【耳】ちょっとまじで高学歴な奴集合【貸せ】

このエントリーをはてなブックマークに追加
1番組の途中ですが名無しです
ttp://www.sonymusic.co.jp/common/Player/vc_player.html?/Music/Arch/KS/LArc-en-Ciel/KSCL-837/2/sound.asx

↑これ聞き取ってもらえませんか。三流の自分の能力では
どう頑張っても冒頭の 不細工 ヘブンの部分しかまともに聞き取れません。 
21:2005/06/02(木) 00:42:00 ID:X7rSu/pL0
    __      _____  r―‐┐┌――┐         _     厂|       __厂|__
  / ∠___,  |______ | /_/7 /  7 厂| | く\     ||      | |       |__  __|
  l   ___  |         | | _/ 〈_ L/ [_|   ヽ」┌─┘└─┐  | |    _ |__  __|
  | |___| | ____| | | 口 口 | /Z_冂_ 〈\.└─┐┌┐│  | ヽ__/ | /┌┐ _ \
  l   ___  | |         | | 口 口 l〈_,r┐┌┘ \/__| L_」 |_ \__/ ヽ、二__ノ  ヽ/
  | |___| | | | ̄ ̄ ̄ ̄ |┌ー┐|┌ ┘└┐   |__  ___|  厂|      _厂|__
  l   ___  | | |         ||   ||└ ┐┌┘  / 〉   / \      | |    └┐┌─┘
  | |___| | | ヽ____/| ||   ||   | |   / /  //\ \__  | |_,ノ|    | | l二二l
  l______| ヽ_____ノ |.」   [__|   |_.」  く_/ く_/   \_ノ  ヽ__/   ∠_/ l二二l
3番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:42:22 ID:jV5JPNmB0 BE:118147829-
してません!
4青学:2005/06/02(木) 00:43:26 ID:yLbIWqRd0
まずはどの辺りからが高学歴かを決めねーとあつまりよーがねーよな?

なあ皆の衆?
5番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:44:07 ID:k/eZqG6v0
東大だお
6番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:44:32 ID:rgTtSHsr0
チャルメラだお
7番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:45:38 ID:/wmtiC1c0
このスレに駒猫が書き込むに100ペリカ
8番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:46:16 ID:zDlCVfgD0 BE:41550672-##
聞き取ってるがわけわからないお
9番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:46:20 ID:v/41md4JO
修士は高学歴ですかね…普通ですよね
10番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:47:29 ID:jV5JPNmB0 BE:131274645-
東京大学 京都大学 大阪大学  その他地方国公立大卒歓迎
青山学院・上智大学等、語学に堪能そうな大学の方も歓迎
日大とか専修とかそこらへんでも質問に答えていただけるのであれば可。

神の降臨お待ちしております。ヘコヘコ
11番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:47:54 ID:h4w7+4X50
聞き取れた奴が高学歴
でいいじゃん
俺は聞き取れんけど
12番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:48:12 ID:twMG4apM0
>>9
論文掲載した雑誌による。
投稿さえしたことない院生なんて、院生じゃなくて学部5年生。
13番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:48:20 ID:buLcc+y50
ハーバード大学卒のスーパーエリートイケメン参上!
私が来たからにはもう大丈夫だ!
僕の愛ですべてを解決!
14番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:49:03 ID:XJNKbiKM0 BE:175662465-##
>>4
アホ学が高学歴でないことだけは疑いようもない
15番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:50:04 ID:jV5JPNmB0 BE:236293294-
とりあえず自分が聞き取ってみたのは冒頭の

♪不細工 (〜@あおせがぎh ) 平凡?HEAVEN?

