日通チョン採用、このチョンが自殺をする、自殺をしたチョンの日本人の妻が、 旦那が自殺をしたのは社内で韓国人の旦那が差別をしたからニダ、日通は謝罪と賠償をするニダ! Korean Man's Widow Sues Firm; Courts: Wrongful-death action says the employer harassed him over his ethnicity before he killed himself. Company calls the claims baseless K. CONNIE KANG. Los Angeles Times. Los Angeles, Calif.: Apr 28, 2000 Junko Lee's lawsuit, filed in U.S. District Court, accuses Nippon Express USA Inc., Japanese supervisors taunted and harassed Lee?about his national origin, mocking his Korean accent while speaking Japanese, and commenting about his breath after eating kimchi, saying that the company’s Japanese customers didn’t like that. The lawsuit also charges that Lee’s supervisors made disparaging sexual comments about his wife, a Japanese American, for marrying someone of Korean descent. On July 9, 1999, Lee was fired and arrested for making death threats, though he never went to jail. Lee, a Korean immigrant, was fired and faced criminal charges for making threats against company officials. Conviction would have forced his deportation. http://pqasb.pqarchiver.com/latimes/53122551.html?did=53122551&FMT=ABS&FMTS=FT&date=Apr+28%2C+2000&author=K.+CONNIE+KANG& desc=Korean+Man%27s+Widow+Sues+Firm%3B+Courts%3A+Wrongful-death+action+says+the+employer+harassed+him+over+his+ethnicity+before+he+killed+himself.+Company+calls+the+claims+baseless.
米政府、国連決議案を守らない国へは制裁をする法案を米国議会で可決する見込み US may sanction countries not complying on N. Korea resolution The United States is considering the option of imposing sanctions under its own laws on countries that fail to comply with a U. N. Security Council resolution against North Korea, a senior U. S. administration official said Friday. The resolution, adopted unanimously last Saturday to condemn North Korea for its missile launches on July 5, requires all member states to exercise vigilance to prevent missile and missile-related items, materials, goods and technology from being transferred to the North's programs for missiles and weapons of mass destruction. http://www.inform.kz/showarticle.php?lang=eng&id=143518
>>64 豪州紙、行ってがっかり京都、世界遺産である京都の街の景観を汚すパチンコ屋。7-15-2006 Visitors to Kyoto have two choices: succumb to a monumental depression or avert the eyes. The only way to love the place is to hop from one exquisite pocket to the next, seeking gardens so sublime they stun, approaching temples so gorgeous that nothing else matters, and then deliberately blanking out what's in between. Everyone does it, Japanese included. "The unseen for us does not exist," wrote Junichiro Tanizaki in his 1933 essay on architecture, In Praise of Shadows.
Fortunately for Tanizaki, he lived before the arrival of Kyoto's latest main street blight, the pachinko parlour, a variation on poker machine gaming. In pachinko, the players are paid out in buckets of silver ball bearings that they trade for cash at the end of a session. Though it is no worse than any other form of daylight robbery, pachinko takes a murderous toll on peace and quiet. Win or lose, the parlours sound like a metal hailstorm in a tin shed against an exploding soundtrack of techno pop. At a World Heritage site! It is a shock to depart Tokyo in a sleek, white bullet train on a search for the real Japan and arrive in Kyoto to find that