アガサ・クリスティ 17

このエントリーをはてなブックマークに追加
575書斎魔神 ◆AhysOwpt/w
>>496
モナミ、
ここで逃げてはいけませんぞ。
貴女は
>東氏のご意見を伺えない以上、私がこれ以上お返事出来ないのは、自明の理。
とありますが、
彼氏は、
「卵型であることは、髪が薄く頭蓋骨の形があからさまであることを示して
いる」
と断言されておるのですぞ。
髪質に対する見解を持つ貴女は、フルボッコして当然でありましょう。

An egg-shaped head,partially coverd with suspiciously black hair,
>(年齢のわりには)疑わしいくらいに黒々としているということでしょう。
モナミ、「partially」を見落としてはなりません。
>「部分的に不自然な程の黒髪で覆われた卵形の頭」
つまり、普通に理解すれば、黒髪で覆われているのは卵型の頭の一部であり、
ゆえに「不自然な」という表現が出てくる次第なのです。
>頭の一部を「黒く」「カバー」出来るだけの髪があったのです。
とすれば、他の部分の状態はいかに?
ムッシュー・ポワロの年齢を考慮すれば、
むしろこの記述は、禿(同然といえる薄毛)説の有力な根拠と成り得るもの
でしょう。
該当部分のクリスティー文庫における訳文を、是非、1度ご確認ください。

余談ながら、この書斎魔神、はるか過去ログからも明らかなとおり、
「そして誰も・・」は既にポケミス刊行時に読破しております。
修整原稿の校正が行き届かず、荒らしに付け込まれる隙を与えるとは、
モナミよ、モンデュー!
au revoir.