グーグル変態すぎワロタ 翻訳サービスに10言語を追加

このエントリーをはてなブックマークに追加
1依頼411
Google、翻訳サービスに10言語を追加

米Googleは5月15日、翻訳サービス「Google Translate」β版に新たに10言語を追加し、対応言語が合計23言語になったことを明らかにした。
今回追加されたのはブルガリア語、クロアチア語、チェコ語、デンマーク語、フィンランド語、ヒンディー語、ノルウェー語、ポーランド語、ルーマニア語、スウェーデン語の計10言語。
また、Googleが翻訳を提供する言語の2つの言語間で、クロス検索が可能になった。
例えば「北京オリンピック」の情報を中国語サイトで検索する場合、検索ボックスに「北京オリンピック」と入力し、自分の使用言語として「日本語」を、
検索したいページの言語として「中国語」を選択すると、 Google Translateが「北京オリンピック」を中国語に翻訳してページを検索し、検索結果を日本語に翻訳して表示してくれるという仕組み。
また翻訳したい文章が何語で書かれているかを自動的に識別するオプション「Detect Language」も追加された。
Webサイトまたはテキストを翻訳する際、オリジナルの言語を指定しなくても、翻訳したい言語だけを指定すれば翻訳してくれる。元の文章が長いほど、識別の精度が上昇する。

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20080519-00000015-zdn_n-sci
2 お父さん(新潟県):2008/05/19(月) 23:40:19.64 ID:zvsMHboe0
fack you
3 殺しま栗之介(アラバマ州):2008/05/19(月) 23:40:57.02 ID:5hKUpWZP0
Operaで使えるようにしろカス
4 マルセル・デュシャン(東京都):2008/05/19(月) 23:41:03.15 ID:yM+SnbV30
百度画像検索
http://image.baidu.jp/

検索:洋炉
5 アナゴさん(ネブラスカ州):2008/05/19(月) 23:41:49.29 ID:rHCwOUCyO
あっそ
6 両津銀次(北海道):2008/05/19(月) 23:42:12.92 ID:6xBw8hG90
Google Translate- [ このページを訳す BETA ]
7 中川一郎(神奈川県):2008/05/19(月) 23:42:14.78 ID:Cr4p2k0d0
翻訳こんにゃく
8 水谷豊(東京都):2008/05/19(月) 23:42:29.57 ID:VfVB9CEJ0
>>2
Good!!
9 孫堅(東京都):2008/05/19(月) 23:42:55.41 ID:TklKQfPL0
お前らはグーグルに支配されている
10 ちっちちっち〜♪(愛知県):2008/05/19(月) 23:43:32.83 ID:h24/NTx40
天安門
11 北野豊吉(埼玉県):2008/05/19(月) 23:43:32.60 ID:CF31njYs0
日本語→フィンランド語→日本語

昨日、近所の吉野家行った。吉野家です。
混乱入力し、座れない人々でいっぱいです。
、および頻繁にドロップしていない幕が下ろさをしてしまったら、 150円、または書き込みについては削減する。
そうだね、とアホです。ばかです。
私によると、通常の150円引き如きnjaになる彼は来て吉野家は、かすんでいる。
それは、 150円と150円です。
お持ちでない方は親子や子供たちです。吉野家は、ご家族の4つのですか?おmedeよ。
ジャウー、彼はこう尋ねた私よっしゃ-聖、私は行くのです。走ったを表示します。
私によると、行うには、 150議席を獲得して空けろです。
吉野家ことは、より多くの残忍なterubekiよ。
伝統的なuでは、 who土するには、表上の反対側に、驚きではないが、喧嘩を開始すれば、
または、刺したり刺され、それをねたむします。女性や子供をsukkonを期待する。
と、最後に、座れたと思うかどうか、これは、次の、森宏余分なジュース、と私は話しています。
マダラも出てくるのです。
この、そして今日は私流行ん余分なジュース、私は嫉妬深いです。 "冒険します。
どのような勝ち誇った顔は、余分なジュースです。
あなたは本当にare余分なジュース、食いたい私問いたい。問い詰めたいです。小1時間問い詰めたい。
余分なジュースをお持ちの上またはそれを言うだけです。
吉野家精通し正直言って、私は今、吉野家のコピーを、最新の流行間の疑い、
dakuねぎ、それは本当です。
daku gyoku葱が山と積まれています。これは、一般の人々の要求に応じています。
私は寛大な金額です。 gidakuttenohanegigaです。テーパー肉の代わりに入力してください。愛しています。
との寛大な支援、 gyoku (卵)です。これは、最強です。
しかし、秩序を求めるのレジストラのマークの横に巻き込まれる危険性は、両刃の剣です。
harrastelijoitaではないお勧めします。
ええと、 whoていない場合は、入場することができます。サーモン牛を作成することで生計を立ててできるように私は地獄です。
12 DV(群馬県):2008/05/19(月) 23:44:08.82 ID:GxYlCnTz0
初めて見たけど屁だな
13 牛魔王(アラバマ州):2008/05/19(月) 23:45:08.26 ID:PheWfYas0
>>8
ワロタ
14 サンデーサイレンス(石川県):2008/05/19(月) 23:45:47.77 ID:LMUQ4h+N0
クリンゴン語翻訳も実装しろ
15 DV(高知県):2008/05/19(月) 23:45:50.43 ID:lnG0TpE30
変態とか書いてるからウェールズ語調べようとしたらなかった
どうやったら調べれるんだよ
16 範馬勇次郎(樺太):2008/05/19(月) 23:46:44.88 ID:wdhbShf+O
クリンゴン語がないじゃないか
17 宮本茂(沖縄県):2008/05/19(月) 23:52:34.02 ID:8NavunGZ0
英: Hentai manga
↓日翻訳
日: エロイノキボンヌ

