる方が意味わからん
281 :
陸上選手(愛媛県):2011/02/25(金) 14:38:59.69 ID:QKaHgRg90
言葉遊びの訳し方は興味あるな
幽白の使える文字が減っていく回とか、外人は理解できるのか気になる
逆に不思議の国のアリスなんかは原語の言葉遊びがたくさんあって和訳しにくいと聞いたことがある
283 :
ルネ(東京都):2011/02/25(金) 14:53:16.33 ID:M6LJrpk80
ようつべのビューティフルドリーマーの感想が的確で笑った記憶があるな
284 :
俺痴漢です(USA):2011/02/25(金) 15:00:01.63 ID:ef0rVbD60
>>282 幽白はアルファベットが1文字づつ消えていく
でもAが最初に消えると使えなくなる単語多すぎなのでZから消えていく
285 :
コアラのマーチくん(奈良県):2011/02/25(金) 15:02:01.92 ID:P8UrGo/4P
>>209 逆に言えばブラザーのニュアンスがそんな感じだからお兄ちゃんの訳には適さないんじゃないの
286 :
スーパーはくとくん(チベット自治区):2011/02/25(金) 15:06:47.51 ID:oK9zw6Fz0
トムとジェリーで
「よう兄弟」
って和訳されてたところが
原文だとどうなってたか気になる
287 :
ジャン・ピエール・コッコ(高知県):2011/02/25(金) 15:08:44.71 ID:y+Td7ZWb0
>>3 スモーカーって葉巻とったら体臭の酷いおっさんにしか見えんな
288 :
ニーハオ(神奈川県):2011/02/25(金) 15:12:30.24 ID:UNlHeCLW0
話しが佳境に入ったところで1週間お預けくらうのが最強に嫌なので
シーズン終わってからまとめて観るのが習慣になっちまった
エンドレスエイトで勝利を収めたのは俺のような奴だけでしょ
>>288が平成仮面ライダー見たら1話から最終話まで不眠不休で観そうだ
特にアギトとか謎要素多すぎるわ次回の引きが上手いわでさ
291 :
暴君ベビネロ(長屋):2011/02/25(金) 15:15:59.70 ID:zry9mwLCP
まあでもワンピ海外版の規制ってすごく意味無いよね。
大人がタバコ吸ってる姿を見せたくないなら親父が家でタバコ吸うのをまず規制しないと。
292 :
らぴっどくん(東京都):2011/02/25(金) 15:19:58.38 ID:bQ5Nk+KZ0
>>291 親父には質問すれば色々と答えてくれるけど、アニメキャラは答えてくれないだろ
293 :
にっきーくん(アラビア):2011/02/25(金) 15:21:46.00 ID:m0D7cEXQ0
>>286 「よう兄弟」って半分外来語みたいなもんだろ
294 :
暴君ベビネロ(長屋):2011/02/25(金) 15:26:20.64 ID:zry9mwLCP
fansubでカタカナ英語をローマ字で表示されるのがちょっと恥ずかしい
chanceがchansuとかねw
296 :
ガブ、アレキ(神奈川県):2011/02/25(金) 15:32:42.17 ID:z9ZHsooj0
297 :
ほっしー(沖縄県):2011/02/25(金) 15:41:25.43 ID:0mgff1700
質はともかく早さについちゃ
ファンサブよりcrunchyrollの方が上だろうに
299 :
省エネ王子(新潟県):2011/02/25(金) 15:58:48.29 ID:fzzIux4d0
>>218 それらが具体的にどういうニュアンスなのか知らないけど、日本語だって
犬、犬コロ、わんこ、わんちゃん、ワン公…と俗称を挙げだしたらきりがないだろ
>>293 だよな
「hey,brother」が日本に入ってくる前は「よう兄弟」なんて言い方しなかっただろうし
「よう兄弟」における兄弟はbrotherを直訳したもんでしょ
301 :
コアラのマーチくん(東京都):2011/02/25(金) 16:40:13.19 ID:M+9FHCk0P
>>300 時代劇で兄弟杯交わした奴とかしてたと思う
302 :
↑この人痴漢です(茨城県):2011/02/25(金) 16:49:49.66 ID:cfCEcDwy0
>>3 玩具にお菓子でクソワロタ
世界一ヤクザな連中のくせにw銃は規制しないのにな
ようするに自分をよくわかってるって事だな
そういう民度だからガキのうちから見ると、早熟でヤクザになってしまうからな
遅かれ早かれのくせにwww
303 :
元気くん(関東・甲信越):2011/02/25(金) 16:52:35.87 ID:7H0oIJ9rO
本当に好きだからDVDボックスとか本とか買うのだよ
お前らもまたフルメタ見たいよな
304 :
ヨモーニャ(西日本):2011/02/25(金) 16:57:56.11 ID:hBBYhzA60
キャンディでかっこつけるサンジには笑ったw
新作アニメが半日後にはHD画質、翻訳つきでアップされてるのみたときは熱いものを感じたね、違法だけど
306 :
ポケモン(滋賀県):2011/02/25(金) 17:18:58.96 ID:0PswQ7Yj0
Note : (笑)
次の日にニコ動で合法で見れるならニコ動で見るわ
308 :
トドック(千葉県):2011/02/25(金) 18:07:12.84 ID:kyF9+TYL0
ファンサブって日本人でも聞き取りにくい音量絞った挿入歌とかきちんと訳してて凄いのに、
オープニングの歌詞の訳がめちゃくちゃだったりするからおもしれー
309 :
マストくん(九州):2011/02/25(金) 18:11:53.37 ID:a3ckkpDdO
そりゃレッツファックじゃなあ
tes
311 :
スカーラ(関東・甲信越):
え、こいつらファンじゃなくね?