と、一番最後の

♪up on the fly(?) です。
16番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:50:11 ID:g/VN9iod0 BE:148037876-##
>>13
パックン乙
17番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:50:51 ID:hxCx08MG0
これは第三火星語
18番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:52:32 ID:JgeAZtir0
UCB出ですが、>>1のリンクを踏んでも音声が再生されないので分かりません
19番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:52:47 ID:k/eZqG6v0
イグア〜ナ捨〜てた〜い
20番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:52:58 ID:jV5JPNmB0 BE:78764843-
パックンのような存在が現れるのキボン。ネイティブ歓迎。
あぁ、それとガンダムをコンタムとか言っちゃう国の人はごめんなさい。
今回だけはマジ質問なので勘弁してください。
21[´・ョ・`] ◆UHAwOKwANg :2005/06/02(木) 00:54:06 ID:Sw57rXEv0
オックスフォード大学首席在学中ですがスペックが糞すぎて音楽ファイルの再生が出来ません
オックスフォードはいい町ですよ、アメリカに来たら是非立ち寄って見てください

ああごめん 君ら低学歴ニートにはオックスフォードレベルの英語を理解できることは出来ないか(苦笑)

Oh!I'am sorry! Your's can't speaking English! I sorry you!haha
ok,Welcome Ox ford university!
22番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:55:27 ID:jV5JPNmB0 BE:164093055-
とりあえず本場外国人(?)に聞き取ってもらったのがこれです。

Forsaken was heaven
Don't really know a heaven
Dare ni mo asoko ni iru yet?
[Is anyone there yet?]
Don't go so fast yeah!!
Forsaken was heaven
Don't really know a heaven
Dare ni mo asoko ni iru yet?
[Is anyone there yet?]
Don't go so fast
Heaven is wrong
I'm lost in my heaven
Don't let me down


馬鹿にされたのか何なのか妙な部分があるのが気になります。
23番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:56:44 ID:zDlCVfgD0 BE:83101474-##
We say goodbye ___Heaven
How we  love ____Heaven

下線はわからんがこんな感じか?
24番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:57:11 ID:Iqm7+qXM0
>>22
全然違うよ
25番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 00:59:23 ID:jV5JPNmB0 BE:354440096-
高学歴はもう寝てますかね?
26番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:00:39 ID:zDlCVfgD0 BE:103876875-##

We're living(giving?) for________

( ゚д゚)・・・???
27番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:00:55 ID:AOZ69rtH0
はいはいはい、国際武道大学主席の俺様がきましたよ。
28番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:01:23 ID:Loe3EzGv0
どうせ聞きとれんがソレ以前に聞けない
29番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:01:57 ID:iG/rN0ZK0
皆馬鹿ばっかりだな
だがそれがいい
30番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:02:02 ID:qQ/0S+Hk0
東大だけどTOEIC530点ですよ
31ぴろぽん:2005/06/02(木) 01:02:07 ID:Ha+0wjXR0
>>27
国際武道大学の主席だと、偏差値は30ありますか?
32番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:02:50 ID:jV5JPNmB0 BE:196911656-
どうでしょう?


不細工 糞 鬱 平凡
おうえーオーエ ゲボ

…so Ready go?
アソコニイル Yeah!
time goes the past heaven?
33青学:2005/06/02(木) 01:03:52 ID:yLbIWqRd0
>>14
なんだと!そんなこと言われたらアホ学が青学の蔑称だと10秒くらい気がつかなかった俺でも怒るぞ!
34番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:04:29 ID:B2a3Etyh0
>>7
駒猫って金髪ピアスの駒猫かな?
いまでもそうなのかはしらんが。
35番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:04:47 ID:Iqm7+qXM0
最後の方だけ

its lost time goes fast heaven
36番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:05:11 ID:AOZ69rtH0
てめえ!武道大学馬鹿にしたな!まあいい。

バローめ俺が訳してやる!
・・・・の前に聞けねじゃーねーか! 父ちゃん寝る。
37番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:06:36 ID:4M3RA+MA0
マジで不細工ユアヘーボーンに聞こえるwww
3835:2005/06/02(木) 01:06:55 ID:Iqm7+qXM0
ミスった goes so fast ね
39番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:08:04 ID:zDlCVfgD0 BE:240400499-##
最後は
it's lost, time goes fast, Heaven is lost でよさげ
40番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:09:11 ID:jV5JPNmB0 BE:472586898-
>>35
なるほど!fastか。俺はPastかと思ってたけどfastの方がいいな。(なんとなく。
41番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:09:44 ID:zDlCVfgD0 BE:59358645-##
>>38
確かにそう言ってる希ガスw
42番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:09:51 ID:9G+UHOfp0
we ready go of sanse we love her.

time goes the back harf down.


