民放はいつ「字幕映画」を放送してくれんだ?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1 インテリアコーディネーター(室戸市)
待ち焦がれて待ち焦がれて
2 きしめん職人(名古屋):2007/03/09(金) 21:21:36
3 下着ドロ(岐阜県):2007/03/09(金) 21:22:00
ラウンジでやれ
4 コレクター(お宝画像):2007/03/09(金) 21:22:08
ひろゆきがハゲ始めてることを誰も口に出して言わないのはなぜ?
http://news23.2ch.net/test/read.cgi/news/1173441167/
ひろゆきがハゲ始めてることを誰も口に出して言わないのはなぜ?
http://news23.2ch.net/test/read.cgi/news/1173441136/
ひろゆきがハゲ始めてることを誰も口に出して言わないのはなぜ?
http://news23.2ch.net/test/read.cgi/news/1173441197/
ひろゆきがハゲ始めてることを誰も口に出して言わないのはなぜ?
http://news23.2ch.net/test/read.cgi/news/1173441227/

5 高校生(熊本県):2007/03/09(金) 21:22:10
深夜は字幕がデフォ
6 ロマンチック(←なぜかとまらない):2007/03/09(金) 21:23:13
>>2
臭そう
病気が伝染りそう
7 名誉教授(しりとり):2007/03/09(金) 21:23:26
聴覚障害者向き字幕がある。但し、機器が必要のようだが

ちなみにPCでも表示することができるらしいが、そこまでは知らん。字幕表示されたアニメキャプ画像を見かけた

そういや、コードギアスって字幕放送があったっけな。
8 塗装工(愛知県):2007/03/09(金) 21:23:50
地デジになったら字幕か吹き替えかとか選べるようにならないの?
9 コレクター(お宝画像):2007/03/09(金) 21:24:02
誰?
10 AA職人(難民):2007/03/09(金) 21:24:17
字幕なんて必要ねぇだろ
11 か・い・か・ん(星泉):2007/03/09(金) 21:24:19
CMあり&日本語吹き替えで
洋画見たいか?
なんか安っぽく感じられて駄目だ
12 書記(北朝鮮):2007/03/09(金) 21:25:21
字幕なんかスカパーやWowowで十分
地上波は吹き替えでやれ。
広川太一郎と納谷悟郎は大事にすること。
13 さくにゃん(17歳):2007/03/09(金) 21:25:23
リッピングした動画に字幕入れるのってめんどくさいってマジ?
14 留学生(タイ):2007/03/09(金) 21:25:24
吹き替えのほうがいい
15 守銭奴(名古屋市):2007/03/09(金) 21:25:27
スクランブル放送で映画タイトル早押しスレ
16 留学生(オーストラリア):2007/03/09(金) 21:25:32 BE:130654229-2BP(1777)
地上波に全部移ったらやってくれるんじゃね?
17 クリエイター(自称):2007/03/09(金) 21:26:13
スタートレックシリーズのような海外ドラマは吹き替えに限るよな
18 俳優(天童市):2007/03/09(金) 21:26:25
聞き取りずらいとか気にすると字幕か
だが戸田奈津子は断る
