「I am not play〜.」は誤り ←別にいいだろ 通じそうだし アメ公って案外英語適当だぞ
1 :
詩人(アラバマ州) :
2010/09/22(水) 22:15:24.05 ID:Cx079d1WP BE:267022433-PLT(12001) ポイント特典 文部科学省では、小学英語の目標を「6年生終了時点で英語を使って遊んだり、自己紹介できたりすることを目指す」としている。
つまり、小学校では原則として“文法や単語の書き取りは教えない”のである。
本来、英語は「ことば」であり、それを話せるようにするための手順として、まず「聞き・話す」というのは正しい。
しかしながら、小学校の2年間でその目標が達成されたとして、いざ中学校に進学したとき、英語の授業で開くのは従来と同じ「読み・書き」
を中心とした教科書である。1学期の定期テストでは、小文字の「b」と「d」を間違わずに書くことが求められ、
「desk」を「desuku」と書けばバツが付けられる。さらに授業では「be動詞・一般動詞」
「肯定文・否定文・疑問文」といった初めて聞く用語が飛び交い、「I am not play〜.」は誤りであることを教えられる。
結局、小学英語で楽しく英語を学び、英語を好きになりかけていたとしても、
中学英語に接したとたん「嫌い」「苦手」という意識をもってしまう生徒が少なからず出てくることが懸念される。
http://www.value-press.com/pressrelease.php?article_id=65004
2 :
探偵(山梨県) :2010/09/22(水) 22:16:10.17 ID:SOiXmB6q0
fack you
3 :
翻訳家(北海道) :2010/09/22(水) 22:16:38.50 ID:51PBB3WQ0
日本語だって微妙に助詞がおかしかったりすると 通じたりはするものの違和感はぬぐえないだろ
4 :
シャブ中(大阪府) :2010/09/22(水) 22:17:40.65 ID:NndyiGYm0
こまけぇことはいいんだよ
5 :
探検家(栃木県) :2010/09/22(水) 22:18:23.30 ID:6pOYQ4qb0
絶対に間違ったまま覚えるから止めろ 第一小学校の教師になるような糞に英語なんて教えられるわけないだろう
I am not playing.
7 :
チンカス(関西地方) :2010/09/22(水) 22:19:51.56 ID:ntlA5u3w0
I am not playがおかしいなんてちゃんと授業聞いてたら中学生で気づくだろ・・・ なんで動詞にbe動詞かぶせてんだよ・・・
8 :
思想家(大阪府) :2010/09/22(水) 22:20:32.36 ID:lUoUS7BW0
日本語力もおぼつかないガキに第二言語教えてんじゃねえよ。 セミリンガルのパッパラパーが量産されるぞ。
9 :
医師(アラバマ州) :2010/09/22(水) 22:20:42.33 ID:7L3TYeGh0
英文法解説最強伝説
10 :
タルト(東京都) :2010/09/22(水) 22:21:42.33 ID:RGhenhDQ0
私は遊びではありません
おまえらの書き込みとか見てると正しい語法なんてないんだと気付かされる
12 :
詩人(catv?) :2010/09/22(水) 22:22:06.94 ID:Il7US7PwP
日本でもカタコトが通じてるからな
13 :
ロリコン(アラバマ州) :2010/09/22(水) 22:22:12.83 ID:Ua/mGV2S0
は?正しいから playは名詞でもある
I do playは言うのにな
fack you
16 :
思想家(大阪府) :2010/09/22(水) 22:24:47.96 ID:lUoUS7BW0
I am not playにしてもだな、 playが抽象名詞扱いだったら無冠詞で目的語になれるだろ。 リリカルな表現としては成立可能だろ。 表層的なことばっか教えるなよ。
子どもにはちゃんと日本語教えたほうがいい
playっていう名前をひていしてるかもしれねーじゃん
19 :
ちんシュ大好き(群馬県) :2010/09/22(水) 22:27:46.72 ID:SDg7du3M0
マフィアものの映画とか見てるとファッキューファッキューしか言ってないのに会話成立してるしな
20 :
シャブ中(沖縄県) :2010/09/22(水) 22:28:32.12 ID:J2uBPbwJ0
/⌒ヽ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧,,∧^ω^) < I've opened these kind of threads before. /・ ・`ヽと ) \________________ (。。ノ しヽ /ヽ / ノ ( へ /|.| ヽヽ| | U .| | パカパカ .U
21 :
放送作家(長屋) :2010/09/22(水) 22:28:41.14 ID:xXtV3s/R0
俺アメリカの食堂でコーラ注文するときに Please give me a glass of coka-cola って正しい英語で言ったのに通じなかった bring me って言わないと通じないのか?
22 :
彫刻家(神奈川県) :2010/09/22(水) 22:29:58.32 ID:Zg+pxygA0
文法エラーを恐れるあまり 何も喋ろうとしないジャップ w
また英語スレかよ どうせ添削スレになるんだから立てんなよ
24 :
FR-F2(福岡県) :2010/09/22(水) 22:30:23.83 ID:+uowZYw30
I played with my friend yesterday. は友達と遊びましたって意味じゃないからな
25 :
花屋(埼玉県) :2010/09/22(水) 22:31:35.75 ID:JWwZdhCf0
You’re fired!!
26 :
検察官(愛知県) :2010/09/22(水) 22:31:44.97 ID:PmQWyOUm0
完了形だの過去完了形だの過去完了進行形だのをアメが使い分けてるとは思えない。
27 :
警務官(長屋) :2010/09/22(水) 22:31:54.65 ID:ApxNb78LP
>>24 ネイティブと話してたらhang outの方が良いって言われたけど
別にplayでも大丈夫って言ってたぞ
29 :
高卒(アラバマ州) :2010/09/22(水) 22:32:15.07 ID:K7lJ94Va0
単語だけ並べれば意外と通じるよマジで 相手も聞き取ろうと思ってしっかり聞いてくれる
30 :
自衛官(東日本) :2010/09/22(水) 22:32:27.93 ID:N9ks+IPF0
文法は日本人に不向き 自由に話させるべき
31 :
奇蹟のカーニバル(東日本) :2010/09/22(水) 22:33:17.59 ID:1U3Spmvc0
are you trying to pick a fight or what?
32 :
たい焼き(長屋) :2010/09/22(水) 22:33:23.27 ID:EfJZDxPa0
>>20 I've seen this kind of topic before.
…かなぁ…
33 :
保育士(千葉県) :2010/09/22(水) 22:34:40.61 ID:skCFesen0
現地人でもi don't know nothing.って言う奴がたまにいるらしい
34 :
放送作家(長屋) :2010/09/22(水) 22:35:47.70 ID:xXtV3s/R0
このスレで実際にアメリカに行ったことがあるのは俺だけの予感
35 :
添乗員(静岡県) :2010/09/22(水) 22:36:26.58 ID:TrpCoqO80
日本人ってちょっとした文法の間違いを見つけると 鬼の首を取ったかのように指摘するから怖いよね アスペじゃないんから状況と雰囲気で大体なにを言いたいか分かればいいだろ
36 :
AV監督(関西地方) :2010/09/22(水) 22:36:27.63 ID:jKoTJ7Dt0
テストで点とれたらそれでいいんや
37 :
発明家(東京都) :2010/09/22(水) 22:36:30.95 ID:D4N1H1wx0
[ This is the pen which is bought at the store(これは店で買ったペンだ) ] くらいなら分かるし [ This Penn that bought it in the store is used in order to study English. ] (店で買ったこのペンは英語を勉強する為に使用される) ならなんとか分かりそうなんだが 「店で買ったこのペンで英語を勉強し大学に合格できたのはいい思い出です」 になるともうダメなんだわ おいお前ら努力できる才能あって大学出てんだろ?訳せ できるよな?
