1 :
<コ:彡依頼401@さくら姫ψ ★:
台湾の総統府は30日、公式ホームページ(HP)に、「台湾」の名称を中国語
と英語で付記すると発表した。従来は「中華民国総統府」だったが、30日からは
「中華民国(台湾)総統府」と表示された。
英語では、「Republic of China(Taiwan)」。独立志向の陳水扁政権は、
「台湾」の名前を使うことを奨励しており、総統府HPに「台湾」を入れたことで、
「独立に向けた動き」と中国を刺激しそうだ。
総統府は、「台湾(Taiwan)」を付記した理由について、「海外のネット利用者
から、中国と(台湾の国号の)『中華民国』は混同しやすいとの指摘があった。
中国と明確に区別するためだ」と説明している。陳政権は2003年秋から、
台湾住民の旅券(パスポート)に、中国人と間違われないよう、英語で
「TAI WAN」と付記、中国政府が反発した経緯がある。
http://www.yomiuri.co.jp/main/news/20050730i111.htm
2 :
番組の途中ですが名無しです:2005/07/30(土) 23:17:28 ID:U8nr9+ET0
はじめまして。まず自己紹介をします。
僕はインターネットをはじめて2ヶ月くらいたつ、インターネット中級者です。
みなさんおてやらわかにお願いいたします。(^o^)
今回「電車男」なる本を読んで、2ちゃんねるサイトにはじめて書き込みをします。
まだサイトの見方がいまいちわかりませんが、みなさんすごい議論をしているみたいですね。
とくに”番組の途中ですが名無しです”さんの書き込みが多くて圧倒されました。
僕もこれからがんばって議論に参加したいと思います。
ちなみにうちのインターネット環境は光のASDL回線で最高50MHzくらい出る
高速回線(らしい^^;)です。パソコンは自作のVAIOを使っています。
これからも書き込みますのでよろしくお願いします。m(_ _)m
3 :
番組の途中ですが名無しです:2005/07/30(土) 23:18:16 ID:03qegLmJ0
4 :
番組の途中ですが名無しです:2005/07/30(土) 23:18:35 ID:4AFKBA9b0
5 :
番組の途中ですが名無しです:2005/07/30(土) 23:18:57 ID:W28RdrBx0
Taiwangかと思ってた。
子供の喧嘩のようになってきた。
7 :
番組の途中ですが名無しです:2005/07/30(土) 23:20:33 ID:D3EV/GSp0
東北部・大陸南部の人もこれを機に独立
最近、台湾の動向が読めません(<●><●>)
9 :
番組の途中ですが名無しです:2005/07/30(土) 23:21:18 ID:GYlQCbdi0
記号にこだわるなんてむなしいことですよ、東アジアの皆さん
10 :
番組の途中ですが名無しです:2005/07/30(土) 23:21:22 ID:onocMRrR0 BE:218160184-##
/ 中\
( #`ハ´)
URLは
13 :
番組の途中ですが名無しです:2005/07/30(土) 23:30:28 ID:VN4UcXWG0
15 :
番組の途中ですが名無しです:
台湾かっけー