19 AA職人(難民):2007/03/09(金) 21:27:02
深夜映画でも見てろ
20 留学生(オーストラリア):2007/03/09(金) 21:27:43 BE:72585252-2BP(1777)
戸田奈津子は断るとかいってる奴に限って
英検4級なんだよな
21 しつこい荒らし(熊本県):2007/03/09(金) 21:28:39
民放がカネのかかる事するわけないじゃん。
やっぱり公共放送は必要だよね。
22 修験者(大田区):2007/03/09(金) 21:28:44
字幕とかうぜえし、なんちゃってバイリンガルはビデオでも借りてろよ
23 チャイドル(五所川原市):2007/03/09(金) 21:30:20
DVDがあるのにわざわざCM挟んだりカットしてるテレビの映画なんて時間の無駄かと
24 俳優(天童市):2007/03/09(金) 21:30:52
>>20
英検もお断りだ
25 公務員(夕張市):2007/03/09(金) 21:31:05
声優さんの仕事を取らないで下さい
26 AA職人(難民):2007/03/09(金) 21:31:44
映像が云々、CGが云々、制作費が云々
で、やっぱり映画は字幕じゃないとなとか言って
無駄に字幕見ないといけないって何なの?
27 通訳(タイ):2007/03/09(金) 21:31:46
X FILESのDVDを借りて吹き替えで見たときの衝撃
28 団体役員(和歌山県):2007/03/09(金) 21:31:46
日本映画って台詞聞き取りにくいよな
洋画の日本語吹き替えに慣れると特にそう感じる
29 AV監督(鳥取):2007/03/09(金) 21:32:00 BE:541436494-PLT(11189)
どっかの局がフルメタルジャケットを放送するまで童貞のままでい続ける
30 書記(北朝鮮):2007/03/09(金) 21:32:08
>>18
戸田奈津子は断るとおっしゃるので?
31 受付(菓子会社):2007/03/09(金) 21:32:20
お前字幕のコマンドー見たいのか?
32 書記(北朝鮮):2007/03/09(金) 21:33:25
野村義男の「超能力学園Z」の味がわからん奴とは飲みたくない。
33 理学部(修士課程):2007/03/09(金) 21:33:47
「オペラ座の怪人」なんかでも地上波でやる時は吹き替えになるんかな?
34 クリエイター(自称):2007/03/09(金) 21:35:49
俺が思い出せるスティーブ・マックイーンの声は内海賢二の声だな
本人の声は思い出せない
35 守銭奴(名古屋市):2007/03/09(金) 21:36:27
ラストサムライは字幕じゃなきゃ駄目だろ常識的に考えて
36 狩人(真ん中の人):2007/03/09(金) 21:36:28
耳が悪いから字幕は重宝するなあ
37 派遣の品格(大阪府):2007/03/09(金) 21:37:29
地上デジタルなら字幕出るんじゃないの
38 まなかな(右):2007/03/09(金) 21:38:16
>>1
よぉ、難聴野郎!!
39 都会っ子(群馬):2007/03/09(金) 21:38:19
深夜にいくらでもやってるだろ
40 留学生(インド):2007/03/09(金) 21:38:33
バックトゥザヒューチャーは吹替じゃなきゃ駄目だろ厨はまだ来てないな
41 学校教諭(南区):2007/03/09(金) 21:39:53
ジャッキー・チェンは石丸博也
サモ・ハン・キンポーは水島裕
マイケル・ホイは広川太一郎