38 :
警務官(三重県) :2010/09/22(水) 22:37:28.40 ID:MysOk7o4P
>>2 ,15
Oh,,,, je suis mauvaise orthographe
39 :
げつようび(dion軍) :2010/09/22(水) 22:37:58.71 ID:5EMPxhA/0
洋楽では結構 He don't care. とか英語教師が血眼になって説教しそうな歌詞出てくるよね
40 :
随筆家(千葉県) :2010/09/22(水) 22:39:16.91 ID:vRGatxum0
41 :
検察官(愛知県) :2010/09/22(水) 22:39:23.28 ID:PmQWyOUm0
42 :
警務官(千葉県) :2010/09/22(水) 22:39:33.28 ID:2SEzrbFjP
All your base are belong to us
43 :
思想家(大阪府) :2010/09/22(水) 22:40:01.33 ID:lUoUS7BW0
>>37 一つ目:時制に注意。
二つ目:関係詞節ぼろぼろじゃね?
三つ目:それらしいのは書けそうだけどボロカスに言われそうなので自重。
44 :
声楽家(山口県) :2010/09/22(水) 22:40:15.18 ID:3oHtEZcl0
45 :
歌手(福岡県) :2010/09/22(水) 22:40:21.56 ID:dzig1tDO0
普段誰と遊んでるの?ってきかれたから I'm always playing with myself.って言ったら爆笑されたお(´・ω・`) やっぱり外人はみんなリア充なんだお(´・ω・`)
46 :
花屋(福岡県) :2010/09/22(水) 22:42:30.17 ID:Y5v0B3jc0
∧_∧ ┌──────────── ◯( ´∀` )◯ < I am Mangetsu Kamiyama chan! \ / └──────────── _/ __ \_ (_/ \_) lll
>>33 それ普通かと思ってたけど。。
最初は「おいおいそれじゃあ知らないことは無いって意味になるだろww」って思ってたけど。。
でいろいろ考えて思い出したのが2重否定って単語。
まぁよく聞く用法ではある。
調べたわけじゃない。
It don't mean a thing, if it ain't got that swing. 0点どころかマイナスまでつけられそうな感じ。 分からん人はググるように
49 :
作詞家(愛知県) :2010/09/22(水) 22:46:19.11 ID:C593gEMc0
英語の授業で「ain't」使ったらバツになる?
・<Oh Dick Dick Shoot! Shoot! Shoot! At last you will never worry about your size any more. We have a solution that will make all your sexual dreams come true. Leave behind what you've known earlier. The new era for you is here! Roll-panna will go mad! Takashi will be jealous! And you will at last your new life! Like a real man with a real penis ! Say Mega-Dick-Shoo and be happy with your new size!
51 :
作曲家(関西地方) :2010/09/22(水) 22:47:19.04 ID:t2TESKsg0
All your base are belong to us
52 :
思想家(大阪府) :2010/09/22(水) 22:49:50.77 ID:lUoUS7BW0
>>37 やっぱ書いてみよ。
1 This is a pen,which I bought at the store.
2 This pen ,that I bought at the store is to be used for study.
3 When I remember that I studied English with this pen,
that I had bought at the store so that I passed the Univeristy
examination, I feel good.
誰か添削してくださいな。
funny... But I still love you
>>37 It's a good memory that I passed a university entrance exam thanks for having studied English by using the pen I had bought at that store.
長ったらしい文章だな。。。
55 :
詩人(catv?) :2010/09/22(水) 22:53:30.65 ID:XBbPK7WjP
I am not play 〜. ↓ 私は〜する無い。 まあこんな感じで文法メチャクチャでもだいたい通じるだろ
good memoryは記憶がいいがふつうだな nice memoryとかにしよう
57 :
H&K MSG-90(dion軍) :2010/09/22(水) 22:56:28.76 ID:CnW6G21k0
Masashi Tashiro, He is god!!
58 :
詩人(東京都) :2010/09/22(水) 22:56:41.68 ID:KAL+9VbBP
Even so, that doesn't justify what you did.
59 :
たい焼き(長屋) :2010/09/22(水) 22:58:08.21 ID:EfJZDxPa0
>>37 短文に分割して書いたら部分点は貰えそう
I bought this pen at a store.
With the pen I studied English so hard that I passed an exam for a university.
So it reminds me of the good memory.
60 :
発明家(東京都) :2010/09/22(水) 22:59:03.70 ID:D4N1H1wx0
つーか
>>37 が訳せないで大卒名乗るってどうよ?
オレ?行ってねえよ
努力才能うんたら
お前ら大学出てんだよね?ね?
>>52 >>54 ありがとうございます
>>52 おいお前も関係代名詞間違えてるじゃねえかw
大学入試でもよくでる引っ掛けだけど
A , that 〜 みたいな使い方はthatにはない、あるのはwhich
62 :
画家(広島県) :2010/09/22(水) 23:00:15.91 ID:St3vJOZV0
英語を習う理由って何なの? 意思疎通するのが目的であって、間違いのない文法で話すことなんて手段だろ? 間違えないようにがんばって考えてる間無言になってるのってアホだろ 目的と手段を履き違えるなよ 間違っててもいいんだよ とりあえず単語の羅列でもいいから自分の意思を相手に伝えろ
63 :
検察官(愛知県) :2010/09/22(水) 23:02:12.13 ID:PmQWyOUm0
> 「店で買ったこのペンで英語を勉強し大学に合格できたのはいい思い出です」 it is sweet memories,i have studied english and passed college exam this pen buying that shop.
だいたい知ってる単語言ってけば連想して通じるだろ実際は
65 :
技術者(富山県) :2010/09/22(水) 23:05:34.82 ID:M4eiJUK10
>>5 お前はまず句読点の使い方覚えろ。
「第一小学校」かと思ったぞ。
読み手のこと考えないからそんなんなるんだぞ。
66 :
思想家(大阪府) :2010/09/22(水) 23:05:36.92 ID:lUoUS7BW0
>>61 thanks.勉強になりました。
この場合penが明らかに特定されてるので
非制限用法の,whichを使う、ということでいんですよね?
もう単語だけで喋ったほうが通じるんじゃないの・・
68 :
たい焼き(長屋) :2010/09/22(水) 23:06:09.86 ID:EfJZDxPa0
>>60 和文英訳はまず「和文和訳」をやってからって20年前の参考書には書いてあった
自分が訳せそうなくらいの文章に噛み砕いてから訳せば通じるし部分点も取れる
(ex.間接話法を直接話法に直す、関係代名詞がいらない形にする)
>>67 基本それでなんとかなる
っつーかジェスチャーでもなんとかなる
70 :
社会保険労務士(アラバマ州) :2010/09/22(水) 23:07:53.55 ID:s+3hclZf0
>>37 例文もおかしいじゃん
It's a nice memory that I could pass the university entrance exam
studying English with the pen I bought at the shop.
