1 :
依頼100:
[北京 4日 ロイター] 2008年にオリンピックが開催される中国北京では、
市当局が街中の2カ国語表示から「チャイングリッシュ(Chinglish)」と呼ばれる
おかしな英語を撲滅しようとしている。
新華社が4日伝えたところによると、中国では奇妙な英語の翻訳が頻繁に見られ、
例えば「Park of Ethnic Minorities(少数民族の広場)」とすべきところが
「Racist Park(人種差別主義者の広場)」になっていたりするという。
こうした面白おかしい例を取り上げて指摘するウェブサイトも後を絶たない。
北京の観光局は、市内のホテルに名称や料金、メニューなどを正しい英語に訳すよう
要請する方針。民間団体でも公共標識の標準翻訳例をまとめるなどの動きが活発化している。
http://www.excite.co.jp/News/entertainment/20060804195549/JAPAN-223669-1_story.html
2 :
まゆ:2006/08/04(金) 22:12:45 ID:n2/mgjN10
___ ,. -――‐-..、
/ ヽ /:;ヘヘヘヘヘ;:',
| ̄ ̄ ̄ ̄| i/,'⌒', ,'⌒',';i
| | | i`!'、 ノ '、 ノi´!
|――――| ヽ', i i '―' i i / '
| | | /´ヨ_ ̄_E゙ヽ.
| | | i i'[] _i i_.[]'i i
| | ヽ二!ヽノ i二ノ
|____| |___|
" " |. i .|
3 :
そんなばなな:2006/08/04(金) 22:13:04 ID:pZievJCl0
>Racist Park(人種差別主義者の広場)
別に間違ってはいなさそうだが
4 :
吾輩:2006/08/04(金) 22:13:23 ID:3yGUoRre0 BE:355925186-BRZ(1057)
3流のホテルだっけか?
5 :
ゆとり教育:2006/08/04(金) 22:13:36 ID:HsIqePeQ0
もう遅い。何もかもが遅ぇよw
6 :
見ろ!人がゴミのようだ!:2006/08/04(金) 22:14:08 ID:0kCftkM60
レイシストパークwarota
ぴったりじゃんw