これだけはゆずれない
42 俳優(天童市):2007/03/09(金) 21:41:28
織田裕二のマーティー聞くぐらいなら字幕にしてやるよ
43 高校生(熊本県):2007/03/09(金) 21:45:20
DVDで借りるようになって、吹替で見るのがデフォになった。
字幕だと、小便しにちょっと席を立っただけで話がつながらなくなる。
44 留学生(香港):2007/03/09(金) 21:46:04
ジャッキーチェンだけはあの声じゃないと駄目だろうが
45 赤ひげ(大分県):2007/03/09(金) 21:47:46
>>43
一時停止機能ないの?
46 fushianasan:2007/03/09(金) 21:50:11
最近のガキは字幕だと映画が理解できないらしい
字を読む台詞の微妙なニュアンスを感じる映像と合わせる
その並列処理が出来ない
47 さくにゃん(17歳):2007/03/09(金) 21:51:00
>>1
よふかしするといいよ
48 あおらー(既女):2007/03/09(金) 21:52:26
馬鹿か。外人さんは声も「演技」してるのにそれを聞かずに吹替でみるやつ馬鹿か。
49 工学部(3年):2007/03/09(金) 21:54:13
その映画によるな
コメディーとかアクションだと絶対吹き替えの方が良い
動きの少ない映画なら字幕も良い
50 書記(北朝鮮):2007/03/09(金) 21:54:45
ジャッキー映画は字幕でみてもつまらん!
http://www.vipper.net/vip194479.wmv
51 あおらー(既女):2007/03/09(金) 21:54:47
ジャック・ニコルソンを吹き替えで見る奴はモグリ
52 理学部(修士課程):2007/03/09(金) 21:56:57
明日、シネコンに「ナイト・ミュージアム」見に行くんだが、
間違って吹き替え版で席予約しちゃったよ。
金払って吹き替えってのもちょっと損した気分。
53 入院中(骨折):2007/03/09(金) 21:58:14
マジレスすると、地デジだと映画は言語切り替えできるし、字幕機能もついてる。
ニュー速ってテレビも買えない貧困層の溜まり場だったのか
54 会社員(新橋):2007/03/09(金) 21:59:28
字幕派ってダウソ民だろ?
55 留学生(釜山):2007/03/09(金) 21:59:29
字幕だと実況しづらいから吹き替えでいい
56 中小企業診断士(板橋区):2007/03/09(金) 21:59:52
>>46 らしいね。マンガすらも読めないらしいからな。
57 空気コテ(ν速):2007/03/09(金) 22:01:19
山田康夫or野沢那智じゃないクリント・イーストウッドなんて全て偽者
58 ピッチャー(デニー):2007/03/09(金) 22:02:32
深夜の映画なんかは字幕もあるじゃん。
59 作家(松本市):2007/03/09(金) 22:03:41
>>2みたいな女がまさに大好きな俺は2chでは少数派なのかな
60 別府でやれ(大分):2007/03/09(金) 22:03:57
字幕じゃ実況できないだろバカ
61 書記(北朝鮮):2007/03/09(金) 22:04:31
62 通訳(タイ):2007/03/09(金) 22:04:53
>>53
まあ聴覚障害者向けの無駄にでかい字幕じゃ雰囲気台無しだけどな
字幕だけなら20年前から放送やってるわけだし
63 さくにゃん(17歳):2007/03/09(金) 22:05:56
俺も軽くそういう傾向ある・・・
字幕の出るスピードに認識がついていけないってこと
何度も巻き戻してみてる
64 VIPからきますた(女):2007/03/09(金) 22:06:07
>>59
me too.
ギャル好きすくねーよな
みんなわけのわからんなつほとかに夢中だ品
65 解放軍(千葉県):2007/03/09(金) 22:07:28
今時DVD買えばOK、出てればね
むしろDVD収録されてないor違う吹き替えのが貴重
グーニーズ野沢版、酔拳小松ソカシ等はプレミア物で数千円で取引されてる
66 女子高生(米沢市):2007/03/09(金) 22:08:10
>>1
もしかしてお子様?
日付変わってから朝までの時間帯にやる映画なんて、半分以上字幕だぞ。
67 工学部(3年):2007/03/09(金) 22:10:12
キーファー+小山力也で初めてジャックバウアーになるのであって
キーファー+字幕じゃジャックではない。
68 予備校講師(世界史):2007/03/09(金) 22:13:52
もののけ姫のサンだけ字幕にしてください
あとサツキとメイのお父さんも
69 俳優(天童市):2007/03/09(金) 22:15:59
>>68
お前は俺を心底怒らせた
70 大道芸人(郡山市):2007/03/09(金) 22:18:51
つか、エンドクレジットをぶった切るのはなんつーか酷杉
71 水道局勤務(茨城県):2007/03/09(金) 22:19:27
ツタヤで借りろよ
72 ボーカル(伊丹市):2007/03/09(金) 22:19:34
七人の侍は字幕つけるべき。
音質が悪すぎで何言ってるか聞き取れない部分が多い。
73 ボーイッシュな女の子(16歳):2007/03/09(金) 22:19:36
BSで映画みろよ。
NHKも民法もいい映画タダで流してるぞ。
当然字幕だしな。
74 守銭奴(名古屋市):2007/03/09(金) 22:23:25
栗貫のルパン馴染めないから字幕にしてくれ
75 高校生(熊本県):2007/03/09(金) 22:23:35
そういえば、かなり昔、
松本竜介がランボー(1作目)の吹き替えをやったことがあって、
スタローンの全盛期でもあったので、かなり憤ったが、
ところがどっこい、泣けて、泣けて、しょうがなかった。
76 留学生(アメリカ):2007/03/09(金) 22:24:08
HEROESのヒロナカムラとアンドークンの吹替えが楽しみだ
77 女子高生(米沢市):2007/03/09(金) 22:24:22
>>74
前半は賛成だが、後半は何なんだよw