71 :
歯科医師(東京都) :2010/09/22(水) 23:08:19.03 ID:cVXg7WeP0
お前ら無理すんなよ、ルー大柴みたいに日本語の中に英単語入れて喋れ
>>66 そうそう、thatに非制限用法はないから使うなら , whichになる。
73 :
歯科衛生士(神奈川県) :2010/09/22(水) 23:10:22.30 ID:51o4JncK0
外見日本人にしかみえない外人の連れと砕けた英語でレストランで話してたら、 隣のテーブルの老婆と中年娘が「日本人が不完全な英語を日本で話すのは恥ずかしい」 みたいなことを日本語でヒステリックに談笑し始めたんだけど、気持ち悪いなこういう人達。 英語はファッションでも学芸会の見せ物でもなく、生活の一部なんだけどさ。
74 :
思想家(東京都) :2010/09/22(水) 23:10:31.59 ID:mVxHb/+N0
店で買ったこのペンで英語を勉強し大学に合格できたのはいい思い出です It is a good memory that I could pass an entrance exam of the university, studying with this pen that I bought at the shop.
75 :
社会保険労務士(アラバマ州) :2010/09/22(水) 23:11:01.66 ID:s+3hclZf0
>>70 あ、時制間違えた
It's a nice memory that I could pass the university entrance exam
studying English with the pen I’d bought at the shop.
76 :
技術者(富山県) :2010/09/22(水) 23:11:26.19 ID:M4eiJUK10
>>52 まず、aじゃなくてtheだろ、最初の冠詞は
77 :
思想家(東京都) :2010/09/22(水) 23:11:45.15 ID:mVxHb/+N0
>>74 やべえEnglish入れ忘れた
It is a good memory that I could pass an entrance exam of the university, studying
English with this pen that I bought at the shop.
78 :
レス乞食(神奈川県) :2010/09/22(水) 23:12:12.90 ID:tUBhCq2S0
「謝罪しる!」は意味は通じるけど、あほっぽくて笑っちゃうよね。
79 :
商業(長屋) :2010/09/22(水) 23:12:35.61 ID:kqgGa7m50
ノー、アイアムント。
80 :
社会保険労務士(長屋) :2010/09/22(水) 23:12:54.34 ID:NKqSA0Yb0
単語を適当に並べるだけでけっこう通じるよね
81 :
H&K MSG-90(アラバマ州) :2010/09/22(水) 23:14:01.87 ID:MpB8/V3d0
I love shaved pussy 。。。
82 :
公認会計士(静岡県) :2010/09/22(水) 23:14:28.30 ID:lgPw9e7e0
ホームステイしたけどDo~?なんて全く使わないな 語尾上げりゃいい
なぜ間違いか、なんて教えてる暇あったら 正しいものを散々浴びせた方がいいよな そればっかり言うようにした方がはやい
84 :
映画監督(福岡県) :2010/09/22(水) 23:17:51.57 ID:h66tV/B60
小学校の英会話はまじで意味がないだろ マジで意味なかったわ あんなの関係なく余裕で英語偏差値83あるしw
85 :
社会保険労務士(アラバマ州) :2010/09/22(水) 23:17:54.44 ID:s+3hclZf0
>>82 あのな、語尾上げるだけで一般動詞が疑問文になるニュアンスってのは、
「〜すんの?」「〜やんの?」
って感じなんだぜ。
「〜するの?」「〜するんですか?」
はやっぱり Do you〜で始めたほうがいい。
86 :
詩人(東京都) :2010/09/22(水) 23:18:15.50 ID:UCC1nhuFP
>>52 >This is a pen,which I bought at the store.
a pen でいいの?
87 :
モテ男(関西・北陸) :2010/09/22(水) 23:19:47.10 ID:xL7q01FjO
>>84 なんか英語偏差値50くらいの俺に英語でしゃべってくれ
88 :
思想家(大阪府) :2010/09/22(水) 23:20:21.92 ID:lUoUS7BW0
>>76 それ迷ったんだけど、やっぱりtheですか。
聞き手がまだ知らないpenなんで不定冠詞で「私は特定できるが、あなたは
まだ特定できない」というニュアンスを出したかったんですが。
I'm not 動詞 って 田舎の黒人なんかが使うだろ ワイルドワイルドウエストでウィル・スミスが使ってた
90 :
工芸家(アラバマ州) :2010/09/22(水) 23:23:01.57 ID:7DLJisVJ0
英語教えるってのは難しいよな。 playなどのような頻出単語ほど多様な使い方をすることが多いが、 教え始めのうちは代表的な事例に特化しないと混乱を引き起こす。 そうすると、どっかの糞ガキがしたり顔で例外事例を持ち出し、 教師を馬鹿にする。ガキ相手の教師は、ますます大変になるな。
91 :
映画監督(福岡県) :2010/09/22(水) 23:23:17.94 ID:h66tV/B60
92 :
ニート(北海道) :2010/09/22(水) 23:24:19.35 ID:A4/rH0/70
アメ公でもやたらまわりくどい文のやつとかいるからな
93 :
政治厨(熊本県) :2010/09/22(水) 23:24:23.02 ID:5VFgvSF+0
94 :
たい焼き(長屋) :2010/09/22(水) 23:25:12.75 ID:EfJZDxPa0
関係代名詞なんて無理やり使わなくてもいいと思うんだけどなぁ 「使え」と指定があればしゃあないけど
95 :
芸術家(東京都) :2010/09/22(水) 23:25:40.74 ID:rPa2W7K/0
なんか聞きたかったら 単語のみで語尾上げときゃなんとかなるよな プリーズは気を使って適当につける それだけで旅行は困らない
96 :
ネイルアーティスト(愛知県) :2010/09/22(水) 23:25:52.10 ID:xSr1NuO/0
>>37 good memory sutady english OK universe buy pen at store
>>88 相手にしてみたら、非特定のはずなのに、なんで関係詞節がくるのっていう話。
99 :
ノンフィクション作家(京都府) :2010/09/22(水) 23:27:18.62 ID:kfosSquG0
日本人は文法的に完璧な英文を頭の中で完成させた後に口に出そうとする だからいつまで経ってもネイティブとのコミュニケーションが取れない
インターネットがある今英語読もうとしない奴はものすごく損してる インターネットの90%を無駄にしてる
>>94 日本語でもそうだが、複文って理解しづらい文章になっていることが多いんだよね。
無理に使う必要ない。
102 :
芸術家(東京都) :2010/09/22(水) 23:30:00.23 ID:rPa2W7K/0
関係代名詞で悩むくらいなら文分けるよなw
103 :
詩人(東京都) :2010/09/22(水) 23:30:38.44 ID:UCC1nhuFP
>>99 そうそう
「店で買ったこのペンで英語を勉強し大学に合格できたのはいい思い出です」
これを瞬時にピッタリ適合した翻訳をして作文し、それを喋る、なんて絶対ムリ
最初から英語で、伝えたいことを考えればいい
はじめはぶつ切りでいいから
「このペンは店で買った」
「これで英語を勉強した」
「それで、大学に合格できた」
「これは思い出のペンだ」
くらい言ってればいいんだよね
104 :
通りすがり(アラバマ州) :2010/09/22(水) 23:31:36.28 ID:+hbhA5yu0
文法に縛られてるからいけないんだとは思う ってまあ使う用途によるんだけどね 旅するぐらいなら「私」「あなた」の動詞の活用形さえ覚えときゃなんとかなる
英語を勉強しようとして、英文小説読む人がいるけど、 論説文読むほうが勉強になると思うんだよな。
106 :
ノンフィクション作家(京都府) :2010/09/22(水) 23:34:49.32 ID:kfosSquG0
>>105 小説の方がコロケーションを多用している分、日常会話には近いんじゃない?