よくワカンネ
43番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:12:03 ID:jV5JPNmB0 BE:354440096-
it's lost, time goes fast, Heaven is lost
訳:それは負けて、時間は速く去って、天は迷子になっています。

↑なるほど。なんともそれらしい雰囲気。

Excite自動翻訳 ttp://www.excite.co.jp/world/english/
44番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:12:55 ID:vq8ifcPK0
帝京大出身です!!! モンテローザに内定しました!!!!!
45番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:13:42 ID:9G+UHOfp0
we ready go of sanse we love her.

time goes the back harf down.

his luck time goes the back harf down

こうかな…最初がわかんねええええええ
46番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:14:12 ID:zDlCVfgD0 BE:103877257-##
time goes past だと文法的に説明つかないんで
fastってことにしておいて、
真ん中がぜんぜんわからんなー
47番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:17:06 ID:znsneuJ70
>>44
創価層化よかたね
48番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:19:08 ID:jV5JPNmB0 BE:413513879-
壊れたみたいに3回繰り返すとこ

Because Time goes the fast?(past?) ×3
up on the fly〜!

かと思ったけど翻訳したらすげぇwwww
【訳; ハエでは、上がります。】   orz
49番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:22:26 ID:zDlCVfgD0 BE:103877257-##
>>48
Because のところを It's lostだと思って聴いてみそ
50番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:27:45 ID:jV5JPNmB0 BE:183784447-
We say goodbye ___Heaven
How we  love ____Heaven

…so Ready go?
アソコニイル Yeah!
time goes the past heaven?

We say goodbye ___Heaven
How we  love ____Heaven

we ready go of sanse we love her.
time goes the back harf down.

It's lost Time goes the fast ×B
up on the fly (ハエでは上がります) 

最後の1行は100%違うけど
まとめるとこんな感じでしょうか?
51番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:30:08 ID:YfdOg9tC0
お前らヒアリングだめすぎwww
英検1級TOEIC890点の俺が聴いてやったよ。これだ

There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven
And when she gets there she knows if the stores are closed
With a word she can get what she came for
Woe oh oh oh oh oh
And she's buying a stairway to heaven
52番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:30:24 ID:0oq3Wbhs0
>>31
飯台でTOEIC655だけど、俺もさっぱだ。
53番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:31:27 ID:kBpZ9Ka+0
まず高学歴の定義からだな
54番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:32:59 ID:zDlCVfgD0 BE:59358454-##
up on the flyはHeaven is lostにしか聴こえないぞ
あとTime goes the fastは文法的におかしいから>>38の通りかと
55番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:33:09 ID:Fs2KIWjY0
blue side the heaven
calling road the heaven
thrilling so feel wind
I will go out taken the birth heaven

blue side the heaven
calling road the heaven
thrilling so feel wind
I will go out taken the birth and another story
to the make it…

って結構前に聞き取ったやつならあるけどどうかね
訳も文法もかんがえてないけどw
56番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:33:33 ID:e057NojC0
こういうときに油豚が雲隠れするのはなぜ?
57番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:36:28 ID:Fs2KIWjY0
>50に爆笑w
アソコニイルって何wwwwww
58番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:36:31 ID:jV5JPNmB0 BE:78765326-
英語がイケそうな学校はこのあたりだろうか?

