【ウォーアイ】中国人様を日本語読みなど恐れ多い【マオツートン】
とりあえず6大方言統一しろやちゃん頃
69 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/16 08:21 ID:JouY9ixA
董建華(トンチェンホワ)
広東語では
とん・きんわー
70 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/16 08:22 ID:DAf9fHOx
71 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/16 08:23 ID:KQGAqsLK
>>28 明治時代に西欧にならって。
けど現在は姓・名が望ましいとされている。
72 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/16 08:26 ID:wzNdEitT
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
広東の人間を広東語読みではなく北京語読みですか。
青椒肉絲(チンジャオロース)
75 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/16 08:41 ID:MkMGPS6G
中国人は鷹揚だよ。
日本人が日本語で読もうが北京語で読もうが気にしていない。
朝鮮人の必死さとは種類が違う。
76 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/16 08:43 ID:H56XeOe2
陳沈解貝(ちんちんかいかい)
77 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/16 08:43 ID:cNd1/NwM
「やっぱり、けざわひがしは凄いな!なんつーかこう、革新的だ!
おまえも読め!けざわ!」
79 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/16 08:47 ID:DAf9fHOx
酒井法子(ジゥジンファーヅー)
でも、三国志の登場人物は、ソウソウ・リュウビ・ソンケンとか言うよりも、
ツァオツァオ・リウベイ・スンチュエンって言う方がなんかカコイイよな。
もっとも、三国時代当時はまた違う発音だったんだろうけど。
81 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/16 17:29 ID:Lbiz6LC7
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
82 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/16 17:34 ID:XN91WU0v
マオツートンってなんかツートンカラーっぽいな
83 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/16 17:36 ID:NHWXa6c0
さっさと分裂しちまえ中国
84 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/17 19:37 ID:HYo4wtCT
jh
85 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/17 19:53 ID:VdtaP6T5
イー・ピンカン どら4っつ
86 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/17 23:56 ID:HYo4wtCT
;
87 :
ポキュソヾ( ´ー`)y- ◆4aPQn/yjgI :03/04/17 23:56 ID:iezXeW2w
シェンマー?
88 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/17 23:57 ID:so/vzS1+
フー・ファイターズ
胡戦闘
89 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 00:07 ID:4kCoOMn4
つか中国人と新聞で見たら
それだけで、記事は読まないだろ
うぇーん、在日中国人の人って『何とかアルよ』とか言わないじゃんかよー!
∧_∧
( ´∀`)< ぬるぽ
92 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 09:59 ID:ShkTOxWe
董建華(トンチェンホワ)←どこの言葉?一応國語発音って気がするけど
笑える
93 :
:03/04/18 10:07 ID:eZjSfQsu
いいことだと思うけどな・・留学生と話すときとか
似非発音でもちゃんと伝わるし
NBAやサッカー見てるときとか日本語読みの発音されると
背中の名前と一致しなくなってわかりにくいし・・・
94 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 10:09 ID:ShkTOxWe
>>93 董建華にトンチェンホワって呼び掛けても99%の確立で伝わらないよ
95 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 10:11 ID:Iugc+J3U
とぉーしゃぉーてぃえん!
96 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 10:14 ID:bvH8AfCb
朝日からすると、中国語風に読むことより、「あえて日本語で読まない」こと
に意味があるんでは?
たんやお
98 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 10:56 ID:9SlT5aw+
ヌルポ
( ・∀・) | | ガッ
と ) | |
Y /ノ 人
/ ) < >__Λ∩
_/し' //. V`Д´)/
(_フ彡 / ←>>なんで、支那人は日本人を支那読みしてる
のに、日本人が支那人を支那読みしなきゃ
ならねーんだよ。ボケ。
99 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 10:58 ID:HKhhCjOR
チンタオといえば、青島ビール・・・
うお!「ちんたお」で「青島」に変換出来た!