受験英語の勉強なら論説文の方が勉強になるとは思うけど
aとかtheとかネイティブでも間違うからどうでもいいよなw
で無駄に反発して文法否定論者になるんだろ 何事でも日本ではよくあるパターン
110 :
プロデューサー(長屋) :2010/09/22(水) 23:37:44.77 ID:jFcGSnWq0
そもそも抑揚に欠く論説文とかは続かないだろう 余程勉強家でそういうのが好きとかいうんでなきゃね 和文でさえ大抵小説のほうが読みやすいし
>>88 どっちでもいい、というか文脈による。
「あの」とか「その」を表すtheは以前に話題に出てきてないと使えない
ってことが言いたいんだろうけど、話題に出て無くてもtheを使う場合がある。
後ろに出てくる関係代名詞が十分に前の名詞を特定している場合。
名詞 which 私が昨日近くのお店で友達と買った由緒正しき品物で〜
みたいに後ろにくる説明が、前の名詞を十分に特定するに至ると判断したら
以前に話題に出ていなくても、aじゃなくtheを使える
非制限用法は制限用法に比べて、名詞を限定する効果が薄いので
非制限用法を使ったからといって直ちにtheになるわけではない
要するにこの文章だとaとthe両方ありえるから気にしなくていい
aとtheの使い分けは主観が入るからぶっちゃけネイティブでも意見が割れる
112 :
カーナビ(長屋) :2010/09/22(水) 23:39:41.06 ID:yefCoRx70
英会話なんて所詮は馴れ
今ドル買ったらかなり上がるな
114 :
発明家(東京都) :2010/09/22(水) 23:40:10.53 ID:D4N1H1wx0
まともな高学歴が来てくれて助かるわみんなありがとう 英語って正解文がひとつだけじゃないんだね となると、「俺がガンダムだ」を考えられる限り英語に訳すと、どうなるんだろ? I am Gundam I was called Gundam My name is Gundam Many peoples call me "Gundam"
115 :
動物看護士(catv?) :2010/09/22(水) 23:41:25.94 ID:FI3agjz70
all of the bases are belong to us
>>37 お題らしいので挑戦
It's a great memory that I could pass the university exam as a result of my effort that I was studying English with this pen which I had bought at the store.
>>110 小説って、文化的背景を把握していないと楽しめなくないか?
それよりかは、完全に論理で追える文章のほうが読みやすい気がするんだが。
118 :
思想家(大阪府) :2010/09/22(水) 23:47:45.71 ID:lUoUS7BW0
>>91 、
>>97 、
>>111 他 ありがとうございます。
>>114 「俺は」じゃなくて、「俺が、俺こそが」なら
It is I who am Gundam. がしっくり来る気がする。
119 :
モテ男(関西・北陸) :2010/09/22(水) 23:48:32.75 ID:xL7q01FjO
>>116 was studying じゃなくてstudiedじゃない?
知らんけど
>>118 >「俺は」じゃなくて、「俺が、俺こそが」なら
あ、じゃあそれで。セリフの意味もそんな感じからだし
121 :
プロデューサー(長屋) :2010/09/22(水) 23:49:21.67 ID:jFcGSnWq0
>>117 普通の大衆小説だったらそうでも無いと思うけど。あとファンタジーとか。
そういう背景知識がいるのはいわゆるお高い文学作品くらいじゃないかな
>Many peoples call me "Gundam" >Many peoples おいw
123 :
カウンセラー(北海道) :2010/09/22(水) 23:51:11.09 ID:WC4ZQLvQ0
124 :
プロデューサー(長屋) :2010/09/22(水) 23:51:17.78 ID:jFcGSnWq0
>>118 の It is I みたいに、 人称代名詞の主格が
目的語になっているやつをたまに見るんだが、
ただの強調と考えればいいの?
126 :
AV男優(長屋) :2010/09/22(水) 23:53:02.38 ID:vc3Bz8r10
─── I am the bone of my sword.
127 :
カウンセラー(北海道) :2010/09/22(水) 23:53:10.09 ID:WC4ZQLvQ0
結局英語は5文型に始まり5文型で終わる。自動詞と他動詞の 内容がわかったら文法はすべて理解できる。
129 :
社会保険労務士(アラバマ州) :2010/09/22(水) 23:54:11.71 ID:s+3hclZf0
「ポルノ女優と覚える!PSP大人の英会話」とか出せよ
131 :
10歳小学5年生(長屋) :2010/09/22(水) 23:55:12.76 ID:HBSxeoeV0
ドラゴン桜で言っていた英語うんたらかんたらってかなり的を射ているとよくわかる
他動詞だの自動詞だの 文型によって意味が違うだの 覚えてられん
>>121 ハリポタとかなら、そういうもんなのかね?
確かに子供向けの小説なら、読みやすいのかもしれんな。
136 :
鉈(大阪府) :2010/09/22(水) 23:57:44.84 ID:+d0VoCv50
通じればいいんだよ
137 :
思想家(大阪府) :2010/09/22(水) 23:57:49.98 ID:lUoUS7BW0
>>130 『ポルノで英語がスイスイ学べる』という本はあるよ。
著者は元駿台講師。
138 :
モテ男(関西・北陸) :2010/09/22(水) 23:57:52.30 ID:xL7q01FjO
I am the Gundam himselfなんかいけそう
自分の英語が通じるかどーかよりも 相手の英語を理解できるかどーかを心配するべき
140 :
社会保険労務士(アラバマ州) :2010/09/22(水) 23:58:06.22 ID:s+3hclZf0
あと、最近の子供がよく使う I like play tennis.とかな。小学生のうちに矯正しとけよな。
141 :
芸術家(東京都) :2010/09/22(水) 23:59:07.45 ID:rPa2W7K/0
しばらく英語環境にいると段々英語が出てくるようになるんだけど i'm cummingとか自分で言ってて後で恥ずかしくなったわw
>>37 this pen bought at some store reminds me of a good memory when i studied eng with it to get a place in a uni
>>129 たしかに補語だなw
こういう使い方もあるんだね。
144 :
発明家(東京都) :2010/09/22(水) 23:59:59.34 ID:D4N1H1wx0
>>128 じゃあ「ぼっさん」を題材に何か英語で例題作ってくれ
中学生が読めるくらいな短い奴な
145 :
ノブ姉(栃木県) :2010/09/22(水) 23:59:59.54 ID:olxWphEx0
fack you がわかりゃいいんだよ
>>114 ガンダムがあのガンダムなら、人格のないものに通常一人称は使わないと思う
「俺がルールブックだ」とか例外はありそうだけど
I am a Gundam pilot.
