エラリー・クイーン&バーナビィ・ロス〜PART2〜
742 :
書斎魔神 ◆SMz4F/WzF2 :
怪奇小説翻訳の第一人者平井呈一氏の訳による「Yの悲劇」(講談社)を
いまだにゲット出来ず。
古書店、新古書店、図書館、いずれでも見かけたことがない。
レーンの台詞が江戸言葉のようになっている逸品と聞く。
これがあるべき翻訳の姿を示すひとつの雛型足り得るのでは。
「吸血鬼ドラキュラ」(創元推理文庫)がいまだに読み継がれているのは、
講談調の歯切れ良い訳の良さにもあるかと思う。
同じ平井氏の訳でカーの「黒死荘殺人事件」は所有しているのだが、
平井訳バージョンのYやヴァンダイン「僧正殺人事件」は創元で読了して
いたので購入しなかったんだよな。