100 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 11:07 ID:/P7mc7zq
トウ小平(スイマセン漢字がでない)が日本に来たとき、マスコミで彼の名前をどう発音するか問題になった。
本人が産まれ育ったのが北京語の地帯でなく北京語とはかなり違う発音であり、本人はそれの方を好んだらしい。中国内でも北京語で呼んだり、別の言葉で呼んだりマチマチらしい。
それでNHKが中国側におうかがいをたてたところ日本語読みでよろしいということになったと放送していた。そのとき中国政府要人の名前の発音を各地での読み方を色々示していたがようもこれだけ違うものと感心した。
向うの放送も統一がとれていないと言っていたがその後どうなったか。
アサピは中国語の発音まで付けて相手側に配慮しているように見せているがそのうちややっこしいことになるべよ。
101 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 11:10 ID:JmG7NtZW
右翼の心の狭さがわかるスレだな(w
なぜクソスレなのに残ってるんだろう
103 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 14:18 ID:QLC665rY
日本人アーティストが中国でコンサートするとなぜかみんな中国語で自己紹介するのはナンデダロー
104 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 17:58 ID:M2kv+DpN
にいはおにいはお
というか日本語読みで胡錦涛を何て読んでいいのかわからん
106 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 19:15 ID:bF2m8WVy
なかのはなひとたみともかずのくに
107 :
:03/04/18 19:47 ID:wRX4EdR/
英語圏の新聞で胡錦涛が国家主席になった時の記事が
「WHO IS フ〜」って名前の発音にあわせた見出しをつけてたのを
日本の新聞が載せてたんだけど胡(ふー)って発音するのを書いてなかったから
意味わかんなくてネットで調べた記憶があります、
108 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 20:35 ID:lHvzNiFr
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
営業中(エイ・ギョウチュウ)
準備中(ジュン・ビチュウ)
110 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/18 23:03 ID:zPxqiG1f
チョン国と日本はお互いの国の発音で呼ぶことに決まってるが、
中国とは決まってないんだろうね。
111 :
ポキュソヾ( ´ー`)y- ◆4aPQn/yjgI :03/04/18 23:09 ID:yrd/TQQL
>>110 コイジュミ(小泉)としか言えないのはいいんですか(・∀・)
112 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/19 00:01 ID:mwhEvO8k
社会科の副教材の地図帳、注意して見たことある?
支那の地名はひどいことになっている。
「万里の長城」と「大運河」が
「ワンリーの長城」と「ター運河」…
なんじゃそりゃ?
社会科の授業でこんな風に教えているのかな?
113 :
朝日新聞:03/04/19 00:03 ID:AyThSr+n
悪いことは言わない、お前らも中国に媚びろ。
114 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/19 00:19 ID:IfRzoZhG
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
なんで、支那人は日本人を支那読みしてるのに、日本人が支那人を
支那読みしなきゃならねーんだよ。ボケ。
115 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/19 12:47 ID:IfRzoZhG
■《天声入語》
満員のソウルスタジアムが静まり返っていた。サッカーの韓日国際親善試合、後半のロス
タイムに日本がまさかのゴールを奪い1−0でW杯4強の韓国に勝ったからだ。「信じられ
ない。ホームゲームで負けるとは思わなかった」。韓国サポーターの一人が漏らした。
首都バグダッドを米軍に侵略されたイラク人の気持ちもこれと同じだろう。フセイン政権
に対する思いはどうあれ祖国を蹂躙されて快く思うものはいない。<解放>の笑顔の裏にあ
る複雑な思いがさまざまな形で噴出してきた。
たとえば治安の悪化だ。フセイン政権が崩壊し、警察機構も機能しなくなってしまった。
市内は無秩序状態に陥り、職員の安全が確保されないために病院すら閉鎖される始末。アメ
リカの言う自由と解放を、銃を持った自警団が巡回する街に見つけ出すのは難しい。自由と
無法とは似て非なるものだ。
116 :
番組の途中ですが名無しです:03/04/19 12:48 ID:IfRzoZhG
メソポタミア文明の貴重な出土品が眠る国立博物館も略奪にあった。文明発祥を巡る第一
級の史料はことごとく持ち去られ、空の木箱だけが残された。世界的な文化遺産が失われた
ことは人類全体にとって計り知れない損失だ。
朝鮮統治時代に日本も美術品から資源・食料まで徹底的に略奪した。スポーツの親善試合
ですら両国の間に今尚ぎこちなさが残る。当時の略奪とはどれほどのものであっただろう。
日本の奪ったゴールは運が味方したものだ。いつ日本が奪われる側にまわってもおかしく
ない。勝利の歓びを味わうのもいい。「奢れる者も久しからずただ春の夜の夢の如し」。遠
くメソポタミアに思いを馳せた。
117 :
番組の途中ですが名無しです:
なー
>>1よ、スレタイの「恐れ多い」は「畏れ多い」の方が正確なんじゃないか?