慶応 青山 陸橋 上智 フェリス ICU 津田塾 比叡山
59番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:39:05 ID:BMuvj9Hb0 BE:71291636-##
東大卒だがTOEIC680の俺が来ましたよ
もう寝るけど
60番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:41:49 ID:zDlCVfgD0 BE:53423429-##
リッツ出身でTOEIC855の俺はお呼びじゃなかったみたいだから
さよなら(´・ω・`)ノシ
61番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:44:45 ID:jV5JPNmB0 BE:52509942-
今夜中に真の高学歴(聴き取れた神)の玉座に座る唯一神は現れないですかね…。
62番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:46:47 ID:4/vtEmgm0 BE:26970252-##
ヲタ大で有名な私がさっきからいたけど書き込めませんでしたよ
63番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:46:57 ID:jV5JPNmB0 BE:177219893-
>>54 ナルホド。どうもありがとうございます。
んじゃ、今のところこんな感じですかね?

We say goodbye ___Heaven
How we  love ____Heaven

…so Ready go?
アソコニイル Yeah!
time goes the past heaven?

We say goodbye ___Heaven
How we  love ____Heaven

we ready go of sanse we love her.
time goes the back harf down.

It's lost Time goes so fast ×B
Heaven is lost 
64番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:48:10 ID:JWrl5RK60 BE:71908373-##
日本語でも歌の歌詞となるとけっこう誤解してること多いからな。
65東京芸大:2005/06/02(木) 01:49:48 ID:O6roXIZY0
これは高学歴な俺でもわからんね。
復活の呪文か何かだろ。
66番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:51:10 ID:Fs2KIWjY0
なにこれw改めて聴いたら前に聞き取った時と違いすぎwww
やぱビデオの音源じゃあてにならん
67番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:52:23 ID:jV5JPNmB0 BE:531660299-
★本場の外国人に聴いてもらったやつ
Forsaken was heaven
Don't really know a heaven
Dare ni mo asoko ni iru yet? [Is anyone there yet?]
Don't go so fast yeah!!

Forsaken was heaven  Don't really know a heaven
Dare ni mo asoko ni iru yet? [Is anyone there yet?]
Don't go so fast  Heaven is wrong
I'm lost in my heaven  Don't let me down

★高学歴ねらーがチョコチョコ終結してできたやつ
We say goodbye ___Heaven
How we  love ____Heaven

…so Ready go?
アソコニイル Yeah!
time goes the past heaven?

We say goodbye ___Heaven How we  love ____Heaven
we ready go of sanse we love her.  time goes the back harf down.

It's lost Time goes so fast ×B  Heaven is lost 
68番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:53:23 ID:Fs2KIWjY0
>63
how we lost heaven
じゃない?
how we も hurryって聞こえ・・・ないかorz
69番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:54:33 ID:k67tg6as0
聞き取れないというか発音の問題では?
70番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:54:44 ID:oeYw2ETD0
>>21
少し前までオックスフォードにいましたよ
街中に小川が流れてるとこもあったりしてきれいでしたね
でも、ストラットフォードのほうが俺は好きです
71番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 01:58:18 ID:OXso4JDe0 BE:36499924-##
外人とのクォーターの俺が来ましたよ。
母が日本人と韓国人のハーフで父が韓国人。
72番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:00:42 ID:jV5JPNmB0 BE:367567687-
>>69
そう。たぶん発音の問題なんですよ。
でも英語が余裕な高学歴ねらーの皆さんなら
溢れる語彙が頭の中にたえず流れているわけですから
自分のような馬鹿よりピンと来るものが多いはず…と考え、今に至ります。
73番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:02:35 ID:eGz6ylFL0
(∂д6)<不細工糞躁鬱平凡wwwwっうぇっうぇwwww
74番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:03:07 ID:oeYw2ETD0
>>72
語彙があっても、独特な発音ならムリ
俺はAmerican Englishは聞き取りにくいし、ネイティブ以外はそんなもん
75番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:03:48 ID:RvC8V7sP0 BE:89631353-##
TOEICスコア高い人へ。
勉強法教えてください。
マジでどうしたらいいんですか。
76番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:04:17 ID:3mNqaY/K0
>>1
↓のスレッドでも同じ依頼をしている奴がいたが、もしかして君か?

