エラリ・クイーン総合

このエントリーをはてなブックマークに追加
440名無しのオプ
>>435
“THE DUTCH SHOE MYSTERY”・・・
複数形で使われることが多いものを
わざわざ単数形にしていることに、
作者クイーンが神経を使ってないはずがない。
事実、謎解き部分を読めばタイトルで「靴」を単数で表現するのは自然。
ところで、「病院」をあえて英語、しかも「ハスピタル」なんて書く奴が
タイトルとして普通に流通してない「シューズ」なんて
わざわざ使うことに躊躇しないのは変だな。
揚げ足を取られることは目に見えてるのにね。
ましてや普段、間違いを指摘されるのを極度に嫌う御仁だからな。

間違いなく“オランダ”は英語で“Netherlands”もしくは“Holland”ということを知りませんね。