147 :
まりもっこり(dion軍) :2010/09/23(木) 00:01:29.50 ID:1PgQcu8N0
3カ月くらい海外で英語学校に通ったら それなりに英語できるようになるかな? 持病の関係で3カ月に1回病院で検査うけないといけないから 3カ月がリミットなんだ(・ω・)
148 :
三菱電機社員(栃木県) :2010/09/23(木) 00:01:50.96 ID:olxWphEx0
>>140 I like play pennis
penisでwikiったらちんこがでてきた
149 :
臨床検査技師(東京都) :2010/09/23(木) 00:02:18.73 ID:V7uaDQZk0
英語通のおまえらが一番マシだと思うweb翻訳はどれ?
150 :
作曲家(広島県) :2010/09/23(木) 00:02:22.74 ID:RlXMPtSd0
アメリカのマック行ったらケチャップが全然通じなくて右往左往した (´・ω・`)してたら苦笑いしながらケチャップ持ってきた
151 :
中学生(長屋) :2010/09/23(木) 00:02:46.56 ID:2Ck6oTA40
>>147 1年暮らせば自然に身に付くって言うだろ
1年暮らせ
持病の検査?その都度変えれ
152 :
フランキ・スパス12(神奈川県) :2010/09/23(木) 00:02:50.14 ID:MKK46FUt0
>>128 確かに英語を学ぶにつれて、5文型のありがたみが良く分かるようになったが、
海外の英語教育では、全く使われないとも聞いた。
海外じゃ、どうやって体系的に教えているんだろう?
>>16 目的語??
威勢はいいけど、こんな初歩の文法もわからないなら、
文法用語だして偉そうにレスしないほうがいいよ・・・
155 :
獣医師(関西地方) :2010/09/23(木) 00:03:42.55 ID:kAG7W74pP BE:703798979-PLT(12000)
playって呼ばれてる奴がいるかもしれないだろ!
156 :
児童文学作家(大阪府) :2010/09/23(木) 00:04:41.22 ID:YR6q2B2V0
>>153 チャーチルの子供の頃ソマヴェル先生は長い文章をつくって黒、赤、青、緑のインクで主語、
動詞、目的語、関係節、条件説、接続節、離説節など構成分子をわけて指導したと
英語リーディング教本の最初にのってた
サウスパーク見るといいぞ
162 :
宗教家(アラバマ州) :2010/09/23(木) 00:10:28.78 ID:erVQTYC60
>>157 >this pen bought at some store reminds me of a good memory
>when i studied eng with it to get a place in a uni
出だしが、まずおかしい
this pen I bought じゃないと
あと、後半、大学に合格するために英語を勉強していたことになるので(目的)、
結果として大学に合格したと書き直したほうがいいと思う
163 :
ジャーナリスト(東京都) :2010/09/23(木) 00:10:47.51 ID:hRTaNX3t0
>>161 Dude!とかYou Bastard!しか頭に残らないから困る
>>162 this pen bought at some storeはあってるよ
動詞の過去分詞的の形容詞的用法で修飾
165 :
社会のゴミ(関西・北陸) :2010/09/23(木) 00:13:16.04 ID:s35V1EoeO
>>157 詳しくないけどwhenいらんような感じする
memoryをdaysにしたらwhenでもいけそうだけど。
>>162 結果の用法としてのtoを使おうとしたんだけどダメかな
i got up to find flowers blooming in my garden
jこんな漢字
167 :
宗教家(アラバマ州) :2010/09/23(木) 00:13:45.88 ID:erVQTYC60
>>157 >>142 あくまで一案
this pen bought at [some=>a] store
reminds me of a [good memory=>happy day] when
[i studied eng with it to get a place in a uni => I passed a university entrance
exam after hard English learning using it]
169 :
警察官(アラバマ州) :2010/09/23(木) 00:14:27.44 ID:CfxEOF8r0
英語必死になって勉強してるヤツの多くが 就職で有利だからだと。あほかと
172 :
芸能人(東京都) :2010/09/23(木) 00:19:07.84 ID:IZ5RRSHh0
>>169 tomato sourceって書いてあった気がするが
俺行ったとこはセルフだったw
173 :
宗教家(アラバマ州) :2010/09/23(木) 00:20:04.76 ID:erVQTYC60
>>166 うーん・・・間違ってはないけどなんか不自然なんだよな。
This pen I (had) bought at the shop reminds me of a good memory
that I could get a place in the university studying English with it.
ぐらいにしたほうがいいと思う。
174 :
警察官(アラバマ州) :2010/09/23(木) 00:20:20.91 ID:CfxEOF8r0
>>170 this pen bought 〜
って微妙じゃないの
やっぱり
It's a good memory 〜
から始まるほうが良いと思うんだが
175 :
画家(北海道) :2010/09/23(木) 00:20:36.05 ID:aFSEVkYf0
176 :
芸術家(関西地方) :2010/09/23(木) 00:21:08.82 ID:NliabJB/P
>>171 英語というかぶっちゃけTOEICだろ
日本企業で出世するなら必須だし仕方ないだろ
>>168 こっちのほうがいいですね
after hard english learningっていう言い方がおもいつかなかった
withじゃなくてusingをつかったのはit=penを強調するためですか?
>>170 うん、そこの箇所は微妙だけど、細かいとことか改良してるし、総合点てことで。
179 :
絶対に許さない(東京都) :2010/09/23(木) 00:22:41.33 ID:nqr89pzg0
何でも完璧にしようとするのはジャップの悪い癖 伝わればいいんだよ言葉なんてもんは
180 :
警察官(アラバマ州) :2010/09/23(木) 00:22:55.86 ID:CfxEOF8r0
>>172 向こうはなんかストレートだな
食材の名前+ソースって
日本も英語を世界共通語として受け入れてるのなら
ケチャップじゃなくてトマトソースにしたほうがいいのに
>>168 綺麗すぎて日本人的というか好きじゃない
カッコ悪いけど
>>59 みたいな文章が好き
小説でも無い限りネイティブも普段はシンプルに書いてるし
>>180 ケチャップで通じるよ・・・
多分、第二音節にアクセントおいたんじゃないの?
