日本の有名な古典を2ch語に翻訳して出版した暇人がいるらしい

このエントリーをはてなブックマークに追加
27 セキショウ(関西地方)
>>5
直訳では芸がないな。2chならポルナレフのコピペ改変になるはずだ。

あ…ありのまま 今 起こった事を話すぜ!
『国境の長いトンネルを抜けたと思ったらいつのまにか雪国だった』
な… 何を言ってるのか わからねーと思うが
おれも何をされたのかわからなかった…夜の底が白くなりそうだった…
超特急だとか新幹線だとかそんなちゃちなもんじゃあ断じてねえ
信号所で汽車が止まったぜ…

だと思う。