字幕にして、それでルパンの声はどうするんだ?
78 留学生(インド):2007/03/09(金) 22:24:48
>>41
ダイ・ハードブルース・ウィリスは野沢那智
79 機関投資家(ヒルズ):2007/03/09(金) 22:25:06
深夜映画見たことない池沼発見w
80 名人(3歳):2007/03/09(金) 22:25:58
字幕なんてほとんどが超訳でまだ吹き替えの方がマシ
問題は音だな
81 理学療法士(左京区):2007/03/09(金) 22:26:02
吹き替えでいいよ
82 機関投資家(ヒルズ):2007/03/09(金) 22:26:58
>>80
英語を全く聞き取れない池沼発見w
83 予備校講師(世界史):2007/03/09(金) 22:27:23
バラエティでタレントの発言にいちいち字幕はいらない
84 書記(北朝鮮):2007/03/09(金) 22:27:51
1985年10月25日(金)日本テレビ「金曜ロードショー」
ランボー:渡辺謙、トラウトマン大佐:内田稔、ティーズル保安官:石田太郎
TBS「水曜ロードショー」
ランボー:羽佐間道夫、トラウトマン大佐:小林昭二、ティーズル保安官:石田太郎
1993年3月27日(土)フジテレビ「ゴールデン洋画劇場」
ランボー:銀河万丈、トラウトマン大佐:阪脩、ティーズル保安官:池田勝
演出:左近允洋、翻訳:鈴木導、調整:高橋久義、制作:グロービジョン、担当:山形淳二(フジテレビ)
1995年3月26日(日)テレビ朝日「日曜洋画劇場」※DVD収録
ジョン・ランボー(シルベスター・スタローン) CV:佐々木功
サム・トラウトマン大佐(リチャード・クレンナ) CV:内田稔
ウィル・ティーズル保安官(ブライアン・デネヒー) CV:石田太郎
日本テレビ「金曜ロードショー」
ランボー:玄田哲章、トラウトマン大佐:小林修、ティーズル保安官:内海賢二
85 女子高生(米沢市):2007/03/09(金) 22:28:10
>>41
スタローンはささきいさお
クリント・イーストウッドは山田康夫
テリー・サバラスは森山周一郎

