31 :
名無しのオプ:
ホームズの「ライゲットの地主」の手紙の翻訳は物凄かったからなあw
「刑事コロンボ」のタイトルや本編に頻出する英語の言葉遊びも翻訳
困難な代物だった。いい時代になったもので、英語に堪能な人たちが
書籍やネットでそういう言葉の言語のニュアンスを詳しく解説してくれ
部屋にいながらにして色々理解できるようになった。
ありがたいことだ。
ネット上で感謝される人たちっていうのは、そういう風に自分の教養を
いい形で惜しまずに披露してくれる人のことだね。
特に2ちゃんみたいな匿名巨大掲示板では、自分のつまらない名誉心、
誰も気にしていない個人名の売り込みなんかは全く意味をなさないから、
名前も出さずにただ情報や解析の深さ濃さだけで人々に有意な情報を
共有させてくれることだけが、書き込みの価値だものね。
>>28 お願いするのに2行ってのはちと虫が良すぎるんじゃねえか?
魔神の論考の価値、舐めてんの?