■(和訳) 英語→日本語訳 スレッド Part106
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1117300590/

私には以下の様に聞こえる。アーティキュレイションが悪いんだよ。あれじゃ英語圏では通用しないだろう。

????????????????? - Heaven
How we long for heaven
We're letting go of something we never had
Time goes so fast - Heaven

????????????????? - Heaven
How we long for heaven
We're letting go of something we never had
Time goes so fast - Heaven

It's lost
Time goes so fast - Heaven
It's lost
Time goes so fast
Heaven is lost

?????????????
????????????? everyday
77番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:04:43 ID:9G+UHOfp0
>>67
綴り間違えた…harfじゃなくてhalfだ

うは…俺ってば低学歴丸出しorz
78番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:05:30 ID:jV5JPNmB0 BE:137837873-
>>73
>不細工 糞 鬱 平凡
>おぅえーオーエ ゲボ  


…結局 これ系↑に行き着くんですよね。
これで合ってるんだろうか。
79番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:05:40 ID:TIVTEYYq0
ラルカンシェル?
80番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:06:54 ID:OT7Aphhc0
下手な英語聞き取る能力は学歴と関係ないだろ
81番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:07:16 ID:jV5JPNmB0 BE:98456235-
>>76
その節はお世話になりました。スレ違い禿しくすみません。
82番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:08:01 ID:R7umdRmsO
>79
ラルカンシェル
83番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:08:31 ID:0oq3Wbhs0
英語を英語のままで聞き取れって言うけど、無理だ。
でもこれしないと英語がこれ以上伸びない気がする。
どうしたらできるようになるんだ?切実にキボン。
84番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:08:46 ID:9G+UHOfp0
>>76
(´・ω・`)ションボリ スゴイヨキミ

もう寝る
85番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:09:16 ID:ty8B6x780
>>78
これマジワロスw
人間の底辺を歌った歌詞だなw
86番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:10:21 ID:YDa6O/Tr0
さっき統一にも書いたんだがこれ

who's say,could lost heaven.
how we low for heaven.

最初の4小節だけ。こんな感じに聞こえた。
87番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:12:40 ID:jV5JPNmB0 BE:52510324-
>>76
神の予感
88番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:13:49 ID:Ypn+0cQk0
このスレワロスwwwwwww
つか試聴の音質悪いね
89番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:23:55 ID:EbZo/vAh0
旧帝大文学部日本語学科の俺がただいま音声分析機で解析したところ
「くっせぇ!good-byes ヘボン
 ほんに どう? ホォェ ヘボン」

ヘボンという名前の美少女を口説いて事に及んだモノの、あまりのpussyの臭さに絶句して別れを告げる悲しい歌だね。
"good-byes"と複数形を使ってるところが、
「こんなにくっせぇと俺に限らず誰でもグッバイするぜ。」という、凄みのある哀臭漂う歌詞。
90番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:25:54 ID:fPHXqCIj0
リアル京大生だが、マジレスしてやると・・・




 ラ   ル   ク   の  屁  タ  レ  英  語  な  ん  て  聞  き  取  れ  る  か




91番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:29:45 ID:Fs2KIWjY0
最初のフレーズ
who's say godless the heaven
これだまちがいないwwwwww
92番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:34:39 ID:YDa6O/Tr0
>>91
ビンゴ!たぶんそうだw
93番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:36:14 ID:Fs2KIWjY0
who's say godless the heaven
hurry[calling] road the heaven
we ready go so feel wind I never got
time goes so fast heaven

who's say godless the heaven
hurry[calling] road the heaven
we ready go so feel wind I never got
time goes the fast heaven
it's lost time goes the fast heaven
it's lost time goes the fast heaven and fly
I'm a shaking
I lost moving like it day

寄せ集めてみたw
最初のフレーズはこれ希望wwwwwゴッレスwww
94番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:40:33 ID:0oq3Wbhs0
>>93
How we long for heaven
We're letting go of something we never had
は76が言うとおり、こうな気がするが。
95番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:42:48 ID:YDa6O/Tr0
>>93
なかなかいいんだが、

