浜崎あゆみ・盗作パクリ速報Part7

このエントリーをはてなブックマークに追加
354長文になっちまったヽ(`Д´)ノ
おい、パクリリストのJuly 1stの「明日晴れたら君に会いに行こう」。
これは俺が結構前最初に?あみあゆ板でJuly 1stの歌詞は松たか子からパクってるとか言ってる奴がいたから
それは「浜崎共和国」のインタビューでの、なんかのキャッチコピーから使ったと教えてやったはず。
気がついたらパクリ扱いされているなw あれはパクリと呼べるものではないと思うが?
「浜崎共和国」のインタビュー(P104)から抜粋。
――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
Q44 いま、どこに行きたい?

O(小野里 稔):今、どこに行きたい?
浜崎「よく見るのはこういう本(F&E5月号の海特集)。海の写真がある本をすごくよく見る、最近。」
O:そのコピー(『明日、晴れたら海へ行こう』)どう?
浜崎「いい。何かさ、たとえばこういうコピーを誰かが言ってくれることが嬉しい。家族でも友達でも。
    こういうことを言われるという事は、その人の未来に自分がいるってことでしょ。
    明日という未来に私がいるってことでしょ。それが嬉しい。」
O:このコピーを対人関係の中での会話として捉えるあゆの発想がすごい。いいなー、あゆは魅力的だね、すごく。
355続・長文になっちまったヽ(`Д´)ノ:03/11/18 18:13 ID:BAj5UDS9
続き。
他人の歌詞から勝手にパクってるわけでなく、浜崎と小野里さんは親しく、対談から生まれた言葉であり、
浜崎ももちろんJuly 1stの歌詞はコピーの言葉を使いましたと小野里さんに伝えただろう。
友人のようだし。言わずとも小野里さんが気付くだろうし。
しかも、2002年12月号(何月号かは正確に覚えていない)の「CDでーた」のアルバムのインタビューで、
アルバムの1曲1曲について簡単に説明していたが、浜崎はJuly 1stについて
「歌詞の中にある、「明日晴れたら君に会いに行こう」ってのは実際に知り合いが言った言葉で・・・(以下略」
と普通に堂々と発言している。知り合いというのはもちろん小野里さんの事。
このことから、パクリではなく、単に使っただけだと俺は言いたい。
>>1の台詞がまじめぶっているのでなく本当にパクリの真実を追求しているのであれば、パクリリストから外せよ。