これだけはゆずれない!
86 別府でやれ(大分):2007/03/09(金) 22:29:10
「コマンドー」が字幕だったらここまで盛り上がらない
87 右大臣(バイト):2007/03/09(金) 22:29:17
吹き替えだから糞映画でも楽しめるのに・・・
>>1は分かってないな
88 宇宙飛行士(韓国):2007/03/09(金) 22:30:00
字幕は画面の情報の8割見逃してしまうんだよなぁ
89 うどん屋(愛媛県):2007/03/09(金) 22:32:33
B級アクション映画を字幕で見てもつまんないだろ。
90 工学部(3年):2007/03/09(金) 22:34:05
同じ女優でしかも続編なのに声優が変わってるのは許せない
91 宇宙飛行士(韓国):2007/03/09(金) 22:34:18
DVDだと山ちゃんになってるんだよなぁ
92 クリーニング店経営(徳島県):2007/03/09(金) 22:37:06
何年か前にフジでタイタニックを放送した時は
字幕と吹き替え同時放送だったような記憶がある
93 書記(北朝鮮):2007/03/09(金) 22:37:39
94 ニート(東京都):2007/03/09(金) 22:38:59


字幕で許せる(寧ろ歓迎)のは韓国映画だけ

耳障り最悪のチョン語はできるだけ伏せてほしいからね


95 上祐派(在家):2007/03/09(金) 22:39:01
>>21
字幕のほうが低コスト
96 AA職人(難民):2007/03/09(金) 22:39:20
>>41
ユン・ピョウはアムロの人か?
97 工学部(3年):2007/03/09(金) 22:40:55
ユナイテッド93とかは最初から最後まで常に4〜5人以上が一斉に喋ってるから
字幕と吹き替えじゃ情報量が全く違う
英語わからないやつはこの映画は吹き替えで見た方がいい
98 和菓子職人(京都府):2007/03/09(金) 22:41:07
洋画の吹き替えやった事ない奴は声優と呼べないよね(´・ω・`)
99 宇宙飛行士(韓国):2007/03/09(金) 22:41:11
ここらへんでマジレスしとくとだな
民放9時からの映画でも昔何度か字幕でやったことがある
でも字幕だと視聴率が伸びないんだな
だから吹き替えでしかやらないわけだ
100 インテリアコーディネーター(室戸市):2007/03/09(金) 22:43:23 BE:359417838-PLT(12351)
>>99
70へぇ〜
101 22歳OL(福島県):2007/03/09(金) 22:43:38
字幕では下條アトム師匠のおもしろ黒人が楽しめない
102 宇宙飛行士(韓国):2007/03/09(金) 22:45:13
アーリャマーンは吹き替えで見たかった。
103 右大臣(バイト):2007/03/09(金) 22:45:46
>>94
矛盾してないか?
104 名人(3歳):2007/03/09(金) 22:46:27
ま、映画がわかるんだったら副音声にすりゃいいだけの話だからな
105 人気者(2組):2007/03/09(金) 22:47:41
今やってる映画のオチ酷すぎるなww
106 女子高生(米沢市):2007/03/09(金) 22:50:05
>>105
そうなのか?
録画してるんだが…見るのやめようかな。
107 和菓子職人(京都府):2007/03/09(金) 22:50:11
>>96
YES
108 宇宙飛行士(韓国):2007/03/09(金) 22:52:28
>>106
最初の爆発シーンマシンガンショットを見たら消していいよ
109 占い師(豊島区):2007/03/09(金) 22:52:58
>>93
流石広川さんだな
110 女子高生(米沢市):2007/03/09(金) 22:54:44
>>108
ヒュー・ジャックマンとハル・ベリーっつったら、
まんまX-MENだからな。
すごく期待してたのに…。
111 書記(北朝鮮):2007/03/09(金) 22:55:29
地上波吹き替え字幕論争の第一波は80年代ゴールデン洋画劇場での「フラッシュダンス」
この頃、新聞投書欄で「吹き替えイラネ、字幕でやれや!」論が急増。
たぶんサタデーナイト・フィーバーのトラボルタ=郷ひろみ、 フットルースのケビン・ベーコン=近藤真彦のせい。
それで「フラッシュダンス」は頼むから吹き替えはやめろって話でフジが字幕放送決定。
しかし、視聴率が最悪だったと記憶。
112 僧侶(右京区):2007/03/09(金) 22:58:09
ソードフィッシュのオチの意味が分からん
113 女子高生(米沢市):2007/03/09(金) 22:58:41
でもフジがタイタニックを初めて地上波で放送したときは、
たしか妻夫木と、ヒロスエだか竹内結子だかがやって、
大大顰蹙買ってたよな。
114 か・い・か・ん(星泉):2007/03/09(金) 22:59:40
今やってた『ソードフィッシュ』のオチが全く分からん。
自分だけか?
115 名人(3歳):2007/03/09(金) 23:00:32
623 名前: 名無しさんにズームイン! 投稿日: 2007/03/09(金) 22:51:35.01 ID:6GNmE3jD
トラボルタは偽のガブリエルなんだよ。
本物のガブリエルは初めから死んでる(ワインセラーにあった死体が本物のガブリエル)
偽ガブリエル(トラボルタ)は愛国者だから国を守りたかった訳だ。
その為には莫大な金が必要だから今回の計画を企てたが、最後は死んだ事にしたいので
ガブリエルの死体をあらかじめヘリに入れておいた。
本物だから歯形も一致、全てはガブリエルがやったこととして処理される。
最後に爆破されたのは米国を攻撃するテロリストの船。
手に入れた金でテロ撲滅を実行中ってこと
116 福男(西宮神社):2007/03/09(金) 23:01:51
>>114
本物のガブリエルは最初から死んでる(ワインセラーにあった遺体)
愛国者の偽ガブリエルは今回手に入れた金で世界中のテロリストをぶっ殺してる。
117 か・い・か・ん(星泉):2007/03/09(金) 23:03:11
>>116
じゃあ最後にトラボルタと一緒にいた女は春ベリー?
118 福男(西宮神社):2007/03/09(金) 23:06:34
>>117
そうだよ。あいつもグルな。
119 都会っ子(群馬):2007/03/09(金) 23:06:53
地デジの字幕放送は糞糞糞糞激糞