185 :
中学生(長屋) :2010/09/23(木) 00:24:24.49 ID:2Ck6oTA40
>>177 単に苦し紛れ
「with which」と書きたかったけど入れる場所が思いつかなかったので
個人的には関係代名詞極力使わない派なので自分の書いた
>>59 を推したいw
187 :
救急救命士(USA) :2010/09/23(木) 00:25:48.83 ID:EItPoOYM0
>>150 ケチャップはケチャって言えば通じるよ
素人は「プ」いれちゃいかん
アイスティーを注文したら、Hi-Cが出てきたでござる
189 :
芸能人(東京都) :2010/09/23(木) 00:28:38.26 ID:IZ5RRSHh0
アメリカのマックってシャンプー出すみたいな奴があって ケチャップセルフで取れるよね
>>186 長い日本語の一文を必ずしも英語で一文で書く必要はないですからね
関係詞とかつかってなんとかして一文にまとめようっていう傾向の人(自分も含めて)多いような気がします
海外で飲みもん注文するときはいっつもコークって言ってるわ 別にコーラが飲みたいわけじゃないんだけどこれ以外試したことないわ
192 :
ダイバー(USA) :2010/09/23(木) 00:33:23.44 ID:R2a3rECu0
193 :
非国民(アラバマ州) :2010/09/23(木) 00:33:52.57 ID:VX5s1bNM0
give と get でだいたい通じる
>>191 まー、同じだわ
飲み屋にいっても発音のしやすいミラーライト、コロナ、バドワイザーしか飲まない
ってか、ミラーライトは通じるのにミラージュが通じないのが悔しい
ミラーのラーの発音が難しい
195 :
救急救命士(USA) :2010/09/23(木) 00:35:19.64 ID:EItPoOYM0
getを使いすぎると、黒人英語みたくなる I have a pen. 普通 I got a pen. 黒人
196 :
社会のゴミ(関西・北陸) :2010/09/23(木) 00:35:56.71 ID:s35V1EoeO
結局、いい思い出が大学に受かったことなのか、特定のpenを使ったことなのか、はっきりしないと複文作る意味ないような気がする。 全体がいい思い出なら淡々と単文の羅列でいいような
マック食いたくなってきたわ。
198 :
芸能人(東京都) :2010/09/23(木) 00:37:09.42 ID:IZ5RRSHh0
マルボロが中々発音しても通じないんだよなあ 結局ジェスチャーw
英語の添削スレっすか
200 :
爽健美茶(大阪府) :2010/09/23(木) 00:44:28.32 ID:UabknYPF0
つうか、英語圏以外の外国人はしっかりした英語を話してるのか?
201 :
講談師(アラバマ州) :2010/09/23(木) 00:44:53.39 ID:jQ1asEr40
>>198 マーボーで通じるかな?
煙草屋でバイトしていたことあるが、外国人の客には結構とまどったな。
202 :
H&K PSG-1(長屋) :2010/09/23(木) 00:51:08.68 ID:b4dcAP3j0
>>1 のスレタイはねーよ。
それなりのノリができてて通じるならいいけど、
くだけてるつもりでも、それ猿的に笑われるぞ。
最初はまちがってもいいから、やっぱ基本はきちんとしないと。
スラング覚えてこなれたつもりになってるやつとかいるけど、
それを使うってことはスラングを使う世界に入るってことだし、
そうなったらちゃんとしたことも言えないとイザという時にやばいよ。
203 :
フランキ・スパス12(神奈川県) :2010/09/23(木) 00:59:15.90 ID:L+MQWW9E0
通じるんだろうけど片言の英語喋れたところでなんかの役に立つの?って話だな
204 :
救急救命士(USA) :2010/09/23(木) 01:02:18.45 ID:EItPoOYM0
最初は適当でも、少しずつ良くなるしね。 一番駄目なのは、話さないこと。これは舐められる
話さないよりは、片言でも喋ったほうがマシって意見には同意だけど 「意味が通じればおk」って奴はどうかしてる 日本人が文法を崩して ○○じゃね? とか パネェwwって言うのはいいけど 外国人が ○○さん、まじやばいっす とか言ってたらこいつ頭大丈夫か?って思うだろ ネイティブが適当に使ってるから日本人も使っていいってのはずれてる
206 :
芸能人(東京都) :2010/09/23(木) 01:19:25.65 ID:IZ5RRSHh0
>>205 旅行なら意味通じればOKだしビジネスじゃダメだし
ケースバイケースってやつではないでしょうか
>>37 ペンを主体にしてロマンティックにがんばってみた
This is my best friend, the pen. I'm able to say that I couldn't pass the university exam without her.
So she's my sun, she's my hope and also she's all of me. I will never forget the day when we met.
When I went to that shop, she was in the shelf. At this time, my eyes met her then I was convinced that I will live with her.
I guess I'm the best happy man in the world because I'm with her.
大学のTAつまりアルバイトで学部一年生の英語の授業をサポートしたことがあるけど、マジでこういうミスをする。おまけに五文型がわからなかったり、、、 うそじゃないです。 なんつー大学にいるんだ俺、、、
209 :
救急救命士(USA) :2010/09/23(木) 01:33:58.00 ID:EItPoOYM0
基地外すぎるだろ、それは
>>209 どうやって入学したのかがわからない、、、
そんなのが増えてるからこわい
211 :
整備士(東京都) :2010/09/23(木) 01:38:02.10 ID:reejQVja0
そういや大卒(しかも英文科)の友人が 何か飲むかって聞かれて Would you give me one cup of coffee? ってばか丁寧に言って通じなかったが、 高卒の俺は coffee please の一言で通じたの思い出した
ぶっちゃけ5文型とかぜんぜんわかってない。 何とか詞とか言われても頭くらくらするだけだわ。
213 :
彫刻家(岩手県) :2010/09/23(木) 01:44:40.22 ID:i5mqjgb30
i is japanese me are like pussy とかでも普通に通じるよね
>>211 だな。
あわわあ火事ですうううこうゆう時はなんてええええとおお
あそこで火事が起こってるからthere happen いやthere is
てゆうか火事って英語で・・fire・・・accident???
ええとFire accident happen いや is happenning at there・・・
違う over there いやいやもっとこう There is fire accident ん?
a fire accident ? the fire accident ???
よ、よし「There is ・・・」
通りすがりのネイティブ「Oh!!!!Fire!!!!!!」
セックスしませんって意味だろ?通じるじゃん
216 :
水先人(catv?) :2010/09/23(木) 02:16:09.45 ID:NECauqVs0
正しい文法覚えてもコミュ力ないとI am not playの奴にすら勝てないんだけどねw
217 :
外交官(アラバマ州) :2010/09/23(木) 02:20:31.69 ID:/7lVUIx80
>214 その場合、日本人なら日本語で「火事だ!」と叫ぶのが吉 >211はそれとはちょっと違うんじゃないかと思う 以前、バイト先の日本人に日本語で、 「〜が...とおっしゃってました」 と伝えたら漏れの日本語が日本で通じなかったことがある 「え?え?」 とか言われて、却ってこっちが動揺したのを覚えてる それと同じなのが>211の例だろう 相手の頭の中には「何が欲しいのか」しかないから通じない 漏れの相手の頭にも、「〜と言ってました」しかなかったはず 相手を見て物を言わんといかん、それも勉強のうちか
218 :
政治厨(dion軍) :2010/09/23(木) 02:22:52.16 ID:jot5S/O/0
>>37 に関しては、「そもそも元の日本語が悪文なので、それを英語に直訳しても悪文」
という身も蓋もないこと言っちゃだめなの
219 :
セラピスト(福岡県) :2010/09/23(木) 02:29:50.79 ID:h+w7MW8W0
今日は忙しいから遊ばれないですよー みたいな感じかしら
>>218 難問として悪文が出てくるのは酷い冗談だよな。
捻ると難しくなるけど不自然になるから、実用性が落ちてしまう。
221 :
警察官(dion軍) :2010/09/23(木) 02:44:58.34 ID:BboWbgL60
英文科に行ってた大卒の友人より高卒の自分の英語が通じて馬鹿にしてるんだろうけど、 基礎ができてる友人が1週間でも英語圏にいたらあっという間に逆転されるよ。
222 :
救急救命士(USA) :2010/09/23(木) 02:58:01.43 ID:EItPoOYM0
4年いても英語しゃべれーんだよ、上達するには家でシコシコ勉強したほうがいいね
223 :
税理士(長屋) :2010/09/23(木) 03:01:29.29 ID:jK7mBQJd0
「どの言語もその国に住んでる人が一番間違った使い方してる」 って4ヶ国語が喋れる人が言ってた
224 :
タンドリーチキン(アラバマ州) :2010/09/23(木) 03:08:09.87 ID:Iu1bn90p0
なんで
>>211 がイラッと来るのかがわかった。
TVのクイズ番組で東大生の正解率5%って問題に偶然正解した高卒が、
「おいおい、高卒の俺でも正解したのに天下の東大さんが不正解ですか?w」って、
東大生を馬鹿にしてる状況と同じだからイラッとするんだな。
225 :
整備士(東京都) :2010/09/23(木) 03:11:14.57 ID:reejQVja0
>>222 そうなの?
