アガサ・クリスティ 17

このエントリーをはてなブックマークに追加
617書斎魔神 ◆AhysOwpt/w
>>592
「partially」に関するご説明。残念ながらストレートなお答えとは思えませぬ。
「不自然な程の黒髪で覆われている以外の頭の部分はどんな状態なのか?」
(頭=額から上という理解が通常であります)
反対解釈すれば、禿、相当な薄毛状態と解すことが可能であります。
>『そして誰もいなくなった』のポケミス版にポアロは出ていたとは知りませ>んでした。
皮肉でしょうか?
修整原稿校正ミスにより、ポワロ・シリーズに「そして誰も・・・」を
入れてしまい、この点を荒しに付け込まれてしまった点をご説明した
はずですが?
さて、ポワロが白髪は気にかけるのに禿を気にしないはずがないという意見に
関してですが、日本人と西洋人の「老い」というものに関する捉え方の相異を
感じます。日本では「禿」には殆どマイナスイメージしかありませんが、
西洋では精力絶倫(つまりちんぽビンビン)な禿といったプラスと言わぬ
までも力強いイメージもあり、禿げていることや髪の毛が薄いこと自体は
大きく気にかけることではないのかもしれません。
これに対し、白髪に関しては「枯れる」という表現に渋いプラスイメージも
伴う日本とは異なり、西洋においては「白髪」は正に老いの象徴そのもの。
あのムッシュー・ポワロが忌避したのも当然かと。
では、モナミ、アデューでよろしいのでしょうか?