ありゃー聴覚障害者用じゃんかよぉおーーーうわぁぁーん
結局吹き替えの方がマシってオチ
120 宇宙飛行士(韓国):2007/03/09(金) 23:07:11
>>119
アナログのころからそうだったぞ
121 名無しさん@お金いっぱい。:2007/03/09(金) 23:07:43
ダイハードで吹き替えで「ダブルチャンスで点数2倍の倍々ゲームでもしますか?」的なセリフ(原語もそんな様な事を言ってる)が
「職業当てゲームでもするか?」になってる
字幕は一瞬で理解出来る様にセリフを縮めてるから全然違う様な事になってる事が多い
122 外来種(貴重):2007/03/09(金) 23:08:11 BE:130839078-PLT(10180)
字幕映画なんてしょっちゅうやってるぞ。
123 銭湯経営(鳴子):2007/03/09(金) 23:11:51
普通にドラマ見るにも字幕がいる、もごもごしてなに言ってるか分からん俳優が多い
124 工学部(3年):2007/03/09(金) 23:12:09
125 酪農研修生(中国):2007/03/09(金) 23:12:22
こないだサウンドオブサイレンスを深夜に字幕で観たけど
日テレだったかな
126 運転士(JR西日本):2007/03/09(金) 23:13:09
洋画の台詞ってどれも音量が小さくてイラついてくる
プロの声優が腹から声出して演技してる吹き替え版の方が聞きやすい
127 職業訓練指導員(博多区):2007/03/10(土) 03:11:37
>>1
                             ,ィ
                 、     / {
                 } \   /   ヽ  __,ィ
                 |  ヽ. !    }/  /
              ____   |    V     /    }
          `ヽ.   `ヽ、{  / ̄ ̄ ̄ ̄\__厶-‐- 、_,
               '.      `>'           ヽ     /
              ヽ、   /   ,z≦ニ 、 ,.ニ≧、'.__∠_
                    >‐i====! rェュ }ー{ rェュ i=i    ̄ フ
.            、ー-‐ ´   |     、__,.イ ト、__.' |__ .. -‐'´
              `丶、_____!      ,. (,、_,、) 、   !ヽ、
                 /  、     / 竺竺竺 }  /  `丶、_,
               /    ,ィ\   `ー一´  /  __.. -‐'´
            ∠.___//   丶、____/ヾ ̄
                     ′   /l   /{     '.
                  ∠  -‐'´  !  /   ヽ、  i
                           ヽ、!      `ヽ!
     __  __           ___     _  __
  ┌‐┘ └|   l           | /   _|   |__|   l__  /⌒ヽ  /l
  └‐┐ ┌|__| _____   l .′   |     __   _| ヽ.__ノ  .' ! l二二二l h l   h l  ロロ
  「 ̄    ̄ ̄| |___  |  |/     ̄|__l l  |      / /l二二¨¨二l | l   | 二二l
  | ロ   「l   |  _/  | /⌒ヽ     __/  | , ――一′/ ____| |  | l_ | |__
  |_____l」___l /___/ ヽ.__ノ    /_____//______/  |____」  |__| |___|

                       ↑
                 たまに字幕でやってるよ
128 渡来人(半島)
>>126
ボリューム上げろよ。
大体映画なんだし(笑)