がさりげなく修正されている・・・!
18 アナゴ(大阪府):2008/05/19(月) 23:56:34.64 ID:NcNlClFu0
音声サービスも付加したらええがな
19 瀬戸豪三郎(アラバマ州):2008/05/19(月) 23:57:14.55 ID:pXF1bUsa0
そんなことより精度を上げてくれ
20 友蔵(アラバマ州):2008/05/19(月) 23:57:58.37 ID:ZTTQLN/G0
タイ語はまだか
21 早乙女玄馬(大阪府):2008/05/20(火) 00:00:43.79 ID:SHAmHSc60
スワヒリ語がないじゃねーか 使えねーな おい
22 夜神総一郎(樺太):2008/05/20(火) 00:02:31.58 ID:SHwn3e+4O
トキポナはまだか
23 ガンビーノ(沖縄県):2008/05/20(火) 00:02:38.89 ID:gruBRABe0
24 珠姫の父(石川県):2008/05/20(火) 00:03:55.73 ID:ptuW+lu40
英日ですら糞翻訳だというのに…
25 友蔵(茨城県):2008/05/20(火) 00:05:04.88 ID:JBXzvr2q0
面倒だから機械翻訳に最適な言語をエスペラント語みたいに新しく作ってみんながそれを学ぶようにしようぜ
26 芭月巌(東京都):2008/05/20(火) 00:06:46.41 ID:+AwW1aqh0
>>25
英語をベースに開発したほうがいいんじゃね
誰も母国語にしてない言葉だとねぇ

PGだったらプログラム言語で会話できるけど
27 宮本アモン(大阪府):2008/05/20(火) 00:09:45.59 ID:mzUqJF3V0
ニフの翻訳がまだ精度がましだと思う。
28 フォン・ノイマン(アラバマ州):2008/05/20(火) 00:11:36.05 ID:LVbiL+hZ0
英語→日本語 日本語→英語の精度を上げてくれ。
29 坂口征二(アラバマ州):2008/05/20(火) 00:18:00.71 ID:5EQXeRTM0
日本語→英語でコミケと入力してみ
30 ハルバル父さん(東京都):2008/05/20(火) 00:18:38.02 ID:dAKjFORF0
>>8
おもしろいw
31 宮本アモン(大阪府):2008/05/20(火) 01:00:31.34 ID:mzUqJF3V0
おいらのおすすめ
@ニフ・禿
Aエキ
B以下なし

金出してソフト買うと幸せになるのかな。
使い方は英語で書いてスペルミスと文章ミスをチェックしてる程度。
英語はまったく得意ではないけど外人相手のメールで仕方ないから必要。
32 ガンビーノ(富山県):2008/05/20(火) 01:11:43.77 ID:thrl9nsM0
日本語→英語で創価と入力してみ
33 伴大造(東京都):2008/05/20(火) 01:15:26.99 ID:3AGMopYZ0
google翻訳のおかげでフランスやスペイン語のアニオタのブログも翻訳できるようになったのが嬉しい。
好きなアニメがヨーロッパのオタが真剣に議論しているの読むのがたのしい。
34 寺内貫太郎(京都府):2008/05/20(火) 01:48:43.39 ID:jOIc5Wsd0
google翻訳はやばいぐらい糞
英日翻訳では
cross language
bizlingo
amikaiが三強だな
35 玖蘭悠(兵庫県):2008/05/20(火) 01:49:22.23 ID:6LrsIPLr0
Googleツールバーをどのブラウザでも使えるようにしてよ
36 ヨハン・ゼバスティアン・バッハ(コネチカット州):2008/05/20(火) 01:52:00.72 ID:iLD7YN92O
偶然だぞ
37 サンデーサイレンス(岐阜県):2008/05/20(火) 01:55:48.39 ID:7CACoXHz0
翻訳した文てそのまま使えないぐらいクソいじゃん。
38 浮気(東京都)
英語だったらそのまま読めばいいだろ。他の欧州言語から英語に翻訳できるようになったのが肝だ。