このページに関してのお問い合わせはこちら
そろそろヴァン・ダインについて語ろうか
ツイート
945
:
書斎魔神 ◆qGkOQLdVas
:
2006/08/23(水) 22:54:35 ID:biye3X0t
エルスレではパート1の頃から、井上訳の古臭さ・読む難さが問題視されている。
この事情はS・S作品の場合も同様だが、
現時点において井上訳にひたすらマンセーを繰り返すレスが不信感を持たれるのは
仕方ないものがあろう。
「嵐ヶ丘」「冷血」等、文学に関しては現代にマッチした新訳が試みられる昨今だが、
古典ミステリに関しては、いまだに読み難い古色蒼然とした訳が出回っているのは、
ファンのひとりとして残念でならないものがある。