「NOキムチ!」「独島はわが領土」韓国人俳優が日本のレストランで愛国心を示す
2011年02月15日07時00分
韓国人俳優ソン・ジュンギが、東京のレストランで日本人店員の「キムチ」の発音を矯正したり、
日韓両国が領有権を主張する竹島(韓国名・独島)について言及するなど数々の愛国心を見せ、
韓国のインターネットユーザーから称賛されるという出来事があった。
韓国メディア「ニュースエン」によると、2月11日午後に放送されたQTV「I’m real ソン・ジュンギ」
第2話で、日本を訪問したソンは東京のある食堂でオムライスを注文した。
その際、女性店員に「キムチ、アリマスカ?」質問。店員は「キムチあります」とキムチがあることを伝えた。
しかし、店員が述べた「キムチ」が日本式の発音(Kimuchi)だったため、
ソン氏は「No Kimuchi、Kimchi」と韓国式の発音「Kimchi」を教えた。店員は少し戸惑った様子だったが、
ソンは「キムチ(Kimchi)」と繰り返し、それでも店員が(Kimuchi)と言うと、韓国語で「Kimchiチュセヨ(下さい)」と述べた。
店員がキムチを取りにいっている間、ソンはカメラに向ってキムチは韓国の食べ物だと強調。
さらに「独島(ドクト)はわが領土」と付け加えた。撮影スタッフが「東京もわが領土ならいいのに」と述べると、
ソン氏は「いや〜東京ではなく、ド・ク・ト!」と強く主張した。
放送後、インターネット上にはソン氏の発言を称賛するコメントが殺到。
「顔だけでなく考え方まで格好良い…誇らしい」「日本で韓国語講座とは、すごい」
「日本の番組に出演する韓国芸能人は時々失言をするけど、
日本の現地でこういった発言をするとは」といったコメントが集まったという。
しかし、メディアの報道とは裏腹に、インターネット上にはソンに対する非難の声も多い。
「なんて無知なやつ…日本語ではキムチ(Kimuchi)としか表示できないのだから、結局キムチと言うしかない」
「外国人が韓国の市場に来て『No、オレンジ』と言うか? 勝手に読み方を変えるなと言うなら、
韓国ではトンカスと言うが、正式な日本の発音はトンカツじゃないか」
http://news.livedoor.com/topics/detail/5343374/