>>94
俺もそっちだと思う
96番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:46:52 ID:Fs2KIWjY0
>94-95
やっぱそうかな?w小難しく感じたから違うかな?って思ったんだけどw
ハイドもなかなか難しい文法?使うようになったな
昔はすごいわかりやすかったのにw
97番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:51:20 ID:YDa6O/Tr0
>>96
hurry (ハリー)じゃなくて、How we(ハウ ウィー)
って歌ってる気がする。
和訳すると意味が通るし。
98番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:52:51 ID:zDlCVfgD0 BE:133555695-##
風呂から出て改めて聴き直した。who's say godless the heavenは
確かにどう聴いてもこう言ってるな。文としては
who says godless in heavenの方が正しいけどラルクだし('A`)
あと>>94は俺もそっちだと思う
99番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:52:56 ID:0oq3Wbhs0
>>96
まあ別にこのくらいの文法は難くないぞ。go ofっていうのは?だけど。
100番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:53:07 ID:s0ps0zWD0
このスレ凡人ばっかりだな
101番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:56:41 ID:zDlCVfgD0 BE:83102047-##
>>99
それはあるある 耳慣れないけど
let ○go で○を手放す、開放する
let go of ○ でも意味同じだからあってるんじゃないかな
102番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 02:58:30 ID:Fs2KIWjY0
>98
結構冗談でgodlessって言ったのにそう聞こえるんだwよかたw

>99
go ofはやっぱおかしいよね?和訳かけたらそんなおかしくはないんだけどさ
難しいって言ったのは昔は低脳な自分にも意味がすぐ判るほどだったて意味w
103番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 03:05:20 ID:0oq3Wbhs0
>>101
なんかgoなくてもよさそうだな、意味としては。
これ以上は分からない。新たな神に期待しよう。
Lost Heaven発売まで聞かないつもりが、聞きまくっちまった・・・
104番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 03:09:33 ID:Fs2KIWjY0
>94よりかはWill letting go of something we never goな感じが。
とりあえず最後はhadではなくね?
105番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 03:15:44 ID:Fn+TOwWh0
who says godless in heaven イイw
ラルクなら間違いなく godless これだね。
106103:2005/06/02(木) 03:17:36 ID:0oq3Wbhs0
ミスった。ofな、意味として要らくてもよさそうなの。
つーか、修正したくてもエラーばっか出るのはなぜ?
もうだめぽ。
107番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 03:19:13 ID:fPHXqCIj0
ここのスレ住人の英語レベルは英検3級並みwww
108番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 03:24:11 ID:Fs2KIWjY0
ハイドの英歌詞なんてちょっと前までは英検4級レベルだったと思うけどw
レントゲンあたりから文法がしっかりしてきた気がwww
109番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 03:25:16 ID:YDa6O/Tr0
>>104
had(ハァード)って聞こえる気がする。特に2回目が。

>>107
だったらお前も協力しろ。
110番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 03:30:55 ID:zDlCVfgD0 BE:17807832-##
We're letting go of something we never hadは
これで意味が通じるからいいんじゃないかな
おそらく聞き手は文法的に脳内で修正加えて
こう書いたのだと思う。ラルクの歌だから
発音から全てを正しく聞き取るのは不可能っす。
111番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 03:35:21 ID:0oq3Wbhs0
正直、godless付近も怪しい気がするが、今のところ最有力。
We'reの最後は文法としてはhadだけど、heardとも聞こえなくない。
>>107
俺はこれでも高2で英検2級取った奴だ。もう4年も前だけど・・・
文句言うならお前も協力せいや。
112番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 03:37:02 ID:Fs2KIWjY0
go outとかgodにしか聞こえない自分はいい加減ケーブルで首を括って寝た方がよかとですかorz
113番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 03:38:08 ID:IJHUiU2+0
アメリカの2chに貼って聞いてもらえよ
114番組の途中ですが名無しです:2005/06/02(木) 03:48:52 ID:YDa6O/Tr0
76はさすがだけど、他の人もかなり良い線いってる気がする。
とりあえず、hydeの英語のクセを知ってるオタだからこそ
分かるって場合もあるんじゃないか。
115番組の途中ですが名無しです
ばかだなあ
聞き取れないようにうたってんだよ