英語しか通じないって環境に居たほうが上達すると思ってたけど
226 :
ネトゲ厨(アラバマ州) :2010/09/23(木) 03:14:44.97 ID:Bn6LCAkI0
>>45 今更だが正しくはI always play aloneとかじゃないか?
なんか自分の体で遊んでるってオナニーしてるみたいに読める気がする
227 :
整体師(中国地方) :2010/09/23(木) 03:18:13.12 ID:nxRozutQ0
228 :
整備士(東京都) :2010/09/23(木) 03:19:37.26 ID:reejQVja0
飛行機で飲み物何がいい?って聞かれてスプライトスプライト言ってるのに全く通じなかったときに英語を諦めた
230 :
セラピスト(東京都) :2010/09/23(木) 03:25:50.31 ID:f2eSxmhg0
アジア旅行して拙い英語同士の応酬を体験しとくとなんとなく自信がつく
231 :
64式7.62mm小銃(京都府) :2010/09/23(木) 03:30:47.40 ID:VVKZwyqH0
I am living in Kyoto.
映画館では、隣の人に空席かを確認しましょう メイアイシッヒァ?
233 :
ちんシュ大好き(関西地方) :2010/09/23(木) 03:35:05.30 ID:NGkW9qoG0
確かに話してる日本語の文法の間違いをいちいち指摘してくるような人間とは会話したくないな
冠詞や複数単数はかなり難解だよな ドクターもちの英米文の教授や助手でむちなかなか説明できないのに たかだか受験生ぶぜいが分かるわけがない
235 :
タコライス(石川県) :2010/09/23(木) 03:37:10.30 ID:KnBhZwh00
つーか、こんなくだらないネタで毎回よくもりあがるな。
通じりゃいいんだよ。
>>205 みたいな奴見るとアホかって思う。
>>206 のいうとおりだし、それ以前の話だろって。
236 :
獣医師(岐阜県) :2010/09/23(木) 03:37:32.93 ID:CF0vuvyLP
I am not play sex.
238 :
海上保安官(千葉県) :2010/09/23(木) 03:39:51.55 ID:LFlK6rEc0
Ain`tの響きが好きなんだが学校では教えてくれなかった。
239 :
フランキ・スパス12(神奈川県) :2010/09/23(木) 03:40:57.29 ID:L+MQWW9E0
お前の好き嫌いなんて知るかよ
240 :
救急救命士(USA) :2010/09/23(木) 03:41:36.13 ID:EItPoOYM0
>>225 英語しか通じないつっても、普段使う英語なんてレストランで注文程度
授業も教科書読んで文章書くだけ。プレゼンもディベートも用意したものだからな
英語を勉強するのと、英語で生活するのじゃまったく効果が違う
241 :
海上保安官(千葉県) :2010/09/23(木) 03:42:15.37 ID:LFlK6rEc0
242 :
フランキ・スパス12(神奈川県) :2010/09/23(木) 03:45:44.46 ID:L+MQWW9E0
口語を教える学校がどこにあるんだよ 「ガンガン」とか「だぜ」の意味を国語で教えるか?
243 :
ネトゲ厨(アラバマ州) :2010/09/23(木) 03:46:32.87 ID:Bn6LCAkI0
>>37 普通に訳すと
It's a good memory that I passed the uni entrance exam with this pen which I had bought at the store.
ペンを強調するなら
It's a good memory this pen which I had bought at the store made me pass the uni exam.
とかかな?
244 :
ワルサーWA2000(鹿児島県) :2010/09/23(木) 03:46:57.66 ID:R60JH3CE0
ゲームで外人とチャットするとき、文法めちゃくちゃでも単語ならべたところ結構通じた。 そんなことやってるうちに相手の文もそこそこ読めるようになった。 ただいかんせん俺の文法がメチャクチャ、なんかこれ読めって本ある?
ところでおすすめの英和辞書はありますか?
you shine
247 :
ワルサーWA2000(鹿児島県) :2010/09/23(木) 03:48:11.52 ID:R60JH3CE0
>>243 このhad boughtあたりがよく分からん
248 :
シナリオライター(東京都) :2010/09/23(木) 03:49:56.85 ID:UEfn/t/30
母国語が英語でない者も入り交じる多民族国家だし、意思疎通のための道具だからねぇ。 適当でも通じれば良い。 逆に、高学歴者や上流階級に混じろうとすると、正しく美しい英語は必須になるが。
249 :
マフィア(愛知県) :2010/09/23(木) 03:52:26.64 ID:QFwN4B5o0
All your base are belong to us.
250 :
宮大工(関東・甲信越) :2010/09/23(木) 03:53:22.14 ID:QJFvgesQO
英文レターなんてフォーマットぎちぎちだぞ。 論文も。 日本人の英語はそっち目指してたから昔ので無問題だったんだよ。
I isとかyou isとかって外人はゼッタイ言わないの? あと日本語で例えるとどれくらい酷い言い方?
>>242 まあ、俺が言ってるのは60年代ロックや昔の映画だ
「教えてくれない」の意味を直に受け止めなくていいよゆとり君。
>>251 "I"や"you"という単語を説明するときには使う表現じゃないかな?
日本語だと、「「私」、「あなた」という単語は・・・」といった感じ
254 :
医師(千葉県) :2010/09/23(木) 04:01:25.73 ID:KwF3P1Xr0
電器屋で働き始めたんだが外人客が多い、在庫が無いときとか、スタッフ に他の店に在庫を取りに行かせるからその間待ってて下さいとか言いたい場合 とかがあるんだけどどういう風に説明すればいいんだろ。 「お客さんを待たせたくないからその間にお会計をしたい」 「先に会計をしても商品が着いてから中身のチェックができますよ」 とかも同時に伝えたいんだがどういえば伝わるのかイマイチ自信が無い。 接客用語用例専門の英会話本とかあれば買うんだがなかなか見かけん・・・。
255 :
救急救命士(USA) :2010/09/23(木) 04:02:18.54 ID:EItPoOYM0
>>251 いや、She do なんて使う奴多い、もちろんわざとだけど
256 :
ネトゲ厨(アラバマ州) :2010/09/23(木) 04:03:23.62 ID:Bn6LCAkI0
>>247 大過去って言って、大学に受かったことよりもペンを買ったのが前の出来事だってことを表す
てか一文抜けてた
I studied English with this pen which I had bought at the store,and I passed uni entrance exam. It's now a good memory.
