アンチ きものスレ&きものサイトウォッチスレ Part11

このエントリーをはてなブックマークに追加
13追加テンプレ
捏造犯喜歡講大話。喜歡講空話、喜歡講假話、喜歡講?話、更喜歡講毒話。

この「大話」「空話」「假話」「?話」「毒話」は、いずれも日本語に直訳すれば「ウソ」ということになるのですが、
それぞれに微妙にニュアンスが異なります。

「大話」とは、「夜郎自大」で出てくる「ホラ話」の意味です。
「空話」とは、「絵空事」で連想されるとおり、「与太話」といったところでしょうか。
「假話」の「假」は、「偽物」という意味ですから、これが一番日本語の「ウソ」に近いと言えるでしょう。
「?話」になると、ウソの悪質性が増してきます。「デマゴーグ」と言ってもいいかもしれません。
「毒話」は読んで字の如く、他人を陥れるための有害な「事実無根の流言蜚語」のことです。

つまり、先の文章は
「捏造犯はホラ話をして喜ぶ。そして与太話で喜び、ウソを話して喜び、デマを伝えて喜び、
更には人を傷つけるような事実無根の噂をして喜ぶのだ」
ということになります。