こんな感じか
257 :
フランキ・スパス12(神奈川県) :2010/09/23(木) 04:03:55.88 ID:L+MQWW9E0
>>252 意味がわかんね
日本語すら不自由なのか
>>253 でもain'tとかは使うよな
くだけた表現だけど
It ain'tとか
英語板でやれよ気持ちわるい
260 :
宮大工(関東・甲信越) :2010/09/23(木) 04:18:32.65 ID:QJFvgesQO
>>251 黒人方言として認知されてる。雰囲気としちゃ「おいしいニダ〜」って感じ。
『風とともに去りぬ』の黒人視点のパロディー本のタイトルは“The Wind Done Gone”だよ。
ガーシュウィンの『ポーギーとベス』に黒人英語のBess, you is my womanという歌があるだろ。 Porgy: Bess, you is my woman now, you is, you is! An' you mus' laugh an' sing an' dance for two instead of one. Want no wrinkle on yo' brow, Nohow, Because de sorrow of de past is all done done Oh, Bess, my Bess! Bess: Porgy, I's yo' woman now, I is, I is!
>>254 自信は無いが
Wait until our staff fetches the item from another branch.
二番目「その間」と状況が分からん
After you pay, you can check the content.
263 :
石工(秋田県) :2010/09/23(木) 04:30:33.80 ID:UYJpBZNn0
ライ麦畑でつかまえてだかわすれたけど、 「DoとDoesの違いがついてない母親が恥ずかしい」みたいな下りがあったな
264 :
医師(千葉県) :2010/09/23(木) 04:34:47.34 ID:KwF3P1Xr0
>>262 返答ありがとう、使ってみます。
「その間」、っていうのは商品が届いてからお会計をするよりも、取りに行ってる間に
支払いを済ませてしまった方がお買物が早く終りますよ、って事です。
Wait until our staff fetches the item from another branch.は命令形だし After you pay, you can check the content.は許可を与える言い方だから 客に対する言葉としてはあまりに尊大ではあるまいか
>>265 確かにw
一文目はWould you...?でやるかケツにplease付けるかでいいかな?
二文目はどうすればいいんだろ
If you check the content after paying, there is no problem.
Checking the content after paying has no problem.
とかか?
>>264 Would you pay while he/she is doing?
なんてどうだろう
267 :
プログラマ(catv?) :2010/09/23(木) 09:48:12.65 ID:1zlKQmeP0
疑問文はDo you ○○〜?、Are you ○○〜?みたいにしないと100%バツとされるけど、 実際はYou ○○〜?、You are ○○〜?と単にクエスチョン付けるだけの疑問文も存在するよね。 そうしないと伝わらないニュアンスもあるというのに、本当日本の英語教育は歪んでる。
268 :
漫才師(福岡県) :2010/09/23(木) 09:58:09.42 ID:4paWj0Sb0
ここまで I'm not BOYなし
>>37 さあ笑え
I spend my days for learn English to pass the university exam with the pen that I have bought a store is the great memories.
いや、誰か助けてください……
I spend my young days for learning English to pass the university exam with the pen that I have bought at store is the great memories. 恥を上塗ってみる アホって悲しいわ
271 :
救急救命士(USA) :2010/09/23(木) 10:07:12.21 ID:EItPoOYM0
すごい、読みにくい。それなら分けたらどうだ
fuck you
>>147 ただ単に1年くらいいるというなら、英語におじけづかない態度を得ることができる、ていど。3ヶ月しかいられないのなら、日本できっちり勉強していって、それが本当に通じるのかどうかの確認と思って行くくらいがちょうどいい。
アメ人で日本語べらべらな若いやつに「どうやって勉強してるの?」と聞いたら「普段の思考も日本語でやるようにしている」って言ってた。
>>271 ありがと。だよなー
大事な所が色々抜けてるし。
色々やってみるわ。
こんなんで誰かが「コイツよりハマし」自信を持ってくれたらそれはそれでいいかも。
275 :
FR-F1(大阪府) :2010/09/23(木) 10:18:22.28 ID:G97ZgBfg0
Thanks to
>>37 , this English thread have became easy for me
>>267 平叙疑問文というらしいな
手持ちの文法書には載ってないが何故だろう
>>270 [I spend => It's a great memory of ] my young days [for learning => that I learned]
English to pass the university exam with the pen that I [have => had]
bought at [a] store [is the great memories.=> 削除]
と提案してみる
>>270 意味通じるならいいんじゃね
ひとつだけ気になった
,which is the〜
ってわけたほうがいいんじゃね
279 :
救急救命士(USA) :2010/09/23(木) 10:34:10.08 ID:EItPoOYM0
毎日英語つかってても、毎日間違う。そんな感じ
ネトゲやってればチャットでこれぐらい適当なのはいくらでもある 日本人が日本語使っても単語並べるみたいな感じになるしな
281 :
モデラー(熊本県) :2010/09/23(木) 10:37:27.60 ID:paBWXTjJ0
am am am 訳)あむちゃんはあむちゃんだよー^^
282 :
文筆家(埼玉県) :2010/09/23(木) 10:37:40.39 ID:FnFdVfYl0
youtubeのコメント見てるとスラングばかりで戸惑うわ
>>276 そりゃ存在抹消した方が採点者には都合良いからな。
そればかりでなく出題者も使い分けを問うのに頭使わなくて済んで楽。
結局生きた英語、豊かな表現力なんてどうでもいいんだよ。ただの受験道具としか見てない証拠の一つ。
284 :
韓国人(チリ) :2010/09/23(木) 10:43:08.85 ID:KCUGIhsa0
文章の訓練なんかやめさせて単語覚えさせろよ 単語羅列するだけでも通じるんだから
「合格した」の部分をまるっと抜けちまってる。 がんばって生きよう。 おまいらみんなありがとう。
受験英語やってた頃勉強した仮定法の「If it had not been for〜」だの「But for〜」だのは 実際自分で使う機会が未だにないんだけど、習っててよかったなと思ったのは Independence Dayの大統領の演説で 「And should we win the day ,the 4th of July will no longer be known as an American holiday ,〜」 って出てきたときすごい悲壮感を感じられたこと
逆に自分の日本語が適当すぎて、ちゃんと日本語勉強してる外人に意味が通じるのかが知りたい。 ↑こんな感じの書き方を英語でされたら絶対理解できないから
>>283 後ろにquestion tagsをつけるのはあるけど
平常文に?つけるだけだと単なるstreet speakだし
基本のdo youとか,don't youが大事だとおもうよ
>>289 何も基本を軽んじるつもりは微塵もないよ。基本はあくまで基本だもの。
けど基本を盾に基本しか存在を教えず、一方で学校や文科省とかが国際化の中で豊かな英語力を〜と綺麗事並べてるのはおかしい。
口語的な表現だからというけど、そもそも今求められてる英語力って↑のような綺麗事に見られるように、
受験のためでなく表現のための知識じゃないの?
であるならば尚の事教えないのは逆を行ってるよね。
言語なんだから、単に疑問を投げるだけの表現だけでなく、
そこに同意や確認や感嘆のニュアンスを含む疑問も知ってる方がより豊か。
291 :
技術者(大阪府) :2010/09/23(木) 11:20:52.21 ID:5n/tP6Zj0
me hungry でも通じるんだから、細かいことはよくね?
カネカネキンコみたいなもんだろ。 ネイティブはわかってくれるよ。